355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Шатилов » Девочка и магия » Текст книги (страница 6)
Девочка и магия
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:19

Текст книги "Девочка и магия"


Автор книги: Александр Шатилов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)

– 22 —

Дождь, который пролился в предгорьях и насквозь промочил Аннет и ее друзей, двинулся от гор вглубь империи и настиг двух одиноких путников, медленно бредущих по ночной дороге.

"Этого только мне не хватало" – подумал пан Шу, когда первые капли дождя упали на него. Идея идти к лорду Зальцеру и рассказать тому о существовании его дочери, уже не казалась бывшему повару столь заманчивой, как в начале пути. После двух выпитых кувшинов вина ноги передвигались с трудом, в горле пересохло, голова болела.

"Пан Гусак, видно не слишком благое дело мы совершаем, раз стихия препятствует нам его выполнить. Думаю, надо нам остановиться в первом же встреченном на пути селении и все снова обдумать".

"Как можно, пан Шу? А бедный отец, пока мы будем пережидать дождь, будет страдать, не ведая судьбы своей дочери? Дождь нам дан во благо, чтобы поддержать наши благие намерения чистой водой. Если бы стихия хотела нам воспрепятствовать, на нас с неба текли бы потоки мерзкого вина".

Пан Шу попробовал на вкус стекающие по лицу струйки дождя. "Тьфу, гадость, какая! – выплюнул он воду – Эх, стихия. Нет, чтобы воспрепятствовать нам хотя бы половиной кувшинчика".

До путников донесся шум приближающейся к ним повозки, и из темноты показалась крестьянская телега, полная дубовых бочонков. Пан Шу замахал руками. "Тпру" – скомандовал тащившему телегу мерину одинокий возница.

"Куда добрый пан путь держит?" – спросил у него бывший повар.

"Так, везу вот добрый вересковый эль с гор ко двору Великого Лорда Зальцера. Милорд изволят всегда его заказывать к празднику летнего равноденствия. Вот мы с женой его у горцев покупаем по серебренному за бочонок и лорду по золотому продаем. На эти жалкие деньги худо-бедно жить и приходиться".

"Мне бы так худо-бедно жить! И один по ночам такое добро возишь? – пан Шу сделал страшное лицо – А вдруг разбойники?".

"А чего бояться? Кому охота с Великим Лордом связываться? Только себе дороже. Сами, поди, знаете. Вот на обратной дороге боязливо бывает, но бог миловал. Я ж в торговой гильдии состою, а она своих в обиду не дает. Ты, говорят, купец реальный и поэтому ничего не бойся".

"А не подвезет ли добрый пан нас. Мы так раз держим путь к лорду Зальцеру и несем его высочеству важную весть".

"Отчего же не подвезти. Все веселей будет" – согласился возница и подвинулся, освобождая путникам место рядом с собой.

"А что за весть паны несут милорду?" – спросил он, когда телега продолжила путь.

"Везем его высочеству весточку от его дочери" – ответил не находящий себе места и постоянно ерзающий пан Шу. Он всем своим нутром чуял, как плещется внутри бочонков заветный хмельной напиток.

"А неужто у лорда Зальцера дочь нашлась?" – удивился возница.

"Нашлась – твердо заявил пан Шу – и милорд отвалит нам каждому по бочонку золота за такую весть".

"Так уж по бочонку золота? – теперь заволновался и реальный купец – А я как же? Я же вроде как получается, тоже эту весть его высочеству несу".

"Конечно, несешь но, боюсь, третьего бочонка у милорда не найдется. Беда у лордов с бочонками. Уж я-то знаю. Год у Великого Лорда на кухне проработал. Скажи, пан Гусак?".

"Проработал" – подтвердил пан Гусак, не понимая, к чему ведет его приятель.

"Ну, вот я и говорю. Не держат они бочонков, а золото у них россыпью по подвалам пылится. Два, конечно, найдут, а третий вряд ли".

"Это что же выходит? У таких богатеев и лишнего бочонка нет? Быть такого не может!" – почувствовал подвох возница.

"А на что им бочонки? Они же золото не солят. Вот ты стал бы золото солить?" – аргументировано развеял его сомнения пан Шу.

"Нет, мы с женой только огурцы солим" – расстроился член торговой гильдии.

"Вот видишь. А огурцов у Великих Лордов нет. У них только золото, а значит и бочонки им не нужны".

"Так что мне теперь делать?"

"Так вон их у тебя сколько, бочонков то" – показал на содержимое телеги пан Шу.

"Добрый эль на землю выливать!" – от возмущения возница даже задохнулся.

"Зачем же на землю? Добрый эль на землю никак нельзя. Его вот куда надо" – пан Шу ласково погладил себя по животу.

"А жена? – слабо сопротивлялся реальный купец – А лорд Зальцер?"

"Не встречал я еще женщин, которые бочонку золота предпочитают бочонок с элем. А лорд на радостях, что дочь нашел, про эль и не вспомнит" – поняв, что сопротивление сломлено, пан Шу ловко вывернул из бочонка пробку и сделал глоток. Густой крепкий напиток хлынул в горло борца за трезвость, возвращая тому силы и радость бытия.

"Как можешь ты, друг мой, потворствовать демону пьянства…" – начал, было, пан Гусак, но пан Шу перебил его.

"Как нас учат великие философы, главное достижение цели, а не способы ее достижения. Вливая в себя эту гадость, сколько людей я смогу спасти от пагубности вина? Сколько чистых душ не сможет коснуться демон пьянства? А если бы смог я выпить все вино на земле демон этот сдох бы в бессильной злобе. Так присоединяйтесь ко мне, друзья мои, и вместе мы очистим мир от этого демона!".

Подобный способ борьбы с пьянством показался очень привлекательным вознице, и он рьяно поддержал начинание пана Шу. Дальнейший путь до замка лорда Зальцера прошел под аккомпанемент песен, которые распевали повар и реальный купец, по очереди прикладываясь к заветному бочонку. Пан Гусак, которому было холодно и сыро, неодобрительно поглядывал на собутыльников, но в разговоры больше не вступал. В конце концов, каждый сам ищет свой способ борьбы со злом. На рассвете компания прибыла к месту назначения.

Замком место обитания дома Великих Лордов Зальцер можно было назвать только в силу сложившихся исторических традиций. На самом деле это был великолепный дворец, построенный на высоком берегу тихой безымянной реки. Сам дворец был огорожен чугунным забором с фигурной решеткой, а вокруг него простирался обширный красивый парк, плавной переходящий в лес. На весьма условной границе между парком и лесом, располагалось несколько вооруженных бастионов, которые охраняли подступы к дворцу.

Когда Хендрик доложил лорду Зальцеру о прибытии необычных гостей, просящих у него немедленной аудиенции и имеющих какую-то информацию об его дочери, Великий Лорд находился в своем кабинете. Его снова мучила бессонница и он, как всегда в таких случаях, сидел перед пылающим камином с бокалом коньяка, привезенного из Союза Королевств, и с тоской смотрел на висящий прямо перед ним портрет своей умершей жены.

"Очередные мошенники? – лорд пребывал в мрачном настроении – Сколько их уже перебывало у нас за последние десять лет. Ладно, позови их, Хендрик. Все равно не сплю, хоть тоску развею".

Рожденный в суровый зимний месяц в преддверии прихода нового года и ухода старого, лорд Зальцер славился своим упрямством и непреклонностью. Безупречная логика была тем фундаментом, на котором он строил свою жизнь. Многие недолюбливали Зальцера, считая его слишком высокомерным и черствым, но близкие к нему люди, включая слуг, воинов и жителей, населявших принадлежащие лорду земли, любили своего господина. Под суровой маской скрывалась добрая душа, израненная исчезновением дочери и смертью любимой жены.

В кабинет вошел пан Гусак и слегка шатающийся пан Шу. Путаясь и, перебивая друг друга, они поведали все, что приключилось с ними в течение нескольких последних дней.

"Очень странный рассказ, но суть я, кажется, уловил – усмехаясь, сказал лорд, выслушав рассказ – Моей дочерью является Аннет, девочка из сиротского приюта. Ее зачем-то разыскивает лорд Вольдер и сейчас он направляется за ней к "Пента эль Бондат". Насколько я знаю, это одна из вершин Северных гор. И еще господин, который, похоже, пьян, говорил, что я должен ему кучу золота. Я правильно понял, Хендрик?"

"Да, милорд. Но есть еще третий, хозяин телеги, который их сюда и привез. Он тоже хочет золота".

"Ну, с золотом и моей дочерью мы разберемся после. Пока накормите их и уложите спать. Многое из сказанного смахивает на пьяный бред, но не отпускайте их до моего возвращения".

"Все будет исполнено, милорд. Вы куда-нибудь уезжаете?"

"Мы уезжаем, Хендрик, мы. Собери быстро отряд, и отправляемся к "Пента эль Бондат". За последнее время лорд Вольдер сделал слишком много такого, за что, боюсь, вскоре придется расплачиваться всей империи. За каждым поступком человека следует его последствие, а каждое преступление должно быть наказано. На севере Совет Великих Лордов его не защитит, и если Вольдер действительно там, он получит по заслугам".

"Совет осудит вас, милорд".

"Зато потом спасибо скажут. Иди, Хендрик, готовь людей. Стой, подожди! Аннет, это та смышленая девочка, которую мы недавно подвозили до монастыря Хранителей?"

"Да, милорд".

"Ну, вот видишь, Хендрик, заодно поможем ребенку. Ты же, в отличие от меня, любишь детей. Все ступай и поторопись".

Хендрик вышел. Лорд Зальцер остался один и снова взглянул на портрет леди Лизбет. "Наша дочь нашлась? Нет, не может быть. Ведь многолетние поиски не принесли результата, даже не смотря на помощь Хранителей. Но отчего тогда так щемит сердце, когда я вспоминаю эту девочку?"

– 23 —

Горцы вели детей по тропам, стараясь держаться рядом с горным потоком. Один из горцев шел впереди, показывая дорогу. На его плече висела Сашина сумка, которую он помогал нести. За ним шла Аннет. Второй горец замыкал их маленькую процессию и следил за Аней и, особенно, Сашей, поддерживая детей за руки, если тропа слишком близко подходила к обрыву.

Дорога стала постепенно снижаться, ущелье стало шире, стремительный поток превратился в небольшую спокойную речку, и удивительная картина предстала перед глазами друзей. Скалы, окружающие ущелье были усеяны пещерами, к которым вели выдолбленные в камне ступени лестниц. По ступеням поднимались и спускались горцы, на небольших ровных площадках перед входами в пещеры занимались чем-то по хозяйству женщины и играли маленькие дети.

Горец, который шел рядом с Аннет громко крикнул и высоко поднял над головой книгу в золотом переплете. На мгновение тишина воцарилась над ущельем, а затем ее разорвал многоголосый рев восторга. Горцы стали выходить из пещер и спускаться вниз. Плотной толпой они окружили друзей и их провожатых, что-то оживленно обсуждая на своем языке.

"Обсуждают, что из нас приготовить" – мрачно пошутила Аня.

"Перестань! Они же нам жизнь спасли" – одернула подругу Аннет.

Толпа раздвинулась, пропуская к детям старика с длинной седой бородой, которого поддерживали под локти два могучих горца. Несмотря на то, что старик еле передвигал ноги, его глаза светились необыкновенным умом и мудростью. Внимательно посмотрев на друзей, старик произнес: "Легенда не предупредила, что это будут дети". Тяжело вздохнув, он продолжил. "Мне жаль вас и моя душа скорбит. Возможно, сейчас мне придется отвести вас туда, где вы найдете свою смерть, но я не могу поступить иначе. Предначертание руководит моими действиями. Легенда нашего народа, которая многие поколения передается от отцов к детям, гласит, что придут к нам люди с золотой книгой, и мы должны будем провести их в золотую пещеру. Только они смогут снять смертельное проклятие, в древности наложенное на нас. Много людей пыталось проникнуть в пещеру, считая, что в ней хранятся несметные сокровища, но никто не вернулся оттуда. Мы не помогали, но и не мешали им. Каждый человек вправе решить сам свою судьбу, принять решение и следовать ему. Но не вы. Предначертание не оставляет вам права выбора. Идемте. Я покажу вам дорогу".

"Предначертание, предначертанием, а обед, обедом. Могли и накормить сначала" – подумала про себя Аня, но промолчала. В конце концов, девочка решила, что тайна золотой пещеры интересна и на голодный желудок.

Следуя за стариком, друзья добрались по ступеням крутой лестницы до большой пещеры, вход в которую был украшен вырубленными прямо в скале колоннами. Далеко в ее глубине неизвестный источник света озарял своды пещеры золотым сиянием.

"Никто из сынов и дочерей нашего народа не вправе переступать этот порог, поэтому дальше вы пойдете одни". По знаку старика, горцы вернули детям их сумку, вручили факелы, и Аннет вместе с друзьями вошла в пещеру.

Вначале пещера представляла собой искусственное углубление в скале, стены которого были покрыты вырезанными в камне рисунками, похожими на те, что дети видели уже в монастыре Хранителей. Эта часть соединялась узким проходом с естественной пещерой, когда-то давно вымытой в камне подземными водами. Сосульки сталактитов свисали с потолка, а стены пещеры покрывала причудливая бахрома. Все это переливалось в свете факелов, наполняя пещеру сказочной красотой. Воздух был таким сырым и затхлым, что Аня невольно чихнула, вспугнув стаю летучих мышей.

Скоро друзья дошли до места, где подземный путь резко поворачивал. Именно из-за угла и лилось золотое сияние. Прежде чем свернуть за угол дети невольно остановились и взялись за руки.

"Ну что, вперед?" – спросила Аннет.

"Вперед!".

Ребята дружно сделали шаг за поворот и очутились в круглом зале, в стенах которого виднелось множество трещин и даже кем-то пробитая большая дыра, через которую пробивались лучи заходящего солнца. Но солнце не могло соперничать с ярким светом прозрачного золотого шара, без всякой поддержки висящего в центре зала. Внутри шара находился кинжал с золотой рукояткой и небольшим, но острым как игла, клинком. На потолке зала золотым огнем светилась надпись:

Зло не коснется волшебства

Став жертвой моего огня

Три сердца возвратят добро

Но смерть дождется одного.

"Вот он, «Наконечник добра» – восторженно прошептала Аннет.

"Смотрите" – показала на пол Аня.

На полу зала там и тут лежали скелеты в истлевшей от старости одежде. Человеческие черепа смотрели на детей пустыми глазницами.

"Какой ужас! – только и смогла сказать Аннет – Наверно один из них принадлежит мужу тети Джани".

"Я понял, что означают слова "но смерть дождется одного" – догадался Саша – Того, кто дотронется до кинжала, ожидает смерть".

"Судя по тому, что мы видим так оно и есть. Что же нам делать?" – расстроилась Аннет.

"В книге написано, что только этим оружием можно уничтожить зло. Значит, чтобы спасти Катю и других людей, кто-то из нас должен пожертвовать собой и взять "Наконечник добра", а двое остальных тогда смогут убить Раба Кольца" – подсказала выход Аня и сама испугалась своих слов.

"Значит, кто-то из нас должен умереть?" – дети с болью посмотрели друг на друга. Жизнь, которая еще недавно, казалось, была вечной, для одного из них должна была оборваться.

"Это я во всем виновата. Я все это начала и должна умереть – прошептала Аннет – Все равно я никому на этом свете не нужна"

"Ты нам нужна, Аннетик – возразила Аня – и папе своему нужна".

"Но он даже не знает, что я у него есть. Он думает, что я уже погибла и о моей смерти не узнает. А ваших родителей мне жалко".

"Нет! Это должен сделать я – заикаясь от волнения, сказал Саша – Папа меня учил, что в первую очередь надо спасать женщин и детей. Я же мужчина и должен вас спасти. И потом, убить Раба можешь только ты, Аннет. Так "Книга грядущего" говорит".

В это время у Ани сдали нервы. "Как вы можете стоять и рассуждать, кто должен умереть! – рыдая, закричала она – я люблю вас обоих и не хочу, чтобы вы умирали". Рука девочки легко вошла в золотой шар и потянулась к кинжалу.

"Аня, нет!" – закричали ее друзья и в тот момент, когда пальцы девочки коснулись кинжала, вместе с ними на рукоятку легли руки Саши и Аннет. Золотой шар исчез, погасли, горящие на потолке буквы. В руках у детей переливался золотом "Наконечник добра".

"Три сердца возвратят добро" – прошептал Саша.

– 24 —

Ночь друзья провели у горцев, которые устроили настоящий праздник. Встретив, вернувшихся из золотой пещеры детей, как героев, они всю ночь пили в их честь крепкий вересковый эль и пели песни. И хотя герои не поняли ни одного слова, произнесенного во славу их, им было необыкновенно приятно быть в центре внимания.

Песни и пляски не прекратились даже когда уставшие дети ушли спать, а утром горцы проводили друзей до подножия горы и простились с ними. Дети возвращались к домику тети Джанет по той же унылой дороге, по которой шли вчера к "Пента эль Бондат". Только на этот раз они, не умолкая, обсуждали вчерашние события и строили планы на будущее.

"Значит, волшебство убивало тех, кто хотел в одиночку взять кинжал. Как здорово получилось, что мы одновременно за него схватились. Даже представить страшно, что было бы, если бы кто-то один коснулся "Наконечника добра". Бр-р-р".

"Это получилось, потому что мы настоящие друзья" – гордо заявила Аннет.

"А видели, как обрадовался старейшина горцев, когда увидел, что мы возвращаемся живыми. Просто весь засветился от счастья".

"Теперь нам надо убить Раба Кольца, но как мы сможем это сделать?" – спросила Аня.

"Может быть надо надеть кольцо, загадать желание и тогда он появится, и мы ударим его кинжалом" – предположил Саша.

"А если он появится не здесь и в ответ на исполнение желания причинит боль другому человеку? Помните, как было с Катей? Он вообще не появлялся. Нет, с желаниями и кольцом надо быть очень осторожными".

Так, за разговорами дети добрались до дома тети Джани.

"Давайте здесь переночуем, отдохнем, а утром решим, что делать дальше" – предложила Аннет.

"Утро вечера мудренее" – согласился Саша.

"Ага, здесь такие вкусные ватрушки. Я их прямо миллион могу съесть" – поддержала друзей Аня.

На этот раз никто не встретил детей перед калиткой, и они без приглашения прошли за забор. Тети Джани не было видно ни во дворе, ни в огороде. Не было видно и коз, которых, как знали друзья, привязывали по утрам около крыльца пощипать свежей травки.

"Может быть, тетя Джани заболела?" – предположила Аннет, но в этот момент холодное острие коснулось ее затылка. "Стой и не шевелись, а не то я проткну тебя, маленькая дрянь" – раздался над ухом девочки голос Карнауха. Стараясь не поворачивать голову, Аннет скосила глаза и увидела, что ее друзей крепко держат, а двор наполнился воинами. Из дома вытолкали тетю Джани и под дружный хохот столкнули ее с крыльца. Женщина не удержала равновесия и упала на землю. Саша хотел броситься ей на помощь, но кто-то схватил его за волосы и приставил к горлу нож. "Не дергайся, если хочешь жить" – услышал мальчик равнодушный голос.

На крыльцо вышел лорд Вольдер.

"Вот мы и встретились милое дитя. Карнаух, обыщи их сумку. Если найдешь кольцо, немедленно передай мне".

"Вот оно, милорд – едва заглянув в сумку, Карнаух сразу увидел колечко. "Держите девчонку крепче" – распорядился он и подошел к лорду, протягивая кольцо. Вольдер бережно взял его и поднес к глазам. "Какое невзрачное на вид но, сколько могущества таит в себе" – подумал Великий Лорд.

Он, наконец, держал в своих руках ключ ко всем своим мечтам и стремлениям. Вот она неограниченная власть над миром, над этими жалкими людишками, посмевшими считать себя равными ему, лорду Вольдеру, к ногам которого скоро упадут даже боги. Как сладостен был миг триумфа. Медленно, чтобы продлить это удовольствие, лорд надел кольцо на палец.

Тем временем Карнаух вернулся к детям. Его очень привлекала их сумка, в которой кроме кольца должна была быть и "Книга грядущего". Сама книга его интересовало мало, пусть с ней разбирается милорд, но ее золотой переплет притягивал его как магнит. Приподняв книгу, Карнаух заметил под ней необычайно красивый золотой кинжал. "Смотрите, милорд" – воскликнул он, показывая кинжал хозяину. Неожиданно кожа на руке покраснела и стала покрываться пузырями как от сильного ожога. Закричав от боли, Карнаух выронил кинжал и тот упал к ногам Аннет. Уже и лицо, и все тело злодея покрылись волдырями, а рука, выронившая "Наконечник добра" стала чернеть и рассыпаться пеплом. Согнувшись пополам, Карнаух рухнул на землю и дико завыл. Он словно сгорал изнутри и скоро на месте, где только что был его верный слуга, Вольдер увидел только кучку пепла.

Страшная смерть Карнауха ошеломила лорда, и он закричал: "Приди сюда, Раб Кольца и выпей души этих детей. Я так желаю". В тени крыльца стала сгущаться тьма.

Завороженные видом гибели своего вожака воины лорда Вольдера не заметили появление отряда врага. Одним из первых во двор домика тети Джани ворвался лорд Зальцер и увидел Аннет, которую крепко держал кто-то из людей Вольдера. Заглянув в глаза девочки Зальцер замер на месте. Только единственный человек на свете обладал таким же взглядом. Взглядом огромных голубых глаз, который выражал одновременно хрупкую беззащитность и непреклонную решимость. Так умела смотреть только его жена. "Господи, как я был слеп. Прости меня Лизбет – подумал он про себя и затем громко крикнул – Руки прочь от моей дочери". Длинный меч лорда Зальцера пронесся со свистом и вонзился в плечо державшего Аннет воина.

Почувствовав свободу, Аннет быстро схватила с земли "Наконечник добра" и метнула его в темное существо. Острие вонзилось в Раба Кольца, и кинжал исчез в темной массе, но из того места, куда он вонзился, ударил луч яркого света. Вопль существа сотряс землю и на месте Раба Кольца засиял золотой шар, который начал медленно гаснуть и рассыпаться в пыль.

Боль заставила лорда Вольдера взглянуть на свою руку. Он увидел, что кольцо стало плавиться прямо на его пальце и раскаленное железо насквозь прожигало кость его руки.

Земля под ногами Аннет неожиданно словно провалилась, окружающий мир исчез, волшебное сияние окутало девочку, и она рухнула в бездонную яму.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю