355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алеата Ромиг » Секреты (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Секреты (ЛП)
  • Текст добавлен: 5 августа 2021, 10:00

Текст книги "Секреты (ЛП)"


Автор книги: Алеата Ромиг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)

Да пошёл ты нахер, Стерлинг Спарроу.

Глава 30

Арания

К пяти часам я была одета и готова. Я также решила, что, если Стерлинг не хочет, чтобы я с кем-то разговаривала, я начну с него. Я не стала дожидаться, пока он вернется в комнату. Несмотря на приказ оставаться внутри, когда его не было без пяти пять, я спустилась вниз и вышла на лужайку, где приземлился вертолет. Обхватив себя руками, а ветер от лопастей развевал мое новое платье и свежеуложенные волосы, я ждала, когда они остановятся.

– Мисс Хокинс.

Я обернулась и увидела, что ко мне направляется Патрик. Хотя мне тоже хотелось разозлиться на него, я не могла придумать новую причину, чтобы добавить его в свой список. Он не сделал ничего плохого с тех пор, как привез меня к Стерлингу больше недели назад. С другой стороны, этот грех мог бы гарантировать пожизненное членство в моем списке людей, с которыми нельзя разговаривать.

– Да? – спросила я, не слишком задумываясь об этом, пока находилась в волшебном пузыре дикой природы, который Стерлинг фактически взорвал несколько часов назад.

– Мэм?

– Я мисс Хокинс? – Когда он наклонил голову, я продолжила. – Пожалуйста, Патрик, никогда не веди себя со мной так как будто ничего не знаешь. Я прекрасно понимаю, что ты знаешь почти все, что знает Стерлинг. Это намного больше, чем знаю я. Когда мы прибудем в Чикаго, буду ли я Кеннеди Хокинс или Арания МакКри?

– Верю, что мистер Спарроу…

– Мистер Спарроу может… – Я остановила себя. Патрик, вероятно, квалифицировался как кто угодно, и я не была готова к дальнейшим наказаниям Стерлинга. – …скажет мне, я уверена. – Я добавила самую милую улыбку, какую только могла изобразить. – Однако его здесь нет, а ты есть.

Патрик повернулся к хижине, без сомнения молясь, чтобы появился его босс.

– Я верю, что он сказал делать все, что я скажу. Мне кажется, это включало бы в себя ответ на вопрос.

– Мэм, в самолете вы можете быть кем угодно. В вертолете вы – мисс МакКри, и сегодня вечером в клубе тоже. В «Полотне греха» мистер Спарроу считает, что для вас и вашего бизнеса будет лучше, если вы останетесь Кеннеди Хокинс.

– Значит, это уже продумано и обсуждено без моего участия?

Патрик сглотнул и снова повернулся к хижине. На этот раз Стерлинг шел в нашу сторону с таким же приятным выражением лица, как и тогда, когда он выходил из спальни. Другими словами, он был взбешен.

– Что происходит? – спросил он, тон соответствовал его мрачному виду.

Мало того, на нем были все те же джинсы и рубашка с расстегнутым воротником, расстегнутыми пуговицами и закатанными рукавами.

Мне хотелось спросить его, почему он не готов к официальной помолвке, а я была готова, но для этого нужно было говорить, и как только его довольно грубо заданный вопрос слетел с губ, я переключила внимание на вертолет.

Когда я не ответила, это сделал Патрик.

– Мы готовы к отъезду, сэр.

Стерлинг положил руку мне на спину, и я неуверенно зашагала по траве к замолчавшему вертолету.

– Ты прекрасно выглядишь.

Я не ответила.

– Я ожидал, что ты все еще будешь в комнате.

Теперь его голос был тихим, шелестяшим рядом с моим ухом.

Вместо ответа я поставила туфлю на высоком каблуке на ступеньку и с гребаным королевским достоинством поднялась в вертолет. Все, что мне было нужно, это поднять руку в перчатке, словно королева Елизавета, помахав слуге, оставшемуся позади. Стерлинг следовал рядом, когда он и Патрик присоединились к нам с пилотом на борту.

Пропеллеры начали вращаться, и я надела наушники, задумалась о Яне. Ее не было с нами, когда мы оторвались от земли. Я могла только догадываться, что мое упоминание о ней сегодня стоило ей путешествия на авто обратно к самолету.

Это была еще одна причина злиться на мужчину рядом со мной.

Полет занял меньше времени, чем я помнила. Возможно, дело было в дневном свете, и я была очарована пейзажем. Может, дело было в том, что демонстрация силы Стерлинга в спальне продолжала крутиться у меня в голове, и с каждым повтором температура моей крови поднималась на несколько градусов, пока я не оказалась близка к точке кипения. Или тот факт, что я использовала дополнительный тональный крем и пудру, чтобы убедиться, что синяки на моих щеках не будут заметны – то, что я никогда не думала делать или обдумывать.

Он действительно был талантливым человеком. Менее чем за пять минут он сумел стереть все хорошие воспоминания или желания, которые я испытала за последние четыре дня. Была ли это его цель?

Когда дело доходило до Стерлинга Спарроу, я была в полной растерянности.

Через полчаса, после остановки винтов, с высоко поднятой головой я поднялась на борт самолета, кивнув Марианне, Яне и Китону, а Стерлинг снова шел, положив руку мне на поясницу. Он попытался взять меня за руку, но быстрым маневром с сумкой я успешно подавила его усилия.

Когда мы проходили через первую часть каюты, он успешно дотянулся до моей свободной руки, останавливая мои шаги.

– У нас с Патриком еще много работы. Мы полетим здесь.

Моя челюсть сжалась, пока я смотрела в его глаза. Мой ответ был тем же кивком, что и несколько секунд назад. По тому, как он прищурился, я была уверена, что он услышал мой невысказанный ответ – тот, который я не должна была говорить ни перед кем: сиди где хочешь, мудак.

Да, так оно и было, когда я поджала губы и резко отвернулась. Это было не первое мое родео в этом летающем особняке. Я знала, куда идти. Стуча каблуками, я направилась в ту часть самолета, где стоял телевизор.

– Мэм, – сказала Яна, появляясь передо мной. – Могу я предложить вам что-нибудь до или после взлета?

Я предположила, что отвечать на прямые вопросы было приемлемо, но опять же, я ни в чем не была уверена, когда дело касалось Стерлинга. Как бы это выглядело, если бы у меня внезапно развился ларингит?

Да пошел он.

– Нет, спасибо, Яна. У меня все в порядке.

Когда она кивнула, я взяла ее за руку.

– Как прошла поездка?

– Лучше при дневном свете. Еще раз спасибо за вашу доброту.

Я вздохнула и откинулась на мягкое сиденье. Ее ответ помог отколоть кусочек льда, который мужчина в передней части самолета заставил течь по моим венам.

Мои глаза широко раскрылись, когда появился Патрик с моей ручной кладью.

– Мэм, ваш ноутбук заряжен, вон там есть розетка… – Он показал пальцем. – …у того стола, если у вас сядет батарейка. Кажется, вы хотели, чтобы с вашего ноутбука можно было отвечать на электронные письма или проверять «Полотно греха».

– О.

Я почувствовала, как благодарность засияла на моем лице.

– Спасибо. Я полагаю…

Я удержалась от вопроса, одобрено ли это Стерлингом. Во-первых, если бы это было не так, его бы здесь не было. Во-вторых, я ненавидела то, что его разрешение даже приходило мне в голову.

Если бы каждый инцидент был ударом, мистер Стерлинг Спарроу был бы вне игры. Черт, если бы я была судьей, я бы выкинула его красивую задницу из игры.

Как только мы поднялись в воздух, я поспешно пересела с места, где сидела, на место рядом с блестящим деревянным столом, прикрепленным к внутренней стене самолета. Включив ноутбук, я задумалась об интернете. Он был в самолете, иначе Патрик не стал бы комментировать, как отвечать на электронные письма. Я подумала, не попросить ли Яну спросить у Патрика необходимые данные, но это показалось мне ребячеством. Пока я размышляла, подключился интернет.

Конечно же, да.

Это означало, что кто-то уже был в моем ноутбуке, чтобы добавить пароль от Wi-Fi. Может, со временем я и не удивлюсь. Мой шок был быстро забыт, когда в электронную почту загрузились сотни пропущенных писем.

Я никогда не теряла связи с «Полотном греха» дольше, чем на несколько часов, пока спала. Был день среды, а теперь наступило воскресенье. Я надеялась, что Луиза позаботилась о возникших проблемах.

Вместо того, чтобы предполагать, я начала пересылать электронные письма с запросами: вы видели это? Что случилось с этим заказом? Вы передали это Винни?

Внезапно на моем экране появилась окошко межофисного мессенджера.

Луиза: «СЛАВА БОГУ, КЕННИ. СКАЖИ МНЕ, ЧТО ТЫ ВЕРНУЛАСЬ В ЧИКАГО».

Я: «В САМОЛЕТЕ».

Луиза: «ВСЕ ВПОРЯДКЕ? У МЕНЯ СТРАННОЕ ЧУВСТВО, ОТ КОТОРОГО Я НЕ МОГУ ИЗБАВИТЬСЯ».

Все, кроме того, что меня похитил властный, высокомерный сукин сын. Нет, я этого не напечатала.

Я: «Я В ПОРЯДКЕ. ГОТОВА ВЗЯТЬ НА СЕБЯ ЧИКАГО И ВЕСЬ РЫНОК «ПОЛОТНО ГРЕХА» КАК ТВОИ ДЕЛА? МАЛЫШ КЕННЕДИ?»

Может, я смогу предложить ей сменить имя ребенка на Арания, особенно если это будет девочка.

Был ли мужской вариант имени?

Луиза: «ВСЕ ЕЩЕ ДЕРЖУСЬ. МАМА С ПАПОЙ ВЕРНУЛИСЬ В СУПЕРИОР СЕГОДНЯ УТРОМ. ОНИ СКАЗАЛИ, ЧТО ЛИНДСИ ОТЛИЧНО СПРАВЛЯЕТСЯ. У НЕЕ ПОЯВИЛСЯ НОВЫЙ ПАРЕНЬ. ЧЕРТ, НЕ МОГУ ДОЖДАТЬСЯ, КОГДА ПОКАЖУ ТЕБЕ ФОТОГРАФИЮ. КЛЯНУСЬ, ОН ПОХОЖ НА ТЕЛОХРАНИТЕЛЯ ИЗ КАКОГО-НИБУДЬ ФИЛЬМА ИЛИ ШОУ».

Так ли это? Или он был угрозой? Почему я поверила, что все можно проследить до Стерлинга?

Я: «ГЛАВНОЕ, ЧТО ОНА СЧАСТЛИВА».

Луиза: «МАМА ГОВОРИТ, ЧТО ОНА НА СЕДЬМОМ НЕБЕ. ПО-МОЕМУ, ТАК ГОВОРЯТ СТАРИКИ О СЧАСТЬЕ. (смеющийся смайлик)»

Я: «ТЕПЕРЬ, КОГДА Я ПРОСМАТРИВАЮ ЭЛЕКТРОННЫЕ ПИСЬМА, ЧТО МНЕ НУЖНО СДЕЛАТЬ? ЧТО ТЫ СДЕЛАЛА?»

Мы с Луизой продолжали переписываться, пока я доставала электронные письма и отправляла ей вопросы. Она даже немного просветила меня о временной метке Франко, сказав, что Джейсон был обеспокоен тем, что это была попытка стереть что-то с ленты безопасности. Поскольку она не могла связаться со мной, она уполномочила нашу службу безопасности просмотреть записи во всех наших помещениях. Глядя на красивое платье, которое было на мне, я хотела спросить, входит ли это в наш дизайн-центр. В то же время я не хотела ее беспокоить.

Я даже не поняла, сколько времени прошло, пока Стерлинг не появился позади меня, его темный взгляд на моем экране, пока его глаза изучали длинный след переписки между мной и Луизой.

– Переписка, – сказал он. – Тебе дали его, чтобы ты могла наверстать упущенное в работе.

Я совершенно забыла о своем обете молчания, когда развернулась на сиденье и повернулась к нему.

– Именно это я и делаю. Я же сказала, что поговорю с Луизой. Она часть «Полотна греха» и моя лучшая подруга. В основном мы обсуждали работу и массу сообщений, которые я пропустила из-за тебя.

– В основном.

Я понизила голос.

– Спустись на землю. Я ничего не говорила о тебе.

Он вздернул подбородок.

– Скажи ей, что ты должна идти и отключись. Ты пойдешь со мной в спальню.

– Я еще не закончила.

Его рука потянулась к экрану моего ноутбука.

– Я же сказал, что закончила. Либо выйди из системы, либо Патрик сделает это за тебя.

Порыв воздуха вырвался из моего носа, когда я фыркнула в ответ. Это не помешало мне напечатать прощальное сообщение Луизе, пока Стерлинг стоял, скрестив руки на груди. Не дожидаясь ответа Луизы, я закрыла сообщения и электронную почту, а затем выключила ноутбук.

– Вот, ваше высочество. Он выключен.

Он не ответил, но его губы сложились в прямую линию, и он кивнул подбородком в сторону двери спальни.

Глава 31

Арания

Настала моя очередь скрестить руки на груди, когда Стерлинг снял свою повседневную одежду. Черт, трудно было оставаться злой, когда он ходил по комнате голый. В шкафу лежало что-то похожее на сшитый на заказ костюм, отличный от того, что был там, когда мы приехали. Он был светло-серым, с белой рубашкой и черным шелковым галстуком.

– Ты закончила? – спросил он.

– Закончила что?

– С твоей вспышкой гнева.

– Моей вспышкой гнева?

Я последовала за ним в ванную, когда он включил горячую воду в душе.

– Ты…

Я искала подходящее слово. Да, я могла бы назвать его любым из тех имен, которые придумала раньше, но мне хотелось, чтобы это было нечто большее, чем просто обзывательство.

– …подлый.

Стерлинг повернулся в мою сторону, все прекрасные шесть с половиной футов в нем, полностью такой, каким он был так прекрасно создан.

– Подлый. Это ты считаешь подлым?

– Да. В следующий раз просто скажи мне, чего ты хочешь. Подбородок? – это больно.

Из открытой двери душевой по полу застелился пар, когда Стерлинг сделал шаг ко мне.

– Я могу рассказать тебе о зле. Я могу рассказать тебе о боли. Я испытал и то, и другое с обеих сторон. Сегодня днем не было ни того, ни другого. Речь идет только об одном: о твоей безопасности. Обеспечивая то, что завтра ты можешь войти в свой новый офис, распределительный центр или склад, не опасаясь вреда. Речь идет о том, чтобы дать миру понять, что ты неприкосновенна. Зло и боль – вот что произойдет, если мое сообщение не будет принято. – Он потянулся к моему подбородку, на этот раз гораздо мягче. – Солнышко, я могу быть злым, и я причинил боль большему количеству людей, чем помню. Тебя нет в этом списке.

Я закрыла глаза.

– Посмотри на меня.

Сглотнув, я сделала, как он сказал, и открыла глаза.

– Я имел в виду то, что сказал об этой помолвке. Мы едем в очень закрытый клуб в самом центре города. Он настолько элитный, что жильцы вокруг него даже не знают, что он есть. Там проходит частная вечеринка. Хотя меня и пригласили, я сомневаюсь, что они ожидают, что я появлюсь. Я редко это делаю. Я предпочитаю, чтобы в клубе было тихо. Это была слишком хорошая возможность, чтобы упустить ее. Я не мог бы попросить лучшего фона, чтобы показать тебя миру. Они будут там. Во всяком случае, большинство из них. Те, кто этого не сделает, получат сообщение. Слух распространится, как лесной пожар. Пока ты там, не разговаривай ни с кем, пока я не буду рядом и не представлю тебя. Если я не представлю тебя, ты останешься немой.

Я заскрежетала зубами.

– Ладно.

Стерлинг потянулся вперед, но не ко мне. Он потянулся к своему растущему члену между нами.

– У меня есть идея.

Он не дал мне спросить. Честно говоря, я не хотела спрашивать.

– Нет ничего лучше моей спермы на твоем платье, чтобы сказать миру, что ты моя, или может быть…

Я сделала шаг назад.

– Ты можешь встать на колени прямо сейчас. Когда мы придем на вечеринку, твои губы распухнут, и все будут знать, что это от того, что ты отсасывала у меня.

– Иди к черту.

Я повернулась, чтобы выйти из ванной, но его рука на моем плече остановила меня

– Арания, повернись

Я не повернулась.

– Я не собираюсь становиться перед тобой на колени.

– Повернись.

С большим страхом, чем я могла себе представить, я сделала, как он сказал, и повернулась к нему лицом. Неужели я ожидала, что он поступит так же, как и раньше, и подрочит на платье? Я не была уверена. Чего я не ожидала, так это того, что он сказал дальше.

– Сделай это.

Мой подбородок поднялся еще выше.

– Катись в ад. Я не собираюсь становиться на колени ни перед тобой, ни перед кем-либо еще.

– Хорошо. Ты – королева. Ты была рождена, чтобы стать ей. Веди себя соответственно. Если ты хочешь обзывать меня, то так и делай. Скажи мне, чтобы я шел к черту. Я был там и вернулся. Сделай это здесь или позже в квартире, когда мы будем одни. Только не говори и не делай ничего, что уменьшило бы мою власть в этой комнате. Это включает в себя твое гребаное молчание. Все ясно?

Я кивнула и сказала.

– Да, Стерлинг. Понятно.

– И однажды… – Легкая улыбка угрожала прорваться сквозь его фасад. – Когда-нибудь, я гарантирую, ты встанешь на колени.

Я не ответила, повернулась и пошла обратно в спальню.

Я ничего не могла сказать, потому что была уверена, что он прав.

Если это случится, то только на моих условиях.

Глава 32

Арания

Моя рука в руке Стерлинга дрожала, когда он выводил меня из нашей машины, той самой, которую Патрик остановил в переулке. Оказавшись внутри здания, мы двинулись по коридору в то, что, судя по восхитительным ароматам, было задней частью высококлассного итальянского ресторана. Остановившись у того, что казалось лифтом, Стерлинг положил ладонь на экран. Экран мгновенно ожил зелеными огоньками, указывающими на то, что лифт в пути.

Мы были действительно красивой парой, он в своем сшитом на заказ костюме и я в прототипе «Полотна греха». Костюм облегал его во всех нужных местах, подчеркивая широкие плечи, длинные ноги и подтянутый торс. Яркая белая рубашка контрастировала с его загорелым лицом, а черный шелковый галстук дополнял мой наряд.

Это платье отличалось от того, что я надевала на ужин на «Ривероук». У этого был глубокий вырез, который спускался ниже моей груди, и открытая спина, которая не подразумевала ношение бюстгальтера. Узкая талия, юбка плотно облегала ноги, подол доходил до икр с разрезами по бокам. Украшенные хрусталем черные туфли-лодочки были от другого известного дизайнера, и на мне были украшения, которые я нашла в коробке с красным платьем. Единственным дополнением к моему ансамблю был браслет-оберег. Я надеялась, что это даст мне силы пройти через то, что ожидало нас наверху.

Стерлинг потянулся к моему запястью и повернул браслет, изучая амулеты.

– Я никогда раньше такого не видел.

– Я не часто его надеваю. Я знаю, что его не было с вещами, но это моя моральная поддержка.

– Поддержкой должен быть я.

Судя по звуку, лифт остановился за закрытыми дверями.

Я одарила его искренней улыбкой.

– Теперь да. Когда я одевалась, то злилась на тебя.

Двери распахнулись перед мужчиной в униформе, в шляпе, похожей на ту, что носил Патрик, и с твердым козырьком.

– Мистер Спарроу, добро пожаловать.

– Джемисон, рад тебя видеть.

– Сэр, мероприятие уже началось, но я знаю, что для них большая честь, что вы нашли время присутствовать.

Стерлинг отпустил мою руку и снова положил свою мне на поясницу. Его теплые пальцы собственнически прошлись по моей обнаженной коже. Чего он не сделал, когда мы поднимались все выше и выше в небо, так это не представил меня Джеймисону, мой ключ к молчанию.

Сосредоточившись на его руке, я решила, что, возможно, следуя его указаниям, эта ночь пройдет легче. Сиди тихо, чтобы тебя видели, и убирайся к чертовой матери.

Двери открылись в богато украшенное фойе с отделкой из темного дерева, темно-красными стенами и сверкающей люстрой, свисающей с потолка по меньшей мере в четырнадцати футах над нами. Свет сверху плясал на мраморном полу в призмах цвета, преобладающего над красным цветом стен.

Мои высокие каблуки застучали по паркету, стоило нам выйти из лифта.

– Мистер Спарроу, – воскликнула пожилая женщина, одетая во все черное, когда мы двинулись вперед.

Я втянула воздух, когда она подошла ближе, и Стерлинг наклонился, целуя каждую ее щеку. Зеленоглазая ревность подняла голову, удивив меня собственной реакцией на ее предполагаемую близость с моим мужчиной.

Он мой?

В конце концов, он продолжал говорить, что я принадлежу ему.

Когда это я начала так думать?

– Эвелин, – произнес он глубоким приветливым тоном. – Позвольте представить вам прелестную леди, сопровождающую меня, мисс МакКри.

Заикаясь, она протянула мне руку, как будто знала мое имя и боялась, что я, возможно, настоящий паук, готовый впрыснуть ей свой яд. Вежливость победила, когда она направилась ко мне. Я протянула ей руку, мы поздоровались.

– Приятно познакомиться, Эвелин.

– И мне, мисс МакКри.

Когда мы подошли к большой комнате, Стерлинг наклонился и прошептал мне на ухо:

– Я гарантирую, что через двадцать секунд все будут знать, что ты здесь.

Я сглотнула, холодный озноб охватил меня. Музыка оркестра продолжала звучать, но пока мы стояли в прихожей, разговоры стихли, и все головы повернулись в нашу сторону. Я оглядела комнату, не желая опускать глаза, когда каждый человек смотрел в мою сторону. За столиком возле танцпола я увидела кого-то знакомого. Это был сенатор МакФадден. Я сидела с ним и его женой за ужином в «Риверуок». Однако блондинка рядом с ним не была его женой. Когда Стерлинг повел меня внутрь, я попыталась вспомнить имя его жены.

У одного конца стойки стояли три пустых стула. Он подвел меня к третьему, самому дальнему от остальных.

– Помни, что я сказал. Мне нужно кое с кем поговорить. Когда я вернусь, мы уедем.

– Ты оставляешь меня одну?

– Ты не одна.

Он повернулся, чтобы уйти, а я села поудобнее на барном стуле.

– Мисс, не хотите чего-нибудь выпить? – спросил молодая барменша, когда Стерлинг ушел.

Ее каштановые волосы были уложены в прическу, а униформа состояла из черных слаксов и жилета в тонкую полоску, который скрывал ее, но почти не оставлял места воображению.

Можно ли это квалифицировать как ситуацию молчания?

Я подумала ответить, как Яне в самолете.

– Манхеттен. Спасибо.

Оставив на стойке квадратную красную салфетку, она кивнула и ушла. Чуть дальше в баре сидела молодая пара, хорошо одетая по такому случаю.

Слегка повернув голову в другую сторону, я увидела, что Стерлинг разговаривает с человеком, который был на несколько лет старше его. Я узнала выражение лица Стерлинга. Оно было не таким, которое мне нравилось.

Мой виски принесли в толстом хрустальном бокале, вишня-мараскино опустилась на дно янтарной жидкости, ее ножка торчала наружу.

– Что-нибудь еще? – спросила она.

На этот раз я просто улыбнулась и покачала головой.

Вынув вишню из стакана, я откусила кусочек сочной ягоды, прежде чем сделать глоток. Не знаю, сколько прошло времени, но за это время к разговору Стерлинга присоединились еще несколько человек. Все они были хорошо одеты и слушали все, что он говорил.

Может, это были нервы или бутылка воды, которую я выпила в машине по дороге сюда. Как бы то ни было, мне нужно было на минутку уединиться. Конечно, он не будет возражать, если я ускользну в уборную. Я подумала было подождать, но его разговор, похоже, не собирался заканчиваться в ближайшее время.

– Я сейчас вернусь, – сказала я барменше. – Пожалуйста, следите за моим напитком. Где находится дамская комната?

Еще один быстрый взгляд в сторону Стерлинга, и я последовала указаниям барменши. Несмотря на элегантность клуба, дамская комната была довольно маленькой: две кабинки и две раковины. Я вошла в пустую кабинку, торопясь по своим делам. Вернувшись к раковине, я увидела женщину, мывшую руки, которая была вместе с сенатором МакФадденом.

С привычной улыбкой в зеркале я принялась мыть руки, как вдруг женщина ахнула.

Я повернулась к ней и спросила:

– С вами все в порядке?

Ее взгляд был направлен не на меня, а на мое запястье.

– Этот браслет…

Мой пульс участился, когда я быстро потянулась за полотенцем из корзины между раковинами и вытерла руки.

Ее ледяные костлявые пальцы с бриллиантами размером с пятак обвились вокруг моего запястья.

– Откуда у тебя этот браслет?

Мне было неудобно отвечать этой женщине даже без приказа Стерлинга. Я вырвалась из ее хватки.

– Извините, меня ждет жених.

Я не была уверена, что заставило меня использовать это описание. Может, потому что он сказал мне, что использовал его раньше, чтобы защитить меня. Я поспешила из уборной. Когда я подошла к двери клуба, мои шаги замедлились. Вряд ли это было по-королевски поскользнуться или упасть на глазах у всех. Я подняла подбородок, шаг за шагом направляясь к бару, и снова головы повернулись. Группа мужчин, окружавшая Стерлинга, тоже обернулась.

Я не могла узнать ни одного из других мужчин, но темный взгляд, который пронизывал толпу, был сосредоточен на мне. Как и в первый раз, у меня перехватило дыхание и участился пульс.

С видом статуса, который, по его словам, я заслуживала, я пробралась сквозь толпу и вернулась на высокий табурет. Жидкость в моем бокале задрожала, когда я подняла бокал. Поднеся ободок к губам, я надеялась, что содержимое немного смягчит странное чувство, которое вызвала у меня леди в уборной.

Я прокрутила эту сцену в голове. Она была стройной, со светлыми волосами, зачесанными назад, с бриллиантами, свисавшими с ее ушей и пальцев, и ее платье было длинным и изумрудно-зеленым. Если я действительно думала об этом, то жуткое чувство возникло еще до того, как она спросила о моем браслете. Я почувствовала это, когда наши глаза встретились.

Я выпрямилась, когда энергия вокруг меня переместилась, сказав мне, что он был рядом еще до того, как его рука опустилась на мое плечо или голос донесся до моего уха.

– Я же просил тебя ни с кем не разговаривать.

– Я не разговаривала, – прошептала я.

– Тогда откуда, черт возьми, у тебя выпивка?

Я повернулась к нему лицом, мои глаза стреляли лазерами – если бы только они могли.

Его большая рука схватила меня за плечо.

– Мы уезжаем.

Мой взгляд переместился с него на его руку, когда давление на мою руку усилилось.

– Стерлинг, ты делаешь мне больно.

Вместо того чтобы разжать пальцы, он побледнел. Его рот едва шевелился, когда он зарычал мне в ухо.

– Слезай сейчас же, или я перекину тебя через плечо. Мы уезжаем.

Так как я ничего не могла противопоставить ему, мои каблуки быстро переместились от стойки под стулом к полу.

– Все в порядке? – спросила я, пока вставала. – Это сработало?

Наши слова были тихими.

– Ты в безопасности.

Да?

Когда мы двинулись к лифту, уже не в первый раз чувствуя боль в руке, я усомнилась в его словах. От кого я нуждаюсь в защите?

– Мистер Спарроу…

– Мы уходим, – перебил Эвелин Стерлинг.

Какое-то движение позади нас заставило нас обоих обернуться.

– Арания? – спросила женщина из уборной, она произнесла мое имя так же, как и слово «паук», с которым оно схоже. – О Боже, неужели это ты?

Мои губы раскрылись, хватка Стерлинга ослабла, и он потянулся к моей талии, притягивая к себе.

– Почему? Как? – спросила она, ее щеки покраснели и покрылись пятнами, а карие глаза наполнились слезами.

– Боже мой, почему? Как ты здесь оказалась? И почему ты с ним? Выходишь за него замуж?

Двери лифта открылись, и улыбка мужчины внутри исчезла, когда Стерлинг проводил меня внутрь.

– Поговори со мной, – взмолилась она.

– Отвези нас вниз, – рявкнул Стерлинг, когда мужчина нажал соответствующую кнопку.

Я протянула руку и не дала дверям закрыться.

– Кто ты такая?

– Арания, – сказал Стерлинг.

Я убрала руку, позволяя дверям закрыться, но не раньше, чем услышала ее ответ.

– Я твоя мать.

Мои колени ослабли, и я рухнула в объятия Стерлинга.

Конец

Больше книг на сайте – www.litlib.net

Notes

[

←1

]

прим. паук. Ара́хна, или Арахнея (др. – греч. Ἀράχνη «паук») в древнегреческой мифологии – дочь красильщика Идмона из лидийского города Колофон, искусная ткачиха

[

←2

]

Федеральное агентство по охране труда и здоровья (Occupational Safety and Health Administration (США)

[

←3

]

Chicago Loop – название исторического делового центра Чикаго


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю