Текст книги "Секреты (ЛП)"
Автор книги: Алеата Ромиг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)
Как раз перед тем, как вертолет начал снижаться, между Стерлингом и Патриком завязался разговор. Хотя я не обращала внимания, я остро почувствовала, когда мои наушники замолчали. Я оглянулась на Яну, зажав уши руками. Когда наши взгляды встретились, она пожала плечами. Возможно, она привыкла оставаться в стороне от происходящего. А я – нет.
Не то чтобы я могла жаловаться. Вместе со звуком ушла и способность давать обратную связь.
Вертолет продолжал снижаться в черном небе, паря над открытым пространством Земли. Вдалеке с одной стороны виднелись высокие деревья, а с другой – темнота, которая, казалось, длилась вечно. Только мерцание звезд отличало землю от неба. Когда прожектор вертолета высветил наш пункт назначения, пространство вокруг нашей посадочной площадки на мгновение осветилось. Из окон хижины, как выразился Стерлинг, лился желтый свет. Несмотря на деревенские бревенчатые наружные стены, это была не одна комната и даже не один этаж. Если его самолет был летающим особняком, то его хижина – деревянным замком.
С воздуха здание, казалось, простиралось на большое расстояние в каждом направлении, что можно было бы лучше всего описать как U-образную форму. Пилот вертолета посадил нас внутри и все же за пределами вершины U.
Когда лопасти вертолета остановились, Стерлинг повернулся в мою сторону. Щелкнув выключателем, я снова обрела слух.
– Всегда жди, пока пропеллеры полностью остановятся. Они высоко поднимаются, когда вращаются, как тогда, когда мы поднимались на борт, но когда они замедляются, то провисают под собственным весом.
Это не было похоже на совет, который нужно было подвергать сомнению.
За то время, пока лопасти останавливались, в отдалении от хижины показались три незнакомых мне человека.
Мне больше не нужно было спрашивать о времени суток. Когда я переоделась в джинсы и легкий свитер, я взяла с собой свои спортивные часы, которые теперь говорили мне, что было уже за полночь – по крайней мере, в Чикаго. Я сменила часовой пояс на центральный, когда их надевала. Теперь я не была уверена в часовом поясе. Тем не менее, эти люди ждали прибытия Стерлинга. Я не могла решить, впечатлило меня это или вызвало отвращение.
Ночной воздух прорвался сквозь мой свитер, когда двери вертолета открылись, напоминая мне, что мы не в Чикаго, как мне было обещано. Помогая мне выбраться из вертолета, Стерлинг крепко держал меня за руку, пока мы спускались по покрытому росой травянистому склону от посадочной площадки к тому, что я решила, основываясь на уличной мебели и мангалу, было задней частью хижины.
Я хотела спросить о нашем разговоре. Я хотела сделать много чего, но поскольку все из вертолета собрались вокруг нас, было что-то в выражении его лица, что не располагало к разговору. Все, что он хотел обсудить и, честно говоря, то, что хотела обсудить я, лучше обсудить наедине.
– Мистер Стерлинг, – сказал представитель комитета по встрече из трех человек. – С возвращением.
– Рита, уже поздно. Не могли бы вы показать мисс МакКри ее комнату?
– Конечно.
Это был первый признак того, что моя комната и его – не одна и та же. Это известие оказалось большим ударом, чем я ожидала.
– Стерлинг? – тихо сказала я, оглядываясь на него.
Выражение его лица оставалось стойким, но темный взгляд немного прояснился.
– Поговорим позже.
– Мисс МакКри, не могли бы вы последовать за мной? – сказала Рита.
Было что-то в окружении незнакомых людей, все они знали его, работали на него и были ему преданы, что останавливало меня от дальнейших расспросов.
Прежде чем покинуть группу, я повернулась к Яне.
– Где вы остановились?
Она склонила голову к дальнему крылу.
– Там внизу полно комнат.
Она потянулась к моей руке.
– Спасибо, что позволили мне полететь.
Стерлинг и Патрик ушли, но у нас была аудитория. Я улыбнулась ей в ответ.
– Спасибо, что полетели со мной. Это было не так страшно, как я ожидала.
Яна усмехнулась.
– Это лучше, чем поездка.
– Мисс МаКри.
Потребовалось несколько секунд, чтобы осознать сказанное.
Ох, она имеет ввиду меня.
Я последовала за пожилой женщиной через внутренний дворик к стеклянным дверям, окруженным множеством окон. Стеклянные панели поднимались до самого высокого пика высотой в один этаж. Теплый желтый свет, который я увидела на нашей площадке, залил интерьер в приветливом сиянии. Оказавшись внутри, я на мгновение застыла в благоговейном страхе перед тем, что, как я предполагала, было гостиной, отделанной сосновыми панелями и гигантской люстрой из оленьих рогов. Деревенский шик, вероятно, был бы лучшим способом описать обстановку. Темные кожаные диваны и тяжелые деревянные столы окружали огромный каменный камин, который, как и потолок, был по меньшей мере двухэтажным. Перед нами и на следующем уровне была лестница с перилами, соединяющая разные крылья.
– Сюда, – сказала Рита.
– Ох, моя ручная кладь. Она все еще в вертолете.
Я была слишком потрясена, чтобы вспомнить.
– Ее принесут в вашу комнату.
Я вздохнула. Это был не тот образ жизни, к которому я привыкла. Даже когда я путешествовала, то была полностью довольна тем, что катила свой собственный багаж.
По мере того, как мы продвигались вперед, она указывала на важные области, как профессиональный гид. Интересно, сколько женщин привозил сюда Стерлинг? Сколько раз она произносила одну и ту же речь?
Я ревную?
Конечно, нет. Простое любопытство – вот и все.
– На кухне есть почти все, что вам нужно. Вы можете делать все сами, но знайте, что мы тоже здесь, чтобы помочь.
Она продолжала показывать на кухню, пока я рассматривала детали: нержавеющая сталь и твердая поверхность, подчеркнутая медью. Мы продолжили экскурсию в столовую, слишком большую для одного человека, библиотеку, от которой у меня перехватило дыхание – полные высокие полки с книгами, мягкие стулья и кресла, идеально подходящие для чтения, и, наконец, кабинет Стерлинга. Мы не вошли внутрь, так как дверь была закрыта, а Стерлинг и Патрик уже были внутри. Все эти пункты назначения были расположены в крыле с комнатой, где я, по – видимому, остановлюсь. Мы поднимались по лестнице, пока я не увидела комнату, в которую мы вошли. Глядя на отражение внутреннего света, я спрашивала себя, что находится за окнами, дальше, чем я могу видеть в темноте, когда мы приземлились.
– Хотела бы я посмотреть на этот вид, – сказала я, остановившись у перил.
– Вы увидите его после восхода солнца. Даже после стольких лет жизни здесь у меня захватывает дух. С этой высоты озеро выглядит впечатляюще там, где горы сходятся вместе, – она снова зашагала. – Легенда гласит, что долина была сухой, пока первопроходцы не изменили направление рек. Сегодня озеро имеет площадь поверхности более ста миль.
– Где мы?
– В Онтарио, – ответила она, поджав губы. – Вы, конечно, знали об этом?
Мне вспомнилась стюардесса, когда я летела из Уичиты в Боулдер.
– Знала. Стерлинг… Мистер Спарроу сказал. Я надеялась на более конкретное место.
– Мы находимся в Северо-Западном Онтарио. Наверное, проще всего было бы сказать – к северу от Миннесоты.
Я покачала головой, продолжая следовать за ней по коридору, стены которого были покрыты более узловатой сосной, чуть светлее, чем на полу. Мы прошли мимо множества закрытых дверей, ступая по длинным коврам, красным на заднем плане, заполненным черными медведями.
Наконец она остановилась и открыла дверь. В просторной спальне стояла двуспальная кровать с балдахином, которая, как я с удовольствием отметила, была нормальной высоты. Интерьер соответствовал хижине, деревенский с теплыми оттенками красного, золотого и коричневого. Окна вдоль одной из стен были закрыты деревянными жалюзи.
– Вон там есть ванная, – сказала она, указывая в противоположную сторону от окон.
– И если вам что-нибудь понадобится, на прикроватной тумбочке есть телефон. Он звонит на кухню или в наши комнаты. Мы можем помочь вам вне зависимости от времени.
– Может быть, немного воды. Кроме того, я думаю, что готова немного поспать.
Рита кивнула.
– Я принесу вам бутылку воды. Утром дайте нам знать, когда проснетесь. Мы принесем вам кофе или чай, или что вы хотите. Вы можете поесть здесь или в столовой. Мистер Спарроу просил передать вам, что вы вольны бродить, где вам вздумается.
– Скажите, Рита, куда мне пойти?
Ее стоическое выражение лица изменилось, когда ее щеки поднялись, а глаза засияли.
– Мисс МакКри, хижина довольно уединенная, но есть много мест, куда можно пойти, особенно в это время года. Если вы решите отправиться в поход, пожалуйста, дайте нам знать. У нас есть репеллент от медведей и следопыт. Слишком легко заблудиться.
Репелент от медведей.
Я покачала головой и широко раскрыла глаза.
– Это будет решительное «нет» для пеших прогулок.
Она снова улыбнулась.
– Приходите ко мне завтра. Я устрою вам экскурсию получше.
– Спасибо, Рита.
Как только она ушла, я сделала полный круг, оглядываясь по сторонам. Стерлинг сказал, что меня не похищали, но ведь это так?
Подойдя к окну, я всмотрелась в темноту. Я даже не могла указать на карту и определить свое текущее местоположение. На ум пришел мой телефон. Может ли Google Maps найти меня? Судя по тому, что мне рассказали и что я смогла расшифровать, еще два с половиной часа полета и полет на вертолете привели меня на берег какого-то легендарного озера, созданного Полем Баньяном.
Утром я узнаю больше. Сейчас я слишком устала, чтобы обращать на это внимание.
Я направилась в ванную. Богатство Стерлинга было трудно игнорировать. Примыкающая ванна была больше, чем та, что была в моей квартире, в комплекте с ванной на когтистых лапах и душем из стеклянных блоков, который легко мог вместить меня и четырех моих ближайших друзей. Если бы я не приняла два душа за последние пять часов – три с тех пор, как проснулась, – я бы серьезно подумала об этой ванне.
День был длинный, а вечер еще длиннее. Мои усталые мышцы и разум говорили, что я готова лечь спать и получить отсрочку от всего, что жизнь и Стерлинг Спароу могли бы бросить на меня. Однако моя дорожная сумка с ночной рубашкой все еще отсутствовала. Именно тогда я заметила толстый белый халат из синели, висящий на витиеватом крючке в ванной.
Сколько бы вопросов ни крутилось у меня в голове и как бы трудно ни было разобраться в происходящем, усталость побеждала.
Пять минут спустя, умывшись и почистив зубы – да, конечно, ванная была хорошо оборудована – надев под халат только лифчик и трусики, я вернулась в спальню.
– Черт! – воскликнула я, когда человек в тени стал виден. – Ты что, никогда не спишь?
В кресле в углу комнаты, с моей ручной кладью рядом и бутылкой воды в руке, сидел король дома. С самодовольным выражением лица он сидел в мягком кресле, откинувшись назад и положив ногу на колено.
Он не ответил, продолжая молчать, пока его темные глаза изучали меня с головы до ног. Вдруг, халатик перестал ощущаться мягким и плотным. Судя по тому, как сверкнул его взгляд, мне пришлось опустить глаза, чтобы убедиться, что тот не стал прозрачным по волшебству.
Наконец, тишина нарушилась, когда прозвучал его глубокий тенор:
– Ты готова поговорить?
Глава 21
Арания
Поплотнее завернувшись в халат, я подошла, взяла у него из рук бутылку с водой и пошла через комнату. Поставив воду на прикроватную тумбочку, села на край кровати лицом к нему.
– Я очень устала. Ты что, совсем не спишь?
– Иногда.
– Может, ты скажешь мне, о чем шла речь в разговоре насчёт невесты?
Он опустил ногу и наклонился вперед, упершись локтями в колени.
– Я скажу тебе больше, чем это. – Когда я не ответила, он продолжил: – Как и все остальное, это было для твоей защиты.
Я старалась не обращать внимания на то, что даже посреди ночи Стерлинг Спарроу был поразительно красив. Его темные волосы были более взъерошены, чем обычно, напоминая мне о тех временах, когда я наблюдала, как он запускал пальцы в свою теперь уже волнистую гриву. На его щеках было больше щетины, чем когда он впервые появился в самолете или даже когда я впервые увидела его на парковке. И от того, как он сидел, четко очерченные мышцы его бицепсов вздулись, а большие руки сжались в кулаки под квадратным подбородком.
Было почти невозможно не думать о том, что эти руки сделали со мной. Хотя мы были вместе в самолете несколько часов назад, теперь казалось, что прошла целая жизнь. Именно так ощущалось рядом со Стерлингом Спарроу, словно мы знали друг друга всю жизнь, а не только неделю. Но это было не так. Прошла всего неделя с тех пор, как Патрик обманом заставил меня пойти в распределительный центр. Прошла неделя с тех пор, как у меня перехватило дыхание при виде его мрачного взгляда.
Семь дней спустя я сидела на кровати в его хижине, одетая только в халат и нижнее белье; эта реальность была трудна для моего усталого мозга, чтобы понять.
– Защиты от кого? – спросила я, пытаясь сосредоточиться на нашем разговоре.
Стерлинг встал.
Я улыбнулась, когда его пальцы снова взъерошили волосы. Может, я начинала понимать хотя бы малую часть этого сложного человека.
Пройдя к окну и обратно, он начал:
– Я хотел, чтобы этот разговор случился позже.
Мой пульс подскочил на ступеньку при мысли о том, что он мог сказать. Я тоже встала. Теперь, стоя босиком, я была на восемь-десять дюймов ниже человека, стоявшего передо мной. И все же, несмотря на его размеры и силу, в отличие от первой встречи с ним, я не испытывала страха перед ним, только перед тем, что он мог мне сказать. Я осторожно придвинулась ближе. Положив руку ему на плечо, я повторила свой вопрос.
– От кого мне нужна защита?
Когда он не ответил, я спросил:
– От тебя?
Его губы дрогнули.
– Определенно.
Я отдернула руку, потрясенная его честностью.
– Что?
– О, Арания, теперь должно быть очевидно, что не все мои намерения благородны. – Он дразнил край халата на груди. – Всем своим существом я хочу открыть эту обертку.
Одним пальцем он провел от моего уха до ключицы и до ложбинки между грудей. Моя кожа горела от его прикосновений, жар затопил тело, когда он откинул мягкий синелевый халат и обнажил кружево лифчика.
Мой язык метнулся к губам, дыхание стало глубже. Его темный взгляд не смотрел мне в глаза. Его лазерная точность была сфокусирована на моей груди, как будто он мог видеть сквозь материал.
– Стерлинг, – сказала я, возвращая его взгляд к моему. – Ты сказал – поговорить.
Он сделал один шаг и еще один, когда мои ноги синхронно двинулись назад, и наши взгляды остановились друг на друге. Мое отступление было недолгим, так как мои плечи столкнулись со стеной. Слабый запах одеколона, смешанный с запахом ночного воздуха и вертолетного топлива, окутывал его, создавая мужскую смесь. Наклонившись вперед, он положил руки по обе стороны от моего лица. С каждой секундой его взгляд темнел. С каждым тиканьем метафорических часов я пересматривала свою прежнюю мысль о страхе перед этим человеком. Стерлинг только что признался, что я нуждаюсь в защите от него. Может быть, да.
– Если бы ты только знала, как долго я тебя ждал… – Его низкий голос резонировал, отражаясь от стен. – Солнышко, ты всегда принадлежала мне.
Солнышко?
Его губы коснулись моего лба.
– Твой разум борется с этим, но твое тело знает, что это правда.
Я должна была повернуть это вспять, иначе пути назад не было. Я сражалась не с человеком, который держал меня в клетке, а с самой собой. Я ненавидела его прямоту и собственничество, и в то же время это были только два качества, которые заставляли меня хотеть Стерлинга Спарроу. Список рос с каждой минутой, и туман его присутствия не помогал.
Я подняла руку к его твердой груди.
– Я не знаю, как долго ты ждал. Вот, что ты собирался мне рассказать.
Он моргнул, кадык дернулся.
– Ты права. Ты должна знать… больше.
Он выпрямился, поднял руки и выпустил меня из объятий.
– Ты мне расскажешь? – спросила я.
Он сделал шаг назад, расчищая пространство между нами.
– Сначала ты мне расскажи.
– Рассказать тебе что?
– Расскажи мне, что ты знаешь о своем прошлом. Мне будет легче, если я пойму, что тебе сказали.
Выйдя на середину комнаты, я вздохнула и развернулась.
– Черт возьми, Стерлинг. За последнюю неделю ты рассказал мне больше, чем я знала всю свою жизнь. До тебя я только однажды слышала имя Арания. Однажды. Но я никогда не слышала имени МакКри… – я пожала плечами. – …Я имею в виду, думаю, что слышала его, но не в отношении меня. А сегодня Рита называет меня мисс МакКри. – Я хлопнула руками по обтянутым халатом бедрам. – …насколько все плохо?
Он качнул головой, сухожилия на шее натянулись, а челюсти сжались.
– Я пытаюсь взглянуть на это с твоей точки зрения, но у меня ничего не получается.
– Скажи мне, от кого, кроме тебя, мне нужна защита.
Впервые я увидела усталость в его выражении, ту же, что чувствовала я.
– Моя команда работает над тем, чтобы узнать больше, но в настоящее время я не готов дать тебе определенный ответ. Все, что я могу сказать, это то, что ты стала мишенью.
Я покачала головой.
– Мишенью для чего? Почему?
– Ты действительно не знаешь? Расскажи мне, что знаешь.
Доверю ли я Стерлингу Спарроу то немногое, что знаю?
Я была готова доверить ему свое тело – я предполагала, что доверила – и несколько секунд назад, я была на грани того, чтобы сделать это снова. Были ли мои свои секреты более ценны?
Я доверяла свое тело другим мужчинам, но никогда не делилась с ними правдой своего детства. Был ли Стерлинг другим?
– Арания.
Его темный взгляд был таким же проницательным, как и на парковке.
Стерлинг Спарроу другой. Он знал больше, чем я. Вот почему я согласилась поехать с ним в Чикаго – ради моих близких. Сердце подсказывало, что я могла найти другой способ защитить тех, кто мне дорог. Однако за двадцать шесть лет мне так и не представилось другой возможности раскрыть свои секреты.
Сглотнув, я села на край кровати.
– Ладно. Все, что я помню о своем детстве, – это мои родители.
Его глаза расширились.
– Ты помнишь своих родителей?
– Приемных, а не биологических.
Он кивнул.
– Я ничего и никого не помню до них. Они никогда не лгали мне. Я не помню, когда они сказали, что биологически я им не принадлежу, но я всегда принимала это. – Воспоминание скривило мои губы. – Они говорили, что не каждый может создать ребенка, но они были благословлены тем, что получили его. Они называли меня своим даром. – Шмыгнув, я вытерла слезу. – Они были единственной семьей, которую я имела. Когда мне было шестнадцать лет, мой отец, приемный отец, погиб в автомобильной катастрофе. Следующие несколько дней прошли как в тумане, пока однажды днем мама не сказала мне, что мы собираемся покататься. Я ничего не приготовила. Я не знала, куда мы едем – я думала, может, на папину могилу. У нас не было похорон, и я с трудом понимала, что происходит.
Стерлинг снова сидел в кресле. Расстояние давало мне силы продолжать говорить, рассказывая историю, которую я никогда раньше не произносила вслух. Никогда. Даже с Луизой. Ей, как и всем остальным, рассказали историю Филиппа и Дебби Хокинс. С годами эти вымышленные родители приобрели очертания и черты характера Байрона и Джози. Было проще рассказывать истории и менять только имена. В какой-то момент Хокинсы и Марши стали для моих родителей синонимами.
Иронично, особенно когда на самом деле ни те, ни другие биологически не были таковым.
– Куда она тебя отвезла? – спросил он.
– В аэропорт. Я помню, что она мчалась на всех парах. – Сцена десятилетней давности прокрутилась у меня в голове. Я скрестила руки на животе, чтобы отогнать холод, который сопровождал её. – Я испугалась. Ее поведение было странным – не в ее характере. Мама была одной из самых разумных и решительных женщин, которых я знала, и она сворачивала перед полуприцепами и вела себя так…
Мысль о том, что я собираюсь сказать, никогда раньше не имела особого значения. Теперь это казалось важным.
– Как? Мне нужно знать.
– Как будто за нами следили.
Маленькие морщинки вокруг его темно-карих глаз стали глубже, когда он снова вцепился в подлокотники кресла.
Тряхнув головой, чтобы прогнать воспоминания, я положила руки на колени и продолжила:
– Она вручила мне мое новое удостоверение личности. Именно так. В один холодный день у меня вдруг появилось новое имя со всеми сопроводительными документами.
– До этого времени ты была Аранией?
Я опустила взгляд на свои руки и снова посмотрела ему в глаза.
– Нет. Я уже говорила тебе, что слышала это имя до тебя всего один раз. Я росла, веря, что меня зовут Рене, Рене Марш.
– Когда ты слышала свое настоящее имя, кроме как от меня?
Я чуть не рассмеялась, потому что эта реальность была, как говорится, страннее вымысла.
– Наверное, если бы я не услышала его от мамы в тот день, то не поверила бы тебе.
– Она тебе сказала? – спросил он. – Твоя приемная мать знала, кто ты на самом деле?
Я кивнула.
– Она тебе еще что-нибудь сказала?
Я посмотрела на свои руки, заламывая сначала одну, потом другую. Хотя я не подняла глаз и не услышала его, я знала, что Стерлинг встал. Как бы странно это ни звучало, я почувствовала это – сдвиг в силе, окружавшей меня, когда он подошел ближе.
Он протянул руку, приподнял мой подбородок, переводя взгляд с моих коленей и рук на него.
– Скажи мне.
– Я спросила ее, почему я должна уехать, и она сказала, что за мной охотятся опасные люди. Это как-то связано с моим биологическим отцом. Я никогда не понимала, и…, – когда я сглотнула, из моих глаз снова потекли слезы. – …Я больше никогда не разговаривала с ней, пока училась.
– Опасные люди?
Его большой палец нежно вытер слезы с моей щеки.
– Я спросила имена.
Воздух вокруг нас дрожал от нетерпеливой энергии, Стерлинг ждал, когда я закончу свои мысли, мои ограниченные знания о том, что жизнь сделала со мной. Я встретилась с ним взглядом.
– Она сказала Спарроу.
Микровыражение шока промелькнуло на его лице при моем признании. Возможно, не шок, а боль. Как будто я физически ударила его словами, а не рукой. На этот раз я потянулась к большим рукам передо мной.
– Она сказала, что у руля стоит человек по имени Аллистер, но когда-нибудь это будет его сын Стерлинг.
– Аллистер больше не опасен.
Опустив его руки, я наклонила голову.
– Он ведь твой отец, не так ли?
– Был.
Я дотронулась ладонью до его шершавой щеки.
– О, Стерлинг, мне очень жаль. Я и забыла. Я помню, что читала об этом.
– Не жалей, что его больше нет. Мир стал намного лучше.
– Еще… Я знаю, каково это потерять родителя. – Я пожала плечами. – Больше, чем одного. – Мне в голову пришел один вопрос. – А твоя мать?
– Она в Чикаго. Разве она не фигурировала в твоих исследованиях?
Вопрос вызвал у меня покалывание, когда я вспомнила, что он сказал мне не расследовать его семью.
– Я не изучала семью МакКри. Как ты и сказал.
В его темных глазах сверкнул огонек, как будто его разум и мой выбрали один и тот же путь. Он сделал шаг назад.
– Черт возьми, Арания, мне так много нужно тебе сказать, и одной фразой ты заставляешь мой член хотеть совсем другого.
Я действительно произвела впечатление на этого человека. В этом знании было что-то могущественное.
– Мне кажется, я хочу того же самого.
Его брови поползли вверх, когда мои щеки потеплели под его пристальным взглядом.
– Ты говоришь, да?
– Я говорю, что сейчас есть большая вероятность, чем раньше.
Стерлинг глубоко вздохнул и полез в задний карман джинсов. Не знаю, чего я ожидала, может быть, презерватива. Чего я не ожидала, так это своего телефона.
– Ты сказала, что хочешь увидеть это, независимо от времени дня и ночи.
Внезапно все остальное перестало иметь значение.
О, Боже мой. Луиза.
Мой желудок сжался, и паника пробежала по крови, когда я потянулась к телефону. Откинувшись на спинку кровати, я принялась возиться с экраном.
– Черт, у тебя он был все время, и ты мне не сказал? Стерлинг, ты же обещал. Это Луиза?
– Сообщение от неё.
Я недоверчиво уставилась на него.
– Ты его читал? Ты читал мое сообщение? Как? Телефон заблокирован.
Он не ответил, но ответ был очевиден. Ничто, даже код доступа, не остановило Стерлинга Спарроу. Вместо ответа он ждал, пока я прочитаю строку сообщений.
«ПОЗВОНИ МНЕ, Я ДОЛЖНА ТЕБЕ КОЕ-ЧТО РАССКАЗАТЬ».
«КЕННИ, Я НАЧИНАЮ ВОЛНОВАТЬСЯ. СКАЖИ МНЕ, ЧТО ТЫ ДОБРАЛАСЬ ДО СВОЕГО УБЕЖИЩА».
«ДЕТКА, Я НЕНАВИЖУ ДЕЛАТЬ ЭТО ПО СМС, НО, МОЖЕТ БЫТЬ, ТЫ ВСЕ ЕЩЕ ПУТЕШЕСТВУЕШЬ, И МНЕ НУЖНО ПОСПАТЬ. Я УВИДЕЛА ЭТО В НОВОСТЯХ, А ПОТОМ МЫ С ДЖЕЙСОНОМ ПОЕХАЛИ ТУДА. ДОРОГАЯ, ТВОЯ КВАРТИРА – ОНА ИСЧЕЗЛА. ТАМ БЫЛ ПОЖАР. Я ТАК РАДА, ЧТО ТЕБЯ ТАМ НЕ БЫЛО. В НОВОСТЯХ ГОВОРЯТ О ДВУХ ЖЕРТВАХ. ОНИ НЕ РАСКРЫВАЮТ ИМЕН. ПОЗВОНИ МНЕ УТРОМ, И, НАДЕЮСЬ, Я УЗНАЮ БОЛЬШЕ. МНЕ ОЧЕНЬ ЖАЛЬ».
К тому времени, как я закончила, мои руки дрожали.
– Я… мне нужно вернуться.
– Подумай об этом. Подумай о том, что я сказал раньше.
– Черт, Стерлинг. Ты много чего наговорил, и в данный момент мне наплевать, что ты скажешь. Мне нужно вернуться в Боулдер. Пусть Марианна подготовит самолет, я сейчас уеду.
Глаза передо мной потемнели, когда выражение его лица ожесточилось, вернувшись к затвердевшему виду.
Я спрыгнула с кровати и пошла по дорожке, по которой он ходил раньше, мои шаги придавали мне дополнительную решимость.
– Я хочу позвонить Луизе. Мне нужно знать. У меня есть соседка…
– Миссис Пауэлл, – сказал он, прерывая мои мысли.
Я повернулась к нему, мой голос становился громче с каждым словом.
– Откуда, черт возьми, ты это знаешь? – Прежде чем он успел ответить, я продолжила: – О, правильно, потому что ты знаешь все о тех вещах, которые принадлежат тебе. Ну, у меня есть для тебя новость. Я не вещь, которой можно обладать. И я не принадлежу тебе.
Стерлинг сделал один длинный шаг, может быть, два.
Я ахнула, когда он схватил меня за плечи. От взгляда его темных глаз у меня по спине пробежал холодок, словно мне в вены добавили ледяной воды. Сомнений не было: я недооценила свою безопасность в присутствии этого человека. Стальная решимость, смотревшая на меня, не оставляла места для споров.
– Ты действительно принадлежишь мне, и твоя мать была неправа. Я единственный человек, которого тебе не нужно бояться, особенно когда твоя безопасность под вопросом. Однако если ты не прекратишь выдвигать требования, я не прочь взять тебя на колени и еще раз напомнить о нашем предыдущем уроке.
– Да иди ты нахер.
– Нет, Арания, мы это уже обсуждали. Это я тебя трахну, а не ты меня. Прямо сейчас тебе нужно подумать о том, что произошло. Кто-то поджег твою квартиру, скорее всего, после того, как обыскал ее. Патрик попросил Шелли заняться этим делом. У нас нет доказательств, но мы считаем, что кто-то устроил пожар, чтобы скрыть взлом.
Я покачала головой.
– Но почему? В мою квартиру еще никто не вламывался.
– Ты уверена?
– Что ты имеешь в виду? Конечно, я уверена.
– Ты никогда не искала что-то, и это было не там, где ты помнила, что положили его? Ты никогда не думала, что подушки на диване были расположены по-другому или вещи перемещены в ящик стола? Может, драгоценности, которые ты оставила на комоде, были убраны в шкатулку для драгоценностей, или полотенце, которое ты оставила на полу в ванной, было повешено?
С каждым заявлением мой желудок сжимался. Да. Все, что он говорил, я делала и переживала.
– Я… я всегда списывала это на…
– Но сейчас?
Сердце бешено колотилось в груди.
– Зачем поджигать?
– Чтобы скрыть все, что было сделано. Что еще важнее, они посылают мне сообщение. Вот почему в вертолете я называл тебя своей невестой. Людям в самолете, я доверяю. Мэтт – новое пополнение в моей транспортной компании. Обычный пилот был недоступен в срочном порядке. Мы внимательно наблюдаем за Мэттом, но не можем быть уверены, что он не подсадной. Вот почему я попросил Патрика сесть вторым пилотом. Патрик вооружен и чертовски хороший пилот. Если бы что-то пошло не так во время полета, Патрик позаботился бы об этом. Прямо сейчас я хочу, чтобы весь мир знал, что ты моя и находишься под моей защитой.
– Я не понимаю.
Борьба, которую я чувствовала минуту назад, смылась, оставив меня обмякшей, когда Стерлинг спросил о том, что все движется и находится не на своем месте. Случаи, о которых он упоминал, происходили не только дома, но и в офисе. Я открывала ящик с папками, который, как я была уверена, заперла, и он был не заперт. Я всегда считала, что любая перестановка – это дело рук Луизы, но что, если это не так?
– Когда мы узнаем больше, ты тоже узнаешь, – сказал он успокаивающе.
Я не была уверена, что поверила ему.
– Стерлинг, я очень устала. Можем мы продолжить утром?
– Полагаю, что нынешнее время суток как раз подходит для этого.
Он стоял прямо у часов.
– Может, тебе и не нужно спать, но мне нужно.
– Есть еще кое-что.
Я покачала головой.
– Не думаю, что смогу вынести еще что-то. Пожалуйста, пусть это подождет. – И тут мои глаза широко раскрылись. – … это о моих друзьях? Что-то случилось?
– Твои друзья в безопасности, и миссис Пауэлл тоже.
Облегчение затопило вены, когда я снова опустилась на кровать.
– Спасибо.
– Она госпитализирована из-за отравления дымом, но прогнозы положительны.
– Ее госпитализировали? А как насчет ее кошек?
– Господи, Арания, перестань хоть на секунду думать о других. Этот пожар был из-за тебя.
– Если это из-за меня, то я хочу быть уверена, что ее кошки в безопасности.
Он покачал головой, но что-то в выражении его лица подсказало мне, что какой бы нелепой он ни считал мою просьбу, он сделает так, как я прошу. Я не могла этого объяснить, но ощущение было.
– Спасибо, Стерлинг. Пожалуйста, не говори мне больше ничего сегодня. Дай мне поспать, зная, что они в безопасности.
Когда он подошел ближе, моя кожа потеплела. Я ожидала, что он сделает что-нибудь, поцелует меня на ночь или скажет, что все будет хорошо. Вместо этого он потянулся к телефону на кровати рядом со мной.
– Серьезно? Ты опять забираешь мой телефон?
– Тебе нужно поспать.
– Завтра, когда я проснусь, – поправила я. – Я позвоню Луизе.
Он направился к двери.
– Когда ты проснешься, у нас будет урок номер два по предъявлению необдуманных требований.
Когда дверь открылась, он щелкнул выключателем и исчез в коридоре. Щелчок захлопнувшейся двери эхом разнесся по темной комнате, а я осталась сидеть на краю кровати.
Пошёл ты, мистер Спарроу и твои уроки тоже.
Глава 22
Арания
По моим часам было уже больше десяти утра, когда я, наконец, проснулась. Когда я открыла глаза, у меня возникло странное ощущение дезориентации: ощущение, что я не знаю, где нахожусь, как будто мир моих грез и реальность соединились, рухнув в неизвестном измерении. Не помогло и то, что на мне было только нижнее белье, а чертовы косточки напоминали мне, почему я обычно не сплю в лифчике.
Я слишком устала физически и особенно морально после того, как Стерлинг покинул комнату, чтобы беспокоиться о том, что найду свою одежду для сна в ручной клади. Хотя я представляла себе, как лежу без сна, беспокоясь о своей квартире, нет. Зная, что Джейн в безопасности и вещи, которые значили для меня больше всего, были упакованы, моя последняя мысль перед тем, как заснуть, была о кошках моей соседки.