355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Дюма » Путешествие в Египет » Текст книги (страница 16)
Путешествие в Египет
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:29

Текст книги "Путешествие в Египет"


Автор книги: Александр Дюма


Соавторы: А. Доза
сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)

Людовик взошел на корабль 25 августа 1248 года, и весь флот двинулся к Кипру, где царствовал Анри де Лузиньян, потомок иерусалимских королей. Кипр сочли самым удобным местом для остановки, и здесь соорудили многочисленные склады; весь флот высадился на Кипре 21 сентября, и христиане Востока, чьи надежды столько раз не оправдывались, с восторгом встретили эту новость, ибо их угнетение и нищета достигли предела.

Со времен крестового похода Филиппа II, когда был взят Сен Жан д'Акр, положение христиан па Востоке стало еще более тяжелым. Король Иерусалима Жаи де Бриен предпринял поход в Египет, захватил Дамьетту и уже направлялся к Кипру, когда был брошей своими рыцарями. Ему пришлось отступить, и, оставаясь владыкой двух тронов, зятем двух королей и тестем двух императоров, он, переодевшись францисканцем, отправился умирать в Константинополь.

Германский император Фридрих II, в свою очередь, двинулся в Иерусалим во главе большого войска, лелея великие замыслы, но, придя туда словно простой паломник, ограничил свои притязания обычной коронацией в церкви Гроба Господня и, как он сам писал султану Каира, тем, что вонзил свой меч на Голгофе и п а горе Сион, дабы сохранить уважение франков и стоять с гордо поднятой головой среди христианских королей.

Тибо Шампапский, король Наварры, скорее трубадур, нежели рыцарь, совершивший крестовый поход на святую землю до Людовика, искуснее владел пером, чем шпагой. Он предпочел вернуться домой и дописывать незаконченные поэмы. И тогда произошло характерное для Азии событие: целый народ оказался оттеснен па запад; хорезмийцы, изгнанные из Персии татарами, захватили Иерусалим, стоявший у них на пути, опустошили Палестину и сами почти все были уничтожены по приказу султана Дамаска, который, до того как их свела воля господа, ничего о них не ведал и даже не подозревал об их существовании. Но вот к общим бедам прибавились еще внутренние распри: король Армении и принц Антиохии развязали войну из– за каких-то крохотных клочков земли.

На Кипре, где высадился король, латиняне и греки вели религиозную войну. Госпитальеры и тамплиеры боролись между собой за власть, а генуэзцы и Пизанцыц – за первенство в торговле. Людовик начал с того, что восстановил мир между столь необходимыми для него союзниками. В Венсене под кроной дуба, а в Никосии под сенью пальмы он вершил правосудие, и его решения свято исполнялись. Но миссия посланца мира задержала полководца; когда же решили тронуться в путь, оказалось, слишком поздно: близилась зима. Гюг де Лузиньян предложил крестоносцам приют, пообещав весной выступить в их поддержку вместе со своими дворянами. Роскошная природа Кипра, его вина, воспетые Соломоном, его женщины, в чьих жилах перемешалась греческая и арабская кровь,– все это было весьма притягательно для французов, и, прежде чем, подобно Ганнибалу, одержать победу, христиане уже обрели свою Капую.

Среди мусульман происходили сильные раздоры. После смерти Салах ад-Дина редко выдавался мирный год и не нарушался покой семьи Эйюбидов. Для кочевников, для которых войны были основой существования, подобные мятежи, конечно, служили школой военного искусства, откуда выходили самые грозные противники, когда-либо встречавшиеся христианам. Когда Людовик IX высадился на Кипре, правивший тогда Египтом султан аль Малек ас-Салех Наджм ад-Дин находился в Сирии, где воевал с принцем Алеппо, его войска осаждали город Эмесу. Сам султан находился в Дамаске, прикованный к постели смертельной болезнью, но какой-то человек, переодетый торговцем, проник все-таки в его покои и сообщил об ужасных приготовлениях на Кипре; эта новость сильно взволновала султана. Левантинцы всегда считали французов самым сильным противником, а короля Франции – самым могущественным и грозным владыкой. Эти естественные страхи усиливались из-за предсказания, достигшего, по словам миссионеров, даже Персии, в которое в равной степени верили как мусульмане, так и христиане. Оно гласило: один из королей франков разгонит всех неверных и освободит Азию от мусульманства. Неджм эд-Дин понял, что нельзя терять ни минуты, он прекратил осаду и, тяжелобольной, лежа па носилках, прибыл в Ашмун-Танах в апреле 1249 года. Султан был уверен, что первой подвергнется осаде Дамьетта, и принял меры по ее защите: велел собрать огромные запасы продовольствия, а также всевозможное оружие и амуницию и приказал эмиру Фахр ад– Дину двигаться к Дамьетте, чтобы встретить врага там; потом, чувствуя свой близкий конец, объявил по всему королевству: все, кому он задолжал, могут явиться в его сокровищницу и получить то, что им причитается. Фахр ад-Дин разбил свой лагерь у Дамьеттской Гизы, на левом берегу Нила; только река отделяла лагерь от города.

Зима прошла в приготовлениях; наконец король решил, что настала пора выходить в море, и велел загружать корабли провиантом; они должны тронуться в путь по первому сигналу. Продовольствие, как мы уже говорили, было заготовлено заранее: целые горы овса, ржи и пшеницы возвышались на равнине. Горы эти выглядели совсем как настоящие; зерна, открытые ветру и дождю, дали ростки в четыре-пять дюймов, так что "холмы" зазеленели.

Итак, Людовику ничто не мешало. Покончив со сборами, король и королева Маргарита взошли на корабль в пятницу, накануне Троицы. От корабля к кораблю передавалась команда: приготовиться к отплытию; и на рассвете следующего дня все корабли по приказу развернули паруса и величественно двинулись вперед; за парусами совсем не видно было моря: французский флот уже насчитывал сто восемьдесят больших и малых судов.

На следующий день после Троицы король увидел на берегу, вблизи Лимасола, церковь, окрест разносился колокольный звон. Боясь упустить возможность, словно дарованную господом, присутствовать на службе, он велел двенадцати кораблям пристать к берегу. Но пока король пребывал в церкви, поднялся шторм и разметал все корабли, а из-за чудовищного ветра с Африканского континента флоту пришлось отклониться от курса и поспешно искать убежища у берегов Палестины; король разделил бы общую участь, не приведи его религиозный порыв на Кипр, лишь около семисот рыцарей смогли собраться вокруг своего короля; тем не менее на следующий же день, когда подул попутный ветер, он велел всем подняться на корабли и продолжить путь к Египту. Король пребывал в великой скорби и унынии, писал Жуанвиль, лишившись своих рыцарей; он полагал, что если они и не погибли, то находятся в смертельной опасности.

На четвертый день после случившейся трагедии стояла прекрасная погода, флот продолжал скользить по глади моря под безмятежным небом; кормчий королевского судна, опытный мореплаватель, прекрасно изучивший все побережье и владеющий многими языками, забрался на верхушку мачты и закричал оттуда:

– Да поможет нам бог, впереди Дамьетта!

В то же мгновение его слова повторили кормчие других кораблей; и вскоре все крестоносцы, взволнованные великой новостью, смогли различить золотой песчаный берег, где выделялось белое пятно – зубчатые стены города. Это произошло в пятницу 4 июня 1249 года, в 647 год хиджры, в 21-й день месяца сафар. На кораблях раздались радостные крики. Но Людовик поднял руку, прося внимания, и сразу же на королевском корабле воцарилась тишина, а остальные подошли как можно ближе, чтобы услышать его речь. – Слуги мои,– громко произнес король проникновенным голосом.– Божья воля привела пас в эту страну, захваченную нечестивцами. Сейчас я больше не король Франции и не рыцарь церкви – я лишь простой смертный, чья жизнь померкнет, как жизнь последнего из людей, будь на то господня воля. Но помните, что бы ни случилось, все есть благо: если нас победят, мы станем мучениками, если победим мы, то прославим имя господа, а Францию будут почитать не только в христианских странах, но и во всем мире. Как бы то ни было, будем смиренны, как воинство Христово, будем биться за Христа, и он восторжествует. А теперь да хранит нас бог, ибо сейчас мы узнаем, что творятся в стане врага.

И впрямь, берег был запружен воинами Фахр ад– Дина и жителями Дамьетты, напуганными появлением многочисленных чужеземных судов. Между толпой на берегу и кораблями пролегал только Нил. Вскоре в его устье показались четыре пиратские галеры: их заинтересовало чужеземное войско, и они хотели узнать, что ему здесь нужно. Подплыв к первым королевским кораблям на расстояние трех полетов стрелы, галеры повернули назад, но поздно: легкие суда французов подняли все паруса и быстро настигли их. На этих кораблях метательные машины были расставлены таким образом, чтобы одновременно поражать врага: одни – камнями, другие – стрелами, третьи – сосудами с известью. Пираты защищались изо всех сил, но скоро были побеждены; три пробитые галеры затонули, четвертая, шедшая позади остальных, со сломанными мачтами сумела достичь берега. Те, кто остался в живых, показывали па берегу толпе свои раны и кричали, что сюда с недобрыми намерениями пожаловал король Франции со своими рыцарями, он наслал дождь из стрел, камней и пламени. Все безоружные бросились к городу. Крестоносцы заметили это и преисполнились решимости. Король первым крикнул:

– К берегу!

И все повторяли вслед за ним:

– К берегу! К берегу!

Тогда к большим кораблям подошли плоскодонные лодки, чтобы переправить воинов на берег. У Жуанвиля была своя небольшая галера, он устремился на нее первым, за ним Жан де Бельмон, д'Эрар и де Бриен. Тотчас же остальные рыцари, плывшие па том же корабле, но не располагавшие галерами, бросились в подошедшую лодку, и в мгновение ока в ней оказалось вдвое больше людей, чем она могла вместить. Почувствовав опасность, несколько матросов вернулись на корабль, цепляясь за спасти. Но хотя груз уменьшился, лодка продолжала погружаться; нельзя было терять ни минуты. Жуанвиль подплыл к лодке и громко спросил, сколько человек в ней лишних.

– Восемнадцать или двадцать,– ответили матросы,

Тогда он подошел вплотную к борту п велел восемнадцати воинам перейти на его галеру. В это время один из рыцарей, по имени Плуке, прыгнул с корабля в лодку, но расстояние было слишком велико, и он упал в море во всем снаряжении и тут же пошел ко дну. Плуке стал первой жертвой этой битвы, в которой предстояло пасть еще очень многим.

Тем временем сарацины готовились дать достойный отпор крестоносцам. Эмир Фахр ад-Дин, облаченный в доспехи, горевшие золотом на солнце, казался воплощением дневного светила. Толпа музыкантов с барабанами и горнами издавала оглушительный шум.

И вот христиане с громкими криками бросились вперед, как стая морских птиц. Каждый стремился первым ступить на берег. Жуанвиль на своей галере по-прежнему шел во главе флотилии, опережая даже королевский корабль. Приближенные короля велели ему подождать и не высаживаться, до тех пор пока не вынесут на берег хоругвь, но доблестный сенешаль24 не желал ничего слушать, и Жуанвиль был двадцать первым французом, сошедшим на берег, где уже стояли в боевой готовности главные силы вражьей конницы. Он первым бросился па врага, за пим – Эрар, де Бриен и Жан де Бельмон, за ними – все остальные рыцари с его галеры. В тот же миг сарацины пришпорили коней и кинулись на крестоносцев, намереваясь сбросить их в море. Тогда Жуанвиль и его рыцари воткнули в песок копья и щиты, обратив их в сторону нападавших, а сами выхватили мечи. Оборонительные действия рыцарей произвели впечатление на сарацинов, они повернули коней и ускакали, не начав боя. Крестоносцы уже было собрались броситься за ними вдогонку, но к ним подбежал добравшийся до берега вплавь оруженосец мессира Бодуэна Реймсского и начал заклинать Жуанвиля ничего не предпринимать в отсутствие его господина. Доблестный рыцарь согласился подождать этого столь отважного воина.

Жуанвиль осмотрелся. Слева гордо подплывала к берегу пышно разрисованная и разукрашенная галера, на борту которой был изображен герб Бодуэна – червленый крест на золотом поле. Триста гребцов налегали па весла, заставляя это дивное судно скользить по волнам; у каждого па шее висел тарч25 с гербом из чистого золота посередине. Сарацинским барабанам и горнам вторили сто музыкантов из войска крестоносцев; Бодуэн скорее походил на короля, возвращавшегося в свое королевство, нежели на воина-завоевателя. Едва галера причалила, как он сам, его рыцари и пехотинцы спрыгнули па берег в полном вооружении и тотчас разбили шатер, словно эта земля уже принадлежала им. Тем временем сарацины -на сей раз большим числом – предприняли вторую попытку сбросить крестоносцев в море, они пришпорили коней и кинулись на французов. Но, видя, что те не дрогнули и спокойно ждут их приближения, они вновь повернули назад, не осмелившись атаковать крестоносцев.

Сир Жуанвиль теперь посмотрел направо – на расстоянии арбалетного выстрела от берега двигалась галера под знаменем Сен-Дени. Едва те, кто плыл на ней, высадились, как навстречу этой лавине выступил один-единственный сарацин, глубоко уязвленный позорным двукратным бегством своих соотечественников, но в то же мгновение он был разрублен на куски; лошадь без седока вернулась к сарацинам; никто из них не отважился последовать примеру своего товарища.

Тут за спиной Жуанвиля раздались громкие крики. Король Людовик, видя, что хоругвь уже находится на берегу, не смог дождаться, пока его лодка коснется суши, и, несмотря на попытки легата удорожать его, прыгнул в море с криками "Монжуа и Сен-Дени!"26. К счастью, вода достигала ему только до плеч, и вскоре он вышел на берег – в шлеме и с мечом в руке. Остальные последовали примеру короля. Море кишело людьми и лошадьми, словно флот потерпел кораблекрушение. В эту минуту над лагерем сарацин взвились в небо три голубя и полетели в сторону Мансуры – эти гонцы несли султану весть о высадке крестоносцев. Тут до сарацин дошло, что они позволили христианам ступить на египетскую землю, и все мусульманское войско бросилось к ослепительно красному шатру, украшенному золотыми лилиями, который поставили приближенные короля. Все воинство христиан сгрудилось вокруг своего суверена. В это же время корабли неверных вышли из устья Нила и вплотную подошли к флоту крестоносцев. Завязалась яростная схватка, но длилась она недолго; пока французы и сарацины бились врукопашпую на суше и на море, пленники и рабы, томившиеся в Дамьетте, взломали двери своих темниц, с громкими криками вырвались из города и пересекли Нил, потрясая первым попавшимся под руки оружием. Сарацины, не понимая, откуда взялось подкрепление, обратились в бегство и скрылись в своем лагере. Увидев, что войско отступает, и корабли тотчас же вернулись в Нил. На поле боя остались только трупы сарацин, и среди них два эмира – Неджм ад-Дин и Сарим ад-Дин. Крестоносцы же недосчитались лишь одного воина, коему господь даровал быструю смерть, словно прощая все его прегрешения; этим человеком был граф де ля Марш, бывший союзник англичан, мятежный вассал Септа и Тайбура.

Крестоносцы не стали преследовать сарацин, опасаясь ловушки; они поставили свои палатки вокруг королевского шатра. Королева Маргарита и герцогиня Анжуйская, во время битвы находившиеся на одном из кораблей, не участвовавшем в сражении, тоже сошли на берег, и все священнослужители, возглавляемые легатом, спели "Те Deum".

Под покровом ночи Фахр ад-Дин снял свой лагерь и перешел на правый берег Нила. Затем, вместо того чтобы разрушить мост, по которому он совершил переправу, и укрыться в Дамьетте или поджидать под ее стенами христиан, он пересек город и через противоположные ворота вышел на дорогу, ведущую к Ашмун– Танах, не отдав ни единого приказа о ее обороне. Мусульмане Дамьетты, увидев, что их предали и покинули, высыпали на улицы и стали расправляться с местными христианами; гарнизон, состоящий из арабов племени бану кеиема, славящегося отвагой и жестокостью, последовал их примеру и начал грабить дома. Из всех ворот, как пчелы из улья, прочь из города устремились семьи мусульман, не зная, куда бегут, гонимые ужасом, который вселяли в них крестоносцы. Подобно тому как ураган несет с собой песок пустыни, они уносили мебель, одежду, золото и бросали все это по дороге. Гарнизон недолго оставался в Дамьетте, он тоже отступил, и к полуночи город остался не только без защитников, но и без жителей. В лагере христиан спали, когда дозорные подняли тревогу. Над Дамьеттой взвилось гигантское пламя, осветив городские стены, Нил и Гизу. Все выглядело пустынным и безмолвным, и в этом огромном пространстве, высвеченном пламенем пожарища, не видно было ни одной тени, не слышно пи единого крика. Крестоносцы не могли понять причины этой тишины и безлюдья; они сохраняли боевую готовность всю ночь. Когда забрезжил рассвет, то есть в три часа утра, в лагерь прибежали двое невольников-христиан, спасшихся от расправы; они дождались, пока город окончательно опустеет, и только после этого отважились выйти на улицу. Они и рассказали обо всем происшедшем. Король не мог им поверить, настолько невероятным казалось ему случившееся, хотя он и признал в них своих единоверцев, ибо они поклялись именем господа.

Один из рыцарей добровольно вызвался проверить истинность рассказа невольников. Король согласился, и рыцарь, испросив у легата отпущение грехов, направился к Дамьетте, перебрался по мосту через реку и вошел в город. Час спустя он вышел через те же ворота, но король, обуреваемый нетерпением, пустил лошадь в галоп и поскакал ему навстречу, а за ним – остальные сеньоры. Рыцарь рассказал, что в городе он обнаружил лишь трупы. Он заходил во многие дома, но они оказались пусты, сарацины покинули их. Дамьетта принадлежала теперь королю Франции, и ему оставалось войти в нее, как это только что проделал один из его рыцарей.

Король приказал своему войску построиться в боевом порядке и двинуться к Дамьетте; первым туда вошел авангард под предводительством рыцаря, уже побывавшего в оставленном городе. Воины стали тушить пожары; за авангардом двигались король Франции, папский легат, патриарх Иерусалима, а за ними – толпа прелатов и священников, все с непокрытыми головами и босиком; они распевали псалмы и благодарили господа за эту удивительную победу. Все вошли в главную мечеть, и она тотчас же была освящена и отдана под покровительство святой девы. После службы король, бароны и рыцари заняли места на крепостных стенах и башнях и вознесли благодарение ГОСПОДУ за то, что укрепленный город, который мог бы выдержать многолетнюю осаду против войска втрое большего, чем армия крестоносцев, сдался, словно сами небесные ангелы распахнули его врата.

Велика же была скорбь египтян, когда они узнали эту новость; все понимали: подобное бегство еще больше укрепит веру и отвагу христиан. Султан узнал о происшедшем на смертном одре, и ярость ненадолго вернула ему угасшие силы. Он велел привести пятьдесят офицеров из гарнизона Дамьетты и приказал всех их задушить. Один из этих офицеров служил вместе с сыном – юношей редкой красоты, которого он безмерно любил. Отец попросил султана, чтобы его умертвили первым, ибо ему не под силу будет видеть муки сына.

– Как раз об этом я и не подумал,– ответил султан.– Так пусть же сына казнят на глазах у отца.

Затем он позвал Фахр ад-Дина.

– Вероятно, во франках есть что-то ужасное,– сказал он,– раз такие храбрецы, как вы, не смогли выстоять даже одного дня?

Тогда эмиры, опасавшиеся, что их предводителю уготована участь казненных офицеров, знаками дали ему понять, что готовы заколоть султана, но у того уже были на исходе последние силы: он упал на подушки, бледный и почти бездыханный, и тогда Фахр ад-Дин произнес:

– Нет, не надо, дайте ему умереть.

22 ноября 1249 года, в 15-й день месяца шаабап, султан умер, назвав преемником своего сына Туран– шаха.


VIII. МАНСУРА

Французы п не подозревали о смерти Наджм ад– Дина, ибо были приняты все меры предосторожности, чтобы скрыть это известие не только от крестоносцев, по и от самих египтян. Несмотря на то что сиятельный султан лежал на смертном одре и бразды правления тотчас же перешли в руки его вдовы, у дверей его дворца продолжали нести караул бахритские мамлюки, отряды которых он создал сам (они получили свое название от слова бахрийа, что значит «морские», поскольку обычно охраняли замок Рауда, расположенный на острове посредине Нила), в покои неизменно подавали еду, как если бы султан был жив, и от его имени провозглашались приказы; во всех мечетях читались молитвы о его скорейшем выздоровлении. Тем временем уже послали гонцов в Хуси-Кейфу, на берег Тигра, куда султан сослал своего сына Туран-шаха. А пока что эмир Фахр ад-Дин взял на себя управление страной – это был видный полководец и храбрый солдат, хотя своим поспешным бегством, которое, возможно, было лишь военной хитростью, он сдал Дамьетту. Фридрих II произвел его в рыцари, и па гербе Фахр ад-Дина соседствовали эмблемы императоров Германии и султанов Каира и Дамаска.

В конце концов, как тщательно ни скрывали смерть султана, крестоносцы узнали о ней; однако они тоже ждали прибытия одного человека – графа де Пуатье; он должен был доставить из Франции в армию, стоявшую лагерем у Дамьетты, подкрепление и деньги. Но вблизи Египта караван его судов попал в сильный шторм, более тридцати кораблей оказались выброшенными на берег, а так как паруса не успели спустить, корабли опрокинулись набок.

Граф де Пуатье вышел из Эг-Морта в конце июня, и, пока новость о взятии Дамьетты распространялась по Востоку, он плыл, подгоняемый попутным ветром к Сен-Жан д'Акру; король и рыцари, обеспокоенные отсутствием графа, решили, что с ним случилось несчастье – он погиб или попал в беду. Каждый имел свое мнение на этот счет, но тут сир де Жуанвиль вспомнил, что во время путешествия из Марселя на Кипр с ним произошло необычайное приключение: находясь на широте Туниса в час вечерни, мореплаватели увидели на своем пути гору правильно округлой формы и стали огибать ее, полагая за ночь продвинуться как можно дальше, но, проснувшись утром, увидели, что находятся па том же самом месте, а гора по-прежнему возвышается перед кораблем, хотя капитан уверял: за ночь они прошли добрых пятьдесят лье. Тогда к парусам добавили весла; они шли весь день и всю ночь, по их усилия оказались тщетными; открыв глаза на следующее утро, все вновь увидели пред собой роковую гору. Тогда все поняли: здесь кроется какое-то колдовство и преодолеть его они не в силах. Тут выступил вперед достопочтенный настоятель Морю и произнес:

"Любезные сеньоры и рыцари! За всю свою жизнь я не встречал таких опасностей пли гонений, коих нельзя было бы превозмочь с помощью господа и святой девы; необходимо только три субботы подряд совершать крестный ход, вознося хвалы господу".

Происходило это как раз в субботу, и все, кто находился на корабле, начали ходить, распевая псалмы, вкруг мачты на носу корабля, даже Жуанвиля вели под руки, ибо он сильно страдал морской болезнью. Молитвы возымели свое действие, и на следующий день притягивающая их гора исчезла.

И теперь Жуанвиль предлагал легату именно это средство. Тот немедля велел рыцарям три субботы подряд совершать крестный ход от дома легата до монастыря Богоматери в Дамьетте.

Крестный ход совершали истово, с большой верой, и во время хода, в котором участвовали король и все сеньоры его двора, легат читал проповедь и отпускал грехи. И вот когда наступила третья суббота, королю – он находился в это время в церкви – сообщили, что в море показались корабли графа де Пуатье.

Прибытие брата короля, спасенного таким чудесным образом, вызвало ликование всего войска. Все сбежались па берег и с радостью узнали, что кроме подкрепления граф де Пуатье привез также большую сумму денег. Одиннадцать повозок, запряженных четверками, везли в Дамьетту восемьдесят огромных бочек, наполненных талантами, стерлингами и золотыми кёльнской чеканки. Эти деньги были выручены за церковное имущество, которое продали, чтобы поддержать крестоносцев.

В тот же день Людовик IX собрал самых знатных баронов и воинов, отличившихся в сражениях, чтобы держать совет, куда теперь двигаться – на Александрию или па Каир? Граф Пьер Бретанский и самые опытные воины советовали идти на Александрию – прекрасный порт, где можно запастись провиантом; но граф Артуа решительно воспротивился этому и заявил, что лично он пойдет в Александрию только через Каир, Каир – столица королевства египетского, а если хочешь убить гидру, нужно сперва отрубить ей голову. Король поддержал его, и в декабре крестоносцы выступили в поход, оставив королеву Маргариту, графиню Артуа, графиню Анжуйскую и графиню де Пуатье в Дамьетте под охраной Оливье де Терма.

Несмотря на все выпавшие на его долю испытания, войско являло собой великолепное зрелище; по правому берегу Нила двигалось двадцать тысяч отменных рыцарей и сорок тысяч отборных пехотинцев. Река же на целое лье была запружена лодками, галерами, судами и суденышками, груженными оружием, конскими сбруями, боевыми доспехами и людьми. На следующий день сделали остановку в Фарискуре, где их подстерегали первое препятствие и первая неожиданность.

Крестоносцы подошли к одному из многочисленных рукавов Нила, впадающих в море между пелусийским и канопским устьями. И хотя в этом месте река и не была широкой, но все же оказалась слишком глубокой, чтобы перейти ее вброд. В те времена, когда военному искусству был еще неведом секрет навесных мостов, по которым сегодня можно переправить целую армию, оставалось прибегнуть к единственному способу – прорыть отводные каналы, и тогда вода, постепенно убывая, откроет место, подходящее для брода. Воины принялись за дело, и оно быстро пошло на лад, как вдруг все увидели приближавшихся к ним пятьсот сарацин в великолепных доспехах и па быстроногих лошадях. Они знаками давали понять, что идут с миром. Людовик выслал им навстречу отряд. Сарацины объяснили, что султан умер, и поскольку они не желают служить его преемнику, то явились предложить свои услуги королю Франции. Эти речи показались французам не слишком искренними, но в силу своей малочисленности сарацины находились в руках крестоносцев, и потому король приказал под страхом наказания или даже смертной казни никоим образом не оскорблять новых союзников. И вот у них на глазах крестоносцы начали переходить реку.

Первыми шли тамплиеры под предводительством Рено де Бише, внезапно они увидели, как на них летят пятьсот сарацин, сомкнув ряды и пустив копей в стремительный галоп; крестоносцы остановились, на всякий случай заняв оборонительную позицию, но не допуская мысли, что столь малочисленное войско осмелится атаковать целую армию. Однако их сомнения быстро рассеялись: один из турок, опередив собратьев па расстояние четырех-пяти полетов стрелы, ударил булавой тамплиера, находившегося на фланге; тот упал прямо под копыта лошади Рено де Бише. Тогда последний выхватил меч и, привстав в стременах, крикнул;

– Вперед, братья. Клянусь именем господа, нам не пристало сносить подобные оскорбления.

С этими словами он пришпорил коня, и все грозные монахи, которых богу было угодно сделать рыцарями, бросились на сарацин и начали теснить их к воде ударами мечей, пока некоторые не остались лежать па берегу, а остальных не поглотил Нил; ни один человек из этого отборного войска не смог спастись. Затем тамплиеры, совершившие эту кровавую расправу, вернулись, встали во главе авангарда и спокойно перешли реку. Войско последовало за ними и на следующий вечер достигло города Шармеза.

Тем временем слухи о приближении крестоносцев, обгоняя их, разнеслись по берегам Нила, и, когда они подошли к Мансуре, последнему оплоту перед Каиром, ужас обуял весь Египет, повергнутый в смятение недавней кончиной султана. Еще не говорили о юном принце Туран-шахе – ни один из посланных к нему гонцов пока не вернулся,– и ответственность за государственные дела полностью лежала на вдове султана. Правда, египетский историк Макризи утверждал, что она превосходила всех женщин по красоте, а всех мужчин по уму.

Беспокойство усилилось, когда эмир Фахр ад-Дин прислал в Каир письмо с призывом ко всем истинным мусульманам взяться за оружие. В час молитвы муфтий поднялся на кафедру и объявил, что должен сообщить правоверным нечто важное. Он развернул послание Фахр ад-Дина и прочел его:

"Во имя Аллаха милостивого и милосердного и пророка его Мухаммеда!

Поднимайтесь, старики и юноши, Аллах нуждается в вашем оружии и в ваших богатствах. Франки, да будут они прокляты небом, пришли в нашу страну, развернув знамена и обнажив мечи, дабы разорить наши города и опустошить наши земли. Кто из мусульман откажется выступить против них и отмстить за поруганную честь исмаилитов?!"

Содержание этого послания, прочитанного в главной мечети, вскоре стало известно всему Каиру. Трусы решили скрыться, храбрецы – идти навстречу опасности. В течение трех дней все горожане, убитые горем, проливали слезы, словно страшные франки уже стояли у ворот города. А крестоносцы тем временем продолжали идти вперед, вверх по Нилу. Они не знали здешних мест, но были твердо убеждены, что где– то на берегу расположена Майсура, а за пей – Каир.

Неожиданно в нескольких лье за Бермуном авангард остановился: впереди лежал Город победы, а по другую сторону – канал Ашмун, по обеим берегам реки были разбиты два неприятельских стана, которые защищал флот, отрезавший путь по воде, тогда как турецкое войско преграждало путь по суше. На сей раз предстояло преодолеть не ручей, а реку и разгромить не несколько сотен сарацин, а целую армию. Это место было отмечено судьбой, и здесь должен был решиться исход войны. Флот крестоносцев остановился напротив Мансуры, а всадники достигли берегов канала, не встретив сопротивления. Корабли бросили якорь, а войско стало лагерем. За всеми этими действиями с западного берега Нила наблюдал Наспр-дауд, принц Карака. Было это 19 декабря 1249 года, в 13-й день месяца рамадан.

Крестоносцы поставили частокол там, где тридцать лет назад стояли лагерем войска короля Жана де Бриена, и Людовик отдал приказ переправляться через канал.

Этот канал, как прядь, выбивавшаяся из взлохмаченной головы Нила близ Мансуры, по ширине не уступал Сене. Русло его было глубоким, берега – обрывистыми, ни моста, ни брода. И несколько человек, стоя на противоположном берегу, могли бы уничтожить целую армию, вздумай она перебираться через канал вплавь. Тогда Людовик решил соорудить насыпную дорогу, а для защиты строителей немедля принялись возводить две передвижныее многоэтажные башни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю