Текст книги "Девочка и магия"
Автор книги: Александр Шатилов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 24 страниц)
– 10 —
«…Как только Николас Файдер научил меня управлять магией, я немедленно собралась к тебе, но ребята одну меня не отпустили. Вот собственно и весь рассказ» – Аннет сидела рядом с кроватью, на которой лежал лорд Зальцер, и ласково гладила руку отца. Всего один день прошел, после освобождения дворца дома Зальцеров от врагов, но за этот день состояние лорда значительно улучшилось. Конечно, Фредрик был очень слаб и даже не мог самостоятельно передвигаться, но главное, что ожили его глаза. Рядом с Зальцером снова была его дочь, и жизнь лорда вновь обрела смысл.
"Эл. Зачем она делает все это?" – с трудом произнося слова, спросил Зальцер у Аннет.
"Мы ошиблись, папочка. Мы думали, что маги – это что-то необыкновенно светлое и доброе. Что они не смогут сделать человеку больно и сильно ошиблись. Волшебники обычные люди и среди них можно найти умных и добрых, а можно встретить злых и жестоких. Да еще это постоянное чувство собственного могущества. Знаешь, как нос кверху задирается, когда творишь волшебство? Уж я-то знаю, сама волшебница".
Улыбка мелькнула в глазах Зальцера, и лорд прошептал: "Ты никогда не станешь ни злой, ни жестокой".
"Все папочка, тебе надо отдохнуть. Я еще загляну к тебе" – Аннет чмокнула отца в небритую щеку и выскользнула из комнаты. В коридоре принцессу ждали ее друзья и Хендрик.
"Как папа?" – спросила подругу Аня.
"Уже лучше. Дядя Хендрик, идемте с нами, расскажете все, что знаете о делах, творящихся в империи".
"Это хорошо, что Эл обосновалась в Союзе Королевств" – решила принцесса, выслушав рассказ о последних событиях.
"Зато здесь ее наместник и ее солдаты" – не разделил радости Аннет Саша.
"Соберем отряд, соединимся с Безумным Лордом и ударим по Мелотауну" – предложил Хендрик.
"А кто такой Безумный Лорд?" – спросила Аня.
"Не знаю, я его не видел – пояснил старый воин – Может это и не лорд вовсе. Кто-то собрал воинов и нападает на "Ангелов живого бога", защищая от них народ".
"Нам не понадобится много солдат, дядя Хендрик. Мы втроем проберемся в столицу и все устроим – пояснила принцесса – Мне бы только лично встретиться с этим Алексом Шретером и этого будет достаточно".
"Трое маленьких детей среди того безумия, что творится сейчас на дорогах – возмутился старый воин – Я пойду с вами".
"Нет, дядя Хендрик, вы останетесь с папой. Поверьте, сейчас в империи самое безопасное место, это быть рядом со мной, а лорду необходима надежная защита. Я приняла решение и не надо со мной спорить. Пока папа болен, я ваша госпожа. Не обижайтесь, пожалуйста, на мои слова, дядя Хендрик, ведь я права. Мы отправимся в Мелотаун завтра, а сейчас отведи меня на могилу бабушки".
"Хорошо, миледи. Но сначала я должен передать вам, что один человек просит о встрече с вами".
"Кто?"
"Джуни, миледи".
Аннет растерялась и не знала, что решить, но вмешалась Аня: "Аннетик, выслушай Джуни. Может быть, мы узнаем что-нибудь важное".
"Зачем ты хотел меня видеть?" – сурово спросила принцесса, когда предателя привели.
"Я хотел попросить…".
"Как смеешь ты о чем-то просить меня, после того как поднял руку на моего отца".
"Вы еще ребенок, миледи, чтобы суметь понять мои поступки, но, поверьте, просить я смею. Хотя бы потому, что я не желаю вам никогда в жизни встать перед тем выбором, который был у меня. Чтобы сделали вы, миледи, если бы вам пришлось выбирать: убить свою любовь или убить себя? Молчите. А вот я убил себя. Потому что в тот миг, когда я поднял меч на лорда Зальцера, я умер. Да и прошу я не за себя. Я знаю, что вы встретитесь с Эл и боюсь, что в этот раз победа будет на вашей стороне. Просто пообещайте мне, что если у вас будет возможность сохранить Эл жизнь, вы не убьете ее".
Джуни замер в ожидании ответа. Аннет стояла с пунцовым лицом и молчала. Тогда Аня чуть подтолкнула подругу в бок.
"Я обещаю" – чуть слышно произнесла принцесса, но Джуни услышал ответ и упал на колени.
"Спасибо, миледи, и простите меня, если сможете".
– 11 —
На следующее утро, после бурного ужина в «Утопшей русалке» пан Гусак мучился головной болью и пытался вспомнить, какими судьбами он и пан Шу оказались в крестьянской телеге вместе с мадам Добрюк и мадам Шортюк. На второй телеге ежились от холода девочки из сиротского приюта.
"Да вы, добрые люди, сильно не переживайте. До деревни нашей еще почитай двадцать верст, но вроде распогодилось. Если снег опять не повалит, как раз к обеду и доберемся – рассказывал дюжий мужик, иногда лениво понукая лошадь – А то, что вы согласились на свадьбе дочери нашего старосты спеть, очень даже хорошо. Старосте приятное сделаем, да и нам всем выгода будет. Староста, он мужик не жадный, пару золотых на радостях вам заплатит, и мне добро при случае припомнит. Да и бояться вам, добрые люди, нечего. Сколько живем, "Ангелов" этих отродясь не видывали. Оттого и свадьбу староста затеял, что спокойно у нас…".
Сквозь зычный голос возчика, пан Гусак разобрал тихое бормотание мадам Добрюк: "Два золотых, серебряный, что хозяин в трактире заплатил, и еще медяков монет десять. На свадьбе бесплатно накормят, и спать уложат, а значит, на питание и ночлег тратиться не придется…".
"На детях нехорошо наживаться, мадам преподавательница музыки" – заметил пан Гусак.
"А кто наживается, пан бывший директор? – возмутилась мадам Добрюк – Для девочек и стараюсь. Кто еще о бедных сиротках позаботится, если не я. Уж не вы ли, пан бывший директор? Дождешься от вас. Вы, пан Гусак, только и делаете, что по лесам прячетесь, да с паном Шу вино со страха пьете".
"Нехорошо это" – упрямо стоял на своем бывший директор.
"Мне самой деньги эти вовсе не нужны. А если я и беру себе немного, то только ради высокого искусства. Вот накоплю денег, выйду замуж за приличного человека и тогда смогу спокойно сочинить гимн в честь живого бога Мэллы Кредер. Это будет вершиной моего творческого пути…".
Махнув от досады рукой, пан Гусак переключил свое внимание с бормотания мадам Добрюк на разговор своего приятеля с мадам Шортюк.
В отличие от бывшего директора приюта для сирот, пан Шу выглядел необыкновенно радостным и довольным.
"Я не понимаю, какой интерес может представлять женщина для мужчины, если ее талию можно обхватить пальцами одной руки? – рассыпал повар комплименты мадам Шортюк – А вы, мадам. Вы прекрасны. Вашу красоту можно сравнить только с умением вашей подруги петь…".
Мадам Шортюк ненавидела пение мадам Добрюк и в тайне называла ее "писклявым трубадуром".
"…Ваши глаза подобны двум горным озерам, таким разным, но глубоким и синим…" – продолжал пан Шу.
"Неужели он считает меня косоглазой" – насторожилась мадам Шортюк.
"…А как прекрасны ваши волосы! Прямо как парик…".
"Еще и лысой" – ужаснулась женщина и от такого морального удара даже вспотела.
"…А потеете вы гораздо меньше, чем любая толстая женщина в вашем возрасте. Да и выглядите вы в свои пятьдесят лет, как тридцатилетняя".
"Ну, все. С меня хватит" – решила мадам Шортюк, которой было всего сорок два года, и слегка повела плечом. От толчка могучей женщины пан Шу слетел с телеги и угодил лицом в сугроб.
"Какие мужчины ухаживали за мной – грустно размышляла бывшая гувернантка принцессы Зальцер – Фредрик Зальцер, Эдарт Хохер, а теперь приходится довольствоваться сомнительными комплиментами какого-то повара. Почему всегда, когда хочешь сделать что-нибудь хорошее, получается только хуже".
И хотя внимание со стороны лорда Зальцера и Верховного Правителя Союза Королевств существовало только в воображении мадам Шортюк, она тяжело вздохнула. Ведь если женщина что-то вобьет в свою голову, переубедить ее невозможно.
После похищения Аннет, в котором была замешена гувернантка, мадам Шортюк покинула дом Великих Лордов Зальцер, несмотря на уговоры отца принцессы остаться, и вернулась на работу в сиротский приют для девочек. Место директора было занято, и мадам довольствовалась должностью сестры-хозяйки. В ее обязанности входила забота о воспитанницах приюта. Кому-то заштопать кофточку, кому-то постирать платье, кому-то помочь разобраться с уроками. Такая работа мадам Шортюк даже нравилась, потому что сердце у нее, в сущности, было доброе. Когда Алекс Шретер выгнал сирот из приюта, мадам Шортюк не бросила девочек и осталась вместе со своими воспитанницами.
Несмотря на уверения возницы, путники добрались до деревни, когда уже начало смеркаться.
"Видите купол? – крестьянин махнул рукой по направлению к центру деревни – Это церковь наша. Самая высокая в округе. Всем миром строили. Ну а старосты дом как раз рядом с церковью. Сейчас я вас прямо к нему и доставлю. Староста вас на ночлег пристроит, а завтра уж, как говорится, пирком да за свадебку".
Телеги медленно двигались по узкой деревенской улице, когда раздался хлопок, и что-то со свистом пролетело мимо пана Гусака. Лошадь неожиданно взбрыкнула, захрипела и упала в снег. Телега перевернулась на бок, и пассажиры попадали в сугроб. Выплевывая набившийся в рот снег, пан Гусак увидел гикающих и размахивающих оружием всадников. Первый из них держал в руках стяг, на котором на черном фоне был изображен белоснежный ангел. Из деревенских домов с криками "Ангелы", бегите! Спасайтесь!" выскакивали крестьяне и бежали к чернеющему вдали лесу, но было уже поздно. От околицы, по направлению к центру двигалась цепь вооруженных мушкетами солдат.
– 12 —
Когда в каменоломнях, где трудились сосланные на каторгу преступники, появился представитель Алекса Шретера для набора добровольцев в отряды «Ангелов живого бога», Гук Райчен записался одним из первых. Член шайки известного в империи разбойника по кличке Карнаух, он прекрасно знал, как легко и удобно заниматься грабежом под высоким покровительством великих мира сего. Оказавшись среди «Ангелов», Гук так рьяно принялся за дело, что вскоре сделал головокружительную карьеру, став командиром отряда. Сейчас Райчен сидя на вороном жеребце, следил, как его подчиненные сгоняли на центральную площадь деревни крестьян.
Двое из отряда "Ангелов", с откровенно бандитскими лицами, вытолкали к Гуку священника в подряснике и без головного убора.
"Готовы ли вы признать над собой власть Бога, живущего среди людей, повелителя сил природы и вершителя человеческих судеб, величайшего волшебника современности Мэллы Кредер" – с пафосом произнес Гук.
"Сказано: не сотвори кумира себе и не поклоняйся идолам. Не бог Мэлла Кредер, а дочь дьявола, уничтожающая творения, созданные богом. Не один истинно верующий не признает ее власти над собой".
"Вот и хорошо – улыбнулся Гук – Так и думал, что обнаружу в вашей деревне гнездо бунтовщиков. Церковь сжечь, мужчин записать в добровольные отряды по борьбе с дикой природой. Тех, кто будет уклоняться, в цепи и в каменоломни".
Пока часть отряда Райчена обкладывала стены деревянной церкви сухим хворостом, остальные "Ангелы" рыскали по домам, изымая все вещи, представляющие хоть какую-то ценность.
Думе, который вместе со своими приятелями тоже состоял в отряде Гука Райчена, на этот раз не повезло. Его оставили в дозоре на окраине деревни.
"Слышь, там сейчас все самое лучшее разберут. Да ну его, этот дозор. Никто на нас не нападет. Пошли в деревню" – ныл Дума.
"Нельзя. Гук шкуру спустит. Ты, малый, в отряде недавно, а я Райчена хорошо знаю. Зверь, а не человек" – не соглашался второй дозорный.
Неожиданно сугроб перед дозорными взметнулся вверх, мелькнуло лезвие кинжала, и из перерезанного горла напарника Думы на снег брызнула кровь. Сначала Дума даже не понял, что произошло. Но потом увидел перед собой человека в сплошном белом балахоне с двумя прорезями для глаз. Рука с обагренным кровью клинком снова взметнулась вверх для нового удара, и Дума со всех ног бросился к деревне.
Изо всех сил прижимая к груди курицу, Валера Хлам нес вырывающуюся птицу к обозу "Ангелов живого бога". Вдруг что-то мелькнуло в воздухе и кудахтанье курицы резко прекратилось. Хлам опустил глаза вниз и увидел стрелу, торчащую из туловища мертвой птицы. Валера моментально побледнел. Несколько сантиметров в сторону и стрела точно вошла бы в его сердце. В следующий миг Хлам услышал вопль бегущего к нему Думы: "Безумный Лорд!".
Схватка длилась недолго. Горцами из отряда Безумного Лорда командовал старый знакомый Аннет МакДел. Они смогли незаметно подобраться к вооруженным мушкетами солдатам армии Союза Королевств и разоружить их. С остатками "Ангелов живого бога" легко справилась кавалерия лорда.
Не прошло и получаса, как ситуация поменялась. Теперь Гук и его люди стояли безоружные среди толпы разгневанных крестьян. "Безумный Лорд" – пронесся над толпой восторженный шепот, и жители деревни расступились, пропуская группу всадников. Впереди ехал одетый во все черное человек. Правой рукой он удерживал поводья, а левая была лишена кисти.
"Лорд Вольдер – удивленно воскликнул Гук и облегченно рассмеялся – Какое счастье, что это вы, милорд. Надеюсь, мы с вами быстро поладим. Забирайте из нашей добычи все, что сочтете нужным и отпустите нас. Я всегда вспоминаю годы службы у вас, милорд, с особым наслаждением, хоть и служу сейчас Мэлле Кредер".
"Я узнал тебя, Гук Райчен, но ты ошибаешься. Твой бывший хозяин, лорд Вольдер, погиб в мае прошлого года во дворе заброшенного домика около гор, а я лишь немного похож на него внешне. Так получилось, что господь взвалил на мои плечи ту ношу, что несли ранее убитые твоим хозяином монахи Ордена Хранителей. Теперь я слуга Предначертания и ты, Гук, зря встретил меня на своем пути. Именем той, которой суждено завершить начатое, вершу я справедливость. Именем королевы-ведьмы Аннет Зальцер, я повелеваю предводителя разбойников и его сообщников, замешанных в убийствах повесить. Остальных разоружить и отдать на суд крестьянам".
"Что он несет? – удивился пан Шу, наблюдавший эту сцену вместе с жителями деревни – Аннет королева-ведьма? Да он действительно безумен".
– 13 —
Два дня Аннет, Аня и Саша, одетые как крестьянские дети, добиралась до Мелотауна. Фана принцесса попросила остаться, чтобы ухаживать за лордом Зальцером.
Не слишком оживленные и в лучшие времена, сейчас дороги империи были совершенно пустынны. Лишь один раз, спрятавшись в придорожном ельнике, ребята наблюдали, как вооруженные солдаты гнали куда-то толпу мужиков. Ночь дети провели в избе у сердобольной крестьянки, а вечером следующего дня добрались до столицы. Входить в город так поздно, ребята не решились и вторую ночь провели в подвале сожженного хутора, недалеко от городских стен.
С первыми лучами солнца дети проснулись и направились к городским воротам.
"До города мы добрались, но как нам добраться до самого наместника? Ты уже придумала, Аннет?" – спросил Саша
"А чего думать-то? – удивилась Аня, которая предпочитала не рассуждать, а сразу переходить к действию – Придем к резиденции Алекса Шретера и попросимся на прием".
"И наместник с радостью примет трех крестьянских детей. А то ему заняться больше нечем и очень скучно. Аня, это же глухой феодализм, а не демократическое общество" – отпарировал Саша.
"Ребятки, вы в город. Присаживайтесь. Подвезу" – предложила молодая крестьянка, обгоняя друзей на запряженной невзрачной старой кобылой телеге.
"Вот лук продавать везу – принялась рассказывать крестьянка, явно соскучившись по общению, когда дети забрались в повозку – Оно, конечно, может, живой бог к нам с неба и спустился, а деньги все одно нужны. Мужа то с природой воевать забрали, а детей кормить надо. Хотя какая нынче, прости господи, торговля. А вот ты, мальчонка, зря в город то собрался. Я раньше с младшим братом на базар то ездила, так его однажды прямо у ворот стражники и забрали. С тех пор я его больше и не видала. Тоже теперь с природой воюет…".
"Спасибо, тетенька. Мы дальше пешком пойдем" – прервала Аннет крестьянку, спрыгивая с телеги.
"Аннетик, ты чего? Ехали ведь нормально" – удивилась Аня, когда телега отъехала на порядочное расстояние от ребят.
"Аня, я не хочу, чтобы Сашу забрали туда, куда вели тех мужчин, которых мы вчера на дороге встретили".
"Аннет, а что ты хочешь сделать?" – насторожился мальчик.
"Саша, ты только не волнуйся, мы сейчас из тебя будем делать девочку".
"Не хочу я быть девочкой" – возмутился Саша, но было уже поздно.
Аннет взмахнула рукой, что-то произнесла, и облако зеленоватого тумана окутало мальчика. Когда туман рассеялся, перед глазами подруг предстала симпатичная блондинка двенадцати лет с длинной косой. Увидев одноклассника в таком виде, Аня истерично рассмеялась.
"Ой, Егоров. Ой, не могу. Сашенька Егорова, одноклассница моя" – хваталась за живот девочка.
"Аня, перестань – вступилась за Сашу Аннет – Вполне симпатичная у нас подружка появилась".
"Не хочу я быть ничьей подружкой" – обиделся мальчик.
"А вот это уже обидно, Егоров – смогла, наконец, успокоиться Аня – Тебя берут в подруги две самые классные девчонки империи, а ты капризничаешь. Капризуля!".
Тем не менее, переодевание помогло, и дети без проблем прошли в городские ворота.
В этот утренний час улицы Мелотауна были пустынны. Лишь знакомая друзьям крестьянка гнала свою телегу по направлению к городскому рынку, чтобы занять место получше.
"Смотрите" – Саша указал на большой красный плакат, висящий на стене дома. Вверху плаката вызывающе белела надпись "Разыскиваются!". Кто собственно разыскивается, было непонятно, потому что большую часть плаката загораживал белый лист бумаги, покрытый текстом. Мальчик подошел к плакату поближе и, прочитав текст, позвал девочек: "Аннет, здесь про тебя". На приклеенном поверх плаката листе были корявым почерком написаны стихи:
На чужом возвышаясь троне
Красотой ты как солнце сияешь
Ведь обманом и подлой ложью
Ты морщин себе не добавишь
Ты считаешь себя счастливой
Словно в куклы людьми играя
Между завтраком и маникюром
Чьи-то судьбы легко разбивая
Сотрясая устройство мира
Ты выходишь с природой биться
Но недолго тебе осталось
Безнаказанностью гордиться
На востоке поднимется солнце
Когда в мир возвратится Аннет
И придется тебе Мэлла Кредер
За измену держать ответ
Юной ведьме из рода Зальцер
Королевой стать суждено
И во тьме навсегда исчезнет
Позабытое лже-божество
Под стихами стояла подпись «Мститель».
"Очень любопытно. Особенно любопытно узнать, кто этот мститель" – прочитав, заявила Аня.
"Аня, я не ведьма, я волшебница" – обиделась Аннет.
"Какая разница. Карьера у тебя просто головокружительная: была принцесса, и года не прошло, уже королева. И главное, что, судя по всему, этот мститель за нас – веско заметил Саша – Давайте узнаем, кого разыскивают".
Егоров аккуратно снял с плаката плохо приклеенный листок, и ребята сумели прочесть:
"За поимку человека, живого или мертвого, известного под прозвищем «Безумный Лорд» и являющегося врагом живого бога Мэллы Кредер, обещана награда в 10.000 золотых.
За поимку человека, называющего себя "Мститель" и обвиняющегося в распространении злостной лжи о живом боге Мэлле Кредер, обещана награда в 2.000 золотых.
За поимку или указание места пребывания Аннет Зальцер, известной под прозвищем "Королева-ведьма", обещана награда в 1.000 золотых".
«Что-то тебя не очень ценят, Аннет» – возмутился Саша.
"Зато теперь я точно знаю, к кому нам надо идти, чтобы добраться до Алекса Шретера" – рассмеялась Аня.
– 14 —
Председатель гильдии торговцев пан Берзюн пил ароматный кофе и предавался радостным размышлениям о своем будущем. А будущее рисовалось председателю счастливым и безоблачным. Впрочем, никаким председателем пан Берзюн уже не был, да и гильдии торговцев тоже не существовало.
Присягнув на верность Мэлле Кредер, пан Берзюн превратился в Торгового Представителя Союза Королевств на территории бывшей империи Совета Великих Лордов и занялся тем, что начал активно вытеснять с рынков товары местного производства, заменяя их изготавливаемыми в Союзе Королевств. Пользы от этого для империи не было никакой, зато денег у самого бывшего председателя значительно прибавилось, вследствие чего его малиновый сюртук стал еще более малиновым, а золотые пуговицы на сюртуке еще более золотыми.
Откусив кусочек мягкого бисквита с вишневым вареньем, пан Берзюн прервал мечты и вернулся к решению задачи, которая не давала ему покоя все последние дни. Дело в том, что в ближайшее время в Мелотаун должен был прибыть первый в империи паровой двигатель, а пан Берзюн никак не мог решить, брать ему взятки с владельцев земли за то, чтобы двигатель установили именно на их участке или наоборот, чтобы именно здесь его не устанавливали. От этой неразрешимой проблемы пана Берзюна отвлек слуга.
"Извините, господин, но пана спрашивают какие-то девочки, одна из которых называет себя принцессой Зальцер".
"Как?" – от удивления пан Берзюн даже чуть не подавился вишневой косточкой. Сорвав с шеи салфетку и отбросив ее в сторону, бывший председатель устремился в прихожую своего дома. Возле входной двери переминались три крестьянские девочки, в одной из которых пан Берзюн узнал Аннет. Второй была тоже знакомая председателю девочка по имени Аня, которую лорд Зальцер выдавал за дочь горского вождя, третью пан Берзюн видел впервые.
"Миледи, какими судьбами и да еще в таком виде?" – всплеснул руками пан Берзюн.
"Мы случайно оказались в столице, пан председатель и оказалось, что мне и моим подругам абсолютно негде остановиться. На наше счастье, Аня вспомнила о вас, и мы рискнули обратиться к вам за помощью".
"Конечно, миледи, ведь это такая честь для меня. Проходите же скорее в дом. Вы же наверно замерзли, принцесса. В этом году февраль выдался таким холодным. Сейчас я напою вас горячим чаем. Или, может быть, хотите кофе".
Суетливо бегая вокруг принцессы и ее друзей, пан Берзюн проводил детей в комнату и усадил на мягкий диван.
"Отдыхайте, миледи, а я на минутку вас покину, чтобы распорядиться о завтраке для вас. Буквально на минутку" – бывший председатель вышел из комнаты.
"Аня, а вдруг ты ошибаешься? Что-то не похоже, что этот пан Берзюн хочет нас выдать" – выразила сомнения блондинка с длинной косой.
"Не бойся, Егоров. Этот пан за тысячу золотых и собственную дочь выдал бы не то, что Аннетик. Уж я-то его хорошо узнала, когда мы вместе с лордом Зальцером в Союз Королевств ездили".
И Аня была права, потому что в этот момент пан Берзюн шептал на ухо слуге: "Бегом к наместнику. Скажешь ему, что я сумел задержать королеву-ведьму Аннет Зальцер и с ней еще двух бунтовщиц. Пусть немедленно пришлет сюда солдат. И не забудет про награду. Как-никак, я ведь рискую своей жизнью. Эти бунтовщицы очень, очень опасны".