355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекса Вулф » Влюблена по расчету (СИ) » Текст книги (страница 16)
Влюблена по расчету (СИ)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2021, 12:02

Текст книги "Влюблена по расчету (СИ)"


Автор книги: Алекса Вулф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)

Глава 44

– Значит, та самая книга? – спросил Ренар, а я поняла, что в моих знаниях о прошлом Береники существовало много пробелов.

Мы сидели в гостиной и пили укрепляющий чай. Благодаря Беренике Ренар быстро пришёл в себя. Глубокая рана на плече и несколько скользящих вдоль рёбер, к счастью, больше не угрожали жизни высокого лорда. Кровь остановили, раны обработали, а самого Ренара вымыли и переодели. Мытьё проходило под чутким контролем Луи и без участия Береники. Об этом мне уже позже с понимающей улыбкой сообщила сама Береника, когда пришла навестить меня после ванны.

О своём чудесном спасении от ведьм он предпочёл не распространяться (мужчины!). Единственное, о чём сказал, так это о том, что Верховная всё ещё жива. К сожалению…

Теперь же, когда я и Ренар были готовы слушать новости (Корб всё ещё отсыпался, но его состояние уже не вызывало опасений), мы устроились в гостиной.

– Да, та самая, – мрачно ответила Береника. – И, боюсь, мне придётся ехать в Старый Ондельф. Возможно, книга даст ответ на то, как остановить эту лихорадку.

Я переводила взгляд с одного говорившего на другого и понимала, что тонкий смысл, ниточка самой сути разговора ускользала от меня.

– Что за книга? – не выдержав напора любопытства, всё же спросила я.

Береника переглянулась с Луи и Ренаром. Что, будут делать тайну из этого сейчас, когда я уже вовлечена во все эти события по самое не хочу?

– Книга, – вздохнув, всё же решила удовлетворить моё любопытство Береника. – Эта книга мне досталась от бабушки, а к ней в руки она попала от её матери. И так книга передавалась из поколения в поколение многие века.

Я молча подалась вперёд, всем своим видом показывая готовность слушать и вслушиваться.

– Многие годы считалось, что книга утеряна. Да что там утеряна, – мало кто вообще знал о её существовании. Слишком опасное знание она хранила в себе, слишком многое стояло на кону. Я не буду тебя пугать и рассказывать о том, когда и для чего её создали. Сейчас важно то, что книга досталась мне не полной. Из неё пропали несколько страниц, – и пропали очень давно. А вчера, когда мы с Луи вышли на след одной из ведьм, прислуживающих Верховной, которую вы встретили в лесу, мы нашли у неё эти страницы. Полагаю, ведьма была кем-то вроде секретаря у Верховной, и нам несказанно повезло перехватить её до того, как она смогла скрыться. В сумке ведьмы нашлось много любопытного, на самая важная находка, – эти страницы. Я сразу поняла, откуда они. Слишком… кхм… необычный дизайн, и слишком сильная магия, которая буквально фонит от бумаги и чернил.

– Ты мне скажи, что теперь делать со всем этим знанием? – спросил Ренар, хмурясь пуще грозовой тучи. – И есть ли способ помешать распространению лихорадки?

– Кстати, – вдруг вспомнив, воскликнула Береника. – Вы же у нас оба не обезопасились от лихорадки! А она, между прочим, очень опасна. В тяжёлых случаях может выжечь резерв до дна без возможности восстановления. А в самых тяжёлых…

Береника многозначительно замолчала.

– Ясно, летальный исход, – проявил чудеса сообразительности Ренар. – И как же мы должны обезопаситься? Только не говори, что нужно будет носить специальные маски и перчатки!

Я хмыкнула. Вот уж нашёл проблему. Подумаешь, походил бы немного в «защите», не переломился бы.

– Нет, – улыбнулась Береника и позвала своего фамильяра: – Альмонд! Нужна твоя помощь!

Кот не заставил себя долго ждать. Словно пушистый царь появился он на пороге гостиной и гордо прошествовал к своей хозяйке.

– Мау?

– Будь душкой, принеси мне, пожалуйста, два пузырька с укрепляющим бальзамом. Те самые, мы говорили о них.

Кот закатил глаза и фыркнул.

– Мау! Мау мрмау мау.

– Ну не ругайся, – вздохнула береника. – И никакой ты не посыльный. Просто так будет быстрее.

– Мау, – ответил кот и испарился.

– Что за бальзам? – спросила я, испытывая смесь любопытства и сомнения. Не то, чтобы я не доверяла способностям Береники, но… своя рубаха так-то всегда ближе к телу.

– Экспериментальный, – ответила береника с грустью. – Пока мы не нашли способа вылечить заболевших. Но этот бальзам помогает организму, чтобы не заболеть. По крайней мере, пока мы с Луи держимся.

Береника развела руками.

– Но я не уверена, что это может стать окончательным решением в нашей ситуации. Просто я выиграла нам немного времени, чтобы найти тот единственный и реально работающий способ задавить эту чуму в зародыше.

Я кивнула. Шутки шутками, а ведь действительно, дело было слишком серьёзным, чтобы относиться к своему организму так беспечно, как я привыкла. Где была моя голова, когда я решила лететь за Ренаром в самое сердце таинственной лихорадки? Ох, дурная моя башка, верно говорил Корб.

Но теперь уже плакать поздно, надо было помогать другим, насколько это было в моих силах.

Когда мы с Ренаром выпили экспериментальный бальзам Береники, который нам с видом оскорблённой невинности принёс Альмонд, ведьма всё же ответила на вопрос Ренара.

– Если и существует способ остановить лихорадку, то он в книге. Я смогу ответить точнее только когда доберусь до неё.

– И мне это очень не нравится, – вступил в беседу Луи. – Я, как и Ренар, буду вынужден оставаться здесь, в то время как тебе придётся одной заниматься поиском спасения всего королевства.

– Ваша роль тоже важна, – накрыв руку мужа ладонью, сказала Береника. – Вы будете защищать город от ведьм. Видишь же, что они сотворили с Ренаром. Боюсь, после побега Силь и Ренара ведьмы начнут действовать более решительно.

– Я поеду с тобой! – вызвалась я и осеклась, напоровшись на хмурый взгляд Ренара. А что я, собственно, такого сказала? Если Ренар и Луи будут нужны здесь, на, можно сказать, передовой, то почему бы мне не помочь Беренике и не составить ей компанию? Тем более мне страсть как хотелось увидеть эту загадочную книгу, вокруг которой было столько тайн.

Решено, я еду в Старый Ондельф!

Ренар был против. Оставив Беренику и Луи готовиться к скорой разлуке, мы переместились в мою комнату и продолжили наши споры там. Мой муж искал разные аргументы, чтобы убедить меня остаться в Астольде, подле его сильного и надёжного крыла, но я была неумолима.

– Кто-то должен помочь Беренике, – в который раз убеждала я своего фиктивного супруга, который вдруг возомнил себя самым что ни на есть настоящим мужем. – И вообще, я вольная птица.

Зря я добавила последнее.

Ренар весь напрягся, словно собирался броситься на меня и съесть. Зуб даю, именно с таким выражением высокий лорд смотрел на меня, пока на его скулах играли желваки.

– Значит, вольная птица?

Я неуверенно кивнула. Отступать от своих слов не было в моих привычках.

– Хорошо, – внезапно согласился Ренар. И даже шаг назад сделал, словно моя близость внезапно стала ему в тягость. Это ещё что за шутки, лорд мой высокий? Где гром и молния, где искры и разряды магией?

Я даже не поняла, почему внезапное равнодушие Ренара меня вдруг задело. Ведь он дал мне, наконец, долгожданную свободу, не так ли? Так отчего на сердце так неприятно саднило? Словно кто-то искусно царапал по самому живому.

В таком непонятном настроении я и занялась сборами в дорогу. Ренар молча вышел из моей комнаты, даже не ввинтив последнюю шпильку. И от этого на душе стало ещё гаже.

А уже через несколько часов мы с Береникой сидели в экипаже, который спешно удалялся от Астольда. Времени на долгие прощания не было, на счету была каждая минута. Чем раньше мы окажемся возле книги и найдём способ остановить лихорадку, тем быстрее будем в безопасности. Все мы.

* * *

Старый Ондельф встретил нас грозой и сильным ливнем. Береника вздохнула, отодвинув шторку экипажа.

– Дом, милый дом, ты как всегда рад меня видеть.

– Не любишь сюда приезжать? – спросила я, выглядывая в окно. Мимо проносились низенькие домики с тёмной черепичной крышей, изредка попадались и занятые своими делами горожане, которые не обращали на наш экипаж никакого внимания. Будто столичные гости здесь не редкость.

– Тпру! – услышала я окрик кучера и приготовилась выходить на мощёнку.

– Погоди, – тронув меня за руку, сказала Береника. И, кивнув открывшему один глаз коту, сказала:

– Альмонд, радость моя, проверишь дом?

– Мау, – зевнув, лениво ответил кот. Вальяжно потянувшись так, как умеют только коты, он встряхнул рыжую шерсть и выпрыгнул на улицу прямо из окна.

– Я прослежу, чтобы всё было в порядке, – подал голос Корб и вылетел из экипажа следом за котом.

– Такое впечатление, что они постоянно соревнуются, кто лучше, – хмыкнула Береника, глядя на своего фамильяра, обнюхивающего порог дома, возле которого и остановился наш экипаж.

– Так это и есть твой дом?

– Дом, где я выросла, – поправила меня Береника. – Наш с Луи дом не здесь, а в столице.

– А почему тогда… – я хотела спросить о той самой книге, но Береника меня перебила.

– Потому что только здесь достаточно сильные охранные чары, наложенные не только моей матерью и бабушкой, но и всеми ведьмами моего рода.

– Ну, теперь ясно, – улыбнулась я. С такой защитой никто не совладает, это точно. Наверное, для этой книги не было более безопасного места, чем этот старинный двухэтажный особняк с белыми колоннами.

Альмонд мяукнул что-то и Береника распахнула дверь экипажа.

– Идём, всё чисто.

И, словно боясь не успеть, тут же каркнул Корб, наматывающий круги вокруг особняка:

– Я проверил, никаких ловушек или следящих маячков.

– Умничка, – похвалила я ворона по нашей связи и, вдохнув всей грудью непередаваемый запах дождя, ступила на мокрую мощёнку. Где-то у сердца приятно щекотало волнение, – совсем скоро я увижу этот загадочный фолиант, вокруг которого витало столько тайн!

Глава 45

– Дыши, Силь, – со смешком сказала Береника, наблюдая за мной. А я что? Не каждый день видишь перед собой древний фолиант, от которого фонит мощной магией за версту.

Береника не стала рисковать сохранностью книги и провела меня вниз, в тайник, чтобы не выносить единственный в своём роде экземпляр из самого защищённого места.

Мне пришлось пожертвовать своею кровью и дать нерушимую клятву о неразглашении и непричинении вреда книге и её хранителям, но оно того стоило.

Потемневшая от времени кожа с выбитыми на ней рунами, с которых уже давно стёрлось некогда золотое или серебряное тиснение, местами почерневшее серебро накладок и окантовки, язычков застёжек.

Когда Беренис с усилием перевернула обложку и открыла книгу, мне показалось, что я услышала тихий вздох тысячи умерших душ и хлопанье крыльев призрачных птиц. И почувствовала тот ни на что другое не похожий сладковатый запах многих веков, который потревожили пальцы ведьмы, коснувшись страниц книги.

– Подойди, – позвала меня Береника. – Когда ещё представится возможность коснуться Книги Такхишали.

– Книга Такхишали, – словно загипнотизированная, повторила я и положила руку на фолиант. – Ой! Она жжётся!

Инстинктивно отдёрнула руку и посмотрела на ладонь, – к счастью, никаких ожогов на себе не обнаружила. Но кожа всё ещё хранила тепло странной магической книги.

– Не бойся, – заметив моё беспокойство, сказала Береника. – Книга не причинит вреда ведьме. Она просто познакомилась с тобой.

Всё ещё побаиваясь могущественного фолианта, я всё же рискнула снова коснуться его пожелтевших от времени страниц. На этот раз книга никак себя не проявила.

– Видишь? Всё хорошо, – удовлетворённо кивнула Береника. А потом нахмурилась. – Сейчас, надо найти место с вырванными страницами. Кажется, они были где-то здесь…

Береника раскрыла книгу где-то на середине и принялась осторожно перелистывать старницу за страницей, внимательно вглядываясь в темнеющую ложбинку между ними.

– Вот!

Я даже вздрогнула, когда услышала возглас Береники. Невольно оглянулась назад, туда, где за нашими спинами красовалась с виду совершенно обычная дверь, ведущая в открытую часть особняка. Вот только дверь, как и сама комната, а точнее, хранилище, где покоилась книга, были совсем не простыми.

Настолько непростыми, что входить сюда не могли даже наши фамильяры, – вот настолько суровая защита была у этого тайного хранилища!

Дёрнув плечами, вернула своё внимание книге. Береника указывала пальцем на неровно ободранный край, – печальное доказательство чужого вандализма.

– Даже не знаю, кто посмел сделать такое с Книгой Такхишали, – задумчиво проговорила Береника, едва касаясь махровых краёв ободранной бумаги. – И, что самое странное, как это ему удалось? Если не брать во внимание защиту моего рода, сама книга не подпускает к себе никого с дурными намерениями…

– И ты только сейчас мне об этом говоришь? – вздёрнув бровь, сказала я.

– А что? – пожала плечами Береника. – Я была уверена в тебе и чистоте твоих помыслов.

– Это, безусловно, приятно, но… в следующий раз лучше предупреди заранее, – хмыкнула я. – Не хотелось бы, чтобы меня испепелил какой-нибудь мощный артефакт за случайные мысли, возникшие в моей голове не к месту.

– Хорошо, – смеясь, ответила Береника. И тут же стала снова серьёзной. – Вот, смотри. Потерянные страницы снова на месте…

Береника приложила к рваным краям два листка, таких же жёлтых и разлохмаченных временем, как и их собратья из книги.

И вдруг на наших глазах случилось самое настоящее чудо.

Книга вздохнула, как уставший путник, которому после блужданий по пустыне дали напиться чистой водой, и в тех местах, где был разрыв, страницы засветились. А уже через мгновение никто не смог бы догадаться, что когда-то книга была изувечена неизвестным вандалом.

Я молчала, не зная, как реагировать на увиденное. Береника тоже была поражена, но отошла быстрее меня. Улыбнувшись, она бережно погладила книгу по корешку, словно малое дитя успокаивала.

– А теперь то, зачем мы сюда приехали, – сказала она и перелистнула вросшие страницы. – Вот. Нам нужно заучить эту главу. Ни переписать, ни запечатлеть магией всё, что написано в Книге Такхишали нельзя. Сама понимаешь, эти знания слишком опасны, чтобы мы могли так рисковать.

Я кивнула. Хоть меня и не учили в столичных академиях магии, но я понимала, чем чреваты утечки из таких талмудов. Вон, за примером далеко ходить не надо, – та же лихорадка, захватившая сейчас Астольд.

Поэтому следующие часы мы с Береникой потратили на заучивание старинного заклинания. Нам повезло, что таковое вообще имелось, – очень часто у колдовства нет обратного хода.

Ночевать в доме Береники мы не стали и отправились в обратный путь сразу, как рассказали друг другу на зубок всё, что вычитали в книге по поводу магической лихорадки.

Но я не грустила из-за того, что сон в кровати снова откладывался, – что-то тянуло меня обратно, в Астольд. Мне казалось, что пока мы здесь занимались спокойной исследовательской деятельностью, с нашими мужчинами в Астольде творилось что-то страшное.

Весь путь домой мы с Береникой напряжённо молчали, лишь изредка переговариваясь о насущных дорожных вещах. Корб по привычке дремал, – после спасения Ренара фамильяр спал больше обычного, но это было ожидаемо. Ему требовалось время, чтобы восстановить свой резерв, который он исчерпал до самого дна. Альмонд же попервой пытался заговаривать зубы Беренике, но когда понял, что занятие это не приносит ожидаемых плодов, обиженно уставился в окно, повернувшись к своей хозяйке спиной.

Мы обе чувствовали, что вот-вот случится что-то страшное. Тревога и волнение были буквально разлиты в воздухе вокруг, впитывались в кожу вместе с запахом дорожной пыли, подпаленной жарким солнцем травы и деревом.

Беспокойство за Ренара выкручивало мне руки. Хотелось заглянуть в магическое зеркало да посмотреть, как он там. Не попался ли в очередную ловушку? С него станется.

Усмехнулась. Такой большой суровый лорд, и такой наивный во всём, что касалось ведьм и женского коварства. Как он умудрялся сочетать в себе эти качества, я не знала.

– Подъезжаем, – сообщила Береника и подалась вперёд, словно готовая к мгновенному нападению кобра.

«Спокойствие, только спокойствие!» – мысленно проговорила я сама себе и прикрыла глаза, всего на миг. А когда экипаж в очередной раз тряхнуло на кочке, вздрогнула. Моё сердце забилось быстро-быстро, а к горлу подкатил ком напряжения. По коже рук пробежались нервные мурашки, опалив лихорадочным жаром.

Сначала я почувствовала удушливый запах гари. Но… его не должно было здесь быть! Нам оставались последняя верста до ворот Астольда, а я прекрасно помнила, что вокруг города не было расставлено немыслимое количество пыхтящих жаровен!

Резко дёрнув шторку экипажа в сторону, я высунулась в окно почти по самую грудь. И задохнулась от ужаса.

Везде, куда хватало взгляда, полыхало высокое пламя, чадя чёрным дымом до самого неба. Повсюду слышался треск горящего дерева, а в воздухе вился сероватый пепел.

Сам город беспомощно высился в этом огненном круге, покрываясь прогорклой копотью всё сильнее и сильнее.

– Как мы проберёмся внутрь? – спросила я, понимая, что нашему экипажу просто не прорваться через стену огня. – Береника! Там ведьмы!

Экипаж снова качнуло, и я едва не вылетела из окна, но Береника перехватила меня за талию и не дала упасть.

– Что происходит? – спросила она, заметив, что экипаж остановился и больше не двигался, так и застыв на подъезде к городу.

– Нас предали! – каркнул Корб, влетая в другое окно экипажа. – Кучер сбежал.

– Как сбежал? – я не успевала переварить информацию, как по голове обухом прилетала новая. – Что нам делать?

– Ты же взяла с собой метлу? – холодно спросила Береника и я кивнула. – Значит, полетим. Главное обогнуть ведьм, чтобы они не сбили нас на подлёте. Придётся делать крюк.

Я снова кивнула. По дрожащим губам Береники я видела, что она очень сильно волновалась, но старалась думать холодной головой и действовать решительно. Хоть кто-то из нас должен был быть умнее и не поддаваться панике.

Именно в этот момент я остро ощутила огромную разницу между собой и Беренис де Корделай Годфруа дэ Сид.

Вот этот самый стержень, эта способность не паниковать во время опасности, а расчётливо придумывать выход из любой ситуации, какой бы страшной и безвыходной она не казалась, и делали из неё настоящего, безусловного лидера.

– Хватай метлу и лети сюда, – Береника показала мне одну из башен Астольда. – Там находятся городские часы. Лететь будешь вот так, обогнув лес с этой стороны, вот тут нырнёшь вниз. Да смотри, чтобы тебя не заметили. И ворон твой пусть будет осторожен. Ведьмы видели вас, они не оставят тебя в живых, если ты снова попадёшь к ним в руки.

Я запоминала все указания Береники и внутренне холодела. Всё происходящее больше не походило на увлекательное приключение. Мы ворвались в самый разгар битвы, в самое жерло преисподней, и теперь рисковали не только своей силой, но и самой жизнью.

– Я полечу с другой стороны, – продолжала тем временем Береника. – Чтобы увеличить шансы Астольда. Хотя бы одна из нас должна прорваться и спасти город от лихорадки. Как доберёшься до башни, отсчитай третью крышу справа от циферблата, если смотреть на него прямо. Поняла? Это наш дом. Надеюсь, наши мужчины всё ещё там…

Я судорожно сглотнула. Страх за Ренара с новой силой сжал моё сердце. Ведь Луи и Ренар могли быть на передовой, там, где ополоумевшие ведьмы осаждали ворота Астольда!

Береника, подхватив присмиревшего Альмонда на руки, распахнула двери экипажа. В нос ударил резкий запах гари, а лицо обдало жаром близкого огня.

Вытащив из-под сидения свою метлу, Береника в последний раз взглянула на меня и сказала:

– Постарайся добраться до Астольда живой. И да помогут нам боги!

И взлетела в небо, моментально затерявшись среди густых клубов дыма.

Я кивнула в пустоту и, ухватившись за древко своей метлы, открыла дверь экипажа с другой стороны.

– Да пребудет с нами удача богов! – прошептала я себе под нос и взвилась вверх, прямо в раскручивающиеся воронки чёрного дыма.

Глава 46

Я летела над острыми верхушками деревьев и внимательно всматривалась в пространство вокруг. Игры кончились, теперь от моей собранности зависела моя, а, может статься, и жизнь всего королевства. Если, не дай боги, с Береникой что-то случится и она не сможет нейтрализовать лихорадку.

Мотнув головой, заставила мысли вернуться в нужное русло: смотрим вперёд и держимся ниже к веткам деревьев.

Первый поворот по прочерченному в воздухе Береникой маршруте я проделала без каких либо помех. Основные ведьминские силы стеклись к центральным воротам Астольда, мне же выпала почти чистая от вражеских сил дорога.

– Силь, вниз! – резко скомандовал Корб и я, ни на мгновение не засомневавшись в словах фамильяра, юркнула вниз. Острые ветви деревьев били меня по лицу, царапали, так и норовя выколоть глаза, но я не обращала на эти мелкие помехи никакого внимания. Потому что стоило мне оказаться у самой земли, как я услышала пролетевших на быстрых мётлах над моей головой ведьм.

– Ай-й-йя! – крикнула одна из ведьм, зависнув в небе прямо надо мной. – Нет здесь никого! Тебе всё почудилось, сестра.

Ответа второй ведьмы я не разобрала. Покружившись с минуту, они улетели.

Меня же словно оглушило. Прижавшись к земле, я слушала бешеный стук своего сердца и ошеломлённо вдыхала запах рыхлой почвы и пожухлой травы.

«Ещё немного, – проговорил в моей голове фамильяр. – Дадим им уйти подальше и двинемся по низу».

Я молча согласилась с Корбом. Ему с высоты птичьего полёта виднее. Да, я была вынуждена отступить от нашего с Береникой плана, спустившись на землю раньше намеченного участка, но… у меня просто не оставалось выбора.

Шла я медленно, боясь выдать себя шумом веток или даже дыханием, хотя мир вокруг буквально взрывался громкими звуками. Но мне всё казалось, что окажись кто рядом, он непременно услышит моё сердцебиение и по нему безошибочно вычислит противницу.

По мере того, как я двигалась к Астольду, воздух становился всё тяжелее, насыщеннее частицами пепла и гари и жарче от близости огня, отчего мою кожу припекало всё сильнее.

«Корб, когда уже можно будет подняться в небо?» – спросила я фамильяра, понимая, что путь по земле меня сильно тормозил, в то время как была дорога каждая минута, а промедление грозило нам всем полным провалом и смертью.

«Дойдёшь до переломленного тлеющего дуба, а там потихоньку, сильно не высовываясь над верхушками, можно будет и полететь», – ответил мне ворон.

Я вздохнула. Скорее бы оказаться в Астольде.

* * *

Я уже видела ту самую башню с часами, о которой мне говорила Береника, когда вдруг услышала сзади погоню.

– Держи её! Она не должна уйти! – кричала своей соплеменнице ведьма, севшая мне «на хвост».

Я сжала древко метлы сильнее и направила всю силу своих мыслей на то, чтобы поднажать, сделать последний рывок, преодолеть последние метры, разделявшие меня от пока ещё надёжных стен Астольда.

– Кидай! – услышала я сзади и резко обернулась. В мою сторону летел пылающий языками сгусток чёрной магии.

Вильнув вниз, я едва не потеряла равновесие, но всё же удержалась на метле.

– Лети, я задержу их! – каркнул Корб и бросился моим преследователям наперерез.

До боли сжав губы, я запретила себе думать о том, что фамильяр мог уже не вернуться после подобного заявления. На кону стояло слишком много, чтобы учитывать желания одной эгоистичной ведьмы, питающей слабость к своему старенькому фамильяру.

– Давай, родненькая, – прошептала я, склонившись лицом к метле. – Последний рывок, ну пожалуйста!

Мимо проносились явно сбитые с прицела смоляные огненные шары, слышалась ругань раздосадованных ведьм и карканье ворона.

– Сюда! – внезапно меня окликнули со стороны города. Я проморгалась, смахивая набежавшие то ли от ветра, то ли от дыма слёзы. На крыше крепостной стены, широко расставив ноги для устойчивости, стоял молодой парнишка в мантии ученика магической школы. – Сюда, скорее!

Он указал мне, куда лететь. А сам вытянул руки вперёд и истово шепча слова заклинания, послал мне за спину сноп молний голубоватой магии.

Послышался визг и крики, но я не оборачивалась. Спикировав на дощатый настил смотровой площадки, я кинула быстрый взгляд на крыши домов, выискивая башню с часами.

– Спасибо! – крикнула парню, спасшего меня от преследователей. Ведьм больше не было видно. Парнишка вытёр длинным рукавом вспотевший лоб, размазав по юному безбородому лицу сажу и копоть.

– Хорошо, что нас предупредили на ваш счёт, леди Сильвия. Иначе я бы принял вас за врага и…

Я тяжело сглотнула и понимающе кивнула. Вот уж точно, не подумала. Люди защищаются от ведьм, отбиваясь от летающих на мётлах фурий, – конечно они будут против тех, кто влетает в город по воздуху! Ох, повезло мне…

– Сильвия, башня! – каркнул Корб (к счастью, живой!), напомнив мне о том, что времени на передышку, пусть и короткую, у меня не было.

Благодарно кивнув на прощание пареньку, я полетела в сторону башни, острый шпиль которой одиноко возвышался над низкими крышами домов.

* * *

Едва мои ноги коснулись черепицы дома, где остановились Береника и Луи, как откуда-то сверху на меня свалилось нечто крупное и тяжёлое.

– Мря! – изогнув спину, отозвался рыжий снаряд, едва не сбивший меня с крыши вниз.

– А где?.. – не успела закончить я свой вопрос, как рядом упала Береника. Придерживая обильно кровоточащий бок, она взглянула на меня сверкающими от лихорадки недавнего боя глазами и прошипела:

– Отлично, ты справилась. Бегом вниз!

– Ты ранена, – немного опешив, заметила я.

– Бывало и хуже, – отмахнулась от меня Береника и спикировала вниз, тут же отбросив метлу прочь, стоило её ногам коснуться запыленной мощёнки.

Я не стала считать ворон и последовала примеру своей старшей сестры, – иначе я уже просто не могла воспринимать эту маленькую, но такую сильную духом женщину.

В дом мы ворвались почти одновременно.

– Луи! – крикнула в пустоту коридора Береника.

– Ренар! – одновременно с ней закричала я, призывая своего высокого лорда.

Но дом ответил нам пугающей тишиной…

Запаниковать я не успела.

– Дурная моя голова, – вздохнула Береника, когда поняла, что в доме кроме нас никого нет. – Конечно же они у ворот!

И, не став слушать мои возражения по поводу того, что для начала стоило бы помочь с раной самой Беренике, она стремительно покинула дом. Мне ничего не оставалось, кроме как последовать за упрямой женой Луи.

Возле крепостных стен было темно, как в сумрачный вечер. От кружившей над головой пепельной крошки в глазах начинало слезиться, а нос то и дело заразительно чихал. Я давно перестала обращать внимание на свой внешний вид, но по своим измазанным в копоти и пепле рукам догадывалась, что всё остальное у меня было не чище.

Но все мои несвоевременные мысли о внешности улетучились, стоило мне заметить две мужские фигуры, стоящие на деревянном помосте справа от ворот.

– Луи! – крикнула Береника, тоже заметившая парочку.

– Ренар! – позвала своего лорда я, испытывая в груди какую-то странную радость. Жив! Жив и, кажется, невредим!

Мужчины обернулись и… не знаю, как так вышло, но уже спустя мгновение оба оказались возле нас. Ренар просто молча вжал меня в себя и зарылся носом в мою макушку (вот и чего он? Ясно же, что не полевыми цветочками я сейчас пахла!), а Луи, как настоящий заботливый муж, начал с упрёков.

– Берни! Ты что творишь?! Почему в таком виде? – и, осторожно приобняв жену, чтобы не затронуть раненный бок, крикнул куда-то в сторону: – Лекаря сюда, немедленно!

Луи наотрез отказался слушать Беренику, пока прибывший по зову лекарь не осмотрел его жену и не наложил повязку на рану.

– Что здесь делают вампиры? – спросила я полушёпотом, когда заметила кровососа среди магов на оборонительной стене. Пока лекарь занимался Береникой, у меня выдалось время рассмотреть всё вокруг, и я была неприятно поражена, заметив вампиров среди людей.

– Сейчас не время для лекций, Силь! – закатил глаза Ренар, но всё же ответил мне. – Как ты знаешь… хотя, какого чёрта? Чему вас вообще учат в ваших школах?

Вопрос был задан явно не для того, чтобы я на него отвечала. Я терпеливо ждала, пока мой муж соизволит продолжить, и даже не мешала ему поторапливанием.

– Уже много веков между вампирами и ведьмами идёт война. Когда-то явная, в какие-то моменты она переходит в скрытый, словно спящий режим. Но не обманывайся, – вражда между ведьмами и вампирами стара как мир и вряд ли чудесным образом когда-нибудь исчезнет сама собой.

Я кивнула. Ближе, ближе к делу! Почему вокруг нас сейчас кружила стая вампиров?

– Легенды гласят, что всё началось с войны между людьми и ведьмами. Тогда, как ни странно, на сторону обычных людей встали вампиры, чем заслужили уважение и поддержку от наших магов. Такой расклад ведьмам не понравился, – и они решили найти слабое место вампиров. И нашли его, – благодаря вашей магии, которая черпает свои истоки из самой природы, они смогли научиться влиять на саму сущность вампиров. Это, конечно же, совершенно не понравилось вампирам. Но и ведьмы оказались уязвимыми перед ними, – в отличие от людей, представители кровососов научились управлять ведьмами, воздействуя на них через кровь.

Как ты видишь, у этих лагерей были веские причины ненавидеть друг друга.

Я кивнула. Вот уж не подумала бы, что я могу как-то повлиять на вампира! Надо бы попробовать на досуге…

Заметив, что Беренику вот-вот закончат бинтовать, он заговорил быстрее:

– Так вышло, что со временем внутри вампирского лагеря случился раскол. Время открытого противостояния прошло, многие забыли о первопричинах многолетней вражды. Тогда и появилась фракция вампиров, решивших объединиться с ведьмами против людей. Может быть, причина была проста как мир, и какой-нибудь вампир просто не поделил землю или женщину с человеком. Этого мы уже никогда не узнаем. Но факт остаётся в том, что среди вампиров появились сторонники союза с ведьмами. Как ты видишь, здесь и сейчас нам помогают те вампиры, которые остались верны заветам своих предков, вставших на сторону людей. А вот по ту сторону стены, вероятно, нас поджидают сторонники другого лагеря.

Ренар замолчал, и в этот момент к нам подошли Береника и Луи. Теперь откладывать рассказ о наших приключениях с книгой было нельзя. Говорила Береника, я же то и дело кивала, подтверждая её слова, но не вмешивалась в повествование.

– Нужно начинать прямо сейчас, – решительно сказал Ренар, когда Береника изложила суть того, что нам предстояло сделать. – Пока вас не было, слегло ещё десять человек. Боюсь, с больными у нас меньше шансов выстоять против обезумевшего ковена, а поддержка от короля ещё неизвестно когда подоспеет.

Я кивнула, хотя на меня никто и не смотрел. В другое время я бы обиделась, потому как почувствовала себя маленьким ребёнком, которого лишь по нелепой случайности допустили к беседе серьёзных дядь и тёть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю