Текст книги "Владыка битвы (СИ)"
Автор книги: Алекс Хай
Жанры:
Героическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)
Часть 4
Лита пробралась через поле крокусов и пошла к подножию горы. Она старалась не думать о Кейне. Старалась ни о чем не думать.
Ей нужно было добраться до Греола. Вот и все. У кого-то там наверняка найдутся ответы. Ее ноги волочились по траве. Неподалеку паслось стадо коз.
Они все еще разводили коз. Дыхание Литы немного успокоилось. По крайней мере, это было что-то знакомое.
— Привет!
Лита подпрыгнула от испуга. Она отпустила свой рукав и запаниковала, когда изумруд выпал из ее руки. Она схватила его снова и прижала к груди. Откуда взялся этот голос?
На земле лежала молодая девушка. Она улыбнулась Лите. Ее волосы отливали красным золотом в лунном свете, а острый нос был усыпан веснушками.
Лита изумленно уставилась на нее. Человек. Обычный человек. Девушка была одна в поле ночью. Ее действия служили доказательством того, что мир не сгорел в огне. Доказательство того, что порождения тьмы потерпели поражение.
Девушка встала и отряхнула траву с юбки.
— Извини, если я тебя напугала. Я люблю смотреть на звезды по ночам. Ты тоже?
— Хм, не совсем. Я…
Лита замялась. У нее не было причин не доверять этой девушке. Ее кольцо не предвещало никакой опасности. Но она понятия не имела, как сейчас устроен мир. Понятия не имела, что делать дальше. Она просто стояла и молчала.
— Значит, ты путешествуешь? — предположила девушка.
— Да, путешествую.
— Меня зовут Ния.
Девушка протянула ей руку. Лита колебалась. Протянутые руки были жестом, предназначенным для священных клятв. Конечно же, девушка не собиралась создавать магическую связь?
Ния ждала с протянутой рукой. Ее зеленые глаза неотрывно следили за ней. Лита протянула свою грязную руку девушке. Она не могла доверять правилам этикета, которые знала раньше. По-видимому, теперь пожатие рук стало обычным делом.
Ния улыбнулась ей.
— У меня есть домик неподалеку отсюда. Я пасу коз. Если хочешь, можешь остаться на ночь. Моя тетя и двоюродные братья находятся в Греоле уже несколько недель, так что есть свободные кровати.
Лита обдумала это предложение. Что ей делать в городе посреди ночи? Она поймала себя на том, что зевает. Ей следовало бы бодрствовать после долгого сна, но она чувствовала себя совершенно разбитой.
— Тогда ладно. Если ты не возражаешь, это было бы замечательно. Меня зовут Лита.
Ния повела Литу через поле к маленькому домику, где было еще больше коз. У Литы перехватило дыхание от нахлынувших воспоминаний.
Кейн добавил еще одну бутылку к той куче, что уже нес, и пошел дальше. Лита ахнула, когда крышка на бутылке закачалась.
— Берегись! — сказала она. — Ты прольешь все зелья, осел!
Кейн показал ей язык.
— Мне не пришлось бы тащить их вот так, если бы ты не была такой медлительной, черепаха.
— Черепаха?
— Ты все время называешь меня ослом. Поэтому у тебя тоже будет прозвище.
— Ты ведь знаешь, что я воин теней, верно?
— Конечно, знаю, мисс Литания Брандишторм.
Лита, смеясь, метнула в Кейна заряд теневой магии. Он вскинул голову и отразил ее вспышкой света.
Ния смотрела на Литу, округлив глаза.
— С вами все в порядке, мисс?
Лита моргнула и повернулась к Ние.
— Да, извини. Мне нравится твой дом.
— Спасибо! Этот дом в моей семье уже несколько поколений.
Лита удержалась от вопроса, сколько времени прошло. Она не хотела этого знать. Она не хотела даже думать об этом.
— Ты голодна? — спросила Ния.
— Сейчас же середина ночи.
— Ну и что? Еда не исчезает из шкафов после захода солнца. Я слышала, что в путешествиях порой хочется есть.
Лита улыбнулась ей.
— На самом деле, да. Я уже и не помню, когда ела в последний раз.
Это был пикник с Кейном перед статуей волка. Всего за несколько часов до того, как чары погрузили ее в зачарованный сон. Лита отогнала это воспоминание прочь.
Ния вытащила с полки полбуханки хлеба. Она отломила ломоть для себя и протянула оставшуюся часть Лите.
— О, я не могу съесть всю твою еду.
— Можешь доесть весь хлеб, — сказала Ния. — Скоро он совсем зачерствеет. Я всегда слишком много пеку, когда мои двоюродные братья уезжают.
Лита поела. Ния протянула ей стакан воды. Она выпила его одним глотком.
— Похоже у тебя была дальняя дорога. Я принесу еще воды из колодца.
Лита доела хлеб еще до того, как вернулась Ния. Она выпила еще три стакана воды, чтобы смыть пыль в горле. Лита попыталась придумать разумный вопрос, который мог бы дать ей некоторое представление о времени. Обычные путешественники не спрашивали, какой сейчас год. Они не спрашивали, кто был королем.
— Ты здесь, чтобы увидеть Совет королей? — спросила Ния.
Лита моргнула. Если Совет королей все еще существует, возможно, она спала не так долго, как думала. Это было великолепно. Она могла бы отчитываться перед ними точно так же, как и до своего магического сна.
— Они скоро здесь будут? — спросила Лита.
— Делегации прибудут завтра вечером. Я надеюсь провести день вдали от пастбища, чтобы увидеть турнир принцесс.
Лита улыбнулась. Совет королей. Турнир принцесс. В конце концов, все не так уж и изменилось.
— Я прибыла сюда не для того, чтобы присутствовать на Совете, но непременно попытаюсь взглянуть на турнир принцесс. Кто же выбирает себе невесту?
— Наследный принц Рональд. Я слышала, что приедут по меньшей мере двадцать девушек. И хотя бы пять из них — принцессы.
— Всего двадцать?
Ния ощетинилась.
— Это достаточно много. Главные страны и малые провинции. Когда Сандрин принимал Совет, их было всего семеро.
— Конечно. Я вовсе не хотела тебя обидеть.
Всего двадцать, и они считают, что это неплохо. Во времена Литы десятки принцесс прибывали на заседания Совета, чтобы получить возможность вступить в брак с королевской семьей Палинара.
Лита вздохнула. Будет трудно разобраться. Ей нужно больше информации.
— Архив все еще открыт для посещения? — спросила она. — Я слышала, что это самое красивое здание в Палинаре.
— Да, он открыт. Но я бы посоветовала посмотреть и сам замок.
— Спасибо. Я обязательно увижу и замок.
Лита вздохнула, устраиваясь поудобнее в постели. Она легла поверх одеяла, чтобы не рассыпать пыль.
Она никак не могла заснуть. Ее тело одеревенело и болело, но разум не позволял ей расслабиться. Она зависла на самом краю бессознательного состояния. Тени тянулись к ней, но Лита отмахивалась от них. Сейчас было не время посещать царство теней. Драться было не с кем. Никого там не встретить. Ей просто хотелось спать.
Тихое посапывание Нии было слышно в комнате. Лита вытащила изумруд и повертела его в руках. Ее сердце болело при мыслях, что она потеряла, но решимость сменила первоначальную волну горя. Ей нужно было увидеть Совет. Ей нужно было убедиться, что дело, которое они с Кейном начали, было завершено. Этим она была обязана брату. Потом будет время для слез.
Лита погрузилась в тревожный сон, полный сновидений о войне. Когда она проснулась, было еще темно, но она не могла больше оставаться на месте. Если жители придерживались тех же традиций, архив должен открываться на рассвете. Лита на мгновение заколебалась. Казалось неблагодарным уходить, не попрощавшись с Нией.
Но девушка еще спала, и Лита решила не будить ее и тихо ушла.
Часть 5
— Просыпайся.
Рональд снова кинул в Джонатана подушкой. Принц перевернулся на другой бок, но глаза не открыл.
— Уходи.
Рональд вздохнул, потому что ожидал этого и пришел подготовленным. Он вылил вазу с водой на голову Джонатана.
— Эй!
Джонатан прошипел и скатился с кровати.
— Что ты делаешь? Еще даже не время завтракать!
— Ты же собирался мне помочь до завтрака?
Джонатан взглянул в зеркало. Его короткие каштановые волосы торчали в разные стороны, как иголки у ежа. Он пригладил их, но это не помогло.
— Надень шляпу, — сказал Рональд. — Мы идем в архив.
— На улице совсем темно!
— Они открываются на рассвете, и сегодня вечером прибывает Совет королей. У нас нет времени, чтобы тратить его впустую!
Джонатан потер глаза.
— Ты говорил серьезно. Ты собираешься выбрать невесту на основе торговых записей.
— Палинар выиграет от сильного торгового партнера. Ты мне помогаешь или нет?
— Я тебе помогу. После того, как солнце встанет, и я позавтракаю. Как и любой нормальный человек.
— Отлично. Я буду ждать тебя там.
Рональд накинул плащ на плечи и оставил брата, чтобы тот снова заснул. Он торопливо шел по городу, стараясь не попадаться на глаза людям, которые спешили начать свой день. Он добрался до архива через несколько минут после того, как солнце начало подниматься.
Архонт, архивариус, уже погрузился в изучение древних свитков. Стратегически расположенные окна и зеркала освещали массивное здание от рассвета до заката. Архонт был не из тех, кто тратит впустую дневной свет.
— Вы очень рано встали, — сказал Архонт.
Рональд улыбнулся. Седовласый хранитель архива ответил на его улыбку поклоном. Принц вдохнул приятный аромат тысяч пергаментных свитков, хранящихся в архиве.
— Исследователь, проснувшийся первым, находит ответы на свои вопросы.
— О, сегодня вы не первый, — сказал Архонт. — Когда я открывал дверь, меня ждала молодая леди.
— Серьезно? Как необычно.
— Не такая уж она и необычная. Ее одежда — вот это другое дело. Должно быть, она проделала долгий путь. К разговору о дорожной пыли! Мне не хотелось впускать ее в архив. Вся эта грязь не может попасть на наши свитки. В конце концов, она согласилась надеть поверх одежды дополнительный халат и вымыть руки в фонтане во дворе, прежде чем прикасаться к чему-либо.
Рональд ухмыльнулся. Архонт защищал свитки так, словно они были его детьми. Он взял свободный хлопчатобумажный халат, предложенный ему архивариусом, и накинул его поверх одежды.
— Вы думаете, это шутка? — спросил Архонт. — Вы знаете, сколько времени требуется, чтобы очистить грязный свиток? Восстановление может занять месяцы.
— Я в этом уверен. Свитки Палинара, к счастью, находятся под вашим бдительным вниманием.
— Льстец.
Рональд поклонился и прошел дальше в архив. Там хранились исторические пергаменты на все возможные темы. Полки, ломящиеся от свитков, покрывали стены и даже куполообразный потолок благодаря зачарованному стеклу. В центральной комнате хранились пергаменты о королевской истории и строительные записи.
Торговые записи хранились в одной из внешних комнат, которые окружали центральный зал подобно спицам на колесе. Рональд нашел нужный ему пергамент и устроился в кресле в углу.
Пришло время узнать об экспорте. Он пробежал взглядом по верхней части свитка. Андари экспортировал пшеницу. За последние пятьдесят лет у них не было ни одного плохого урожая.
Многообещающе.
Но был ли это лучший выбор? Палинар производил достаточно продовольствия для народа. Может быть, текстиль был бы лучше. Рональд стал читать дальше по пергаменту. Две из пяти его лучших принцесс приехали из стран с текстильным импортом. Клеот специализировался на шелке. Элиам выращивал хлопок.
А у Палинара было достаточно коз, чтобы одеть всю страну в кашемир. Как часто напоминали ему сводные братья. От них он многое узнал о козах.
Рональд потер лоб. Возможно, торговля была не лучшим способом выбрать себе невесту. Политические союзы могут быть столь же могущественными. Он вернул свиток на место и прошелся по архиву. Рональд был так рассеян, что чуть не налетел на единственного другого посетителя.
— О, простите меня, мисс.
Молодая женщина кивнула и опустила голову. Рональд пристально посмотрел на нее. Поверх одежды на ней были надеты два огромных белых халата. По крайней мере, когда-то они были белыми. Теперь они были покрыты пятнами грязи. Насколько грязной была ее одежда, чтобы оставить столько грязи на халате? Ей еще повезло, что Архонт вообще впустил ее.
— Это моя вина. Пожалуйста, извините меня.
Ее голос застал Рональда врасплох. Он был ниже, чем он ожидал, и звучал как музыка. У нее был небольшой акцент. И старомодный, и привычный одновременно.
Она вскинула голову. От блеска ее зеленых глаз у Рональда перехватило дыхание.
— А где хранятся исторические свитки? — спросила она.
Она была загадкой, которую он никак не мог разгадать. Все в ее манерах говорило об утонченности и уверенности, но волосы были спутаны и грязны. Даже пастухи коз не были такими растрепанными.
— Исторические свитки, — повторила она. — Вы не знаете, где они сейчас находятся?
Рональд собрался с мыслями и указал на другой конец архива.
— Там история королевских семей.
Она ухмыльнулась.
— Вы думаете, я здесь для того, чтобы копаться в древних сплетнях?
— Я… ну, большинство женщин…
Она подняла бровь.
— У вас здесь нет женщин-ученых?
— Нет. Конечно! Да, у нас есть женщины-историки. Пожалуйста, простите меня за предположение. Истории королевских семей — это просто самые популярные свитки.
— Для женщин?
Она что, дразнила его? Девушка была красивой даже под всей этой грязью. Рональд почувствовал себя неловко. Его редко кто дразнил. Даже среди его братьев Джонатан был единственным, кто шутил над ним.
Он глубоко вздохнул и напомнил себе, что ему нравится анонимность архива. Халаты скрывали одежду и драгоценности. Никаких признаков богатства. Здесь все были равны.
Если она прибыла издалека, о чем говорила вся эта пыль, то, вероятно, понятия не имела, что он принц. Рональд улыбнулся ей.
— Королевские истории популярны у всех, — сказал он. — Я думаю, потому что они более личные. Они оживляют прошлое.
На ее лице промелькнула печаль, а на глазах заблестели слезы. Что же он натворил на этот раз?
— С вами все в порядке? — спросил он. — Я не хотел вас обидеть.
Она вытерла слезы с глаз. Влага оставила след в пыли на ее щеках.
— Нет, это не ваша вина.
Рональд наблюдал за борьбой на ее лице, когда она отогнала эмоции и снова сосредоточилась. В животе у него заурчало. Да, он пропустил завтрак. Рональд сунул руку в карман и вытащил из-под плаща два яблока, которые принес с собой. Он протянул одно из них девушке. Она подняла бровь.
— Нам лучше пойти во двор и поесть. Архивариус наверняка вышвырнет нас вон, если увидит это.
Рональд рассмеялся и последовал за ней во внутренний дворик в центре архива. Они сидели под деревом и ели яблоки.
— А как вы узнали про двор? — спросил Рональд. — Вы бывали здесь раньше? Я вас здесь никогда не видел.
Девушка проглотила кусочек яблока.
— О, нет. Архонт заставил меня вымыть руки в фонтане. И я изучила чертеж здания, прежде чем прийти сюда. Однако с тех пор, как оно было построено, все изменилось. Боковые комнаты новые.
— Едва ли. Им уже больше семидесяти пяти лет.
Девушка подавилась яблоком. Рональд похлопал ее по спине, пока она не отдышалась.
— Что? Действительно?
Он снова кивнул.
— Ох.
Она оглядела двор.
— Это место совсем не изменилось. Деревья стали выше.
Рональд пожал плечами.
— Да, наверное, так оно и есть. Кстати, о фонтане, нам лучше вымыть руки перед возвращением.
— Да, мы не хотим навлечь на себя гнев Архонта.
Девушка долго терла руки под струей воды. Вода в тазу была темно-серой от предыдущего раза, когда она мыла руки утром. Затем они бок о бок вернулись в архив.
— Так что же вы ищете? — спросил он. — Только не говорите, что королевские хроники.
— Нет, сегодня мне не нужны исторические сплетни. Я ищу историю разных стран. Важные события. Войны и союзы.
— О, это будет храниться в исторических архивах. Они в одной из боковых комнат. Вообще-то я тоже туда собираюсь.
Она прошла с ним через архивы.
— А что вы исследуете? — спросила она.
— Политические альянсы.
— Ах. Для какого-то проекта? А вы ученый?
Рональд пожал плечами.
— Что-то вроде того. Что насчет вас? Что вы там ищете?
Она заморгала, глядя на него.
— Я думаю, что информация, которую я ищу, будет древней. Расположены ли свитки в хронологическом порядке?
— Да, старые свитки будут лежать в самом конце. Они довольно сложно написаны. Стиль письма сильно изменился за прошедшие столетия. Многое изменилось.
— Да, наверное, так оно и есть. Спасибо.
Она кивнула головой и побежала в дальний конец комнаты. Рональд посмотрел ей вслед. Неужели он сделал что-то еще не так? Может быть, она просто торопилась найти ответы на свои вопросы.
Часть 6
Рональд наблюдал, как она просматривает свитки, и вдруг понял, что не знает ее имени. Он остановил себя, чтобы не подойти и не спросить. Но это уже не имело значения. Она была очень интригующей, но он и так уже потерял слишком много времени. Ему нужно было изучить свою будущую невесту.
И все же он не мог не посмотреть в ее сторону. Какая информация в истории Палинара была настолько важной, что она отправилась бы так далеко, чтобы найти ее? Девушка так увлечена этим делом, что одно упоминание об истории довело ее до слез?
Рональд покачал головой и достал с полки свиток. Это было ее личное дело. Теперь ему нужно позаботиться о своей жизни.
Он выбросил мысли о девушке из головы и погрузился в изучение политических союзов. Да, это было гораздо выгоднее. Союз с Элиамом обеспечил бы западные торговые пути и дружественные отношения с Клеотом и Имадом. Но не ухудшит ли это отношения с Талиносом?
— Вы нашли то, что искали? — спросил Архонт.
Рональд покачал головой. Ему нужно было взглянуть на старые записи. Он проскользнул дальше в боковую комнату.
Девушка все еще была там. Она вытаскивала с полок свиток за свитком, просматривала их и ставила на место. Она методично шла дальше по коридору. Назад во времени, к древнейшим пергаментам.
Рональд судорожно сглотнул. У него не было причин не пойти и не поговорить с ней. Казалось, она ищет что-то особенное. Он читал многие свитки в этой комнате. Было бы правильно предложить помощь. Что может быть более полезным, чем помочь путешественнику узнать о своей стране?
Он быстро пригладил волосы. Да, он подойдет к ней и…
— Рональд!
Рональд застонал. Джонатан быстро пересек главный архивный зал. Архонт последовал за ним, размахивая белым халатом. Он поймал Джонатана и вручил ему халат.
— Джонатан, в архиве должно быть тихо, — прошипел Рональд.
— Надень халат поверх своей одежды! — потребовал Архонт. — Ты не можешь быть здесь без халата! Пергаменты очень тонкие!
Джонатан натянул халат на свою одежду.
— Ты уже все решил?
— Ты все еще слишком громко говоришь, — сказал Рональд.
Он взглянул на девушку. Она нахмурилась и двинулась вглубь комнаты. Неудивительно. Эти древние тексты было достаточно трудно читать даже, не отвлекаясь на чей-то крик. Он потащил Джонатана обратно в главный архив, чтобы больше не беспокоить ее.
— Ты что-нибудь нашел? — спросил Джонатан. — Какие-нибудь торговые пути покорили твое сердце?
Драматически прошептал он и захлопал ресницами. Рональд вздохнул.
— Это очень трудный выбор. Не стоит торопиться.
— Да, но ты же здесь уже несколько часов! Ты уже должен был что-то найти! Все это пойдет на пользу Палинара. В конце концов, тебе придется жениться по любви.
— Я сузил круг поисков до двух лучших, — процедил Рональд сквозь стиснутые зубы. — Но да, союз с любой из стран, которые посылают сюда настоящих принцесс, в какой-то мере пойдет на пользу Палинару.
— Превосходно! Тогда мой сюрприз должен понравиться твоей будущей невесте.
— Действительно есть какой-то сюрприз? Я надеялся, что ты шутишь по этому поводу.
— Никогда! Я уговорил отца и Глорию поручить мне организацию развлечений для большого бала.
— Джонатан. Нет.
Улыбка Джонатана могла бы осветить архив и без помощи солнца.
— Да. Палинарская Королевская театральная труппа ставит новую пьесу нашего наследного принца.
— Джонатан, ты этого не сделал, ты не мог этого сделать. Я сжег все копии.
— И я нашел одну из них! Это просто потрясающе! Театральная труппа репетирует уже несколько недель.
— Джонатан, я написал это много лет назад! Ее никогда не должны были увидеть.
— Когда ты закончил, то сказал совсем другое. Ты сказал, что это шедевр. Художественный триумф! О боже, я помню лицо Хейзел, когда ты попросил ее сыграть Литанию Брандишторм на премьере. Бесценно.
Что-то упало в архивах. Джонатан и Рональд наклонились, чтобы посмотреть. Зеленоглазая девушка стояла неподвижно. Ее окружала груда упавших пергаментов. Она уставилась на них и у нее отвисла челюсть.
— Вот видишь! — прошептал Джонатан. — Дамы не могут устоять перед драматургом.
— Замолчи.
Рональд потянул Джонатана к двери. Сегодня он провел все исследования, какие только мог. Архонт встретил их у входа в архив.
— Правильно ли я расслышал вашего несносно громкого брата, Ваше Высочество? Вы должны были сказать мне, что пишете пьесы.
— Я не пишу. Я имею в виду, что это было давно. Но это ничего не значило. Просто история Литании Брандишторм.
— Он любит Литанию Брандишторм, — сказал Джонатан. — Так сильно любит ее.
— Замолчи. Они не поставят эту пьесу для Совета королей.
— Ошибаешься. Я специально сказал им, чтобы они не готовили никаких запасных развлечений.
— Что? Джонатан! Ты… простите меня, Архонт.
Рональд стянул с себя халат и швырнул его в лицо Джонатану, а затем бросился к двери. Джонатан тоже бросил свой халат на пол и побежал за братом из архива.








