355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Дюма » Путешествие в Египет » Текст книги (страница 19)
Путешествие в Египет
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:29

Текст книги "Путешествие в Египет"


Автор книги: Александр Дюма


Соавторы: А. Доза
сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)

К этой эпидемии прибавилась другая, вызванная удушливыми трупными испарениями. Эта болезнь могла проявиться в любой части тела, но преимущественно поражала ноги, иссыхавшие до костей, причем кожа становилась грубой и черной, похожей, как говорит Жуанвиль, на старый сапог, долгое время пролежавший в сундуке. Итак, смерть уже предстала перед христианами в этом двойном обличье, но эти два призрака призвали себе на помощь третьего, еще более страшного,– голод. Продовольствие для армии добывали в Дамьетте; и тогда султан решил применить хитрость: не сражаться с христианами оружием, а уморить их голодом. Он приказал трем тысячам всадников и шести тысячам пехотинцев спуститься до Шармеза и рассредоточиться там по обоим берегам Нила, а на реке поставил флот, так что ни по воде, ни по суше нельзя было попасть в лагерь. Христиане не могли понять причины затишья и прекращения боевых действий, пока галера графа Фландрского, преодолев препятствия и с боем прорвавшись к своим, не принесла весть об осаде. Тогда пришлось добывать продовольствие у бедуинов – орды дикарей, которые наподобие шакалов или гиен без устали кружили вокруг обоих лагерей, грабя поочередно и тех и других и готовые при первом крике отчаяния напасть на тех, кто слабее. Из-за этого цены так подскочили, что, когда наступила пасха, бык стоил восемьдесят ливров, баран – тридцать, бочка вина – десять ливров, яйцо – двенадцать денье – несусветные цены, если сравнить стоимость золота в те времена и сейчас.

Когда король увидел, на какие лишения обречено его войско, у него исчезли последние иллюзии; он понял, что нужно, не теряя времени, возвращаться в Дамьетту. Он приказал готовиться к переходу через канал, но, справедливо рассудив, что легких отступлений не бывает, велел соорудить у подступов к мосту и по обеим его сторонам крытые укрепления, чтобы даже всадники могли пересечь канал под защитой. Людовик не ошибся. Как только начались приготовления к отступлению, сарацины появились как из-под земли, перестроили свои ряды и мгновенно скрылись из виду. Но-король продолжал отдавать распоряжения к отходу. Он был убежден, что каждый день промедления не только отнимет у воинов силы, но и сделает более опасным и трудным сам переход. Итак, голова колонны, состоявшая из раненых и больных, тронулась в путь, в то время как по обе стороны моста и впереди войска стояли готовые к обороне, обнажив мечи, король, два его брата и все те, кто еще мог держаться на ногах, дожидаясь, пока все до единого не перейдут мост.

За ранеными шли всадники и пехотинцы, затем настал черед Людовика, который нехотя двинулся вслед за ними. Именно эту минуту и избрали сарацины для начала наступления, ибо они знали, что там, где король, там победа. Таким образом, Людовик ехал вдоль одного барбаканаз0, а граф Анжуйский – вдоль другого, когда из арьергарда, где командовал Готье де Шатильон, послышались громкие крики. Там напали сарацины, и вновь завязался бой. Граф Анжуйский тотчас же вернулся назад, ведя за собой отряд, еще способный вселить ужас во врага, хотя и составленный из больных и обессиленных от голода крестоносцев. Они подоспели вовремя, Готье де Шатильон уже изнемогал под натиском целого полчища сарацин, ибо он один стоял между ними и арьергардом. Мессир Эрар де Валери был взят в плен, а его брат, лишившись копя, но не желая оставить брата в беде, сражался с захватившими его сарацинами, хотя мог рассчитывать лишь на то, что убьет нескольких и будет убит сам. Услышав боевой клич вернувшегося в арьергард графа Анжуйского, все приободрились. Сарацины отпустили мессира Эрара, и тот, целый и невредимый, схватил первый попавшийся меч и, в свою очередь, принялся защищать брата. Готье де Шатильон, которого целая армия неверных не смогла вынудить отступить хотя бы па шаг, явился на защиту арьергарда, как только увидел, что их поддерживает граф Анжуйский. Воины арьергарда перешли через мост, спасенные отвагой и боевой доблестью двух людей.

На следующий день распространился слух, что король Франции и султан начали переговоры о перемирии. И впрямь, мессир Жоффруа де Саржин, полномочный Представитель Людовика, пересек канал, чтобы встретиться с эмиром Зейн эд-Дином, поверенным Ту– ран-шаха. В сердца людей, уже считавших себя обреченными на гибель, закрался луч надежды, и они с волнением ожидали возвращения посланца. К пяти часам вечера мессир Жоффруа де Саржин вернулся в лагерь, и по его удрученному, а вернее, горестному виду нетрудно было догадаться, что он несет печальные вести.

И в самом деле, переговоры, приведшие к соглашению по всем вопросам, зашли в тупик из-за одного– единственного разногласия. Первое условие – Людовик возвращает султану Дамьетту, а султан отдает христианам Иерусалим – было принято.

Второе – Людовик должен иметь возможность спокойно вывести всех больных из Дамьетты и забрать из городских лавок солонину, необходимую, чтобы прокормить в море свою армию, тем более что мусульмане не употребляют ее,– тоже было принято.

Но вот третье – чтобы гарантировать выполнение соглашения, Людовик предлагал в качестве заложника одного из своих братьев – либо графа де Пуатье, либо графа Анжуйского – было отклонено. Султан приказал эмиру Зейн эд-Дину взять заложником только самого короля. Услышав это требование, мессир Саржин вскричал от негодования, посланники султана настаивали, и тогда мессир Жоффруа удалился, заявив, что вся христианская армия – от первого барона до последнего слуги – скорее согласится погибнуть, нежели оставить в качестве заложника своего короля. Такова была новость, которую он принес. Отступление назначили на вечер вторника после пасхальной недели.

Узнав о результате переговоров, король, также страдавший от болезни, поразившей его армию, велел позвать Жослена де Корвана, изобретателя огромной военной машины, и, назначив его главным смотрителем над сооружениями и военными машинами, приказал ему уничтожить мост, соединявший берега Ашмуна, лишь только войско тронется в путь, тогда преследующим их сарацинам придется спускаться на два лье к броду, и христиане смогут на несколько часов опередить их. Позаботясь об этой мере предосторожности, Людовик велел позвать кормчих и наказал им снаряжать корабли, чтобы в назначенный час они были готовы принять на борт больных и переправить их в Дамьетту.

Из этих двух приказов был исполнен лишь один. Под покровом ночи все стали собираться в путь. Жуанвиль поднялся па свою галеру в сопровождении двух рыцарей и нескольких слуг – все, что осталось от его войска. Достигнув середины реки, он увидел при свете факелов, что сарацины проникли в лагерь; то ли из-за предательства, то ли из-за невозможности вовремя разрушить мост, но Жослен де Корван и его люди не исполнили приказа короля, и теперь мост перешел в руки сарацин, тысячами переправлявшихся па другой берег и расположившихся гигантским полукругом, внутри которого оказалось все французское войско.

Тогда все помыслы обратились на короля, все усилия были направлены на то, чтобы без промедления поднять его на корабль. Но больной и обессиленный, сменивший доспехи на шелковый камзол, верхом не на ратном коне, а на обозной лошади, король остановился, услышав сигнал тревоги, и заявил, что взойдет па корабль лишь тогда, когда больные и солдаты – все до последнего – будут находиться на борту. Моряки, охваченные паникой, помышляя лишь о собственном спасении, перерубили канаты, державшие галеры, на которые едва успела погрузиться треть воинов, и, несмотря на крики рыцарей: "Подождите короля! Спасите короля!"– отчалили от берега. Жуанвиль, находившийся на своей галере, увидел, как прямо на него движется эта обезумевшая флотилия, и оказался зажат и почти раздавлен огромными кораблями. Между тем несколько кормчих, уступив настояниям рыцарей, вернулись к берегу; но едва они причалили, как Людовик приказал поднять на борт больных п раненых и, когда корабли были заполнены до отказа, велел им пускаться в путь, а сам остался на берегу, заявив, что скорее умрет, чем покинет свое войско. Этот пример душевного величия вернул рыцарям, нет, не мужество, ибо никто не утратил его даже в этих страшных обстоятельствах, а скорее былые силы. Эрар де Валери, Жоффруа де Саржин оставались подле короля, поклявшись защищать его до последнего вздоха.

Случай сдержать клятву не замедлил им представиться: сарацины, как стая волков, ринулись па больных и раненых, сея смерть без пощады и без разбора. Скоро подоспели лучники с греческим огнем. Тысячи горящих стрел рассекли воздух, осветив сумятицу и безумство, творящиеся на поле брани. Стрелы сыпались так обильно, как если бы начался звездопад. Все было кончено, галеры отошли далеко от берега, одни раненые и больные, собрав последние силы, ринулись в воду, чтобы плыть вслед за кораблями, другие встали на колени в ожидании смерти, косившей без разбора. На пространстве в два лье равнина стала смертным одром для многих христиан, и все-таки король не желал покидать страшное побоище; рыдая и воздевая руки к небу, он призывал господа в свидетели. Оставалась последняя галера папского легата, все торопили Людовика подняться на борт. Но он объявил, что пойдет по берегу, дабы защищать, пока будет в силах, остатки своего войска, и приказал корабельщикам догонять остальные галеры. Те подчинились. Тогда Людовик велел своему отряду идти к Дамьетте под предводительством Эрара де Валери, а сам в сопровождении верного Саржина занял место в арьергарде.

Небольшой отряд шел целую ночь. На заре поднялся сильный ветер п отогнал весь флот к Мансуре. Ураган не только подвергал опасности тех, кто находился на кораблях, но и мешал остальным двигаться по берегу, обволакивая их плотной пеленой пыли, за которой ничего не было видно. Если верить арабскому историку Салиху, бог настолько отвернулся от христиан, что когда кади Газаль эд-Дину показалось, что победа ускользает от сарацин, и он воззвал к ветру, крикнув ему что есть мочи: "Во имя Мухаммеда, молю тебя, направь свое дыхание на французов", то даже ветер повиновался. Ветер изменил направление – случайно или по волшебству, и на Ниле поднялись волны; многие чрезмерно груженные корабли затонули, другие были выброшены на берег. Среди последних оказалась и галера Жуанвиля. С того места, где он очутился, Жуанвиль видел, как на противоположном берегу многие корабли уже попали в руки неверных; они расправлялись с командой и тела бросали в воду, а захваченные сундуки и воинские доспехи выносили на сушу. В тот же миг он заметил, что к нему приближается отряд турок, спешивших захватить выброшенный на берег корабль, страх перед ожидавшей их участью прибавил крестоносцам силы, и ценой невиданного напряжения им удалось столкнуть корабль в воду. Сарацины подоспели к берегу как раз в ту минуту, когда французы его покидали; понимая, что им не догнать крестоносцев, они забросали их дротиками и стрелами; чтобы защититься, весь израненный, Жуанвиль все же надел кольчугу. Выведя галеру на середину Нила, кормчий устремился к противоположному берегу, но Жуанвиль не заметил этого маневра; тогда один из его людей закричал:

– Сир, сир, наш кормчий в страхе перед сарацинами хочет причалить к берегу, где всех нас перережут и убьют.

Жуанвиль велел кормчему вести корабль строго вперед, но тот не внял приказу, и тогда славный сенешаль попросил, чтобы ему помогли подняться, выхватил меч и пригрозил кормчему: если тот хоть на шаг приблизится к берегу, то будет убит без всякой жалости. Угроза подействовала, кормчий теперь вел корабль посередине реки, па одинаковом удалении от берегов, но скоро корабль дошел до того места, где путь им преграждали корабли султана. Тогда кормчий спросил у Жуанвиля, что тот предпочитает – продолжать двигаться вперед, причалить к берегу или же бросить якорь посредине реки? Жуанвиль выбрал последнее, но едва начали выполнять его приказ, как появилось множество галер султана, на борту которых было не менее десяти тысяч человек, они двигались в ряд, беря в кольцо французский флот и лишая его всякой надежды на спасение. Увидев это, Жуанвиль стал держать совет со своими рыцарями: сдаваться ли им тем сарацинам, что на берегу, или же тем, что на кораблях? Единодушно решили сдаваться последним; это по крайней мере позволяло не разлучаться. Среди всей команды нашелся один клирик, он не желал сдаваться в плен и требовал, чтобы все умертвили себя, дабы предстать пред господом, но с ним никто не согласился. Тогда Жуанвиль взял ларец, где хранились самые отборные драгоценности и священные реликвии, и швырнул его в воду, чтобы тот не достался неверным. Один из матросов подошел к Жуанвилю и сказал, что все они погибнут, если он не позволит сообщить сарацинам, что их пленник – королевский кузен. Жуанвиль разрешил ему говорить все что заблагорассудится. В эту минуту галеры остановились вплотную борт к борту, и с одной из них перекинули якорную цепь через корабль христиан. Доблестный рыцарь уже считал себя погибшим и собрался вверить душу господу, когда какой-то сарацин, вероятно испытывая к Жуанвилю жалость, добрался вплавь до галеры и сказал ему:

– Сир, если вы не доверитесь мне, вы погибли. Скорее прыгайте в воду, они будут грабить ваш корабль, и им будет не до вас, а я вас спасу.

Жуанвиль, не ожидавший помощи, не стал терять ни минуты, а воспользовался советом и прыгнул в Нил. Сарацин поддержал его, так как он был слаб и неминуемо утонул бы. Вдвоем они доплыли до берега, по едва ступили на землю, как неверные набросились на них, но сарацин прикрыл Жуанвиля своим телом и крикнул:

– Кузен короля! Кузен короля!

Оп успел вовремя, небо Жуанвиль уже почувствовал у себя на шее холодное лезвие ножа и упал па колени. Надежда на щедрый выкуп взяла верх над кровожадными помыслами. Пленника отвели в замок, где разместились сарацины, и, видя, как он слаб, сжалились над ним; с него сняли кольчугу, один из турок набросил ему на плечи алый плащ, подбитый беличьим мехом, подаренный ему матерью, другой принес белый ремень, которым Жуапвиль перепоясался, а третий дал ему шляпу, чтобы прикрыть голову.

Король видел разгром своего флота, но, не в силах помочь подданным, продолжал двигаться по берегу по-прежнему в сопровождении и под надежной охраной Саржина п Шатильона, так что ни один сарацин не осмеливался приблизиться к ним, ибо оба рыцаря отгоняли неверных ударами мечей, как, по словам Жуанвиля, бдительные слуги отгоняют мух от хозяйского кубка. Но в конце концов король, изнемогая от усталости и не в силах более держаться в седле, остановился в Минье в доме одной француженки, уроженки Парижа, но оп был так плох, что приближенные опасались, переживет ли он этот день.

Он лежал в кровати, когда к нему прибежал мессир Филипп де Монфор и заявил, что узнал среди преследователей эмира Зейп эд-Дина, с которым в Мансуре вели переговоры о мире. Он спросил у короля, не соизволит ли тот разрешить ему в последний раз попытаться добиться хотя бы прекращения военных действий. Король предоставил ему право решать самому. Мессир Филипп де Монфор в сопровождении небольшого эскорта выехал из города; неверные устроили привал, собираясь с силами, чтобы совершить нападение на город, куда, как они видели, вошел король. Оружие лежало рядом с ними, а размотанные тюрбаны сушились на песке.

Рыцарь остановил эскорт в пятидесяти шагах от сарацин и направился прямо к эмиру, а тот, видя, что он приближается один, понял, что это посланник, и подал знак пропустить его.

Мессир Филипп напомнил эмиру условия, предложенные султаном, то есть сдача Дамьетты в обмен на Иерусалим, гарантируя при этом неприкосновенность короля, оставленного в качестве заложника. Король Франции согласился на эти условия, а намерен ли по– прежнему принять их эмир Зейн эд-Дин? Тяжелобольной и лишенный поддержки, король все еще внушал сарацинам такой страх, что их предводитель немедля подтвердил свое согласие. Тогда сир де Монфор в знак того, что договор заключён, снял свой перстень и вручил его эмиру; но в ту минуту, когда эмир надевал его на палец, предатель по имени Марсель выехал из города с криком:

– Сеньоры рыцари, сдавайтесь; таков приказ короля. Ваше сопротивление грозит королю гибелью.

Не усомнившись в подлинности его слов, рыцари бросили оружие и доспехи; сарацины же, воспользовавшись этим, сразу же окружили небольшой отряд. Тогда эмир вернул перстень Филиппу де Монфору со словами:

– С пленниками переговоров не ведут.

Этот ответ стал сигналом к новой атаке. Филипп де Монфор примкнул к отряду Готье де Шатильона. Сарацины во главе с двумя эмирами – Зейн эд-Дином и Гемаль эд-Дипом – направились к городу. Услышав шум сражения, король, собрав последние силы, встал и вышел из незапертого и незащищенного дома, где он расположился, и отправился во дворец Абу Абд-Аллаха, правителя Миньи, который, как бы то ни было. Мог помочь оказать хоть какое-то сопротивление, а Готье де Шатильон с остатками арьергарда занял позицию в конце узкой улицы, ведущей прямо в королевскую крепость.

Начался последний бой. К Готье примкнули самые доблестные французские рыцари, ну а их полководец ни в чем не уступал своим воинам. Можно было подумать, что и он, и его конь, как и доспехи, выкованы из железа, ибо ни на том, ни на другом никак не отразились перенесенные У Мансуры тяготы. Увидев приближавшихся сарацин, Готье выхватил меч, словно это был его первый бой, и вновь двинулся па них с криками:

– К Шатильону, рыцари! К Шатильону, мои славные воины!

И он предстал перед сарацинами таким, каким они уже видели его на канале Ашмун. Изумленные подобным отпором, ибо, как они считали, для французов уже не оставалось ни малейшей надежды, сарацины отступили к городским воротам. Воспользовавшись передышкой, Готье де Шатильон извлек из своего щита, из своих доспехов и из тела многочисленные стрелы, и, когда сарацины вновь пошли в наступление, он уже снова стоял во главе своих рыцарей, истекая кровью, но готовый продолжить бой. И тут началась настоящая резня. Сарацины, выведенные из себя затянувшейся борьбой, привели пополнение, в десять раз превосходящее силы французов. Все христиане до единого нашли здесь свою смерть. Последним упал, сраженный ударами, Готье де Шатильон, не желавший сдаваться, покуда мог держать в руке меч. Какой-то сарацин завладел его мечом и раненой лошадью. Неверные устремились к убежищу короля. Когда Людовик услышал, как они ломают двери, воинская отвага взяла в нем верх над покорностью провидению; он достал меч и поднялся, по почти тотчас же упал без чувств. Первым вошел в его комнату и занес руку над королем евнух Решильд, а за ним следом – эмир Сейф эд-Дин-Иканири. Людовик был пленен. Не испытывая почтения ни к мужеству, ни к слабости, ни к величию этого мученика, они заковали ему руки и ноги в цепи и перенесли на корабль на Ниле; за ним провели слуг, также взятых в плен и закованных в цепи. II сразу же со всех сторон зазвучали горны, барабаны и цимбалы, знаменуя победу, повсюду разнесся слух, что французский султан захвачен. Убийцы па время оставили свои жертвы, рассеянные по равнине, прибежали па берег Нила и двигались по нему с присущей победителям беспорядочностью вслед за кораблем, увозящим короля; его сопровождал весь сарацинский флот. На следующий день короля доставили в Мансуру, в дом Фахр ад-Дина бен Лукмана, и отдали под стражу евнуха Сахиба.

Юный султан не мог поверить в столь полную победу; но, едва удостоверившись в ней, увидев плененного короля, он незамедлительно сообщил всем своим губернаторам эту великую новость. Араб Макризи сохранил для нас ликующее письмо Туран-шаха Джамалю бен-Ягмуру, где описаны пережитые им стра-хи.

Вот оно:

"Да будет благословен Всемогущий, после печали даровавший нам радость! Ему одному обязаны мы победой. Бесчисленны милости, которыми он соблаговолил осыпать нас, но последняя – самая бесценная. Расскажите жителям Дамаска, а еще лучше всем мусульманам, что господь помог нам одержать победу над христианами, тогда как они замыслили погубить нас. В понедельник, первый день года, мы открыли свои сокровищницы и раздали богатства верным воинам. Мы вручили им оружие; мы позвали на помощь арабские племена; под нашими знаменами собралось бесчисленное множество солдат. В ночь со вторника на среду враги наши бросили свой лагерь и со всем скарбом двинулись к Дамьетте. Мы шли за ними по пятам даже в ночной мгле. Тридцать тысяч солдат франков полегли на поле брани, не считая тех, кто нашел свой конец на дне Нила. Мы умертвили и бросили в реку несметное число пленных. Король их укрылся в Минье, моля нас о милосердии. Мы даровали ему жизнь и оказали ему почести, соразмерные с его королевским достоинством".

К этому письму прилагалась королевская шляпа, слетевшая с головы Людовика в пылу сражения; она была алого цвета, украшена золотыми лилиями и подбита беличьим мехом. Губернатор Дамаска водрузил ее себе на голову, когда читал народу письмо султана, а затем ответил своему владыке: "Наверное, господь уготовил вам завоевание вселенной, и вы будете идти вперед от победы к победе, а залог этого славного будущего – то, что ваши рабы венчают себя трофеями, отвоеванными вами у королей". Между тем новость о поражении достигла как врагов, так и друзей. Королева узнала ее в Дамьетте за три дня до родов, п ее горю не было границ; ей все время казалось, несмотря на заверения преданного слуги, отвечавшего за ее жизнь перед королем, что Дамьетта взята и что сарацины врываются в ее покои. Тогда во сне она начинала кричать:

– На помощь! На помощь!

Наконец, понимая, что ее страхи могут пагубно отразиться па ребенке, которого она носила в чреве, она велела, чтобы у ее изголовья неотлучно находился верный восьмидесятилетний рыцарь, он не отпускал ее руки и всякий раз, когда королева кричала во сне, будил ее словами:

– Мадам, не бойтесь. Я здесь и охраняю вас.

В ночь перед родами ужас ее был столь велик, что королева велела всем удалиться из ее покоев. Затем, оставшись вдвоем со старым рыцарем, она встала с постели и опустилась перед ним па колени, моля его оказать ей милость; рыцарь тотчас же клятвенно заверил ее в этом – как даму, которой он поклоняется, и как королеву, ослушаться которой не смел. Тогда Маргарита Прованская сказала:

– Сир рыцарь, заклинаю вас данным мне словом, что, если сарацины захватят этот город, вы отрубите мне голову прежде, чем они завладеют мною.

– Я сделаю это весьма охотно, мадам,– ответил рыцарь,– ибо я и сам помышлял поступить так без вашей просьбы, если случится то, чего вы так опасаетесь.

На следующий день королева родила сына, нереченного Жаном-Тристаном, ибо он пришел в этот мир в печали и бедности.

Едва она разрешилась, как ей сообщили, что пизанские и генуэзские рыцари, чьи корабли стоят в гавани, собираются отплыть. Но оставить Дамьетту означало оставить короля. Дамьетта была единственным выкупом, который мог дать Людовик взамен собственной жизни; тем самым Дамьетта была последней надеждой христиан. Тогда королева попросила пизанских и генуэзских рыцарей прийти к ней и велела слугам, как ни была слаба, привести их к ней в комнату. Увидев их, она поднялась на своем ложе и, воздев к ним руки, взмолилась: – Сеньоры, заклинаю вас, не покидайте этот город, ибо если вы не внемлете моим мольбам, то монсеньор король и все сопровождающие его погибнут; и ежели вы не желаете поступить так ради него, ибо он не хозяин и не владыка вам, то, именем мадонны и божественного дитя, сделайте это ради несчастной женщины и ее несчастного дитя, коих вы видите перед собой.

Все разом ответили ей, что им невозможно оставаться здесь дольше, поскольку они умирают с голоду. Тогда королева велела принести ей ларец, полный золота, открыла его на глазах у рыцарей и обещала купить весь хлеб и все мясо, которые сыщутся в городе, ибо отныне их станут кормить за счет короля. Они остались, и это обошлось королеве в триста семьдесят тысяч ливров. Правда, Дамьетта стоила куда дороже.

Вечером на горизонте показался большой отряд воинов, направлявшийся к городу. По мере того как они приближались, можно было распознать доспехи, оружие и хоругви христиан. Однако было что-то странное и в том, как они двигались, и в их безмолвии, и губернатор велел запереть ворота, а солдатам подняться на крепостные стены. И впрямь, по смуглым лицам и длинным бородам Оливье де Терм понял, что против французов замыслили вероломство. Мусульмане, облачившись в христианские доспехи и неся святые хоругви, надеялись захватить город врасплох; но, увидев, что узнаны и хитрость их раскрыта, они даже не попытались довести ее до конца, повернули назад. Эта неудача была на руку христианам, ибо показала неверным, что, хотя французы знают о пленении короля, они не предаются отчаянию и по-прежнему готовы дать отпор врагу.

Тем временем Туран-шах, желая извлечь пользу из своей победы, рассудил так: раз он завладел богатствами Франции, то теперь должен узнать их истинную цену; вовсе не из человеколюбия, а из корысти (за убитых денег не получить), он отдал приказ расправляться лишь с простолюдинами, за которых не дадут выкупа, а рыцарей не трогать. Когда король узнал, что его подданные, торопясь вырваться из рук неверных, сами ведут переговоры с неприятелем, он тотчас же запретил кому бы то ни было, даже своим братьям, заключать любые соглашения; ибо это – привилегия короля. Договорившись обо всех, он начнет переговоры и о себе; раз он привел свое войско в Египет, ему и подобает вывести его оттуда. Султан понял, что должен иметь дело с королем, и, то ли желая добиться его расположения, то ли поистине тронутый его отвагой, послал Людовику пятьдесят роскошных костюмов, от которых король отказался: будучи правителем королевства, богатством превосходящего Египет, ему пристало не принимать дары, а самому вручать их. Тогда Туран-шах, узнав, что королева разрешилась от бремени в Дамьетте, отправил туда посольство с богатыми подарками матери и золотой колыбелью для сына. Сперва Маргарита хотела отказаться, но, вспомнив дары царей-волхвов, неверных, как и султан, и в память о божественном дитя и о его святой матери приняла подношения.

Тогда султан стал добиваться своей цели и велел спросить у Людовика, желает ли он вернуть Дамьетту и те города, которыми французы владеют в Палестине, обещая в этом случае освободить короля. Но Людовик ответил, что Дамьетта истинно принадлежит ему, ибо господу было угодно, чтобы он отвоевал ее у неверных, но на прочие города в Иудее у него нет никаких прав. Султан направил к королю новых послов – спросить у него, не пожелает ли он в качестве выкупа за свою жизнь отдать Дамьетту и замки Родоса и Иерусалима. Король ответил: он не может этого сделать, ибо это противоречит клятве – и шателены и правители крепостей поклялись богу, что не отдадут их в качестве выкупа ни за кого из людей, будь то сам король. Послы передали этот ответ Туран-шаху. Теперь к королю явился эмир с отрядом, на сей раз вместо предложений он принес угрозы; на смену послам пришли палачи, им вменялось в обязанность предупредить короля: коли он откажется от соглашения, его подвергнут пыткам и будут пытать до тех пор, пока боль не заставит его сделать то, что не смогли уговоры. Людовик ответил, что он пленник султана и султан вправе поступать с ним как пожелает, но если господь ниспошлет ему страдания и муки, они будут для него благом. Тогда возобновилась резня. Рыцарей поместили в шатрах, а солдат и челядь – в огромном дворе; последние, в которых быстро распознали людей неименитых, были брошены как попало между земляными стенами, где нещадно пекло солнце, и никто не заботился об их пропитании. И все-таки больше всего жизней унесли не болезни и не голод, а каприз султана; каждую ночь несколько сотен христиан выводили на берег реки, где их поджидали палачи, и там у них спрашивали, согласны ли они отступить от веры; тот, кто отрекался, сохранял себе жизнь, те, кто отказывался, были убиты и брошены в Нил; увлекаемые течением к Дамьетте. они несли вести о страшной участи войска.

Между тем юные сластолюбцы – советники султана, приехавшие за ним из Месопотамии, с опаской взирали на вершившиеся деяния и убийства. Все то, что продлевало пребывание христиан на Востоке, вселяло в них ужас, ибо они подсознательно чувствовали, что существует вражда между эмирами, воинством мамлюков, основанным отцом султана и сыгравшим главную роль в этой кампании, и раболепной гвардией Туран– шаха, не участвовавшей в сражениях, но пришедшей как раз вовремя, чтобы принять участие в дележе трофеев, добытых другими в смертельных боях. Поэтому сейчас для султана крайне важно было избавиться от и поныне сильного врага, пусть даже томящегося в плену, дабы упрочить свою власть внутри страны и начать свое царствование. Людовику отправили новых послов; они обещали ему свободу в обмен на выкуп в пятьсот тысяч ливров. Но Людовик ответил: король Франции не покупается на золото, и, если таково желание султана, он вручит ему пятьсот тысяч ливров за свое войско, а за себя самого – город Дамьетту. Ту– ран-шах счел это предложение благородным и, не желая уступать пленнику в великодушии, вскричал, когда ему сообщили ответ короля:

– Право! До чего щедр француз, он даже не стал торговаться из-за такой большой суммы, а готов заплатить все. Передайте ему: в качестве выкупа за его жизнь я согласен принять Дамьетту, что же касается его воинов, я делаю скидку на сто тысяч экю.

Завершив переговоры, султан разрешил королю и его баронам взойти на четыре галеры и плыть в Дамьетту вниз по Нилу. Дойдя до Шарескура, где у Людовика должна была состояться встреча с Туран-шахом, корабли бросили якорь; здесь, на берегу реки, то ли в честь этого события, то ли в ознаменование победы в Минье. был возведен большой павильон из пинии, обтянутый крашеным полотном. Пришедшие на аудиенцию к султану эмиры оставляли у входа свои мечи и жезлы; в центре здания, как бы составленного из четырех флигелей, находился просторный квадратный двор, где возвышалась башня с площадкой, превосходящей по высоте все прилегающие террасы, а с вершины этой башни султан мог наблюдать за окрестностями и за действиями обеих армий. Кроме того, через галерею, увитую виноградной лозой и обитую изнутри дорогими индийскими тканями, можно было попасть прямо к Нилу, проход этот был сделан специально для юного султана, если тот соблаговолит искупаться в реке.

Христиане подошли к этому импровизированному дворцу в четверг, перед праздником вознесения; короля тотчас же провели к султану. Это был красивый юноша двадцати четырех – двадцати пяти лет из рода Эйюбидов, курд по происхождению и последний отпрыск потомков Салах ад-Дина, воспитанный, как мы уже говорили, вдали от отца, который, силой отняв трон у брата, опасался, что сам подвергнется такой же участи. Юный принц, выросший в изгнании на берегах Евфрата, перенял у местных жителей леность и беззаботность, унаследованные ими от своих предков – ассирийцев. Как мы уже могли убедиться по его отношению к королю, султану не было чуждо душевное благородство, но проявлялось оно редко и непредсказуемо и напоминало вспышки молнии. Первое, что он сделал, приехав в Каир, потребовал у Шагер эд-Дур, вдовы султана, сокровища своего отца, которые тотчас раздал фаворитам: этот его поступок вдвойне противоречил государственным интересам, ибо юный султан не только разорял страну ради обогащения никчемных людей, но п восстанавливал против себя тех, кто спас Египет в Майсуре. Последних – бахритских мамлюков – насчитывалось в то время восемьсот человек, предводительствовал ими Бейбарс, как уже говорилось, провозглашенный эмиром вместо Фахр эд– Дина прямо на поле боя. Это воинство, сохранившееся и по сей день, перевидало многих султанов, сменявших друг друга в Египте; основано оно было Неджм эд-Дином, отцом Турах-шаха. Однажды, во время осады Наблуса, его предали трусливо бежавшие войска, и на помощь ему пришли невольники-турки, купленные у сирийских торговцев. В благодарность за отвагу и преданность, на которые Неджм эд-Дин никак не рассчитывал со стороны невольников, он осыпал их милостями п доверил охрану недавно построенного дворца на острове Рода. Этих людей и следовало опасаться Туран-шаху; самые мудрые советники нового короля внушали ему, что с мамлюками нужно держаться осторожно, но, не имея никакого жизненного опыта и плохо зная людей, юный султан, словно по мановению волшебной палочки перенесенный из изгнания на трон, а затем прибывший в Египет, где на его глазах пало самое доблестное христианское войско, только посмеивался над этими советами, которые получал чаще всего в разгар очередной оргии. Тогда он выхватывал меч, срезал и подбрасывал в воздух верхушки горящих в зале свечей и говорил: "Так я расправлюсь с бахритскими рабами".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю