355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Мак » Чужаки » Текст книги (страница 5)
Чужаки
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 22:57

Текст книги "Чужаки"


Автор книги: Алекс Мак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)

– Алые братья… – прохрипел умирающий и, цепляясь за Алекса и пачкая его кровью, сполз на землю.

Рыжий огляделся по сторонам и увидел, точнее, он ничего не увидел, вокруг свистели стрелы, падали люди. Тишина сменилась воплями страха и хрипами умирающих. Но чего не было на поляне, так это хотя бы малейшего признака нападавших.

– Алекс, Алекс! – раздался напряженный голос откуда-то сверху. – Помоги мне! Сними меня отсюда, пока они меня не пристрелили!

Сайлас из последних сил свесился со своего помоста и звал рыжего русского, который ничем не мог ему помочь. Увидев, в каком беспомощном состоянии находится возможный спаситель, лорд застонал от осознания того, что его великие планы теперь рушатся окончательно вместе с его жизнью.

– Будь ты проклят, поганый червь, – прорычал он. – Будь ты проклят! Все из-за тебя! Почему ты не сдох тогда в замке! Почему ты вообще не сдох еще в утробе матери!

Он кричал, хрипел, рыдал, бился на своем импровизированном ложе, но скоро устал и затих, уставившись на звезды. Алекс его почти не слышал, его просто заворожило кошмарное зрелище, которое представало его глазам. Вся поляна была усеяна умершими или умирающими. Женщины, дети, старики, крепкие мужчины – все лежали вповалку, упавшие там, где стояли. А из темноты все еще неслась смерть, посылаемая невидимой рукой. Как ни странно, но ни одна стрела пока не попала в Алекса, который представлял собой прекрасную неподвижную мишень, к тому же освещенную светом множества факелов. Будь он в состоянии соображать, то, наверное, понял бы, что это никак не может быть случайностью. Но он уже ничего не соображал.

Сайлас мог считать его дикарем с высоты своего продвинутого будущего, но каким бы диким Алекс ни казался славному лорду, он был достаточно цивилизован, чтобы не взирать хладнокровно на бойню, которую устроили неведомые убийцы. Когда кто-то из смертельно раненных в последнем усилии пытался дотянуться до него, пока не пошла горлом кровь, Алекс закрыл глаза и, конечно, заткнул бы уши, не будь его руки крепко привязаны к столбу.

«До конца жизни, если он не наступит прямо сейчас, я буду помнить эти крики, – думал он, стараясь вспомнить хоть одну молитву, которым когда-то в далеком детстве учила его истово верующая бабушка. – Господи, Господи, помоги мне, не оставь меня милостью Своей… Кто же эти чудовищные стрелки? „Алые братья“, сказал колдун, неужели это те самые благородные спасители, к которым он так стремился вернуться? Тогда я почти рад, что его больше нет. Впрочем, видимо, скоро не будет и меня. Господи, помоги мне, спаси и сохрани…»

В ответ на его молитву автоматная очередь раздалась в ночном лесу.

От удивления Алекс открыл глаза и завертел головой по сторонам в поиске места, откуда донесся звук. Но звук больше не повторялся, и рыжий почти поверил, что от всего пережитого у него начались слуховые галлюцинации. Он решил было опять крепко зажмуриться, но автомат прогавкал снова, и, словно из воздуха, на поляну, усеянную трупами, выпал еще один мертвый человек. Это было и само по себе очень странно, потому что он взялся как бы из ниоткуда, но новый покойник точно не принадлежал к местному племени. Он был сильно похож на законченного и выверенного до кончиков ногтей на ногах рыцаря времен крестовых походов.

«Пожалуй, у меня не только слуховые, но и обычные визуальные галлюцинации», – решил рыжий, тупо смотря на поблескивающую из-под белого плаща с алым крестом хорошо сделанную кольчугу. Покойному она, правда, не помогла. Его наискосок прошила автоматная очередь. Тут начался очередной бредовый кошмар, или кошмарный бред. С воплями и гиканьем на поляне возникли всадники.

«Всё, вторая часть марлезонского балета! – в панике думал Алекс. – Кентавры! Стрелой меня не убили, теперь пристрелят из автомата».

Действительно, всадники, как один, были вооружены «калашами». Это было удивительно, учитывая, какой век стоял на дворе, но еще удивительнее было, что одевались мужики, как французские вельможи времен Людовика XIV на охоте. Алекс пришел к выводу, что в «XII веке от открытия Космоса» в головах у людей царит полная историческая каша и каждый изгаляется, как может.

– А может, им просто наплевать на историческую достоверность, – вслух сам себе сказал он, наблюдая, как автоматы выбрасывают из «небытия» в реальность все новых и новых «крестоносцев». Некоторые из всадников пользовались лассо, причем не менее умело, чем ковбои в старых американских вестернах, и тогда на поляне появлялись вполне живые, но очень возмущенные рыцари. Они угрожали нападавшим какими-то страшными карами, обещали возмездие от кого-то, но те только смеялись в ответ.

Такой вот смеющийся охотник подъехал к Алексу и очень вежливо произнес:

– Может быть, мессир желает, чтобы его освободили?

– Мессир очень этого желает, – ответил, попытавшись улыбнуться в ответ, Алекс, но тут силы его оставили, и его рыжая, так много пережившая за этот вечер голова свесилась на грудь.

…Сайлас стоял на башне и смотрел на долину, полную дымов. Рядом на парапет легла тонкая женская рука.

– Ты доволен, милый? – спросил чуть хрипловатый женский голос. – Это твое царство, твой покорный мир. Ты здесь бог, тебе подвластно все. Не об этом ли ты мечтал когда-то, не это ли влекло тебя в прошлое? Создание нового будущего! Какая достойная мысль! Какое великое начинание! Ты достиг своей цели. Что же ты хочешь теперь? Помни, я исполню все твои мечты, все твои фантазии…

Сайлас хотел повернуться, чтобы увидеть говорившую, но не смог. Падая в багровую бездну, он услышал:

– Я исполню все твои фантазии, если сначала ты поможешь мне! Я буду ждать тебя!

Лорд упал на самое дно и очнулся. Он лежал на большой кровати в незнакомой комнате, и чувство блаженства и покоя охватывало его. Сайлас провел рукой по белоснежным, накрахмаленным простыням и обрадовался их гладкости. Сквозь стрельчатое окно в комнату проникал мягкий свет. Деревянные столбики с искусной резьбой поддерживали балдахин. Сайлас чувствовал себя совсем здоровым, но очень-очень слабым. Радуясь пробуждению, он попытался вспомнить, где он, как сюда попал и вообще где был до этого, но ничего не вспомнил и решил, что это тоже хорошо. Так он лежал в полной безмятежности, когда скрипнула дверь и в комнату вошел Алекс.

Тут Сайлас вспомнил все.

Воспоминания нахлынули все сразу, яркие до боли. Застонав, он сжал зубы так, что они скрипнули.

– Где мы? – хриплым со сна голосом спросил он.

– У друзей, – ответил Алекс, с улыбкой подходя к кровати и садясь на краешек.

– У нас в этом поганом мире есть друзья? – съехидничал лорд, которого в очередной раз вывела из себя неуместная жизнерадостность рыжего. – Они нас откормят, прежде чем сожрать?

– Брось, – начал было рыжий, но вовремя поправился, понимая, что когда Сайлас в таком раздражении, лучше его ублажать, чем дразнить. – Бросьте, ваше лордство, мы действительно попали к удивительно милым людям. Это они вчера спасли нас от Алых братьев.

– Это те безумцы верхом и с автоматами? – против своего желания заинтересовался лорд. – И кто же они такие? И, кстати, зачем мы сдались Алым братьям, которые оказались несколько не столь благородными подвижниками, какими их описывал наш магический покойный друг?

– Объяснить все сложно. Здесь сложилась достаточно своеобразная общественная система. Точнее, их несколько, но больше всего они смахивают на феодализм, переделанный на крайне современный лад. В общем, существуют владельцы целых областей, которые устраивают жизнь внутри области на свой вкус. Как правило, они выбирают себе какую-нибудь историческую эпоху и заимствуют оттуда по большей части чисто внешние атрибуты. Как, например, костюмы, речь, бытовые мелочи, развлечения или камеру пыток, как наш знакомец из замка. Поскольку общество технически хорошо развито, у них не возникает экономических и бытовых проблем, как было у их далеких предшественников. Поэтому каждый развлекается, как может. Кроме жалких отщепенцев, ушедших в свое время в леса и там вконец одичавших. Говорят, когда-то это была какая-то религиозная секта. А по поводу Алых братьев гораздо лучше расскажет граф. Кстати, не забудьте об этом, он трепетно относится к своему титулу. И очень давно ждет вашего пробуждения.

– Как же долго я был без сознания? – удивился Сайлас.

– Три дня. Местный лекарь (хотел бы я в своем времени иметь таких «лекарей») вылечил вас в одно мгновение, но объявил, что организм крайне истощен и нуждается в восстановлении. Поэтому вас напоили отваром и дали как следует выспаться. Они тут, кстати, помешаны на всем натуральном. Доктор тоже натуропат и фитотерапевт, но какой! Я такого в жизни не видел. Вот. А потом поступил сигнал, что ваше лордство проснулись, и я пошел сказать вам доброе утро.

– Какой сигнал? – всполошился Сайлас. – Они что, нас подслушивают?!

– Да, нет, – успокоил его Алекс. – Здесь все сложно… Ну, в общем, дом устроен таким образом, что можно попросить его сделать, что угодно. Приготовить еду, накрыть на стол, постирать, разбудить вовремя, сообщить о том, что ваша светлость проснулись… Такой дом-слуга. Конечно, и настоящие слуги здесь тоже есть, дань исторической достоверности, но большую часть работы выполняет сам дом. Мне здесь нравится до ужаса! – заключил он свой рассказ и откинулся на спину, вытянувшись поверх одеяла, в своем блаженном настроении не замечая грозного взгляда, которым наградил его лорд. – Хозяин – прелесть, его жена – просто фантастика, дом исполняет все пожелания, да и историческая эпоха симпатичная!

– А почему у этого сволочного Хьюго не было ничего подобно? – опять насторожился Сайлас.

– Не знаю, – беззаботно отвечал рыжий. – Может, ему не нравится современная техника, а может, он просто фанатично следовал духу выбранного времени. Лучше вашему лордству спросить об этом у хозяина дома, который, кстати сказать, наверно, нас заждался. Вам помочь одеться?

– Я что, настолько плох, что сам не управлюсь? – огрызнулся Сайлас.

– Нет, что вы, что вы, – поднимаясь, усмехнулся Алекс. – Просто местная мода может показаться несколько непривычной.

Только тут Сайлас обратил внимание на одеяние, в котором красовался его спутник. Роскошный парчовый камзол с расшитыми рукавами и разрезами, белые чулки, туфли на каблуке и парик, небрежно засунутый за пояс бархатных штанов, произвели неизгладимое впечатление. Он перевел взгляд на резной стул с высокой спинкой, стоявший неподалеку от кровати. На нем лежало что-то, с точки зрения Сайласа, невообразимое и абсолютно непригодное для носки.

– Я это не надену, – категорически заявил он.

– Придется, – ответил Алекс. – Без этого вам лучше не выходить из комнаты. Я же говорю, они здесь помешаны на истории. К тому же ваш комбинезон порван в самых неожиданных и неприличных местах.

Сайлас, стиснув зубы, встал, покачнувшись, некоторое время постоял, привыкая к вертикальному положению и унимая некстати обнаружившееся головокружение, потом, с помощью Алекса, приступил к одеванию. Вскоре на него из большого зеркала смотрел роскошный вельможа, облаченный в одежду невообразимых цветов и с нелепым париком на голове.

Алекс оглядел его и одобрительно кинул:

– Ну вот, теперь вас не стыдно показать и графской чете.

Он подошел к дверям и распахнул их, приглашая Сайласа выйти в коридор. Лордом овладело секундное замешательство, но потом он одернул камзол, будто это была армейская гимнастерка, и решительно вышел из комнаты. Первым, с кем он чуть не столкнулся в коридоре, был Чао Тай, который, судя по всему, стоял на часах, как и полагается верному слуге.

– Я рад вашему выздоровлению, господин, – склонившись в поклоне, сказал китаец. – Могу ли я быть чем-то полезен?

Несмотря на все то, что довелось им пережить, это обращение древнего воина сразило Сайласа наповал.

– Как? Каким образом? – в замешательстве повторял он.

Рыжий Алекс усмехался за спиной бравого лорда, видя его растерянность.

– Я счастлив, что хозяева этого прекрасного дворца предоставили мне возможность в совершенстве изучить ваш язык, чтобы я мог принести свою благодарность моему господину и лучше служить ему, – почтительно сказал Чао Тай, выглядевший странно в чуть упрощенном варианте местно-парадного костюма.

– Я рад, что теперь мы сможем лучше понимать друг друга, – покровительственно ответствовал немного пришедший в себя Сайлас, решительно не замечая усмешки, которая все еще бродила по лицу рыжего. – А теперь отправляйся за нами, ты будешь нашим официальным телохранителем, раз здесь в слугах нет надобности.

– Слушаю, мой господин, – опять согнулся в поклоне китаец.

Так они и прошествовали по богато убранному коридору: впереди – Сайлас, чуть позади – рыжий Алекс и замыкающий процессию Чао Тай. Сайлас шел и, стараясь не показывать своего интереса, так как все-таки не доверял «дому-слуге», который вполне мог подглядывать и подслушивать, удивлялся богатству убранства и вкусу, с которым были подобраны картины на стенах. Пол покрывал мягкий ковер. Лорд не мог вспомнить, покрывали ли коврами полы в коридорах во времена Людовика, но идти по ним было крайне приятно. В отличие от дворцов той же самой эпохи, воздух был свеж и напоен едва уловимым цветочным ароматом. Наконец они подошли к белым с золотом огромным дверям, скорее всего, ведущим в парадную залу. По бокам стояли два дюжих слуги в ливреях, которые без видимого усилия распахнули створки перед прибывшими, и троица вступила на сияющий паркет, в котором отражался свет многочисленных окон.

На небольшом возвышении, под балдахином, в двух креслах с высокими спинками, похожими на трон, восседали хозяева дома. Впрочем, при виде вошедших они, в нарушение всех исторических правил этикета, поспешили покинуть свои места и с радушием приветствовали гостей. Граф, достаточно молодой человек с приятным открытым лицом, был облачен в абсолютно фантастический костюм с множеством шнуров, лент и кружев. Его жена хоть и не была красавицей, но отличалась на редкость милым и добрым лицом. Ее платье было не менее пышным и вычурным, чем у мужа, а прическа с обилием локонов, спускающихся на шею, делала ее юной и непосредственной.

– Как хорошо, что вы уже проснулись, дорогой лорд Сайлас, – радушно сказал граф. – Право, мы уже совсем заждались. Надеюсь, ваше здоровье лучше сегодня?

– О, благодарю вас, – любезно отозвался Сайлас, которому официальное обращение доставило большое удовольствие, к тому же ему сразу приглянулась графиня. – Я вполне здоров, а теперь, когда нахожусь в столь приятном обществе, то вообще чувствую себя превосходно.

– Как мило, – сказала графиня мягким голосом.

– Да что же это я! – вдруг хлопнул себя по лбу граф, что несколько не вязалось с образом вельможи старой доброй Франции. – Я же не представился! Я – граф Карл Тулуз-Лотрекский, – с поклоном объявил он, чем вызвал с трудом сдерживаемый смех у Алекса. – А это моя жена – Маргарита.

Графиня присела в глубоком реверансе.

– А теперь завтракать. Завтракать! – бодро объявил граф.

Они проследовали в сравнительно небольшую столовую, где их уже ждал накрытый стол. На белоснежной скатерти стояло множество блюд в основном из дичи и овощей. Сайлас с удовлетворением заметил, что графская чета не была столь последовательна в своем стремлении ко всему натуральному – все было сервировано на псевдофарфоре из вечного пластика. Приготовлено все было исключительно вкусно, и он отдал должное каждому из блюд. Не отставал от него и Алекс, который, воспользовавшись моментом, шепнул ему:

– Мне кажется, я здесь уже начал толстеть!

Во время завтрака вели светский разговор: о погоде, о природе и прочем. Сайлас к тому же, веря в свои способности соблазнителя, усиленно строил глазки графине, неожиданно вспомнив, как давно он не был с женщиной. Впрочем, дама его сердца не обращала на его потуги ровно никакого внимания. «А ты та еще штучка», – подумал Сайлас, который, в сущности, к женщинам относился пренебрежительно, будучи уверенным, что каждая из них в душе шлюха. Он пользовался ими, при этом был уверен, в лучших традициях ислама, что виноваты в этом сами женщины.

После завтрака графиня раскланялась с гостями, а хозяин пригласил их в свой кабинет. Когда все расселись, кроме Чао Тая, который и во время трапезы стоял за стулом своего господина, а теперь занял место у дверей, граф приступил к расспросам.

– Месье Алекс не стал ничего нам рассказывать до вашего пробуждения, милый лорд, ссылаясь, что только вы вправе поведать нам о ваших похождениях. Со своей стороны могу сказать вам следующее: в последние дни на моей территории появились шпионы Алых братьев, которым я давно объявил о недопустимости вмешательства в мои суверенные дела. Они разыскивали трех чужаков. Через своих агентов я узнал, что трое путников были захвачены одним из одичавших племен, и поспешил к вам на выручку, поскольку прекрасно знаю Алых братьев, да и дикарей тоже, и не обольщаюсь по их поводу. К сожалению, я прибыл слишком поздно, эти мерзавцы успели почти полностью уничтожить бедняг-сектантов. И вот уже три дня я пребываю в недоумении и очень хотел бы знать, что происходит под самым моим носом. Надеюсь, вы удовлетворите мое любопытство.

Сайлас быстро соображал. Он должен был ответить достаточно полно, но при этом сохранить свою тайну. Он прекрасно помнил, как быстро его раскусил барон-князь Хьюго. Со слов Алекса, которыми они успели обменяться в коридоре, он знал, что все их вещи, а значит, и Челнок, найденный в деревне, в целости и сохранности убраны в шкаф в его комнате и что милые хозяева их не осматривали и тактично в них не копались. Это радовало. Решение пришло быстро, и лорд сказал:

– Еще раз позвольте, граф, выразить вам от лица моих товарищей и от меня лично огромную благодарность за наше спасение. От меня особенно за заботу о моем здоровье. Что же касается нашей истории, то она темна и запутана. Я из шестого века от открытия Космоса. Я находился у себя дома, когда неожиданно потерял сознание и очнулся уже в здешних полях. Рядом я увидел древнего китайского воина, который был уверен, что умер и попал в загробный мир, но, как я понял, тоже был неожиданно перенесен из своего времени в ваше.

Тут Сайлас заметил, как нахмурился Алекс, хотя тот и не расспрашивал его никогда подробно о Челноке, но знал, что причиной его появления в пыточной был прибор. «Нужно будет ему что-нибудь потом наплести», – подумал он и сосредоточился на своем рассказе.

– Я подумал, что наше приключение как-то связанно с воздействием из этого времени, и мы отправились искать источник наших неприятностей, – продолжил он. – Но очень скоро мы оказались окружены толпой средневековых всадников, схвачены и доставлены в замок некоего барона де Сигоньяка. Там нас пытали, пытаясь выведать какую-то информацию.

Граф кивнул, лекарь доложил ему о происхождении инфицированной раны на плече Сайласа.

– Итак, там мы узнали, что в замке уже находится один из таких же, как мы, страдальцев, выдернутый из своего времени и помещенный в это. – Лорд указал на сделавшего большие глаза Алекса. – К счастью, нам удалось бежать, но я заболел, а потом мы попали в плен к дикарям, которые хотели то ли казнить нас, то ли принести в жертву. А дальше я не очень хорошо помню, кто-то стал убивать дикарей, причем никого не было видно, а потом небо послало нам вас. Вот и вся наша история, больше я ничего не знаю и еще меньше понимаю.

– Да, дела-а-а, – протянул удивленный граф. – Ваша история самая удивительная из всех, что я слышал. А, кстати, знаете, что замок одного из самых моих неприятных соседей – барона де Сигоньяка, или владетельного князя Хьюго, – сгорел на прошлой неделе. Сгорел дотла, со всей челядью, имуществом, даже стенами и, конечно, самим бароном. На месте строения осталась только выгоревшая проплешина.

Граф немного помолчал, а потом решительно продолжил:

– Вот уже некоторое время на планете происходят странные вещи. Странные смерти, пожары, исчезновения. Активизировались Алые братья, которые вот уже больше века не давали о себе знать. Я чувствую какое-то влияние извне. Но не могу найти его источник. Я надеялся, что хоть вы как-то проясните ситуацию, но вижу, что вы находитесь в еще более незавидном положении, чем несчастные жители этой планеты. С тех пор как много веков назад прекратились полеты в космос, все идет хуже и хуже…

– А почему прекратились полеты в космос? – некстати встрял рыжий.

– Нехватка ресурсов, – кратко отрезал Сайлас, который с огромным вниманием слушал графа, чувствуя за его словами возможность получить ту самую информацию, которая была ему столь необходима. А именно: как найти тех, кто владеет достаточно развитой технологией, чтобы починить Челнок.

– Да, нехватка ресурсов, – подтвердил Карл Тулуз-Лотрекский. – Все технологии и приспособления, которые вы видите в этом доме, были изобретены и изготовлены много веков назад. Теперь уже никто так не может.

– А Алые братья? – поинтересовался Сайлас.

– Алые братья! – презрительно усмехнулся граф. – Они и в лучшие-то времена ничего не могли! Это просто кучка тупоголовых фанатиков, которые только и могут, что бегать по лесам, пользуясь устройством для невидимости, и кичиться своей «нравственной чистотой», убивая невинных! Это орден наподобие монашеского, они взяли многое от рыцарей-храмовников. Пользуются только луком и мечом, считают, что только они познали истину, поэтому уничтожают «неверных» налево и направо. Их долго не было видно и слышно, но в последнее время они опять появились. Мне кажется, что они исполняют чью-то волю, следуют чьим-то указаниям. Во-первых, они обнаглели и вторгаются в частные владения, а во-вторых, их деятельность стала более осмысленной, чего за ними никогда не водилось.

Граф задумался и замолчал, подперев голову рукой.

Сайлас в нетерпении заерзал на месте.

– И вы не знаете точно, кто бы мог ими управлять? – уточнил он и, после того как граф покачал головой, продолжил: – Может, эти неведомые хозяева обретаются в Городе?

– Вы были в Городе?! – вскочил пораженный граф. – Никто не может попасть в Город! И никто не знает, что там происходит.

– Я был в Городе, правда, очень недолго и ничего там не видел, – поспешил ретироваться Сайлас. – Значит, вы не допускаете, что неведомые кукловоды засели именно там?

– Я ничего не знаю о Городе. Все стараются обходить его стороной, – мрачно ответил хозяин дома. – Но и оттуда никто не выходит. А Алые братья вообще боятся его как огня. Они считают его логовом сатаны.

Все помолчали.

– Я думаю, хотя это мое сугубо личное мнение, – начал Сайлас, – что следует организовать экспедицию и постараться проследить за маршрутами Алых братьев. Узнав, откуда они приходят, мы сможем выйти на их руководителей.

– Замечательно! – тут же воодушевился граф. – Завтра же займемся подготовкой! Это замечательная идея! – восторгался он, как будто Сайлас высказал какую-то необыкновенную мысль. – Но это завтра. А сегодня отдыхать, отдыхать. Вы еще слишком слабы для столь активных действий. Мой дом в вашем полном распоряжении, – продолжал щебетать он, провожая гостей к дверям. – Встретимся за обедом.

Когда все трое путешественников подошли к комнате Сайласа, он обратил внимание на маленькую фигурку, скорчившуюся у дверей. Приглядевшись, он узнал ту самую девочку-звереныша, которая столь пристально изучала его в деревне дикарей.

– Вот так-так, – удивленно протянул он. – А она-то тут откуда?

– Ты не поверишь, – ответил Алекс, со странной нежностью глядя на девочку. – Представляешь, ей не только каким-то чудом удалось выжить в той бойне, но и выследить всадников. Когда утром дозор выехал из ворот, она прошмыгнула сюда и каким-то неведомым нюхом нашла твою комнату. С тех пор она здесь. Так и сидит у дверей. Ест, только когда принесут и отойдут подальше.

Сайлас подошел к ребенку и протянул руку, будто намереваясь погладить, но девочка отпрянула и еще глубже забилась в угол.

– Ну, не хочешь, как хочешь, – раздраженно сказал Сайлас и вошел в комнату. Девочка хоть и не подпускала никого к себе, но тихонько шмыгнула за ним и забилась в самый темный угол в комнате.

День лорд с Алексом провели достаточно бессмысленно. Они бродили по дому, любовались картинами в частной галерее графа, гуляли по ухоженному парку, обедали в компании графской семьи, причем Сайлас опять обратил внимание на миловидную графиню, и, наконец, под вечер устроились в комнате лорда с бутылочкой отличного коньяка и фруктами. Девочка, поев фруктов, спала, свернувшись калачиком в облюбованном уголке, а Чао Тай куда-то отлучился, спросив разрешения у лорда.

– Куда это он? – поинтересовался Сайлас.

– Ваше лордство должно простить темного китайца, – немного ерничая, ответил Алекс. – Но с тех пор как его научили сносно говорить на английском и читать… Да, и читать! Он каждый вечер занимается самообразованием. У них здесь такие обучающие программы! Фантастика! Кстати, есть даже старинные книги. Он их читает.

Сайлас нахмурился, ему совсем не улыбалось иметь слугу, который скоро будет цитировать Конфуция или еще какую-нибудь древнюю хрень. Но пара рюмок привела его в более благодушное настроение. Отлично проведенный день, отдых, вкусная еда и надежда найти тех, кто исправит Челнок и поспособствует реализации его Великой Идеи, грели его сердце и кровь.

– Все-таки, что это за прибор? – спросил рыжий. – Я ведь понимаю, что графу ты сказал неправду. Не знаю, как все это связано, но ты говорил, что именно прибор – причина нашего пребывания здесь. И еще я думаю, что наш хозяин не такой дурак, однажды сложит два и два и поймет, что главное в этой истории – прибор.

– Я не буду тебе врать, – сказал Сайлас, лихорадочно изобретая правдоподобную историю. – В моем времени был ученый, который изобрел эту штуковину. Она называется Временной Челнок и способна пронизывать Время. Я присутствовал при опытах, но что-то пошло не так, и я оказался здесь. Потом прибор сработал еще два раза, и здесь же оказались вы с китайцем. Вот и вся история.

– Сдается мне, далеко не вся, но ты же все равно не скажешь всей правды или соврешь, – рассудительно заметил подвыпивший Алекс.

Они снова выпили, и Сайлас надкусил сочную грушу.

– А о чем ты писал? – неожиданно спросил он у рыжего.

Тот чуть не поперхнулся.

– Да о чем попросят, – подумав, ответил он. – Конечно, когда я был молод и только закончил институт, мне казалось, что я буду писать о важных и значимых вещах. Разоблачать, взывать к лучшим человеческим качествам, делать мир совершеннее… – тут рыжий горько усмехнулся. – Но на деле писал только о том, что нравилось ненасытной публике. Грязь, гадость, сплетни, факты из жизни однодневных знаменитостей, перемывал косточки покойникам, добывал жареные факты… С тоски начал пить. Жена не выдержала, ушла, впрочем, она и не пыталась выдерживать. Ей всегда хотелось красиво жить. Ведь я когда-то хотел написать большую, хорошую книгу, а последние несколько лет не вылезал из запоя. Поверишь, только здесь почувствовал себя опять человеком.

Он опять наполнил рюмки. Девочка беспокойно заворочалась в своем углу.

– А ты помнишь своих родителей? – посмотрев на нее, спросил Сайлас, ему неожиданно захотелось услышать, что рыжий или не помнит своих родителей, или они были алкоголиками и мерзавцами.

– Да, конечно, помню, – с нежностью отозвался Алекс. – Они были прекрасными, добрыми людьми. Они рано умерли.

– А я мать совсем не помню. Меня рано у нее забрали, – неожиданно, наверно, под воздействием коньяка, разоткровенничался лорд. – А отец… – Тут он сам себя оборвал, не совсем понимая, что такого плохого он хотел сказать об отце, который его воспитал и которого он боялся и уважал. На какую-то секунду он почувствовал отвращение и к своему отцу, и к самому себе, но это чувство быстро прошло.

Вскоре бутылка опустела, рыжий, покачиваясь, отправился искать свою комнату, а Сайласу пришла в голову замечательная пьяная идея. Он решил немедленно пойти и разыскать комнату графини. Что он незамедлительно и осуществил. Через несколько минут он, пошатываясь, бродил по коридорам, взывая:

– Графиня, милочка, не прячьтесь от меня! Где же вы, великолепная Марго? Не притворяйтесь, что я вам безразличен!

Там он и был найден верным Чао Таем, успокоен и отведен в свою комнату. Где добрая китайская нянька уложил его в постельку.

Едва голова Сайласа коснулась подушки, как он отключился. И из тьмы сновидений к нему вышла самая прекрасная из женщин. Она показалась ему смутно знакомой.

– Я жду тебя, мой лорд. Я исполню все твои фантазии. Когда ты исполнишь мои. Жди моего посланца.

– Но как я его узнаю? – спросил Сайлас из сна.

– Ты узнаешь его.

– Когда?

– Скоро. Очень скоро. Может, сегодня.

Перед взором лорда пронеслись дымы, пожары, высокая башня и почему-то стая волков. Потом все пропало, и дальше он спал без сновидений, только ворочался и стонал во сне.

Наутро Сайлас проснулся в самом дурном расположении духа, в чем немедленно убедился Алекс, заглянувший пожелать ему доброго утра. Лорда мучали похмелье, смутные воспоминания о снах и странное нервное возбуждение, как перед боем. Рыжий, напротив, был доволен жизнью и свеж как огурчик.

– Нас ждет прекрасный день, – бодро заявил он, не обращая внимания на хмурую и помятую физиономию своего собеседника.

Сайлас в ответ промычал что-то нечленораздельное. В углу заворочалась девочка-звереныш, и рыжий приказал дому выдать ей еды. В стене бесшумно открылась ниша, в которой стояло блюдо с фруктами. Принюхавшись, девочка взяла яблоко и снова затихла в своем углу.

Дверь открылась, и Чао Тай пригласил их к завтраку. Ели в полном молчании. Граф был погружен в разработку планов организации экспедиции, а прочим просто не хотелось разговаривать. Сайлас с удивлением заметил, что китаец как ни в чем не бывало уселся за стол вместе со всеми и вполне сносно пользовался ножом и вилкой.

«Так и до Конфуция недалеко», – подумал Сайлас. Впрочем, сейчас ему было не до того. Он вспоминал слова женщины-сновидения: «Жди моего посланца». Он все пытался решить, приснилось ли это ему или кто-то действительно пытался с ним связаться. После завтрака, отделавшись от всех, он в одиночестве вышел в парк. Он прогуливался уже более часа, когда неожиданно из кустов послышался тихий свист. Сайлас ничем не показал, что услышал сигнал, и так же спокойно направился к самому глухому уголку парка. Там он сел на скамейку и принялся ждать. Через несколько минут его окликнули. Немного повернув голову, Сайлас увидел своего визави. Это был владетельный Хьюго I.

– Надо же, кого я вижу, – медленно проговорил Сайлас. – А я слышал, вы угорели.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю