Текст книги "Сказки"
Автор книги: Александр Дюма
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)
Прошло полгода.
Однажды Готтлиб забрел в один городок на границе с Силезией.
Был уже четверг, а ему пока что удалось сыграть всего пару раз. И он страшно обрадовался, когда, подойдя к трактиру, услышал стук шаров и кеглей.
Готтлиб бросил свой дорожный чемодан на лавку и поспешил к игрокам, рассчитывая, что ему и на этот раз удастся ускользнуть от когтей Сатаны.
Но, вопреки ожиданиям, этот день принес ему только беды.
Готтлиб приступил к игре, не испытывая, впрочем, никакого удовольствия, поскольку играл по необходимости.
Когда в первые три захода он сбил девять кеглей одним шаром, никто из противников на это особого внимания не обратил; но, увидев, что и дальше он играет так же удачно, все стали выражать недовольство. Вскоре в адрес Готтлиба полетели оскорбления. Затем от оскорблений соперники перешли к кулакам. Кулаков оказалось недостаточно, и в ход пошли стулья. В пылу драки наш герой схватил бутылку и ударил ею по голове одного молодого ткача. Бутылка разбилась, а парень рухнул наземь, обливаясь кровью.
Наступила мертвая тишина. Всех ужасом уставились на жертву. А Готтлиб, опасаясь возможных последствий, воспользовался всеобщим замешательством, подхватил вещички и бросился к дверям. Но на пороге неожиданно наткнулся на привлеченных шумом жандармов, которые и схватили его. Парень заявил было, что виновен не он, но все показали на него, как на зачинщика и пособника дьявола или, уж по меньшей мере, как на бродягу и злодея.
Оборванного, окровавленного и умирающего от усталости, его отвели к бургомистру.
Не имея времени выслушивать стороны, бургомистр для начала ограничился задержанием Готтлиба до новых распоряжений.
Так наш несчастный токарь, молодой человек, стремившийся во всем быть первым, очутился за решеткой в мрачной тюрьме, в ожидании каторги, а может быть, и эшафота.
Но не боязнь каторги или эшафота занимала его мысли, а страх, вызванный тем, что теперь он совершенно лишен возможности играть в кегли и, следовательно, рискует попасть в лапы дьявола, с которым подписал договор.
Чувствуя себя пропавшим как в этом, так и в том мирах, Готтлиб в отчаянии упал на солому, брошенную на пол его камеры.
ГОТТЛИБ ВСТРЕЧАЕТ УГОЛЬЩИКА И ЧТО ИЗ ЭТОГО ПОЛУЧАЕТСЯ
Оказавшись в тюрьме, Готтлиб быстро понял, в какое положение он попал. Первым его желанием было разбить себе голову о решетку. Но он сообразил, что смерть не только не положит его мукам конец, но лишь приблизит тот ужасный миг, когда проданная Сатане душа попадет в его когти. Страдания, испытываемые в этом мире – как бы жестоки они не были! – ничто в сравнении с теми, что приходится терпеть в мире ином.
Эта спасительная мысль вернула Готтлиба к Богу, к первоисточнику Добра и Милосердия.
Раздавленный телесными и душевными страданиями, отчаянием и страхом, он смиренно встал на колени и начал молиться. Парень покаялся в грехе, признав, что тщеславие было его причиной. Он чистосердечно попросил у Господа прощения и, проливая горькие слезы, умолял помочь ему. Готтлиб поклялся стать другим человеком и употребить все силы своей души, чтобы заслужить милость Всевышнего. Чистосердечная молитва возрождает душу молящегося. В этом посчастливилось убедиться и Готтлибу. Он успокоился и почувствовал, как в душе его зародилась надежда. И в тот же день, как если бы молитва юноши уже дошла до Господа, двери тюрьмы открылись и двое жандармов снова отвели его к бургомистру.
– Молодой человек, – заявил тот, – благодарите Бога, что событие, приведшее вас в тюрьму, получило счастливое завершение. Еще немного, и ваш удар оказался бы смертельным, но, к счастью, этого не произошло и ткач не только поправился, но даже просит меня простить вас… Итак, поскольку, помимо всего прочего, у меня сегодня именины, я поступлю более снисходительно, чем вы заслуживаете… Я возвращаю вам паспорт и даю эти четыре талера… Ступайте себе с Богом… А еще я посоветовал бы вам бросить игру, особенно в кегли.
Готтлиб от всего сердца поблагодарил бургомистра за совет и деньги и, раздираемый противоречивыми чувствами, покинул город, повторяя в душе своей клятву никогда больше не играть.
Следующий день был субботой.
Итак, заканчивалась неделя, в течение которой токарь ни разу не сыграл в кегли. А вы, дорогие дети, помните, что он обещал сатане играть не реже трех дней из семи.
Всякий раз, когда Готтлиб вспоминал об этом обещании, сердце его сжималось, а из груди вырывался тяжкий стон.
– О Боже! – шептал он время от времени. – Только Ты можешь меня спасти… Но если даже я недостоин Твоего сострадания, я не стану роптать…
Произнося эти слова, юноша каждый раз испытывал душевное облегчение, будто тяжкий груз спадал с его груди.
Поручив себя Господу, Готтлиб бодро зашагал по дороге и к концу дня подошел к небольшой деревеньке, красиво расположившейся на берегу реки, вблизи вековой дубравы.
Присев у обочины, Готтлиб съел ломоть хлеба, выпил кружку воды и стал молиться.
Едва прозвучало последнее слово, послышался треск раздвигаемых веток. Юноша обернулся и увидел старого угольщика, с головы до ног запорошенного сажей.
Угольщик внимательно посмотрел на него.
– Эй, парень! – спросил он. – Что это ты такой грустный, будто тебе нож приставили к горлу?
– Хуже того… – ответил Готтлиб.
– Хуже не бывает.
– К сожалению, это так, – продолжал токарь, – поскольку мне грозит не только смерть, но еще и вечное проклятие.
– На этот счет, парень, могу тебе сказать только одно: все зависит от тебя! Покуда человек жив, его спасение в его руках!..
Готтлиб грустно покачал головой и тяжело вздохнул.
– Коли так, расскажи, что с тобой стряслось. Может, я дам тебе хороший совет…
Поначалу Готтлиб засомневался, но, видя доброжелательность угольщика, выложил ему все, как на духу. Окончив свою грустную повесть, он добавил:
– Как видишь, я целиком во власти Сатаны, так как наш контракт будет расторгнут только тогда, когда я встречу игрока лучшего, чем я… Но это невозможно, поскольку одним ударом я сбиваю все девять кеглей… Даже сам Господь Бог не сыграл бы лучше!..
– Впрочем, – добавил Готтлиб, подняв глаза к небу, – ждать мне осталось недолго. Вот уже кончается суббота, а я еще не прикасался к шару и не сбил ни единой кегли… И завтра в полночь произойдет то, что и должно произойти… Но что бы ни случилось, от своей клятвы бросить играть я не отступлюсь!
– Ни за что на свете?
– Ни за что. Я больше никогда не буду играть. Ни в кегли, ни во что другое!
– Мой юный друг, – сказал угольщик, – твои дела – что и говорить! – плохи… Однако не следует отчаиваться. Нередко оказывается так, что чем больше опасность, тем ближе спасение. Доверься Всемогущему, перед силой которого могущество Сатаны – всего лишь мыльный пузырь.
– Я знаю! Знаю! – проговорил Готтлиб. – Но Сатана хитер.
– Ну уж не так, как кажется! – засмеялся угольщик, и на его черном лице сверкнули белые, как сахар, зубы. – Тебе известно, чем кончилась его последняя история?
– Нет, – печально ответил токарь.
– Ну так слушай!
«Одному арабскому шейху Сатана оказал, не помню какую, услугу, и когда тот спросил, чем он ему обязан, дьявол сказал:
– Отдай мне урожай этого года и будущего.
– Что ты хочешь получить? – задал вопрос шейх. – Вершки или корешки?
– Разумеется, вершки! – воскликнул Сатана.
Шейх посадил картошку, морковь и репу. Собрав осенью урожай, он отдал дьяволу ботву, а себе взял все остальное.
– Ладно, ладно, – сказал Сатана. – На этот раз ты меня перехитрил. Но со второго урожая ты отдашь мне корешки.
Шейх посеял рожь, рис и кукурузу. Собрав урожай, взял себе зерно, а корни отдал дьяволу!»
– Все это хорошо, – грустно возразил Готтлиб. – Но в моем контракте с Сатаной не говорится ни о вершках, ни о корешках…
– Ну ничего, – подбодрил его угольщик, – не унывай! Иди в деревню, найди там постоялый двор и выспись хорошенько. А утром отправляйся дальше в путь, полагаясь на Всевышнего. Пройди три деревни и остановись в четвертой. В трактире «Меч Архангела» найдешь меня. Ну, до встречи!
И, еще раз призвав Готтлиба не отступать от своих добрых намерений, угольщик исчез в кустарнике, из которого перед тем появился.
Юноша в точности исполнил его указания и после удивительно спокойной ночи отправился на поиски указанной деревни.
Но уже во второй деревне – а вы, дорогие дети, помните, что остановиться Готтлиб должен был только в четвертой – услышал стук кеглей и тут же, всего в нескольких шагах, заметил корчму, а рядом с ней сад.
Стук падающих кеглей доносился оттуда.
На игровой площадке находился всего один человек. От скуки он упражнялся в игре в кегли.
Завидев приближающегося Готтлиба, он вышел к нему и пригласил сыграть.
Готтлиб сделал было шаг навстречу, но, вспомнив данное Богу и старику‑угольщику обещание, категорически отказался, а когда незнакомец принялся уговаривать его, воскликнул:
– Господи! Дай мне силы устоять перед соблазном!
Едва он это сказал, как дом, сад, кегельбан и игрок исчезли!
Но Готтлиб успел заметить, как человек этот погрозил ему кулаком. И парень понял, что это был сам Сатана.
Он перекрестился и со всех ног пустился прочь от этого места.
Нигде не останавливаясь, он долетел до третьей деревни. Здесь, все еще трепеща от ужаса, Готтлиб остановился, выпил в трактире кружку пива и отправился дальше.
Через час он прибыл в четвертую деревню.
Парень спросил, какой из постоялых дворов самый лучший и, услышав, что это «Меч Архангела», понял, что старый угольщик его не обманул.
А тот уже стоял на пороге.
– Ты сдержал слово, мой мальчик, – сказал старый угольщик. – Тебе удалось устоять перед искушением, и я надеюсь, что так будет и впредь. Правда, еще миг – и ты погиб бы, но, к счастью, сумел воспользоваться щитом, о который разбиваются даже самые острые стрелы и копья…
А теперь следуй за мной.
К великому удивлению Готтлиба, угольщик привел его в сад и приказал гарсону поставить кегли.
Готтлиб пришел в ужас.
– Сыграем? – предложил старец. – Покажи‑ка мне, на что ты способен!.. Не волнуйся! На этот раз я освобождаю тебя от клятвы… Вот шар. Ты – первый.
И тут, взглянув на площадку, юноша воскликнул:
– Что это такое? Как? Пятнадцать кеглей?
– Вот именно, мой мальчик! – ответил угольщик. – Пятнадцать. Мы уже не в Пруссии, где играют девятью кеглями, а в Силезии! Теперь ты понимаешь? Заключая с тобой контракт, Сатана оказался глуп так же, как и в истории с шейхом!.. Так что смелее!
Дрожащей рукой Готтлиб взял шар и, как было договорено с сатаной, одним ударом сбил девять кеглей.
Но шесть фигур остались стоять!
Теперь пустил шар угольщик.
Пятнадцать кеглей упали, как одна!
– Все пятнадцать! – крикнул пораженный чудом юноша, и слезы радости и признательности брызнули из его глаз, устремленных на избавителя.
Ноги Готтлиба подкосились, и он упал в обморок.
Когда Готтлиб пришел в себя, то увидел, что лежит он на шелковистой траве на вершине удивительно красивого холма, а его дорожный чемодан находится под головой.
Юноша огляделся.
– Не сон ли все это, Господи? – удивленно воскликнул он. – А может, я все еще во власти Духа Зла?
Но тут подул ветер, и к ногам Готтлиба подкатился свернутый в трубку лист бумаги.
Он поднял его и взглянул.
Крик радости вырвался из его груди.
Это был контракт, заключенный с тем незнакомцем!
На росписи Готтлиба стоял жирный крест. Договор был аннулирован.
Рыдая от счастья, юноша встал на колени и стал благодарить Бога, пославшего ему избавление.
– Спасибо и тебе, старый угольщик! – добавил он. – Тысячу раз спасибо за помощь!.. Чем еще могу я доказать тебе свою признательность?
Из леса послышался громовой голос:
– Держи слово! Никогда больше не играй!
С тех пор Готтлиб не только никогда не играл, но даже и не пытался блеснуть своими нарядами или особой ловкостью. Напротив, он все больше стремился быть скромным и добрым.
Он сохранил свое мастерство токаря и снова стал желанным работником для владельцев мастерских, которые наперебой приглашали его к себе.
Все, кому Готтлиб рассказывал историю своего сговора с Сатаной и чудесного избавления, единодушно сходились на том, что старый угольщик был ни кто иной, как сам святой Петр, который, помогая другим, старается стереть из памяти людей воспоминание о том, как в бытность человеком и учеником Иисуса Христа, по слабости своей, трижды предал Его.
ПЬЕР И ГУСЫНЯ
Жил‑был молодой крестьянин по имени Пьер. Его мать с отцом умерли, и остался он круглым сиротой. Однако, хотя Пьер очень скорбел по тем, кто дал ему жизнь, своей независимостью он страшно гордился. Но больше всего ему было по душе, что никто не мог приказать: «Делай то, не делай этого». И он беззаботно бродил по полям, прислушиваясь только к голосу собственной лени. А к лени Пьер был особенно склонен! Впрочем, если он позволял себе этот недостаток – один из самых серьезных, дорогие дети! – то для этого у него имелись все возможности. Родители его были людьми бережливыми и оставили сыну отлично налаженное хозяйство и великое множество всевозможной животины, не считая кур, уток и гусей; амбары Пьера ломились от зерна, а вокруг фермы стояли стога сена, каждый высотой с хорошую гору.
Но мэтр Пьер, как стали величать героя после смерти родителей, не задумывался над тем, что все эти богатства исчезнут, если не трудиться и не пополнять их, и вел жизнь беспечную, нисколько не думая о будущем. Самым большим удовольствием, превратившимся в основное занятие Пьера, было спать с восьми вечера до девяти утра, а затем, с девяти утра до восьми вечера, дремать на травке.
Само собой разумеется, он не забывал просыпаться четыре раза в день: в десять часов, в полдень, в три часа и в пять, то есть тогда, когда надо было садиться за стол.
Как видите, ничего особенного сказать о Пьере нельзя. И все же, вот что получилось из бездумного существования парня, и как он за это поплатился.
Однажды, когда верный привычке мэтр Пьер нежился на солнышке и изо всех сил старался ни о чем не думать, к нему подошла старая гусыня. Она покивала головой на длинной шее и громким, внятным голосом спросила:
– Как себя чувствуете, мэтр Пьер?
Тот обернулся и широко открыл глаза, так как, скажем откровенно, крайне удивился тому, что его гусыня вдруг заговорила по‑человечьи.
Однако он не испугался и, как ни в чем не бывало, ответил:
– Благодарю вас, госпожа гусыня. Вполне хорошо.
И – не спросив, как того требует вежливость: «А вы?» – закрыл глаза и отвернулся.
Помолчав немного и видя, что ее собеседник начинает похрапывать, птица продолжила:
– Не спите, мэтр Пьер. Я должна вам сообщить нечто весьма важное.
– О‑хо‑хо, – вздохнул Пьер, – только, прошу вас, покороче. Мне страшно хочется спать.
– Мэтр Пьер, вы, должно быть, знаете, что я гусыня.
– Черт возьми! – воскликнул тот. – Я прекрасно вижу, что вы гусыня! Если это – самое интересное из всего, что вы собираетесь довести до моего сведения, то не стоило меня отрывать от моего первого сна!
– Погодите, мэтр Пьер! Я не только гусыня. Я еще и фея.
– О‑хо‑хо… – произнес Пьер, знавший о феях лишь из сказок, что когда‑то ему рассказывала мать, качая на руках перед сном.
– Да! Фея! – повторила гусыня. – Тот, кто расколет снесенное мной яйцо, может загадывать любое желание, и оно исполнится! Но для одного человека я могу снести не больше пятнадцати яиц. Как раз столько сейчас в моем гнезде. Вам повезло, мэтр Пьер: вы можете уже теперь загадывать желания!
Не успела гусыня договорить, как Пьер уже стоял на ногах. От лени не осталось и следа! Он побежал к гнезду, пересчитал яйца и убедился, что птица не обманула.
– Ну как? – спросила та. – Все верно?
– Да… пока что все без обмана, – ответил парень. Однако в том, что вы снесли пятнадцать яиц, нет ничего удивительного. Вот если бы они действительно обладали свойствами, о которых вы говорите!..
– Ну так попробуйте! – воскликнула гусыня.
Пьер схватил яйцо и уже собирался бросить его наземь, как птица остановила его:
– Не спешите. Сначала загадайте желание, чтобы не переводить яйца впустую.
– Хорошо… Но что же пожелать? – задумался парень.
– Мэтр Пьер, последуйте моему совету, – сказала гусыня, пожелайте стать птицей. Ей‑богу, это приятно!
– В самом деле! – согласился тот. – Сколько раз, наблюдая за летящими высоко в небе журавлями, гусями и ласточками, я говорил себе: «Вот бы стать птицей!» Итак, я хочу превратиться в птицу!
Сказав это, он бросил яйцо перед собой. Тут же сабо Пьера отлетели в сторону, шляпа, повисев некоторое время над его головой, исчезла, а сам он от неожиданности повалился на спину.
Вскочив на ноги, он посмотрелся в ручей и увидел отражение огромного журавля.
Увы! – в новом образе наш герой почувствовал себя неловко. На своих новых, тонких и длинных, ногах он боялся даже сделать шаг. И только отчаянно хлопал крыльями, чтобы удержать равновесие. Длинный клюв его стучал, и из него вылетали только крики ужаса.
– Боже мой! Боже мой! – кричал сохранивший способность разговаривать Пьер. – Я этого не перенесу. Мне больше не хочется быть птицей! Я желаю снова стать Пьером!
Через минуту парень снова стал тем, кем был. Осмотревшись, он увидел свои деревянные башмаки в десяти шагах, а шляпу и того дальше! Надев их, Пьер прокашлялся и, будто мельничными крыльями, покрутил руками, чтобы убедиться, что в самом деле превратился в самого себя. Затем, проделав все эти действия, отличающие человека от животных, успокоился.
– Уф! – вздохнул он. – Ну и в западню я попал!
– Вы ошибаетесь, мэтр Пьер, – отвечала гусыня. – Никакой западни не было. Просто вы так спешили, что не сказали, чего именно вам хотелось. Добрый дух, исполнявший ваше пожелание, слышал, как вы говорили о журавлях, и решил, что вашей мечтой было стать этой птицей, и все сделал, чтобы вам угодить.
– Я не только не хочу быть журавлем, но вообще не желаю быть птицей! О‑ля‑ля!.. У меня и сейчас болят кости. Нет уж!.. Если кем и становиться, то важным человеком. Например, солдатом, а лучше – офицером!.. Как те, что неделю назад стояли у нас в деревне.
И, взяв второе яйцо, Пьер со всего маху хватил им о камень.
Яйцо разлетелось вдребезги. И в то же мгновенье раздался оглушительный грохот, будто разом выстрелила целая батарея гаубиц. Впрочем, так оно и оказалось.
Артиллерийская канонада становилась все громче. Облаченный в мундир офицера, Пьер очутился в самом пекле сражения. Уточним, он оказался офицером армии, пытавшейся штурмом взять какой‑то город. По полю скакали ядра, свистели пули, у самых ног землю вздымали пушечные гранаты. Приходилось прыгать то вправо, то влево, то вперед, то назад – в зависимости от того, с какой стороны угрожали разрывы снарядов, летевших из города.
Мундир на Пьере был доблестный, на боку его висела великолепная шпага, ужасно мешавшая движениям. Грудь его украшали награды за отвагу, но мужество его – увы! – мундиру не соответствовало.
– Ах! – кричал он. – Никогда не думал, что у военных такая кошмарная жизнь… Как бы я хотел оказаться в другом месте!
Едва Пьер изрек это пожелание, как ядро вдребезги разнесло верхнюю часть его каски, а сам он грохнулся навзничь.
Решив, что его убило, наш герой лежал, не шевелясь. Потом, не слыша более грохота боя, сперва приоткрыл один глаз, за ним другой, потом осторожно приподнял голову и огляделся. Оказалось, что лежит он на соломе посреди двора собственной фермы, а старая гусыня, гогоча, ходит вокруг и с удивлением смотрит на хозяина.
Пьер сел, вытер лоб и облизал губы, пересохшие от пороховой гари, дыма и – главное – от страха.
И тут в соседском саду он заметил яблоню, увешанную плодами.
– Вот бы оказаться сейчас на ее верхушке со шляпой, полной яблок! – вымолвил Пьер и, не спрашивая у гусыни совета, взял яйцо и разбил его.
В то же мгновение он взлетел на самую высокую ветку дерева, держа в руках шляпу, доверху наполненную яблоками.
Но бедняге не удалось воспользоваться добычей, так как внезапно появившийся хозяин сада схватил дубину и огрел ею по спине незадачливого грабителя, тут же пожелавшего, чтобы добрый волшебник возвратил его домой… И стало так.
– Что это вы чешете себе спину и дергаете плечами? – полюбопытствовала гусыня.
Но вместо ответа Пьер сказал:
– Пойдемте. Мне надо с вами поговорить.
Они вошли в дом, где и предались серьезным размышлениям о том, что же делать дальше…
– Придумал! – воскликнул наконец Пьер.
– Что? – спросила птица.
– Я попрошу, – сказал Пьер, беря очередное яйцо – попрошу денег! Много денег!.. Думаю, на этот раз мы не промахнемся.
Едва прозвучало последнее слово, как яйцо было разбито, а крышка ларя, куда он обычно ссыпал зерно, поднялась и под ней заблестели экю.
Пьер подбежал к ларю, откинул крышку и с радостными криками принялся считать свалившееся на него богатство.
Гусыня взобралась на стул и, вытянув шею, занялась тем же.
Так они провели весь день.
Когда наступил вечер, Пьер нашел огромный замок и навесил его на дверь, боясь воров, чего раньше с ним никогда не случалось.
В полночь он лег спать, а гусыня, как заправский банковский сторож, принялась ходить взад и вперед перед ларем. Но уснуть ему никак не удавалось. Мысль, что в дом в поисках сокровищ могут проникнуть злоумышленники, которым ничего не стоит придушить гусыню, а то и самого Пьера, не давала бедняге покоя. Он ворочался с боку на бок, мысленно рисуя перед собой самые ужасные сцены, переворачивал подушку, чтобы положить голову на ее прохладную сторону, но все было тщетно. Через пару часов, видя, что сон не приходит, Пьер подошел к окну и уставился на звезды. В этом положении его и застала утренняя заря.
Как вы заметили, дорогие дети, чрезмерным умом наш герой не отличался. Но даже он сообразил, что пожелание стать птицей или офицером и даже фантазия есть чужие яблоки были довольно неразумным способом использования появившихся у него чудесных возможностей. Потому‑то последнее желание показалось Пьеру менее глупым, чем предыдущие. Однако, едва оно исполнилось, как на него свалились заботы об охране обретенного богатства. Вот почему он сказал подошедшей к окну гусыне:
– Должен признаться, госпожа гусыня, все, что мы… или, точнее, я сделал до сих пор, совершенно бездарно. Не знаете ли вы другого способа стать богатым, то есть сделать так, чтобы кто‑то другой стерег казну, а я бы только из нее брал то горсть золота, то пригоршню серебра.
Птица насмешливо взглянула на своего хозяина и спросила:
– А почему бы вам не сделаться королем? Короли только тем и занимаются, что тратят деньги, за которые отвечает министр финансов и которые стерегут солдаты.
– Ах ты, черт! Как это я сразу не сообразил? – сам себе удивился Пьер. – Я сейчас же стану королем! Сейчас же!
Схватив очередное яйцо, как по волшебству оказавшееся под рукой, он бросил его к порогу.
Превращение свершилось в мгновение ока! С жестким гофрированным воротником на шее, с тяжелой короной на голове и в мантии с длинным‑предлинным хвостом Пьер стоял посреди огромного зала в центре толпы придворных, склонившихся в глубоком поклоне.
Не зная, что сказать в ответ на подобное приветствие, он оглядел всех и спросил: «А в котором часу, господа, дадут есть?»
– В девять часов утра, Ваше Величество! – услышал он в ответ.
Как мы уже говорили, обычно наш герой просыпался в восемь часов, а потому сейчас был страшно голоден и, не удержавшись, спросил о чашечке кофе с кусочком сыра.
Тут же ему ответили, что кофе он уже выпил, а что касается сыра, то подобная пища слишком груба для высокородного государя.
В это самое время Пьер заметил среди придворных старую гусыню, присевшую в книксене.
– Как вам здесь нравится, сир? – спросила она довольно ехидным тоном, который все чаще звучал в ее голосе.
– Вот что я вам скажу, госпожа гусыня, – ответил он, – если быть королем означает исполнять чужую волю, а не свою, а также не есть, когда голоден и обедать с этим испанским воротником на шее, из‑за чего невозможно поднести ложку или вилку ко рту, то я готов отречься хоть сейчас! Но… на улице светит солнце, и я, пожалуй, спущусь в сад и поваляюсь на травке…
Едва король произнес эти слова, как к нему подскочил перепуганный человек и сказал:
– Сир, не делайте этого! Это опасно!
Изумленный Пьер спросил:
– Что опасного в том, что я хочу полежать на лугу?
– Дело в том, что я только что раскрыл страшный заговор против Вашего Величества.
– Вы?
– Да. Я.
– Вы кто? Министр по делам полиции?
– Ваше Величество изволит шутить?.. Вы должны меня хорошо помнить, сир… Вчера вы назначили на эту должность именно меня.
– Ах ты, черт! – воскликнул Пьер и поскреб затылок. – Так вы говорите, меня собираются того… убить?
– Сир, тридцать заговорщиков сегодня ночью поклялись страшной клятвой, что если вы избежите пули, то от клинка вам не спастись! Но ежели избежите кинжала, то яда – никогда!
– Ну что, госпожа гусыня? – обратился Пьер к советчице.
– Только то, что если этот заговор не вымысел префекта полиции, то ваше положение незавидно.
– А почему это должно быть вымыслом префекта? Что за корысть в этом?
– А та, что вы теперь поверите в его необходимость!.. Мне известно немало начальников полиции, продержавшихся на своих постах от восьми до десяти лет благодаря вымышленным заговорам, которые они раскрывали каждую неделю.
– О‑хо‑хо… – вздохнул наш герой. – Посторонитесь‑ка, моя милая.
– В чем дело? – удивилась птица.
– Ну дайте же пройти! Черт вас побери!
– Да куда же вы?
– У меня появилось срочное желание позавтракать ломтем бекона, лежа на траве перед собственным домом… На кухне у меня как раз висит отличный окорок, а под окном имеется отличная лужайка!.. А это значит – да! Да! – это значит, что я просто возвращаюсь к себе на ферму!
– Кстати, сир! – воскликнула гусыня. – Сегодня утром, отправляясь к вам, я прихватила яйцо, так что если до возвращения в деревню у вас появится желание загадать еще что‑нибудь, то лучше пораскиньте‑ка умом и придумайте что‑либо поинтереснее!.. Что же касается фермы, то вместо окорока вас там ожидает голая кость, а это, на мой взгляд, довольно скромный завтрак.
– Говоря по чести, у меня уже нет сил придумывать желания… Ну да ладно… Где оно, это яйцо?
– Под креслом, Ваше Величество.
Одежды на Пьере были страшно накрахмалены, и до яйца он дотянулся с большим трудом.
– Ну что ж, – произнес наш герой, – как мне думается, самым независимым человеком в мире является командующий флотом. Всю свою жизнь он проводит в плаваниях и, скитаясь по дальним морям, никому не подотчетен. К тому же, помнится, адмиральский мундир довольно красив.
Пьер был скор в исполнении принятых решений. Находившееся в его руке яйцо было тут же разбито, и парень превратился в семидесятипятилетнего адмирала с повязкой на глазу, с деревянной ногой, но зато с великолепным костылем из красного дерева под мышкой и с изогнутой тростью в руке, к тому же одетого в роскошный мундир с аксельбантами и богатой золотой и серебряной вышивкой, но с таким жестким воротником и такой тяжелый, что Пьеру, ставшему дряхлым старцем, не удалось бы устоять на ногах, если б не костыль.
– Что за дьявол! – выругался Пьер. – Я просил сделать меня флотоводцем, а не адмиралом в отставке, без глаза и ноги, да еще семидесятипятилетним, готовым отдать Богу душу!
– Позвольте заметить, Ваше Сиятельство, – проскрипела гусыня, – назначать адмиралами юношей не принято, и потому звание это получают только в том возрасте, когда человек уже ни на что не годен… разве что лежать на теплой лежанке.
– Идите вы к черту! – простонал Пьер. – Вы просто дура, моя милая!.. А пока со мной не случилось под этой жалкой оболочкой какого‑нибудь несчастья, я желаю стать самим собой!
И наш герой снова оказался дома, за собственным столом, в компании старой гусыни.
Но птица напрасно поспешила устроиться напротив своего хозяина. Она не учла одного очень важного момента: гнева Пьера! Схватив со стола нож, он кинулся на зловредное пернатое, втянувшее его во все эти злоключения. Но гусыня вовсе не была так проста, как казалось, дорогие дети! Она стала бегать по комнате, гогоча громче обычного и упрекая Пьера в черной неблагодарности, напоминая об огромных благодеяниях, которыми она его осыпала и которых хватило бы на двадцать человек, более умных, чем он.
В конце концов ей удалось убедить Пьера, что это он был глупым гусем, а не она, существо доброе и разумное… И несчастный малый принялся хлестать себя по щекам, приговаривая:
– Вот тебе, бестолочь! Вот тебе!
– Послушайте, мэтр Пьер, – успокаивая его, сказала гусыня. – А не отправиться ли вам в путешествие? Это очень полезно для саморазвития… Я часто видела вас за чтением книжек о путешественниках… Я не ошибаюсь?
– Нет, нет! – обрадовался Пьер. – Вы совершенно правы! Только такие книги по‑настоящему интересны!.. Особенно про Робинзона или Гулливера!..
– Так отчего бы вам не стать героем одной из этих книжек? – подхватила гусыня.
– Ха‑ха! Неплохая мысль, госпожа гусыня!.. Вот бы в самом деле стать Робинзоном Крузо и жить на необитаемом острове!.. А? Быть посему!
Он взял очередное яйцо и раздавил его ногой.
К несчастью, Пьер забыл уточнить размер желаемого острова, и потому оказался на простой скале, среди ревущего океана. На голом, просоленном от морской воды камне не росло ни деревца, да что там – даже самый пытливый естествоиспытатель на свете не отыскал бы там ни кустика, ни пучка травы. Свирепый ветер свистел в его ушах, а вокруг с жалобными криками летали чайки да буревестники.
Но сам остров был действительно необитаемым.
Однако, что это было? Всего шесть жалких квадратных футов!.. Только и славы, что суша!
Но долго ли ей еще оставалось существовать? Волны, будто злясь на то, что скала избежала их плена, били по ней с устрашающей настойчивостью, явно поклявшись завладеть ею и увлечь в пучину океана.
– Боже мой! Куда я попал? Вот несчастье‑то! – стонал Пьер, дрожа от холода и страха. – Как же мне возвратиться домой? Разве что у меня отрастут плавники и хвост… Но я так боюсь воды, что, даже превратясь в рыбу, не решусь сунуться в море.
Едва он кончил причитать, как послышался хорошо знакомый гогот… Обернувшись, Пьер увидел качавшуюся на волнах гусыню.
– Не все рыбы одинаковы, мэтр Пьер, – философски заметила она.
Нашему герою ничего не оставалось, как согласиться:
– Вы правы, госпожа гусыня… существуют рыбы летающие.
Не сдержавшись, та съязвила:
– Стоило ли читать столько книг о путешествиях, чтобы в нужный момент не уметь воспользоваться полученными знаниями?
– Где яйца? – сердито спросил парень.
– Справа от вас, мэтр Пьер! В расщелине…
– Черт побери! Их осталось не так уж и много!
– Так поберегите их! Оставайтесь здесь!
– Нет уж, дудки! Пусть они вызволят меня с этого треклятого острова!