Текст книги "Выпуск II. Том 3"
Автор книги: Агата Кристи
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц)
Глава 19
Расторгнутая помолвка
Бриджит услышала шум машины. Она выбежала на улицу, встречая Люка, и без всякого вступления выпалила:
– Я рассказала ему.
– Что? – Люк отшатнулся.
Его страх был настолько очевиден, что Бриджит с удивлением спросила:
– Люк, что с тобой? Ты, кажется, очень расстроился.
– Ведь мы договорились подождать, пока я не вернусь.
– Я знаю, но я думала – чем раньше покончить, тем лучше. Он строит разные планы нашей свадьбы, свадебного путешествия и все такое. Я должна была все ему рассказать! – Она добавила укоризненно:
– По правилам приличия.
– Но иногда возникает потребность нарушить правила приличия.
– Что ты имеешь в виду, Люк?
Он нетерпеливо сказал:
– Я не могу все выложить прямо сейчас! Как Вайтфильд воспринял твой отказ?
– Великолепно! Просто великолепно! Я чувствую себя до сих пор виноватой. Мы считали Гордона довольно помпезным и никчемным человеком. Но он вел себя достойно, хотя его самолюбие было уязвлено; он, действительно, великий маленький человек.
Люк кивнул:
– Да, возможно, он великий человек. Настолько великий, что мы с тобой и не подозреваем. Однако пора переходить к делу. Бриджит, ты должна уехать отсюда немедленно.
– Естественно, я уже упаковала свои вещи и сегодня же уезжаю. Ты мог бы отвезти меня в Вичвуд, и мы бы устроились в местной гостинице, конечно, если друзья Элсворси покинули ее.
Люк покачал головой:
– Нет, тебе лучше поехать в Лондон. Я позже тебе объясню. А сейчас мне следовало бы, тоже по правилам приличия, встретиться с Вайтфильдом.
– И я так считаю. Это необходимо. У меня такое ощущение, будто я вся в грязи, как землекоп.
Люк улыбнулся.
– О чем ты переживаешь? Просто расторгнутая сделка. Ты поиграла с ним в замужество и бросила. Так я пойду и повидаюсь с Вайтфильдом.
Люк нашел лорда нервно прогуливающимся по гостиной. Он был внешне спокоен и даже слегка усмехнулся, но Люк заметил, как пульсирует жилка на его виске.
Лорд резко обернулся, когда Люк вошел:
– О, так это вы, мистер Фицвильям!
– Нет смысла говорить о том, что я извиняюсь перед вами – это было бы лицемерным! Я совершил скверный поступок, и мне нечего сказать в свою защиту, но так уж получилось.
Лорд Вайтфильд продолжал нервно ходить по комнате.
– Бриджит и я очень виноваты перед вами, но все произошло, можно сказать, помимо нашей воли. Мы полюбили друг друга… Остается рассказать вам всю правду и расстаться.
Лорд Вайтфильд остановился. Он пристально смотрел на Люка выпуклыми, как крыжовник, глазами.
– Нет, – сказал он, – вы уже ничего не можете сделать! – В голосе чувствовалась насмешка. Он стоял, глядя на Люка и покачивая головой, как будто сочувствуя.
Люк резко спросил:
– Что вы имеете в виду?
– Вы уже ничего не можете изменить! Слишком поздно!
Люк шагнул к нему:
– Скажите же мне, наконец, что все это значит?
– Спросите мисс Вейнфлет. Она знает, что должно случиться… Зло не может остаться безнаказанным. Справедливость должна восторжествовать! Я сожалею, потому что мне нравится Бриджит, и я сочувствую вам лично. Если сказать откровенно, мне жаль вас обоих.
– Вы угрожаете? – спросил Люк как можно спокойнее.
– Нет, нет, мой дорогой. Когда я сделал честь Бриджит, предложив стать моей женой, и она согласилась – это означало, что Бриджит приняла на себя определенные обязательства. Теперь она отказывается. Но ничего нельзя в жизни вернуть обратно. Если вы нарушаете свои обязательства, то должны платить сполна…
Люк сжал кулаки от негодования:
– Намекаете на неприятности с Бриджит? Теперь выслушайте меня внимательно – ничего не должно случиться ни с Бриджит, ни со мной! Если попытаетесь что-либо сделать, это будет ваш конец! Я знаю слишком много о вас!
– Напрасно меня обвиняете, – сказал лорд. – Я только инструмент в руках Высших сил. Этим силам никто указать не может, как они решат, так и будет! Каждый, кто шел против меня, получал пенальти. Вы и Бриджит – не исключение, хотя мне это и неприятно.
– Ошибаетесь, сколько веревочке ни виться, а конец все равно придет, вы близки к своему печальному концу.
Лорд Вайтфильд спокойно заметил:
– Мой дорогой юноша, вы не знаете, что говорите. Ничто не может стрястись со мной!
Последовало тягостное и угрожающее молчание. Голос лорда изменился:
– Я долго терпел, но далее терпеть не намерен. Немедленно покиньте мой дом.
– Я и сам собирался это сделать как можно скорее. На прощание запомните – я вас предупреждал. – Люк повернулся и быстро вышел из гостиной, сбежал по лестнице на первый этаж.
Он нашел Бриджит в ее комнате. Она с горничной заканчивала паковать свои вещи.
– Ты скоро?
– Через десять минут.
Ей не терпелось узнать о разговоре с лордом, однако мешало присутствие горничной.
– Хорошо бы побыстрее, – бросил Люк на ходу и чуть ли не бегом направился в свою комнату. Его сборы были очень недолги, и буквально через несколько минут он вернулся. Бриджит тоже была готова к отъезду.
В холле их остановила горничная:
– Госпожа Вейнфлет хотела бы вас видеть, мисс.
– А где она?
– В гостиной, с его светлостью.
Бриджит направилась прямо в гостиную. Люк следовал за ней Лорд Вайтфильд стоял у окна, беседуя с мисс Вейнфлет. В руках у него был нож с длинным блестящим лезвием.
– Прекрасная работа. Один из моих друзей привез его из Марокко. Он там работает журналистом, часто пишет для моих газет. Это мавританский нож.
– Он провел пальцем вдоль лезвия. – Острый, как бритва!
Мисс Вейнфлет поспешно сказала:
– Положите его на место, Гордон. Ради бога, не порежьтесь!
Усмехнувшись, лорд положил нож рядом с другим оружием своей коллекции.
– Мне нравится это чувство, – сказал он спокойно. – Чувство близкой опасности.
Мисс Вейнфлет начинала нервничать.
– Это вы, Бриджит, моя дорогая, рада вас видеть, – сказала она.
Лорд Вайтфильд кашлянул:
– Да, это Бриджит. Воспользуйтесь случаем, если вам надо ей что-то передать. Она скоро нас покинет.
– Что вы имеете в виду? – спросила мисс Вейнфлет удивленно.
– Я имею в виду то, что она уезжает в Лондон. Это, правда, не так ли? – Он оглянулся. – У меня для вас маленькая новость, мисс Вейнфлет. Бриджит отказалась стать моей женой. Обычная штука в жизни. Однако я вас покидаю, чтобы не мешать вашему разговору. – Он вышел из комнаты, бренча монетками в кармане.
Бриджит почувствовала неловкость:
– Я осознаю свою вину.
Мисс Вейнфлет не обратила внимания на ее слова, думая о чем-то своем:
– Он разгневан, очень разгневан. О, это ужасно. Что же нам делать?
Бриджит удивилась:
– А что вас, собственно, беспокоит?
Мисс Вейнфлет смотрела испытующим взглядом:
– Вы не должны были говорить ему.
– Чепуха! – коротко сказала Бриджит. – Я предпочитаю с неприятными вещами расправляться как можно скорее.
– О моя дорогая, если бы дело было только в этом…
Бриджит с нетерпением сказала:
– По какому поводу вы хотели меня видеть, мисс Вейнфлет?
– Я приглашаю вас ко мне. Я предвидела, что вы не захотите здесь оставаться. Могла бы предложить – поживите у меня несколько дней, если, конечно, нет других планов.
– Спасибо, мисс Вейнфлет. Вы так добры.
– Вы будете в полной безопасности со мной…
Бриджит прервала ее:
– В безопасности?
Мисс Вейнфлет, немного смутившись, поправилась:
– Вы меня не так поняли, речь идет о полном комфорте, который вы можете получить у меня в доме. Конечно, нет той роскоши, как здесь, но горячая вода у меня действительно горячая, и моя маленькая служанка Эмилия хорошо готовит.
– Очень любезно с вашей стороны, мисс Вейнфлет, – механически промолвила Бриджит.
– Но если вы все же отправитесь прямо в Лондон – будет куда лучше, – заметила мисс Вейнфлет.
Бриджит задумчиво сказала:
– Это чуточку неловко. Моя тетка с утра занимается цветами, и я то до сих пор даже не рассказала ей, что произошло. Я оставлю записку. Собираюсь на ее квартиру, в Лондоне. Квартира пустая. Я предварительно заеду покупать продукты.
– Вы останетесь одна в квартире! О дорогая, я на вашем месте не стала бы так делать. Не оставайтесь одна!
– Я не боюсь, никто не тронет меня, – нетерпеливо сказала Бриджит.
– Кроме того, моя тетка завтра же приедет туда.
Мисс Вейнфлет недовольно покачала головой. Люк, который молча слушал их разговор, сказал:
– Может быть, тебе лучше отправиться в отель!
Бриджит круто повернулась к нему:
– Что это значит? Почему вы все говорите со мной, как с неразумным ребенком?
– Нет, нет, – запротестовала мисс Вейнфлет. – Мы просто хотим, чтобы вы были осторожнее и не оставались одна.
– Но почему, почему?
– Послушай, Бриджит, – сказал Люк. – Я хочу тебе все рассказать.
Пойдем в машину, и там нам никто не помешает. – Он взглянул на мисс Вейнфлет:
– Можем ли мы заехать примерно через час? Я хотел бы посоветоваться с вами.
– Пожалуйста, я буду ждать.
Люк взял Бриджит под руку и с благодарностью кивнул мисс Вейнфлет:
– Мы заберем вещи позже. Поехали.
Они вышли из дома и сели в машину. Люк завел мотор. Он почувствовал облегчение, как будто выбрался из железной клетки.
– Слава богу, наконец-то мы в безопасности.
– Ты стал сумасшедшим, Люк. Что же, наконец, случилось?
– Понимаешь, очень трудно говорить об убийце, находясь под его крышей! – мрачно ответил Люк.
Глава 20
Мы вместе до конца
Бриджит обомлела от удивления:
– Гордон?
Люк кивнул.
– Гордон? Гордон – убийца? За всю жизнь не слышала ничего более дикого? Ведь Гордон и птичку не обидит.
– В действительности же он свернул канарейке шею, что и послужило главной причиной его размолвки с мисс Вейнфлет еще много лет назад. И кроме того – я не сомневаюсь, – он убил много людей.
– Люк, я не могу поверить, несмотря на все доказательства.
– Понимаю. Это, на самом деле, кажется невозможным. Такое подозрение не укладывалось и у меня в голове до недавнего времени.
Бриджит запротестовала:
– Но я знаю о Гордоне все! Его привычки, желания и поступки. Хотя он и тщеславный маленький человечек, но никакой не подлец, и вызывает, пожалуй, чувство жалости.
Люк покачал головой:
– Ты скоро изменишь свое мнение.
– Едва ли, Люк. Как могла такая абсурдная идея попасть в твою голову? Почему всего два дня назад ты был совершенно уверен, что убийца Элсворси? Теперь точно так же ты обвиняешь Гордона.
Люк смущенно улыбнулся:
– Ты, наверное, думаешь, что завтра я буду подозревать Томаса, а потом майора Хортона и так далее. Но практически я не так часто меняю свое мнение.
– Какие мотивы побудили Гордона совершить столько убийств без всякого смысла? О, это абсолютная глупость!
– Я понимаю, очень трудно представить, но разве ты не знаешь, что Гордон Вайтфильд всегда мнил себя сверхчеловеком?
– Но это же просто комплекс – бывает комплекс неполноценности, а у него – комплекс величия!
– Подумай, Бриджит, подумай. Вспомни все слова, которые сама говорила о нем. Ты, наверное, неясно представляешь, до каких размеров может возрасти самомнение у человека, если окружающие всемерно это поддерживают. Моя дорогая, он – сумасшедший маньяк!
Бриджит на минуту задумалась, а затем тихо произнесла:
– Я все еще не могу поверить в это. Доказательства?
– О, разве недостаточно его собственных слов? Он сам недавно заявил: всякий, кто делает ему плохо, – погибает.
– Продолжай.
– Он был при этом совершенно спокоен и даже улыбался. Ужасное зрелище. Лорд перечислил людей, которые умерли только потому, что осмелились перечить ему: миссис Хортон, Эмми Гиббс, Томми Пирс, Гарри Картер, Хамблеби и наконец шофер Риверс.
Бриджит побледнела:
– О господи… Но какие у него были мотивы?
– Ужасно тривиальные. Миссис Хортон говорила с ним неуважительно, Томми Пирс изображал его таким, каким он был на самом деле, и все садовники смеялись; Гарри Картер обругал его, Эмми Гиббс была с ним непочтительна, Хамблеби публично опроверг его мнение, Риверс угрожал ему…
Бриджит закрыла глаза руками.
– Ужасно… Ужасно… – еле слышно сказала она.
– Существует еще одно доказательство. Номер автомобиля, который задавил мисс Пинкертон, совпал с номером машины лорда Вайтфильда…
– Да, это окончательно решает вопрос о его виновности, – медленно произнесла Бриджит.
– Полиция же считает, что женщина, которая сообщила номер машины, ошиблась. Просто ошиблась!
– Я могу это понять, – сказала Бриджит. – Когда дело касается таких богатых и влиятельных людей, как лорд Вайтфильд, полиция всегда верит только им. – Бриджит немного помолчала, задумавшись. – Можно понять и затруднительное положение мисс Пинкертон. Раз или два она говорила мне довольно странные вещи. Как будто предостерегала меня… Теперь я знаю, что она хотела сказать!
– Да, все сходится, – подтвердил Люк. – Единственно правильный ответ в этой истории. Вначале любой скажет: «Невозможно!», но потом, если он рассмотрит вероятные подозрения, несомненно концы с концами сойдутся. Он посылал фрукты миссис Хортон – а бедняжка думала, что ее травят сиделки! И его визит в лабораторию микробиологии Веллермана…
– Как ты говоришь, все совпадает. И, конечно, он мог делать такие вещи, которые другим недоступны.
– Мисс Вейнфлет как бы невзначай упоминала о его визите в лабораторию. Теперь я совершенно уверен – она надеялась, что я обращу на этот факт должное внимание.
– Так она все знала с самого начала?
– У нее были сильные подозрения. Думаю, она давно бы разоблачила лорда, если бы не их связь в прошлом.
Бриджит кивнула:
– Да, это объясняет многие вещи. Гордон упоминал – они были помолвлены в молодости.
– Ты понимаешь, она просто не могла, не хотела верить, что это он. Но факты остаются фактами. Она старалась направить меня на правильный путь, но не могла решиться открыто идти против него! Женщины – непонятные существа! Я, например, думаю: она до сих пор любит его, как и в молодости…
– Несмотря на то, что он ее бросил?..
– Нет, это она его оставила. – И Люк кратко пересказал то, что знал. – Да, в молодые годы он уже был не в себе… Может быть, на счету лорда гораздо больше жертв, чем нам известно. В последнее время он, вероятно, стал меньше остерегаться. Постоянные успехи несколько ослабили его бдительность…
Бриджит шепотом произнесла:
– Легко убивать? Ужасно легко – правда! Неудивительно, что те слова так запомнились, Люк.
– Будет не так легко вывести его на чистую воду, – сказал Люк.
– Ты думаешь? У меня есть идея, я помогу тебе.
– Бриджит, я запрещаю тебе вмешиваться.
– Я не могу выйти из игры, пока она не закончится. Я знаю, на что иду. Но должна играть свою роль до конца.
– Бриджит!
– Я остаюсь здесь! Приму предложение мисс Вейнфлет и поживу у нее.
– Моя дорогая, умоляю тебя.
– Это опасно. Я знаю. Но мы в этой игре будем вместе и выйти из нее сможем только вдвоем!
Глава 21
Почему вы носите перчатки в жаркий день?
Мисс Вейнфлет без особого восторга восприняла просьбу Бриджит – пожить несколько дней в ее доме. Однако поспешно заверила – Бриджит ей совсем не помешает.
– Я думаю – это будет самое разумное решение, – сказал Люк.
– Мы воспользуемся вашей добротой, мисс Вейнфлет, и гостеприимством.
Я остановлюсь в местной гостинице и смогу оберегать Бриджит лучше, чем если она будет в Лондоне. После всего, что здесь произошло, нам всем следует быть осторожными.
– Как давно вам известно, мисс Вейнфлет, что Гордон – убийца? – спросила Бриджит.
Мисс Вейнфлет вздохнула:
– Трудно ответить, моя дорогая. Где-то в глубине души я в этом была уверена… Но делала все возможное, чтобы прогнать ужасные мысли! Вы понимаете, я не хотела верить этому и внушала себе: это просто мои глупые, чудовищные подозрения.
– Вы когда-нибудь опасались за свою жизнь? – сказал Люк.
– Вы имеете в виду – если бы Гордон догадался о моих подозрениях.
– Да.
– О, конечно, я старалась быть осторожной. Но не думаю, что Гордон меня опасался.
– Почему?
Мисс Вейнфлет слегка покраснела:
– Гордон вряд ли мог когда-нибудь подумать, что именно я способна сделать ему плохое.
– Вы зашли так далеко, что даже предостерегали его? – спросил отрывисто Люк.
– Да. Я намекнула: происходят странные вещи со всеми, кто повздорит с лордом.
– И что же он сказал на это?! – воскликнула Бриджит.
Какое-то беспокойство пробежало по лицу мисс Вейнфлет.
– Никак не отреагировал. Мне показалось – ему это было даже приятно. Он сказал: «Так вы заметили» – и распушил перья, точно павлин.
– Он, конечно, сумасшедший, – заметил Люк.
Мисс Вейнфлет с готовностью согласилась:
– Нельзя дать другого объяснения. Гордон не отвечает за свои поступки. – Женщина мягко положила на его руку свою. – Они ведь, правда, его не повесят, Фицвильям?
– Нет, нет. Наверное, поместят в сумасшедший дом.
Мисс Бейнфлет вздохнула и опустила голову:
– Я так рада… – Ее глаза между тем пристально следили за Бриджит, которая хмурилась в кресле.
– Хочу вас заверить, – сказал Люк, – полицейские, которые приедут в Вичвуд, смотрят на это дело очень серьезно. Но у нас пока очень мало улик.
– Вы получите доказательства, – сказала Бриджит.
Мисс Вейнфлет скова пристально взглянула на нее.
– Вы самонадеянны, моя дорогая, – заметил Люк. – Однако пора съездить и забрать твои вещи, Бриджит.
– Я поеду с тобой.
– Думаю, не нужно.
– Да, может быть, и так. Но все-таки поеду, мне тревожно за тебя.
Люк сказал несколько раздраженно:
– Я не ребенок, Бриджит, чтобы меня опекать! Мне это ни к чему, я отказываюсь от присмотра.
– Я тоже думаю, Бриджит, что все будет в порядке, – пробормотала мисс Вейнфлет. – Он едет в машине и днем.
Бриджит вымученно улыбнулась:
– Я становлюсь идиоткой. Эта история все сильней действует мне на нервы.
– Мисс Вейнфлет сумеет защитить тебя в своем доме, не так ли? – сказал Люк.
– Я тоже беспокоюсь за вас, мистер Фицвильям, – улыбнулась хозяйка.
– Я готов к опасности, – угрюмо ответил Люк. – Уверяю – я тоже дремать не стану.
Мисс Вейнфлет настойчиво подчеркнула:
– Поймите – он очень хитер и гораздо умнее, чем вы можете себе представить! Гениальный ум… Мужчины храбры и отважны, но их гораздо легче обмануть, чем женщину.
– Это правда, – подтвердила Бриджит.
– Серьезно, мисс Вейнфлет, – спросил Люк, – вы действительно думаете, что я в опасности? Другими словами, неужели лорд Вайтфильд хотел бы меня убрать?
Мисс Вейнфлет заколебалась:
– Я думаю, главная опасность грозит сейчас Бриджит. Бриджит порвала с ним! Как только он разделается с ней, приступит к вам. Но ее постарается убрать первой.
Люк заволновался:
– Ради всего святого, Бриджит, я хочу, чтобы ты сейчас, немедленно собиралась и ехала за границу.
– Я не поеду, – сжала губы Бриджит.
Мисс Вейнфлет вздохнула:
– Вы очень смелая, Бриджит, я восхищаюсь вами.
– Я уверена – вы сделали бы на моем месте то же самое. – Бриджит повернулась к Люку и сказала срывающимся голосом:
– Мы всегда будем вместе!
У порога Люк пообещал:
– Я позвоню тебе из гостиницы, как только живым и невредимым вырвусь из когтей тигра. Моя дорогая девочка, не волнуйся за меня, даже самый опытный убийца должен подготовиться к следующему преступлению. Я уверен – мы с тобой в полной безопасности, по крайней мере в течение одного-двух дней. А к этому времени лорд Вайтфильд уже будет под тщательным и неусыпным наблюдением сыщиков из Скотланд-Ярда.
– В конце концов все будет в порядке, – поддержала Бриджит.
Люк полуобнял ее:
– Бриджит, мой ангел, ты должна пообещать не делать ничего опрометчивого!
– То же самое и ты, дорогой Люк.
Он поцеловал Бриджит, потом быстро сел в машину и включил зажигание, Бриджит вернулась в гостиную. Мисс Вейнфлет несколько суетливо встретила ее:
– Дорогая, ваша комната еще не совсем готова. Эмилия сейчас там убирается. Что скажете о моем намерении напоить вас чудесным душистым цейлонским чаем? На мой взгляд, именно это особенно нужно после всех неприятностей и треволнений.
– Вы так добры, мисс Вейнфлет, но сейчас ничего не хочется – ни есть, ни пить.
Бриджит не отказалась бы от бокала крепкого коктейля, лучше с джином, но такой способ восстановления сил – она справедливо полагала – здесь вряд ли принят. Чай же она не любила вообще. Чай, особенно крепкий, всегда вызывал в ней неприятные ощущения. Мисс Вейнфлет тем не менее решила настоять на своем. Она вышла из комнаты и вернулась минут пять спустя. Ее лицо сияло – на подносе дымились две чашечки чаю.
– Настоящий цейлонский, – с гордостью сказала мисс Вейнфлет. Бриджит, которая не любила ни цейлонский, ни индийский, никакой другой, вежливо улыбнулась.
В этот момент вошла Эмилия, небольшого роста смазливая девушка, и обращаясь к мисс Вейнфлет, произнесла с ирландским акцентом:
– Можно попросить вас, мэм, помогите мне взять постельное белье и взбить подушки.
Мисс Вейнфлет поспешно вышла. У Бриджит появилась возможность вылить напиток в окно. Брызги горячего чая попали на Пуха, который сидел прямо под окном. Крайне возмущенный кот вскочил на подоконник и затем – на колени Бриджит.
– Какой красивый котик! – сказала Бриджит, поглаживая его. Пух терся о ее руку и мурлыкал от удовольствия. – Какой очаровательный котик, любовалась Бриджит, почесывая ему за ухом.
Мисс Вейнфлет вернулась через несколько минут. Увидев кота на коленях гостьи, хозяйка воскликнула:
– Пух сам пришел к вам. Он обычно такой сдержанный и не любит гостей. Будьте поосторожней с его ушками. Воспалены и очень болят.
Однако предупреждение запоздало. Бриджит дотронулась до больного уха.
Пух мгновенно отреагировал – царапнул ее, выпрыгнул в окно и исчез, громко мяукая.
– О дорогая, он сделал вам больно? – воскликнула мисс Вейнфлет.
– Ничего страшного, – сказала Бриджит, поглаживая небольшую царапинку на тыльной стороне ладони.
– Может быть, смазать йодом?
– О, нет, все в порядке. Не беспокойтесь.
Мисс Вейнфлет, казалось, была несколько разочарованна. Бриджит решила перевести разговор на другую тему.
– Интересно, долго ли будет отсутствовать Люк?
– Не волнуйтесь, моя дорогая. Я уверена, что мистер Фицвильям сможет постоять за себя.
– О, Люк очень храбрый человек.
В этот момент зазвонил телефон. Бриджит поспешила к нему.
– Алло. Это ты, Бриджит? – спросил Люк. – Я уже в гостинице. Ты сможешь обойтись без своих вещей до ленча? Я здесь немного задержусь, сюда приехали – ты понимаешь, о ком я говорю…
– Старший полицейский из Скотланд-Ярда?
– Да. И он хочет побеседовать со мной сейчас же.
– У меня все в порядке. Привезешь мои вещи после ленча и расскажешь, что он хочет предпринять.
– Хорошо, до свидания, моя милая.
– До свидания, – Бриджит положила трубку и попыталась вернуться к прерванному разговору с мисс Вейнфлет, однако почувствовала, как сильно устала. Она полузакрыла глаза и еле поворачивала язык.
Мисс Вейнфлет быстро заметила это:
– Вы устали, моя дорогая. Вам лучше бы прилечь – нет, вообще вредно перед ленчем. Я как раз собираюсь отнести кое-какие старые платья одной женщине – живет неподалеку. Очаровательная прогулка по полям в такой чудный день. Может, составите мне компанию? У нас есть время до ленча.
Бриджит с готовностью согласилась. Они вышли из дома. Мисс Вейнфлет надела шляпку и – что очень рассмешило Бриджит – перчатки. Мисс Вейнфлет весело болтала о каких-то пустяках. Они пересекли поле, вышли на широкую дорогу и свернули на тропинку, идущую через рощицу. День был жаркий, и Бриджит нравилась тень от деревьев.
Мисс Вейнфлет предложила присесть в тенистом месте и немного отдохнуть:
– Слишком душно, вы не находите, моя дорогая? Я думаю, собирается гроза.
Бриджит полусонно что-то пробормотала в ответ. Она легла спиной на траву. В голове мелькали строчки какого-то полузабытого стихотворения: «О, почему ты гуляешь по полям в перчатках, толстая белая женщина, которую никто не любит?»
Но это не отражало действительности! Гонорию никак нельзя назвать полной и тем более толстой женщиной. Она попыталась изменить слова: «О, почему ты гуляешь по полям в перчатках, худая серая женщина, которую никто не любит?» Мисс Вейнфлет прервала ее мысли:
– Вы так устали, что уже спите, дорогая, не правда ли?
Слова были сказаны будничным тоном. Но что-то насторожило Бриджит и заставило приподнять веки.
Спутница склонилась над ней. В глазах мисс Вейнфлет было какое-то нетерпение. Она облизала сухие губы и повторила:
– Вы спите, да?
Теперь не было сомнения – ее тон резко изменился. Внезапная догадка обожгла сознание Бриджит, и она почувствовала презрение к себе – какая тупость! Она давно подозревала, но доказательства были туманные и неопределенные. «Глупая, семь раз дура!.. Но Гонория не знает, что я не выпила чай. Это мой козырь. Я должна притвориться, но что же в нем было? Яд? Или просто снотворное? Она думает, что я засыпаю. Значит – снотворное».
Бриджит снова прикрыла глаза и как можно естественней сказала:
– Да, ужасно хочется спать… Просто смешно! Я и не думала, что такая соня.
Мисс Вейнфлет сочувственно кивнула. Бриджит внимательно наблюдала за ней через щелочки чуть приоткрытых глаз: «Я всегда с ней могу сладить, все-таки разница в летах. Она намного слабее. Но, прежде всего, надо заставить ее раскрыться».
Мисс Вейнфлет улыбалась какой-то довольной улыбкой. Но ее лицо стало неприятным и злым.
Бриджит снова подумала: «Как она похожа на козу. Мой бог! Как она похожа! Коза, а точнее козел, всегда олицетворял и дьявола! Я теперь поняла – почему! Я была права, совершенно права в своих фантастических предположениях!» Она, наконец, вспомнила первые строчки стихотворения: «Нет ничего коварней отвергнутой женщины. Отвергнутая женщина – это подлинная фурия, способная на все…» Вот в чем главная причина всех действий и поступков мисс Вейнфлет.
Вслух, еле слышно Бриджит пробормотала:
– Я не знаю, что со мной случилось. Какое-то странное чувство, очень странное, неудержимо клонит ко сну.
Мисс Вейнфлет огляделась. Место было совершенно пустынным. Она начала извлекать вещи из сумки, которую захватила с собой.
В ней, как и полагала Бриджит, была старая одежда. Мисс Вейнфлет перебирала ее своими руками в перчатках.
«О, почему ты гуляешь по полю в перчатках, – снова подумала Бриджит. – Действительно, почему?»
Мисс Вейнфлет продолжала вытаскивать старые платья. В конце концов она извлекла нож. По тому, как женщина осторожно касалась его, Бриджит ясно поняла: не дай бог, чтобы стерлись отпечатки пальцев лорда Вайтфильда. Она видела, как лорд держал этот нож в руках сегодня утром в столовой. Лезвие мавританского ножа было острым, как бритва.
Бриджит стало страшно. Она, конечно, может еще притворяться некоторое время. Надо заставить эту женщину признаться в своих преступлениях. Худую, серую, но очень хитрую и изворотливую женщину, которую никто не любит. Она, безусловно, все расскажет, торжествуя над своей жертвой, полагая, что Бриджит уже никому, никогда, ничего не сможет поведать. Слабым голосом Бриджит спросила:
– Зачем вам этот нож?
И тогда мисс Вейнфлет расхохоталась. Это был ужасный, дьявольский смех, точно волк хохотал перед Красной Шапочкой:
– Он для тебя, Бриджит! Я ненавижу тебя, ты это знаешь. Ненавижу уже давно.
– Потому, что я собиралась выйти замуж за Гордона Вайтфильда?
Мисс Вейнфлет утвердительно кивнула:
– Ты умна, ты очень умна. И твоя смерть послужит неопровержимым доказательством его вины. Все убедятся в том, что тебя убил лорд Вайтфильд. Тебя найдут здесь с перерезанным горлом, и нож с отпечатками его пальцев будет лежать рядом. Как хорошо я все придумала сегодня утром! Заставила лорда Вайтфильда показать этот нож, якобы мне интересны мавританские украшения. Потом я незаметно завернула нож в носовой платок и сунула в сумку, когда вы были так заняты своими делами. Все элементарно просто! Да и само это дело оказалось крайне несложным, не таким, как другие, когда мне приходилось ломать голову…
– Это потому, что вы тоже дьявольски умны, – сказала Бриджит слабым глухим голосом, голосом человека, принявшего большую дозу снотворного.
Мисс Вейнфлет усмехнулась. По всей видимости, она ужасно гордилась собой, – Да, я была очень неглупа с самых ранних лет. Но меня не допускали ни к какому серьезному делу. С моим характером и умом я должна была скучать дома, ничем не занимаясь. И потом Гордон – сын простого сапожника. Я знаю, он многого добился и возвысился в этом мире. Но он бросил меня – бросил меня! И все из-за этого дурацкого случая с канарейкой! – Она сделала руками странное движение, точно скручивая что-то. Тошнота подступила к горлу Бриджит.
– Гордон, сын сапожника, посмел бросить меня – дочь полковника Вейнфлета. И я поклялась, что отплачу ему сполна. Я думало об этом каждую ночь. А потом мы обеднели и вынуждены были продать дом. Гордон купил его! Гордон смел мне покровительствовать предложил работать в моем собственном доме. Как я ненавидела его тогда! Но никогда и никому не высказывала своих чувств. Нас, девушек из аристократических семей, учили вести себя достойно – очень ценное качество.
Бриджит наблюдала за ней, стараясь не дышать, чтобы не пропустить ни единого слова.
– Я долго думала, как отомстить ему. Вначале решила просто убить. Это было тогда, когда я увлеклась криминалистикой. И позже я все время чувствовала, как полезны мне книги по криминалистике – так много нужных примеров. Например, дверь в комнату Эмми Пирс я закрыла снаружи, а ключ вставила изнутри с помощью пинцета – после того, как поменяла бутылки. Девчонка так стонала, не могла умереть спокойно. Это было отвратительно! – Она помолчала. – Так о чем я говорила?
Дар Бриджит, с помощью которого она очаровала лорда Вайтфильда, внимательно слушать, сейчас очень пригодился. Мисс Вейнфлет, очевидно, была маньяком-убийцей, но все же оставалась человеком, любящим поговорить о себе, тем более – она не находила еще подобного собеседника. В голосе Бриджит сквозило откровенное любопытство:
– Вначале вы хотели просто убить его?
– Да, но мое уязвленное самолюбие: мне казалось слишком банальным убить, и все. Хотелось придумать что-нибудь поинтереснее. И тогда в голову пришла идея: его должны обвинить в убийстве, во множестве убийств, которых он не совершал. Тем тяжелее наказание – быть повешенным за мои преступления. Не правда ли, блестяще придумано? Или – признают сумасшедшим и запрут до конца жизни в психиатрическую клинику среди помешанных. Это будет даже лучше. – Она усмехнулась ужасным коротким смешком. Ее глаза блестели, зрачки расширились. Мисс Вейнфлет упивалась своим рассказом. – Как я уже говорила, помогло множество книг об убийствах. Книги я читала и перечитывала. Выбирала жертвы очень тщательно – это не должно было вначале привлекать внимание. Вы понимаете, – ее голос понизился до свистящего шепота, мне нравится убивать… Ни с чем не сравнимое чувство – власть над чужой жизнью. Препротивная, вечно недовольная женщина Лидия Хортон смела меня учить. Однажды даже обошлась со мной, как со служанкой! Я очень обрадовалась, когда Гордон поссорился с Лидией. Одним ударом убью двух зайцев, подумала я тогда. Смешно было сидеть около постели Лидии и подсыпать мышьяк в ее чай, а потом говорить сиделкам: миссис Хортон выражала недовольство по поводу горького винограда, присланного лордом Вайтфильдом!.. А потом пошли другие. Как только я слышала о том, что кто-то обижал Гордона или смеялся над ним – устраивала несчастный случай или происшествие со смертельным исходом. А он был такой дурак – непробиваемый идиот. Я внушила: у него особое положение в этом мире! Любой, кто пойдет против него или причинит зло, – неизбежно погибнет. Он очень легко поверил. Бедный Гордон, он поверит во все, точнее в то, что выгодно и что возвеличивает его.