355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Розов » Сверхновые религиозные звезды » Текст книги (страница 14)
Сверхновые религиозные звезды
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:32

Текст книги "Сверхновые религиозные звезды"


Автор книги: Александр Розов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 30 страниц)

15. Черная кошка играет рыжим мячом.

Дата/Время: 05 – 06.12.24 года Хартии.

Залив Лэйте, Филиппины.

=======================================

Чуть заметные волны покачивали «Sea Shade» – будто баюкали. А текущий экипаж в маленькой кают-компании наоборот, пытался стряхнуть с себя сонливость, вызванную резким бездельем после успешно завершенного грабежа японского военно-морского транспорта «T1-Sumoka», лежащего на дне в 195 метрах под ними…

Окедо поставил на плитку котелок с какао, зевнул и пробурчал.

– Штос, переключи TV канал на «Au-interstellar info».

– Как? – лаконично спросила девушка-буньип.

– Смотри, – сказал Эланг, лениво поднимаясь с дивана и нашаривая на столе пульт телевизора, – вот на этом экранчике есть меню… Видишь? И жмем вот тут…

05 декабря. Au-interstellar info. Aotearoa-NZ.

Продюсер Иден Блай – о гипер-фестивале и новых планах.

Привет всем любителям фольк-кино. Для тех, кто не смотрел прошлую передачу, я напомню, что после фестиваля на Кваджалейне меня пригласили в экспедицию на дно залива Лэйте, Филиппины. Экспедиция на дно залива – звучит жестко, верно? Я сразу согласился, и уже несколько дней прыгаю с острова на остров, как пассажир японского истребителя Ki-27 «Nate»… Точнее, его модерновой реплике, принадлежащей одной из фирм – участниц экспедиции. Мы с пилотом Баикева Иннилоо побывали на Понпеи, Каролины, где нашей киностудии вручался приз зрительских симпатий «Цветок Нан-Мадола», а оттуда позавчера прилетели на остров Пелелиу в южном Палау. Там, на Пелелиу, собиралась вторая группа экспедиции. Первая группа уже неделю работает в заливе Лэйте, проводя тесты техники для подъема тяжелых боевых кораблей с глубин порядка сотен метров. Эти корабли погибли в октябре 1944-го, во время грандиозного сражения за Лэйте. Нынешняя экспедиция интересна и для истории, и для бизнеса, ведь одна из ее целей, это показ новых технологий подводных работ. Не секрет, что среди спонсоров экспедиции – Антарктический газовый консорциум и японский конгломерат «Itokawa Robotics – Tenogane Minerals». Технологии мы увидим на месте, а сейчас, пока летим к Филиппинам, можно поговорить об истории. Битва за Пелелиу шла в точности одновременно с битвой за Лэйте, лежащем в 600 милях к северо-западу. Каковы сейчас отношения между этими исторически связанными точками? Попробуем устроить на эту тему телемост между несколькими самолетами. Я повернул камеру, чтобы была видна авиа-группа, и задаю вопрос Рону Батчеру, уроженцу Пелелиу, в прошлом – сержанту коммандос, а ныне – директору небольшого военно-гражданского партнерства «TeKe-Toys». Рон, как вы думаете, связаны ли судьбы этих двух точек: Пелелиу и Лэйте?

Тиви откусила огромный кусок ярко-розового филиппинского яблока и сообщила:

– Сейчас Батчер загрузит этого дядьку-киношника мистикой по самые ноздри.

– Мистикой? – переспросил Дземе Гэнки?

– Ну! Атли сказал, что Рон легко загрузит военной мистикой даже носорога.

– Мой папа, – заметила Кияма Хотару, – говорит, что война это всегда мистика. Когда смерть каждую минуту рядом с человеком, это как религиозный ритуал.

– Война, это когда трудно найти еду, – спокойно сообщила Штос, – Очень плохо.

– Это неправильная война, – заметил Эланг, – а правильная война короткая, и после нее становится больше еды, и всякого другого добряка. Это если объяснять по-простому.

– Не знаю, – ответила она, – На Минданао, где я жила, войны были короткие, но после каждой войны становилось хуже с едой и вообще хуже. Вот.

– Война центрального правительства против мусульман? – уточнил Гэнки.

Девушка-буньип неподвижно застыла, подумала немного, и медленно произнесла.

– Католики. Мусульмане. Какая разница? Главные патеры хотят землю, порты, дороги, машины, корабли и слуг, чтобы делать деньги. Они посылают толпу слуг с ружьями, чтобы грабить. Людям йагмаг это не надо. Люди йагмаг уходят в море Нези и Папуа.

Тиви обняла Штос и энергично потискала. Юную утафоа-упаики удивляла необычная манера новой подружки (а точнее – нового партнера по семье) в некоторых ситуациях превращаться в черную статуэтку. Каждый раз после каждого «окаменения», Тиви  старалась растормошить Штос и втянуть в какую-нибудь подвижную возню. Та не возражала против возни, хотя (в свою очередь) не понимала, чем так удивлена Тиви. Впрочем, сейчас такая возня прекратилась, едва начавшись, потому что Окедо как раз поставил на стол котелок с какао, а Эланг вытащил с полки печенье.

– А откуда йагмаг узнали про море Нези и Папуа? – поинтересовалась Кияма Хотару, разливая какао по кружкам.

– Вот, – Штос коснулась пальцем пластиковой игрушки наподобие краба с клешнями, прицепленными к поясному шнурку «lza», – тут woki-toki-phone и topical-info-TV.

– Называется «tokinfo», – сообщил Окедо, – Удобный dick для тех, кто привык носить коммуникатор на поясе, а не на плече, как в Кирибати, и не в кармане, как в Японии.

– А в Папуа, – добавил Эланг, – носят на поясе, но в кармане. Это папуасы придумали удобные пояса с карманами, а подсмотрели у шотландцев, поэтому называют: «kilt».

С точки зрения юниоров-упаики, функция одежды в тропических широтах состояла в размещении мелких предметов в карманах, а также картинок и «фенечек» на внешних поверхностях. На борту корабля-кладоискателя посреди залива вторая часть функций отпадала, и трое этих юниоров обходились матерчатыми наплечными браслетами с кармашком для мобайла. Штос (по обычаю своего племени) носила только поясной шнурок – «lza». Пара японцев в майках и шортах выглядели на этом фоне одетыми для английского церемониального «five o'clock». Какое-то сходство между послеобеденным чаепитием, изобретенным в позапрошлом веке герцогиней Анной Бедфорд и утренним какао на борту «Sea Shade», было. В обоих случаях, к напитку прилагались в качестве неотъемлемой части, светская болтовня о всякой всячине.

– «Tokinfo» придумала Пиопио, она vahine Хенаиофо Тотакиа, который старший сын Фуопалеле, – продолжила Тиви, – Когда готовилось освобождение Западного Папуа и Южных Молуккских островов, пришли волонтеры татутату, это племя буньипов, из которого Йи, vahine Сиггэ. Они носили «lza», на который удобно что-нибудь цеплять. Поэтому, Пиопио придумала gadget в виде вот такого краба. А потом к этому крабу в Кимби-колледже, в Новой Британии придумали язык «Robotic Britain Nova» – robobri, канал «topical-info-TV», и софтвер-адаптер «lingua support mix interactive» – Lsmi.

– Нет, – возразил Окедо, – Lsmi, это Lingua South Maluku Islands, межплеменной язык Южных Молуккских островов в составе Папуасского Фриюниона. Типа нашего lifra.

– Ага, – Тиви кивнула, – ты глянь в i-net. Там все четко: адаптер подобрал такую смесь языков, которая всем удобна, и теперь это южно-молуккский национальный язык.

– А когда смотришь южно-молуккское TV, то похоже на pidgin-en, – заметил Эланг.

– Ну, – она снова кивнула, – это потому, что языковая платформа там тот же robobri.

– А на Южных Молуккских островах интересно? – спросила Штос.

– По TV интересно, – ответил он, – А как в натуре, не знаю.

Окедо, открыл лежащий на столе рядом с котелком ноутбук, и, продолжая неспешно отхлебывать какао из кружки, поиграл пальцами на клавиатуре.

– Хэх! Есть тема! 70-метровый японский минный тральщик W9, подорвался на мине и затонул около Амбоина в феврале 1943-го. Глубина небольшая, можно поднять.

– Ржавая жестянка, – вынес свой вердикт Эланг.

– Ты что? Ты посмотри толщину брони! Если с него содрать ржавчину пескоструйной пушкой, и заварить дырку от мины, то можно задвинуть знаешь за сколько фунтиков?

– За сколько? – практично поинтересовалась Тиви.

– Ну… – Окедо глубоко задумался над оценкой.

– Амбоин, – пояснил Эланг для Штос, – это центр Южных Молуккских островов.

– Я не отвечаю, что этот тральщик классная тема, – добавил Окедо, – но почему бы не посмотреть? Мы там не были, а может у Штос там есть родичи. Типа, познакомимся.

– Типа, копы, – сообщила Тиви, глядя на монитор радара на стене кают-компании.

– Что? – спросил Дземе Гэнки.

– Филиппинская береговая охрана в восьми милях, – невозмутимо уточнил Эланг.

– Unkoketsu, – выдохнула Кияма Хотару, мгновенно опровергая мнение большинства лингвистов об отсутствии сильно грубых слов в японской лексике.

Ситуация, в которую попали двое японцев, выглядела так. Они оказались, по существу, единственными взрослыми на меганезийском частном кораблике-кладоискателе, с 16 малыми субмаринами Японского военно-морского Императорского флота, висящими у бортов под поплавками, в территориальных водах Филиппин, и с несовершеннолетней гражданкой тех же Филиппин на борту (ясно, что девушка-буньип с Минданао по всем правилам является местной гражданкой). И вот: катер береговой охраны…

Чтобы понять, как так получилось, надо вернуться к раннему утру этого дня. Принц Поэтеоуа Тотакиа, сын Фуопалеле, позвонил и сообщил, что новозеландская пресса (точнее – кинохроника) собирается вылетать с Пелелиу к Лэйте. Это значило, что подводный танкер-кладоискатель должен выдвигаться на юг, к проливу Суригао, где намечен впечатляющий подъем со дна двух эсминцев «Ямогумо» и «Митисро» и (на сладкое, если все пойдет хорошо) линкора «Ямаширо». Согласно плану и обычному здравому смыслу, все внимание будет приковано к району этих работ, а оставшийся севернее кораблик «Sea Shade» окажется за кадром. Это позволит группе Поэтеоуа загрузить в трюм и вывезти все 16 малых субмарин «Koryu», не привлекая никакого внимания общественности и не отвечая на вопросы «куда?» и «зачем?».

Соответственно, Акела и Санди на легком гидроплане, а Спарк и Келли на подводном танкере «Whale Track», двинулись к точке 10:20 С.Ш. 125:20 В.Д., чтобы развернуть надувную плавбазу в зоне работ. К моменту появления телеоператоров, все должно выглядеть фотогенично. А роль Гэнки и Хотару, остававшихся на борту «Sea Shade»,  сводилась к тому, чтобы дождаться машины с Палау-Нгару и, помочь с организацией погрузки «Koryu». Никаких иных действий от японцев не требовалось. Ну, разве что, контролировать обстановку. Появление береговой охраны сегодня не предполагалось. Работа кладоискателей была согласована с мэрией Таклобан, и если никто не пожелал глянуть, что здесь делается первые два дня, то логично было считать что обследование транспорта, затонувшего около ста лет назад, не интересует стражей порядка. Но, они появились именно те сутки, когда вся ответственность лежала на плечах Дземе Гэнки, бывшего младшего лейтенанта ВМС Японии,  которому Спарк временно передал шкиперский свисток. Гэнки не представлял, как теперь выкручиваться, но был полон решимости сыграть свою роль с честью. Поэтому, он спокойно приказал:

– Эланг, покажи им наше знамя.

– Классно! – обрадовалась Тиви, и четверо юниоров (включая Окедо и Штос) весело помчались на топ-мостик. Через минуту, на мачте поднялся флаг Ктулху-колледжа: перевернутая зеленая капля с четырьмя короткими щупальцами на оранжевом фоне. Конечно, если бы Гэнки сказал «flag», ребята подняли бы меганезийский тетраколор «Helice Nuestra», но он сказал «banner». Так лексические детали порождают казусы.

Филиппинский унтер-офицер, глядя в бинокль, скомандовал рулевому:

– Машина стоп, право руля четыре румба, лечь в дрейф.

– Делаю, – отозвался матрос, и стофутовый катер, шедший к кораблю-кладоискателю, заглушил движок, и мягко закачался на волне в двухстах метрах от цели.

– В чем дело, Анхел? – спросил офицер, появляясь из рубки.

– Флаг, – ответил тот, – Посмотри, Рисал. Я не знаю, что это такое.

– Гм-гм… – офицер сдвинул фуражку на лоб и почесал в затылке, – нези нас о чем-то предупреждают, но черт меня подери, если я понимаю, о чем. Дай-ка кричало.

– Вот, унтер-офицер протянул ему мегафон.

– Отлично, – произнес офицер и повернул раструб к кораблю кладоискателей, – Алло! Береговая охрана Филиппин запрашивает. Что с вашим судном? Какие-то проблемы?

– Благодарю вас, никаких проблем, – ответил голос через несколько секунд.

– У нас усиление из-за вспышки наркотрафика, – сообщил офицер, – нам надо провести обычный досмотр вашего судна. Мы заранее приносим извинения.

– Ваш запрос понятен, – донесся голос с корабля-кладоискателя, – Вы можете прислать шлюпку с двумя представителями, для переговоров у нас на борту.

Офицер опустил мегафон и выругался. Помолчал немного и добавил.

– Зараза! Я как чувствовал: если придется досматривать нези, то будет геморрой.

– Судя по ответу, – заметил Анхел, – командир у них не гражданский, а военный.

– Вот-вот, – Рисал кивнул, – Нези нормальные ребята, но в таких ситуациях никогда не поймешь, гражданские они, или военные. Зараза! Почему копы грузят на нас эти свои дурацкие проблемы с illegal drugs? Долбанные жирные зажравшиеся бездельники!

– Копы – бараны, – лаконично согласился унтер-офицер.

– Ладно… – офицер снова поднял мегафон, – Слушайте, капитан, у меня приказ. Я вам предлагаю добровольно предъявить крупные грузы. Я гарантирую, что мы не будем проводить личный досмотр. Таблетки в аптечках нас не интересуют. Мы работаем по сигналу о возможном наличии на судне крупной партии наркотиков.

– Наше судно, – ответил голос, – с разрешения властей вошло в территориальные воды Филиппин, поэтому, везде, кроме зоны порта, судно является территорией Меганезии. Предложение о досмотре отклонено. Предложение о переговорах остается в силе.

– Ладно, – буркнул Рисал в микрофон, – Мы вдвоем подъедем на шлюпке и поговорим. Надеюсь, вы понимаете, что, по уставу береговой охраны, мы будем при оружии?

– Мы тоже, – лаконично отозвался голос с корабля-кладоискателя.

– Ну, что, – сказал офицер, опустив мегафон, – поехали, Анхел?

– Поехали, командир, – беспечно ответил унтер, – Я не знаю, как на счет досмотра, но самогонкой нас там угостят точно. Уж я-то знаю обычаи нези.

Анхел почти угадал. Неточность состояла только в том, что вместо прогнозируемой самогонки, субкэп Дземе Гэнки угостил филиппинцев саке. Кияма Хотару, подруга субкэпа, аккуратно разлила горячий «zummai daiginze-su» по чашечкам. Штурмовые винтовки гостей и ружья-полуавтоматы экипажа были по обычаю «tiki» сложены на отдельный столик. Было сказано какое-то количество слов о гостеприимстве, погоде, рыбалке и политике, а затем офицер перешел к сути проблемы.

– Пойми, Гэнки, – стал объяснять филиппинский офицер, – у меня приказ…

– …Незаконный, – мягко уточнил японец.

– Так я же не юрист.

– Я понимаю. Но приказ от этого законнее не стал.

– Блин… – филиппинский офицер своим обычным жестом сдвинул фуражку на лоб и почесал затылок в надежде, что это приведет к появлению какой-нибудь мысли.

– Слушай, командир, – вмешался унтер, – А ведь под надувными рафтами что-то есть.

– Что, правда есть? – спросил Рисал повернувшись к субкэпу.

– Да, – подтвердил Гэнки, – а что это меняет?

– Так… А посмотреть можно?

– Я полагаю, – произнес молодой японец, и сделал приличествующую (по его мнению) паузу, – …что вы имеете право посмотреть любой из этих шестнадцати исторических экспонатов которые… Которые…

– …Которые, – подсказала Хотару, – безусловно внесут неоценимый вклад в уточнение событий военно-морского сражения в заливе Лэйте.

– Да, – Гэнки ласково погладил подругу по руке, – спасибо, ты абсолютно правильно обрисовала ситуацию. Рисал, ты умеешь нырять? Не очень глубоко. На два-три метра.

– Еще бы! У нас в береговой охране знаешь, какие нормативы?

– Думаю, что достойные, – сказал японец, снимая майку и шорты, – Пошли, покажу.

– Анхел, подожди здесь, – распорядился офицер, тоже раздеваясь.

– Слушаюсь, – дисциплинировано ответил унтер-офицер, и проводил глазами своего командира и меганезийского суб-кэпа, а затем повернулся к Хотару.

– Интересно, а что там у вас такое?

– Там малые подводные аппараты, – сказала она, – снятые с затонувшего транспорта Японского Императорского флота. Они похожи на субмарины с дизайном торпеды…

Послышалось плюх-плюх – японец и филиппинец нырнули.

– …Но, – продолжила Хотару, – в полтора раза длиннее, чем обычные «kaiten».

– Да? – настороженно спросил унтер-офицер, – А что, если это просто увеличенные «kaiten»? Никто же не знает, сколько было модификаций.

– Это, разумеется, не исключено, – согласилась японка, – хотя, мы полагаем, что это подводные аппараты другого типа. Возможно, минные заградители.

– Еще хуже, – проворчал он, – Там же может быть прорва взрывчатки.

– Мы считаем, что наши эксперты решат эту проблему, – невозмутимо ответила она.

– Ну, блин… Вы бы хоть буйками окружили эту вашу военную историю, а то если вы, извиняюсь конечно, подорветесь на этом… Ну… Историческом событии…

…Рядом с рафтом, отфыркиваясь вынырнули Гэнки и Рисал.

– Ну, вы вообще психи! – объявил филиппинский офицер.

– Установление исторической истины требует риска, – вежливо ответил субкэп.

Моряки на филиппинском катере береговой охраны с все возрастающим интересом наблюдали за развитием событий. Парный фридайвинг своего командира с каким-то японцем привел их в некоторое недоумение. Это недоумение возросло, когда на мачте меганезийского кораблика-кладоискателя, рядом с непонятным оранжевым флагом с зеленой каплей, поднялись два сигнальных флажка: «Bravo» и «Uniform». (Согласно INTERCO: «Я гружу или имею на борту опасный груз» и «Вы идете к опасности»).

После этого, «Зодиак» с командиром и унтер-офицером отчалил от кладоискателя и покатился обратно к катеру. Еще через пару минут, командир, едва ступив на палубу, распорядился:

– Рулевой! Отходим на полторы мили. Оператор сигналов! Приготовь дюжину буйков «Danger! Mines». Постановка с равным шагом на циркуляции радиусом полторы мили вокруг объекта. Когда будешь готов – доложи.

– Да, командир, – ответил оператор, – а…что там?

– Я тебе объясняю популярно…

– Командир, – перебил радист, – тут из департамента полиции по наркотикам…

– Давай трубку, – сказал Рисал. – сейчас я им тоже объясню популярно… Так, это кто? Понятно. Так вот, комиссар Лигэрос, на том судне не контейнеры с наркотиками. Это судно отвязанных военных историков, и они подняли со дна шестнадцать «кайтенов» полуторного размера… Вы не знаете, что такое «кайтены»? Ну, не беда, я вам сейчас объясню. Это пилотируемая торпеда с полутора тоннами взрывчатки… А полуторный размер означает, что там может быть три тонны… Вероятность? Как обычно: 50 на 50 процентов. Или взорвется, или нет… Историки обещают вывезти это добро самолетом. Наверное, китайским «Pelican-Ultra» или вроде того… Нет, не сегодня, а завтра, около полудня... Слушайте, комиссар Лигэрос, если вас интересуют подробности, то лучше свяжитесь с ними сами… Нет проблем, они из партнерства «Hidden treasures of Pacific ocean» с Ист-Кирибати. Субкэп их корабля, Дземе Гэнки, дал мне свой net-mail…

Вечер-ночь-утро с 5-го на 6-е декабря. Борт «Sea Shade»

Дземе Гэнки, устроившись в одиночестве на топ-мостике, курил фиджийскую сигару из запасов Спарка и наблюдал, как постепенно тускнеющий солнечный диск медленно проваливается сквозь туманную линию горизонта, где-то там, на западе, за невидимым отсюда островом Лэйте. На залив наползала тьма и на востоке уже загорелись звезды…

На пустой площадке для авиа-лэндинга, остальной текущий экипаж в количестве пяти единиц, тоже наблюдал закат, но менее сосредоточенно и без сигар, зато с цветочно-имбирным чаем, заваренным по старому таитянскому рецепту. Тиви слегка толкнула плечом задумавшуюся Кияма Хотару и негромко поинтересовалась.

– Хэй-хэй, а что там делает твой faakane?

– Он медитирует, – ответила японка, – сегодня был тревожный день.

– Тревожный? – удивилась Штос, – А мне показалось, что веселый.

– Кэп Гэнки беспокоился из-за тех филиппинских форсов, – пояснил Эланг, – кэп думал: сейчас они начнут разнюхивать, зачем нам столько одинаковых маленьких субмарин.

– Они бы все равно не догадались, – заметил Окедо.

– А зачем нам столько одинаковых маленьких субмарин? – спросила Штос.

– Это секрет. Я тоже не знаю.

– Те филиппинские форсы, – предположил Эланг, наливая всем еще чая – могли позвать аналитика из разведки, и он бы догадался. Может быть.

– Это было бы плохо, – согласился Окедо, – филиппинцы бы тогда захотели себе долю с нашего табаша. Так всегда бывает, если кто-то со стороны узнал про секретное дело.

Тиви пожала плечами и выразительно фыркнула.

– Что толку про это думать? Кэп Гэнки и инструктор Хотару обвели тех филиппинских форсов вокруг буя. Это было весело! Ой-ой отморозки историки подняли со дна кучу ржавых японских торпед! Пусть они быстро забирают это и улетают. На фиг, на фиг!

– Классно сработали, – добавил Эланг, – Тот офицер, филиппинец, смелый парень, но вынырнул почти белый. O-i-e! Страшно нырять рядом с торпедой, где полторы тонны древней взрывчатки и ржавый взрыватель.

– Мы беспокоились за Штос, – призналась Хотару, – Если бы офицер береговой охраны начал задавать вопросы, то могли бы возникнуть проблемы.

– Aita pe-a, – сказала девушка-буньип, – я бы ответила: я из fare Упаики. Я под защитой Великой Хартии людей нези, на корабле нези. И что?

Японка мысленно представила себе такую сцену. Филиппинский офицер, который не хочет обострять ситуацию, и явно меганезийская команда на корабле. Стал бы офицер вникать в тему о происхождении и гражданстве Штос после такого ее ответа, с четким  упоминанием Великой Хартии? Очевидно, что не стал бы. Оно ему надо?

– Кэп Гэнки зачетно показал что, как и где, – заметил Окедо, – там филиппинское море у филиппинского берега, но это наш корабль, и на нем мы хозяева, а филиппинцы гости.

– Ага, – согласилась Тиви, – классно получилось. Как в кино.

– Не это главное, – сказал Эланг, – любой другой правильный кэп канак сделал бы то же самое. Главное, что кэп Гэнки нырял вместе с этим офицером, а потом еще поменялся адресами. Когда кэп Гэнки снова пойдет брать тут добычу, офицер Рисал всем скажет: «Hei foa! Этот канак мой друг, мы вместе пили саке и ныряли около старых японских торпед». E foa te Filipino подскажут кэпу Гэнки, где найти хороший хабар на дне.

– Конечно, если кэп Гэнки пообещает поделиться табашем, – уточнила Тиви.

– Это понятно, – Эланг кивнул, – правильный канак всегда делится, если его навели на табаш. Но это уже потом, а сначала – дружба. Вот.

Солнечный диск окончательно утонул в море, мигнув на прощание узкой красноватой полоской над горизонтом. Окедо вынул свой коммуникатор, ткнул что-то в меню и на надстройке вспыхнула лампа, осветив лэндинг-площадку.

– Как ты это сделал? – поинтересовалась Штос.

– Дистанционное управление, – ответил он, – полезная штука.

– Сейчас я тебе объясню, – добавила Тиви.

– Давайте лучше объясним на ноутбуке? – предложил Эланг, и отправился в рубку.

С топ-мостика спустился Дземе Генки и, протянув Хотару бумажный блокнот, сказал:

– Ты знаешь, кажется, мне удалось на закате услышать kami этого залива.

– Услышать? – спросила она, глядя на цепь из двадцати иероглифов, сложенную в три столбика, поскольку листки блокнота имели маленький формат, – ...Да, действительно, кажется, это так, хотя кто знает?

– А что это такое? – вмешалась Тиви, тоже глядя на иероглифы.

– Хэй, это ведь хокку! – объявил Окедо, – мы в школе проходили! Помнишь?

– Ну, проходили, – юная утафоа-упаики выразительно вздохнула.

– Я даже могу попробовать прочесть… Ага… Umi no ee… Блин… А эти штрихи, они просто так, или?… Ага, это к четвертому иероглифу… Уф.

– Наверное, – улыбнувшись, сказала Хотару, – у меня получится лучше.

Umi no ejji de

Akai boru o purei

Burakku neko

Девушка-буньип застыла, как черная статуэтка, а через несколько секунд спросила.

– Что значит эта короткая песенка?

– Если перевести приблизительно, – ответил Дземе Гэнки, то:

На краю океана

Играет рыжим мячом

Черная кошка.

Когда, выражаясь поэтически, черная кошка наигралась с рыжим мячиком, а, говоря простым языком, наступил рассвет 6-го декабря, над заливом Лэйте со стороны Палау появились два сверхлегких учебных вироплана «tartar», называемых в авиационном обиходе «крылатыми чайниками». Название родилось или из-за стеклопластикового корпуса, похожего на радикально увеличенный футуристический электрочайник, или вследствие исключительной простоты пилотирования. Впрочем, задача, которую этим ранним утром решил пилот второй из этих машин, выглядела далеко не простой…

Первый «крылатый чайник» выполнил обычный лэндинг приблизительно в центр прямоугольной площадки «Sea Shade». Его экипаж – океанийская японка и мелано-ирландский метис – немедленно выскочили на палубу и откатили легкую машину в передний-правый угол площадки, так что крылья-лопасти 6-метрового ротора почти прижались к носовой надстройке. Тем не менее, часть площадки которая осталась свободной, выглядела слишком маленькой для лэндинга второй машины, пока еще находившейся в воздухе, балансируя на высоте десятка метров.

Эланг (игравший в данный момент роль вахтенного), посмотрел на это, повернулся к океано-японке и метису, и недоуменно спросил:

– Hei foa, ваши приятели нормальные, или как?

– Парень, который за штурвалом, – сообщил метис, – лучший авиа-инструктор Конго.

– Но, здесь-то, по ходу, не Конго, – скептически заметил юный утафоа-упаики.

– Он был в авиа-отряде Руперта Хиросимы, – уточнила океано-японка.

– Jodo madre, – выпалил Эланг, то ли комментируя это сообщению, то ли наблюдая за действиями пилота второго «крылатого чайника». Казалось, что эту машину держит в воздухе невидимый великан… И, аккуратно, как шахматную фигуру на клетку доски, ставит ее на палубу… Касание. Остановка ротора.

– Tahuna hamani, – невозмутимо прокомментировала Тиви, появляясь на палубе. С ее несколько традиционной точки зрения, произошедшее объяснялось обыкновенным колдовством. Ничего такого…

– Aloha foa, – произнес молодой англо-креол, спрыгивая на палубу, – если я с кем-то не знаком, то я Сиггэ Марвин…

– Тогда все ясно, – сказал Окедо, появившийся вслед за Тиви, – Про тебя рассказывали Акела и Санди. Говорят, твоя vahine, типа…

– Типа… – отозвался пилот, оглядываясь по сторонам.

– Мы здесь! – крикнула одна из двух девушек-буньипов, устроившихся на ограждении левого борта, как птички на ветке.

– …Типа, вот, – договорил Сиггэ, – у нее привычка исчезать и появляться.

– Мы никуда не исчезали! – возразила Йи Вааа, – просто, мы болтаем.

– Штос тоже иногда так делает, – проинформировала Тиви, – Это обычай буньипов.

Эланг почесал в затылке и окинул взглядом два вироплана, стоящие на палубе.

– Я не врубаюсь, на чем вы повезете субмарины? У вас что, в багажниках дирижабль?

– Мы диспетчерская группа, – ответил мелано-метис, – Кстати, меня зовут Ринго, а…

– Екико, – представилась его напарница, и добавила, – Мы из команды «TeKe-Toys».

– Ну, это мы уже поняли – сказала Тиви, –  …по картинкам.

Все четверо прибывших были одеты в комбинезоны типа «ere» (своего рода короткие фартуки на липучках), украшенные логотипом «TeKe-Toys», и короткой поясняющей надписью «Peleliu warfare and agro-trackers partnership».

– А мне интересно, – произнес Окедо, – agro-trackers для фермеров ваша команда тоже выпускает, или только оружие, а про тракторы это, как бы, info-прикрытие?

– Как бы, – ответил Ринго, – агротехнические машины у нас в перспективе.

– Ага, понятно, – юный утафоа-упаики подмигнул ему.

– Мы реально собираемся это делать, – внесла ясность Екико.

– Доброе утро, – поприветствовал всех Дземе Гэнки, выходя на палубу и поправляя на ходу мокрые после душа волосы, – Извините, что я не встретил сразу, Мы думали, вы прилетите несколько позже, поэтому спали. Сейчас Хотару сварит какао и все такое.

– Это диспетчерская группа, кэп, – доложил Эланг, – А та большая летучая хреновина появится реально позже.

– С точностью до термина «хреновина» все верно, – добавил Сиггэ.

– На самом деле имеется в виду блин-бублик? – спросил японец.

– Да, – мастер-пилот кивнул, – и нам до полудня надо четко спланировать парковку и погрузочные работы. Типа, нетривиальная задача логистики, e-oe?

– E aha-o, – согласился субкэп корабля-кладоискателя.

– Hei foa! – крикнула Кияма Хотару, появляясь на топ-мостике, – Пожалуйста, идите в кают-компанию. Я бросила на стол всякую закуску, а какао будет через пять минут.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю