355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Афанасий Фет » Вечерние огни » Текст книги (страница 16)
Вечерние огни
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 13:45

Текст книги "Вечерние огни"


Автор книги: Афанасий Фет


Жанр:

   

Поэзия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)

175 im homme sur son retour – человек на склоне лет.

249-250 …любитель гороху да каленых орехов – простой народ.

259 Акций, Энний – древнеримские поэты (II в. до н. э.).

275 (комм.). Пизистрата – Пизистрат. Щедрый и справедливый правитель Афин, время правления которого часто называют «золотым веком».

276 Феспис – драматург, введший в пьесу в VI в. до н. э. первого актера – «ответчика» хору.

281 Времена Перикла… – С именем Перикла, известного афинского государственного деятеля, связано представление о расцвете греческого искусства и литературы (V в. до н. э.).

181 (комм.) Менандр – греческий драматург, представитель «новой» аттической комедии.

289 Лациум – область средней Италии, на севере которой находится Рим.

296 Геликон – в переносном смысле, место поэтического вдохновения.

375 Мак на сардинском меду… – сардинский мед отличается горьковатым привкусом.

371 (комм.) Касцеллий Авл – знаменитый юрист, современник Цицерона.


Дополнения
106
I. Зевс (Стр. 182)

Впервые – ВО1, стр. 217. Автографы: в неоконченном письме к А. В. Дружинину (ГБЛ) от 5 ноября <1859> (ранний карандашный набросок) и в Тетр. II, стр. 1, с датой «15 ноября». Этим стихотворением открывается Тетрадь II, подаренная Фету И. Борисовым 14 ноября 1859 г.

4 Корибанты (миф.) – жрецы богини Реи, матери царя богов Зевса.

8 Амальтея (миф.) – коза, выкормившая младенца Зевса.


107
II. «Сны и тени…» (Стр. 183)

Впервые – ВО1, стр. 218. Автографы: в Тетр. II, стр. 4. Датируется предположительно 1859 г. на основании письма Тургенева к Фету от 7-25 декабря этого года, в котором он писал: «Сны и тени» – есть – извините за выражение – совершенный сумбур" (Тургенев, т. III, стр. 392).


108
III. К Сикстинской мадонне (Стр. 184)

Впервые – ВО1, стр. 219. Автографы: в Тетр. II, стр. 32 – первоначальный вариант стихотворения с позднейшей правкой и на отдельном листе в ПД (ф. 627.2.29).

В Хрон. указ. датируется 1864 г.

Печатается с исправлением по рукописи опечатки: 11 строка: "угасает" вместо: "угаснет".

В стихотворении описывается известная картина Рафаэля "Сикстинская мадонна" (Дрезден). Варвара и Сикст – святые, изображенные на картине.


109
IV. Восточный мотив (Стр. 185)

Впервые – ВО1, стр. 220. Автограф, в Тетр. II, стр. 89, без заглавия.

В Хрон. указ. датируется предположительно 1873 г.


110
V. Шопену (Стр. 186)

Впервые – ВО1, стр. 221. Автограф в Тетр. II, стр. 136 об. Как предполагает Л. М. Сухотин (в его книге «Фет и Елена Лазич». Белград, 1933 г.), стихотворение связано с воспоминаниями о Лазич, которая была хорошей музыкантшей.

Написано не позднее декабря 1882 г. (ценз. разреш. I вып. ВО – 28 декабря).


111
VI. Романс (Стр. 187)

Впервые – ВО1, стр. 223. Автограф в ГБЛ (ф. 315. 1.24). Написано не позднее декабря 1882 г.


112
VII. Музе (Стр. 188)

Впервые – ВО1, стр. 224. Автограф в Тетр. II, стр. 127, без заглавия.

Написано не позднее декабря 1882 г.


ВЫПУСК ВТОРОЙ
113
«Не смейся, не дивися мне…» (Стр. 189)

Впервые – ВО1, стр. 3. Автограф в ГБЛ (ф. 315. 1.24) и список в Тетр. II, стр. 29 об.

Написано не позднее 25 октября 1884 г. (даты ценз, разреш. II вып. ВО).


114
I. "День проснется – и «речи людские…» (Стр. 190)

Впервые – ВО2, стр. 5. Автограф в Тетр. II, стр. 20 об. Написано не позднее 25 октября 1884 г.


115
II. Добро и зло (Стр. 191-192)

Впервые – ВО2, стр. 6. В Тетр. II – два автографа с правкой. Первый – на стр. 26 об. представляет собой раннюю редакцию стихотворения, состоявшую не из шести, а из пяти строф, где первые три строфы неоднократно переделывались и имеют несколько вариантов, а 4-я и 5-я строфы совпадают с 5-й и 6-й окончательной редакции. Автограф на стр. 27 об. имеет также несколько слов исправлений, но представляет собой редакцию, уже приближающуюся к тексту ВО.

По-видимому, в середине сентября 1884 г. Фет послал в не дошедшем до нас письме стихотворение Страхову, который отвечал 24 сентября этого года: "Добро и зло" – один из ваших перлов. Это смело до края, это гегелизм и мистика во всю высоту. Но вы правы – форма еще несовершенна; если оставить только последние три куплета, противоположение не будет ясно. Нужно впереди еще куплет или два, которые бы яснее соответствовали концу – истинно великолепному. "Пари, всезрящий и всесильный" – это бесподобно! Но первый куплет – просто неудачен – говорю о 3-м и четвертом стихах, и не о смысле, а о форме" (ПД).

В Хрон. указ. датировано 14 сентября 1884 г., по-видимому, на основании письма Фета к Страхову.


116
III. «Ты был для нас всегда вон той скалою…» (Стр. 193-194)

Впервые – РВ, 1883, № 11, стр. 94-95. В ВО2 вошло с исправлениями. Автограф в Тетр. II, стр. 1 об., под заголовком «Обвал?» (сбоку карандашом приписка Фета: «крымский») и датой: «2 июня 1883».

В Изд. 1894 г. указывается, что стихотворение относится к обвалу, происшедшему на южном берегу Крыма, недалеко от Байдарских ворот, во время которого был снесен в море и уничтожен участок с садом.


117
IV. «С гнезд замахали крикливые цапли…» (Стр. 195)

Впервые – ВО2, стр. 10. Автограф в Тетр. II, стр. 9 об.

В Хрон. указ. датируется 1883 г.


118
V. «О, этот сельский день и блеск его красивый…» (Стр. 196)

Впервые – ВО2, стр. 11. Автограф в Тетр. II, стр. 12 об. – 13, где первые две строфы имеются в двух редакциях – ранней и более поздней, совпадающей с текстом ВО.

В Хрон. указ. датируется предположительно 1883 г.


119
VI. Ласточки (Стр. 197)

Впервые – ВО2, стр. 13. Автограф в Тетр. II, 28 об.

Стихотворение, по-видимому, было послано Страхову в середине сентября 1884 г. в недошедшем до нас письме. 24 сентября Страхов отвечал: "Ласточка" – тоже чистая жемчужина" (ПД).

Написано не позднее 24 сентября 1884 г.


120
VII. Осень (Стр. 188)

Впервые – РВ, 1884, № 1, стр. 385, без заглавия. Автографы: в Тетр. II, стр. 4 об. и в ГБЛ (ф. 315. 1.23).

В Хрон. указ. датируется 8 октября 1883 г.


121
VIII. Бабочка (Стр. 199)

Впервые – ВО2, стр. 5. Автографы: в Тетр. II, стр. 13 об. и 14 об. (ранний, черновой, зачеркнутый вариант стихотворения и поздний, совпадающий с текстом издания ВО) и в ЦГАЛИ (ф. 515.1.12).

Написано не позднее 25 октября 1884 г. (даты ценз. разр. II вып. ВО).


122
IX. На книжке стихотворений Тютчева (Стр. 200)

Впервые – ВО2, стр. 16. Автографы: в Тетр. II, стр. 15 об., под заглавием: «К книжке Тютчева» и черновой на обороте типографского счета, выписанного от 9 декабря и оплаченного Фетом 21 декабря 1883 г. (ГБЛ, ф. 315.1.13).

Стихотворение написано на выход книги "Стихотворения Федора Ивановича Тютчева". М., Изд. "Русского архива", 1883. Примерная дата написания – декабрь (не ранее 21) 1883 – начало 1884 г. (Извещение "Русского архива" о продаже книги Тютчева, опубликовано в последней книжке (№ 6) журнала за 1883 г.)

5 В сыртах не встретишь Геликона… – Сырты – высокие горные долины, залегающие менаду хребтами (здесь – уральскими); Геликон – в древнегреческой мифологии священная гора, считавшаяся местопребыванием Аполлона и муз.


123
X. Полонскому (Стр. 201)

Впервые – BE, 1883, № 7, стр. 332, под заглавием: «Я. П. Полонскому. В ответ» и с указанием на то, что стихотворение является ответом Я. П. Полонскому на его стихотворение «Вечерние огни», опубликованное в BE, 1883, № 5 и посвященное Фету. Автограф в Тетр. II, стр. 18 об., под заглавием: «Ответ Полонскому».

Написано между 1 мая и 1 июля 1883 г. (датами выхода номеров BE со стихотв. Полонского и ответом Фета).

Дружбу с поэтом Яковом Петровичем Полонским (1819-1898), начавшуюся в студенческие годы в доме Ап. Григорьева, Фет возобновил в зрелые годы. В последние несколько лет жизни Фета Полонский сделался одним из самых близких его друзей, регулярная переписка с которым продолжалась до смерти Фета. Посылая друг другу свои стихотворения и давая им оценку, поэты внимательно прислушивались к взаимным критическим замечаниям, исправляли подмеченные промахи и радовались успехам друг друга (см. 10. Никольский. История одной дружбы. – "Русская мысль", 1917, № 5-6).


124
XI. Графу Льву Николаевичу Толстому. При появлении романа «Война и мир» (Стр. 202)

Впервые – ВО2, стр. 18. Автограф в письме к Толстому от 23 апреля 1877 г. (ГМТ), под заглавием: «Дорогому другу, графу Льву Николаевичу Толстому». Список в Тетр. II, стр. 114 об., с тем же заглавием, как и в письме, и датой «23 апреля 1877 года».

Посылая стихотворение Толстому, Фет не связывал его с выходом романа, а писал: "Яснее этого я не сумел высказать впечатление, производимое на меня, не говорю вашими произведениями, а всем вашим существом, как скоро я его соприкасаюсь в области серьезной духовной жизни, Все равно в какой точке" (Толстой. Переписка, стр. 339). Подзаголовок: "При появлении романа "Война и мир" был вставлен Фетом при подготовке выпуска "Вечерних огней" и, по-видимому, был связан с выходом 5 издания собр. соч. Толстого, 5-8 томы которого содержали "Войну и мир" и вышли 24-31 октября 1885 г. (ценз. разр. II вып. "Вечерних огней" – 25 октября).

10 Жестоковыйная – непокорная.


125
XII. П. А. Майкову На сочувственный отзыв о переводе Горация (Стр. 203)

Впервые – ВО2, стр. 19. Автографы: в ГБЛ (ф. 315. 1.24) – черновик ранней редакции, без заглавия; в письме к Майкову от 15 октября 1884 г. (ПД, архив Майкова, 16. 977, CVIII6 5) – текст ранней редакции и в Тетр. II, стр. 53 об. – ранняя редакция с позднейшей правкой для ВО.

Поэт Аполлон Николаевич Майков (1821-1897) содействовал в получении Фетом Пушкинской премии за перевод Горация. Узнав о благоприятном решении, Фет писал Майкову: "Вчера Страхов сообщил мне ответ похода из-за моего Горация. Как ни радует меня успех похода, но говорю от души: я несказанно более рад, что известный поэт Майков так благородно пододвинулся к моему сердцу, как человек. В первую же минуту вчера я изобразил следующие вирши" (ПД).


126
XIII. «Учись у них – у дуба, у березы…» (Стр. 204)

Впервые – ВО2, стр. 20. Автографы: в ГВЛ (ф. 315. 1.23) и в Тетр. II, стр. 19 об., с датой: «31 декабря» «1883» и правкой двух строк.

По-видимому, в середине января 1884 г. Фет послал в не дошедшем до нас письме стихотворение Страхову, который в своем ответе 20 января, называя его "алмазом чистейшей воды, с бесподобно отшлифованными гранями", добавлял: "…не всеми, или, по крайней мере, с пятнами и царапинками. Я сгоряча принялся даже дошлифовывать. Зачем "И злей да злей за каждою минутой". Нужно: "И злей да злее с каждою минутой". Зачем: «Рвет ураган»? Не лучше ли: «Палит мороз последние листы». Простите, простите! Но, кажется, творец алмазов может позволить другому их шлифовать" (ПД). 5-я и 6-я строки после замечания Страхова были Фетом переделаны заново. 18 марта 1884 г. Страхов сообщал Фету: «Стихи ваши я читаю всем посетителям, которые того стоят; некоторые заучил наизусть, например, „Учись у них“, и читаю там, где сам бываю посетителем» (ПД).


127
XIV. Смерти (Стр. 205)

Впервые – ВО2, стр. 21. Автограф в Тетр. 11, стр. 23 об. Б. Садовской приводит по не дошедшей до нас тетради вариант 4-й строки (см. «Другие редакции и варианты»).

Датируется концом февраля – началом марта 1884 г. по письму Страхова к Фету от 18 марта этого года, в котором он писал: "А как хороши ваши стихи: "Ко смерти!" Вот философский поворот мысли!" (ПД).


128
XV. «С бородою седою верховный я жрец…» (Стр. 208)

Впервые – ВО2, стр. 22. Автограф в Тетр. II, стр. 22 об.

Написано не позднее 25 октября 1884 г. (по дате ценз. разрешения II вып. ВО).


129
XVI. «Ты так любишь гулять…» (Стр. 207)

Впервые – 602, стр. 23. Автографы: в Тетр. II, стр. 17 об. и черновой в ГБЛ (ф. 315. 1. 33). На обороте последнего – текст телеграммы H. H. Страхову по поводу стихотворения «15 мая 1883» (см.). Написано не ранее 15 мая 1883 г.


130
XVII. «Я видел твой млечный, младенческий волос…» (Стр. 208)

Впервые – ВО2, стр. 25. Автограф в Тетр. II, стр. 16 об.

По-видимому, в середине сентября 1884 г. Фет послал в не дошедшем до нас письме стихотворение Страхову. Датируется сентябрем 1884 г. по ответному письму Страхова от 24 сентября этого года.


131
XVIII. «Говорили в древнем Риме…» (Стр. 209)

Впервые – РВ, 1884, № 1, стр. 386. В ВО2 вошло с изменениями. Автограф в Тетр. II, стр. 60 об., с датой «3 апреля 1883» (описка Фета, поместившего дату позднее, как и к следующему стихотворению).

3 Богоравная сивилла. – В древнем Риме сивиллами назывались пророчицы, наделенные Аполлоном способностью предугадывать судьбу.


132
XIX. «Только в мире и есть, что тенистый…» (Стр. 210)

Впервые – РВ, 1883, № 11, стр. 95. Автограф в Тетр. II, стр. 61 об., с датой: «3 апреля 1883».


133
XX. «Солнце садится, и ветер утихнул летучий…» (Стр. 211)

Впервые – ВО2, стр. 29. Автограф в Тетр. II, стр. 38 об., с датой: «29 апреля 1883».


134
XXI. Вольный сокол (Стр. 212)

Впервые – ВО2, стр. 30. Автограф в Тетр. II, стр. 39 об.

Видимо, в середине сентября 1884 г. Фет послал в не дошедшем до нас письме стихотворение Страхову. Датируется по ответному письму Страхова от 24 сентября, в котором он писал: "Вольный сокол" такое же золото, как и другие ваши стихотворения, но не более" (ПД).


135
XXII. «Сад весь в цвету…» (Стр. 213)

Впервые – ВО2, стр. 31. Автограф в Тетр. 11, стр. 55 об.

Написано не позднее 25 октября 1884 г. (по дате ценз. разр. II вып. ВО).


136
XXIII. «Не вижу ни красы души твоей нетленной…» (Стр. 214)

Впервые – ВО2, стр. 32. Автограф в Тетр. II, стр. 37 об. Сверху стихотворения – девиз рыцарского ордена Подвязки: «Honni soit qui mal у pense» («Позор тому, кто плохо об этом подумает»). Б. Я. Бухштаб считает эту строку эпиграфом к стихотворению (Изд. 1959, стр. 771).

Написано не позднее 25 октября 1884 г.


137
XXIV. «Страницы милые опять персты раскрыли…» (Стр. 215)

Впервые – ВО2, стр. 33. Автограф в Тетр. II, стр. 64 об.

В Хрон. указ. датируется 29 мая 1884 г.


138
XXV. «Еще одно забывчивое слово…» (Стр. 216)

Впервые – 802, стр. 34. Автограф в Тетр. II, стр. 29 об.

Написано не позднее 25 октября 1884 г. (по дате ценз. разр. II вып. ВО).


139
XXVI. Теперь (Стр. 217)

Впервые – ВО2, стр. 35. Автографы: в Тетр. II, стр. 88 об. и в ЦГАЛИ вместе со стихотворением: «Аваддон» (ф. 515.1.8) в письме к неустановленному лицу, без даты.

Написано не позднее 25 октября 1884 г.


140
XXVII. «Кровию сердца пишу я к тебе эти строки…» (Стр. 218)

Впервые – ВO2, стр. 36. Автограф в Тетр. II, стр. 9 об. Написано не позднее 25 октября 1884 г.


141
XXVIII. «Ныне первый мы слышали гром…» (Стр. 219)

Впервые – «Русь», 1883, № 6, стр. 21. В ВО2 вошло с изменениями.

Автографы: в Тетр. II, стр. 137 и в ГБЛ (ф. 315.1.16) с текстом, совпадающим с журнальной публикацией.

Написано не позднее 15 марта 1883 г. (даты вывода № 6 "Руси").


142
XXIX. Перепел (Стр. 220)

Впервые – ВО2, стр. 38. Автограф в Тетр. II, стр. 21 об.

Написано не позднее 25 октября 1884 г. (по дате ценз. разр. II вып. ВО).


143
XXX. «Молятся звезды, мерцают и рдеют…» (Стр. 221)

Впервые – ВО2, стр. 39. Автограф в Тетр. II, стр. 137 об.

По-видимому, стихотворение в не дошедшем до нас письме было послано А. Л. Бржеской, которая писала поэту 1 мая 1883 г.: "Последние ваши звезды милее мне… "Слезы в алмазном трепещут их взоре…" – ах, как это хорошо!.." (ПД).

Датируется предположительно апрелем 1883 г. (по письму Бржеской).


144
XXXI. Аваддон (Стр. 222)

Впервые – РВ, 1883, № 10, стр. 734. Автографы: в Тетр. II, стр. 138 и ЦГАЛИ (ф. 515.1.8.) вместе со стихотворением «Теперь» в письме к неустановленному лицу, без даты. Стихотворению предшествует фраза: «Только сию минуту написал…»

Написано не позднее 1 ноября 1883 г. (дата выхода № 10 РВ).

Сюжет стихотворения взят из Апокалипсиса ("Откровение Иоанна Богослова") – IV, 2-8 и IX, 1-11.


145
ХХХII. 15 мая 1883 года (Стр. 223)

Впервые – «Новое время», 15 мая 1883, стр. 1. С изменением 6-й строки перепечатано – РВ, 1883, № 5, стр. 294. Автографы в Тетр. II, стр. 138 об., без заглавия и черновик в ГВЛ, ф. 315.1.17. Сохранился (ГВЛ) черновик телеграммы Страхову с просьбой поправить при публикации, по-видимому, в РВ, 1-ю и 6-ю строки: «Исправьте „вешнее сияя“ и вокруг соборов и». Стихотворение посвящено дню коронации Александра III, состоявшейся в Москве 15 мая 1883 г. Этим определяется и дата написания.


146
Студент (Стр. 224-237)

Впервые – «Нива», 1884. № 17, стр. 390. В ВО2 вошло с изменениями.

В Хрон. указ. датируется 1883 г.

Печатается с исправлениями: по тексту "Нивы": 176-я строка – "этот шорох" вместо: "шорох" и опечатки: 105 строка – "кончено" вместо: "конечно".

Посвящено С. П. Хитрово. Поэма носит автобиографический характер и навеяна воспоминаниями юношеских лет поэта. Будучи студентом, Фет жил в семье своего друга и однокурсника, поэта и критика А. А. Григорьева (см. В. Н. Княжнин. А. А. Григорьев. Материалы для биографии. Пг., 1917, и А. А. Фет. Ранние годы). Однако прямые соответствия отдельных мест поэмы с действительными лицами и фактами не всегда можно установить.

38 Ламартин Альфонс (1790-1869) – французский поэт, историк и политический деятель.

42 Гамлет-Мочалов сотрясал нас бурно – исполнение роли Гамлета (1834) знаменитым русским актером Павлом Степановичем Мочаловым (1800-1848) явилось событием русской общественной жизни. См. статью Белинского «Гамлет», драма Шекспира. Мочалов в роли Гамлета".

90 Cache-cache – игра в прятки (франц.).

196 И бабушка не разведет бобами. – Срав. русскую пословицу: «Эту беду – на бобах разведу» (Даль В. Пословицы русского народа, т. I. M., 1904, стр. 127).

248 С репетиром золотой Нортон – золотые карманные часы фирмы Нортона.

255 Вникаем в римского певца – по-видимому, речь идет об одах Горация.


ВЫПУСК ТРЕТИЙ
147
I. Муза (Стр. 243)

Впервые – ВО3, стр. 1.

Эпиграф взят из стихотворения Пушкина "Чернь" ("Поэт и толпа").

4 Тизифона (миф.) – богиня мести.


148
II. «Жду я, – тревогой объят…» (Стр. 245)

Впервые – РВ, 1887, № 9, стр. 61. В ВО3 вошло с изменением.

Авторизованный текст стихотворения – в письме к К. Р. от 27 декабря 1886 г. (ПД). Несколько ранее, в не дошедшем до нас письме, вместе со стихотворением "На смерть Мити Боткина", оно было послано Страхову, который ответил 21 декабря 1886 г. "…Вы стихами всегда окончательно меня поражаете. Какая прелесть! Разумеется, "Жду я, тревогой объят" – чудесный Фет, один из самых лучших!" (ПД).


149
III. «Солнца луч промеж лип был и жгуч и высок…» (Стр. 246)

Впервые – BE, 1885, № 2, стр. 570. В ВО3 вошло с изменениями. Автограф в Тетр. II, стр. 94. В обзоре «Судьба литературного наследства А. А. Фета» (ЛН, т. 22-24, 1935, стр. 580-581) Б. Я. Бухштаб описывает четыре посмертные редакции стихотворения, опубликованные после смерти поэта в «Московских ведомостях», «Русском вестнике» и Изд. 1894 г., доказывая их недостоверность.

Написано не позднее 1 февраля 1885 г. (даты выхода №2 BE).


150
IV. Севастопольское братское кладбище (Стр. 247)

Впервые – ВО3, стр. 4. Авторизованный текст – в письме к К. Р. от 18 июня 1887 (ПД).

Стихотворение навеяно посещением в 1879 г. братского кладбища участников Севастопольской обороны 1854-1855 гг. Посылая стихотворение К. Р., Фет писал: "Прилагаю при сем недавнюю мою попытку уловить впечатление, произведенное на меня Севастопольским братским кладбищем. Буду очень счастлив, если это стихотворение хотя отчасти воспроизведет мое впечатление" (ПД).


151
V. Ее величеству королеве эллинов (Стр. 248)

Впервые – РВ, 1888, № 1, стр. 107. Посвящено Ольге Константиновне (1851-1926), сестре К. Р. и жене греческого короля Георга I.


152
VI. Ей же при получении ее портрета (Стр. 249)

Впервые – ВО3, стр. 6. Авторизованный текст в письме к К. Р. от 7 апреля 1887 г. (ПД).

14 января 1887 г. Фет послал королеве эллинов три книги "Вечерних огней" и перевод "Фауста". "При этом, – писал Фет К. Р. 28 февраля, – я на стихотворениях написал стихами обращение к ее величеству, а на Фаусте – другое, в котором дерзнул испрашивать фотографию ее величества…" Не получая больше месяца портрет, Фет спрашивал К. Р., не навлек ли он на себя "немилость" его сестры. В начале апреля Фет получил наконец ожидаемый ответ. Посылая К. Р. написанное по этому случаю стихотворение, Фет писал 7 апреля: "На днях я был осчастливлен дошедшим до меня портретом ее величества королевы эллинов с собственноручною надписью: "с искренней признательностью Ольга"…" (ПД).

3-4 Седые понесли пророки / В день злато, смирну и ливан… – При рождении Иисуса Христа в Вифлеем по пути, указанному им звездой, пришли волхвы (мудрецы), чтобы поклониться новорожденному и «принесли ему дары: золото, ладан и смирну» («Евангелие от Матфея», 2, 11).


153
VII. Е.и. в. великому князю Константину Константиновичу (Стр. 250)

Впервые – ВО3, стр. 7.

Личное знакомство Фета с великим князем Константином Константиновичем (1858-1915) состоялось 17 декабря 1887 г. в Мраморном дворце. "Это была наша первая встреча. А до этого мы уже целый год переписывались, не видав друг друга", – писал К. Р. (ПД).


154
VIII. «Как беден наш язык! – хочу и не могу…» (Стр. 251)

Впервые – ВО3, стр. 8.

11 Юпитера орел… (миф.) – обычный спутник верховного бога римлян – громовержца Юпитера.


155
IX. «В степной глуши над влагой молчаливой…» (Стр. 252)

Впервые – РВ, 1887, № 9, стр. 62. Автограф в Тетр. II, стр. 86 об.

В Хрон. указ. датируется около 20 февраля 1885 г.


156
X. «Ты помнишь, что было тогда…» (Стр. 253)

Впервые – BE, 1886, № 1, стр. 169, без 5-й строфы. Автограф в Тетр. II, стр. 33 об. с датой: «6 сентября» и с шестью строфами, вошедшими в ВО.


157
XI. «Благовонная ночь, благодатная ночь…» (Стр. 254)

Впервые – ВО3, стр. 11. Авторизованный текст в письмах к С. А. Толстой от 20 мая 1887 г. (ГМТ) и к К. Р. от 26 мая (ПД), в котором поэт писал: «…прилагаю стихотворение, написанное мною до болезни…» Стихотворение было послано в не дошедшем до нас письме Страхову, который, процитировав 2-ю строфу, писал 3 июня: «Что за прелесть!» (ПД).


158
XII. «Если радует утро тебя…» (Стр. 255)

Впервые – РВ, 1887, № 11, стр. 248. В ВО3 вошло с изменениями.

Авторизованный текст в письмах Фета к С. А. Толстой от 6 марта 1887 г. (ГМТ) и К. Р. от 25 января 1887 г. (ПД). 29 января этого года Страхов писал Фету: "Получил и вашу розу и не раз ее нюхал. Прелесть! "И в стихе умиленном найдешь // Эту вечно-душистую розу". Жаль, что есть тут маленький червяк – грозу, вместо грозу): оно нехорошо особенно, что приходится на рифму. В стихе умиленном – бесподобно; но нужно, чтобы впереди был этот стих, хоть бы и без розы, но умиленный. Как будто недостает вступительного куплета" (ПД).


159
XIII. Осенняя роза (Стр. 256)

Впервые – РВ, 1887, № 11, стр. 157. Авторизованный текст, без заглавия, в письме к С. А. Толстой от 18 сентября 1886 г. (ГМТ). «Вчерашний мороз побил наши георгины», – писал поэт и добавлял, что «сегодня» написал это стихотворение. Толстой находил, что "в последнем стихе «дыханьем ночи обожгло» применен «совсем тютчевский прием». «Как смело, и в трех словах вся картина» (А. Б. Гольденвейзер: Вблизи Толстого. М., т. II, 1959, стр. 319).


160
XIV. Ребенку (Стр. 257)

Впервые – ВО3, стр. 14. Авторизованный текст – в письме к С. А. Толстой от 25 апреля 1886 г. (ГМТ). Список в Тетр. II, стр. 53.


161
XV. В лунном сиянии (Стр. 258)

Впервые – ВО3, стр. 15. Список – в Тетр. II, стр. 106 об., под заглавием «Лунное сияние».

По-видимому, стихотворение было послано в не дошедшем до нас письме Страхову, который ответил Фету 13 января 1886 г. "Удивительно, как можно такими простыми словами так ясно выразить всю прелесть самого простого настроения. Все знакомо, и все чудесно! Но два стиха – "Можно ль не ныть и не жить // Нам в обаянии!" (кстати – непременно в сиянии, а не в сияньи). Мне все кажется, что вы хотели сказать – нам можно не ныть, а жить в обаянии. «Можно не ныть, можно жить // Нам в обаянии». Это, как вы чувствуете – проза; или так: «Можно ли ныть и не жить…» Вы сами, впрочем, все лучше разберете" (ПД). Фет исправил стихотворение по замечаниям Страхова.


162
XVI. «Хоть нельзя говорить, хоть и взор мой поник…» (Стр. 259)

Впервые – ВО3, стр. 16.


163
XVII. На рассвете (Стр. 260)

Впервые – ВО3, стр. 17. Список в Тетр. II, стр. 42 об.


164
XVIII. Графу Алексею Васильевичу Олсуфьеву (Стр. 261)

Впервые – ВО3, стр. 18.

Стихотворение посвящено генералу, графу Алексею Васильевичу Олсуфьеву (1831-1915), прекрасно владевшему латинским языком и помогавшему Фету в его переводах римских классиков. Его перу принадлежит статья: "Ювенал в переводе г. Фета". ("Журн. Министерства нар. просвещения", 1886, №№ 2, 3, 5, 8), написанная на выход переводов Фета в 1885 г. В своем имении – подмосковном селе Ершове, Олсуфьев поставил первый в России памятник Фету.

2-3 Перед тобою мой Пегас, // Хоть сбросил он Беллерофонта… – Беллерофонт – герой греческой мифологии, совершавший подвиги по приказанию ликифского царя Иобата. Сражаясь на крылатом коне Пегасе, Беллерофонт убил трехглавую Химеру, амазонок, разбил ликийских воинов, но когда захотел подняться на Пегасе к Олимпу, конь сбросил его. Сделавшись хромым и слепым, Беллерофонт скитался, пока не погиб.

8 Улану ныне не служить… – В 1853 г. Фет был прикомандирован к лейб-гвардии уланскому полку, где и прослужил до 1858 г., когда вышел в отставку.

9 Шенкель – часть ноги всадника от колена до щиколотки, обращенная к лошади и помогающая управлять ею.


165
XIX. Графине Александре Андреевне Олсуфьевой. При получении от нее гиацинтов (Стр. 262)

Впервые – ВО3, стр. 19.

А. А. Олсуфьева – жена А. В. Олсуфьева.


166
XX. «Что за звук в полумраке вечернем? Бог весть?..» (Стр. 263)

Впервые – ВО3, стр. 20. Авторизованный текст – в письме Фета к С. А. Толстой от 12 июня 1887 г. (ГМТ) (см. прим. к стих. «Светил нам день, будя огонь в крови…») и в письме к К. Р. от 6 июля 1887 г. (ПД), в котором поэт писал: «Прилагаю при сем два новых стихотворения, уже прошедших через горнило моих критиков» (ПД). Критиками Фет называл В. С. Соловьева и H. H. Страхова. Вторым, посланным к К. Р. стихотворением было «Моего тот безумства желал, кто смежал…» Страхову Фет послал стихотворение в не дошедшем до нас письме еще в апреле. 20 апреля в ответном письме тот спрашивал: «…почему вдруг: „И не нужно огней“? Нежность и минута этой нежности ясны; но перехода нет» (ПД).


167
XXI. К портрету графини С. А. Т-ой (Стр. 264)

Впервые – ВО3, стр. 21. Автограф в ГМТ (среди писем к С. А. Толстой), с заглавием: «Графине Софье Андреевне Толстой» и датой «1885 года 28 апреля». Список в Тетр. II, стр. 48 об., под заглавием: «К портрету граф. С. А. Толстой».

Портрет Софьи Андреевны – см. наст. том (фотография Тиле и Опитц, Москва) хранится в ГМТ. На обороте рукой Софьи Андреевны указано, что именно на этот портрет написано стихотворение Фета.


168
XXII. Ей же (Стр. 265)

Впервые – ВО3, стр. 22. Автограф в письме к С А. Толстой от 31 мая 1886 г. (ГМТ), в котором Фет сообщал, что стихи написал «вчера».

11-12 …ангел божий // Пришел и воду возмутил. – «Ангел господень по временам сходил в купель и возмущал воду, и кто первый входил в нее по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью» («Евангелие от Иоанна», 5,4).


169
XXIII. Горная высь (Стр. 266)

Впервые – РВ, 1887, № 10, стр. 572. Авторизованный текст в письме к С. А. Толстой от 4 октября 1886 г. (ГМТ). Стихотворение было послано в не дошедшем до нас письме также и Страхову, который в ответном письме от 27 сентября 1886 г. описывал, как он и пришедший к нему А. А. Голенищев-Кутузов «смаковали всласть последний стих…» (ПД).


170
XXIV. A. A. Б-ой (Стр. 267)

Впервые – РВ, 1888, № 1, стр. 108. Список в Тетр. II, стр. 41 об.

Посвящено Александре Львовне Бржеской.


171
XXV. «Дул север. Плакала трава…» (Стр. 268)

Впервые – ВО3, стр. 25. Автографы: в ГВЛ (ф. 315.1.6) на обороте письма к Фету от 7 июня 1880 г., написанного неизвестным лицом от имени некоей А И. Пузановой, и в Тетр. II, стр. 132.

Написано не ранее середины июня 1880 г.


172
XXVI. «Я потрясен, когда кругом…» (Стр. 269)

Впервые – BE, 1886, № 1, стр. 168, без эпиграфа. Список с авторской правкой в Тетр. II, стр. 31 об.

"Дух всюду сущий и единый" – строка из стихотворения Державина "Бог" (1784).


173
XXVII. «Прости – и все забудь в безоблачный ты час…» (Стр. 270)

Впервые – РВ, 1887, № 9, стр. 62. Авторизованный текст – в письме к К.

Р. от 25 января 1887 г.


174
XXVIII. «Как богат я в безумных стихах!..» (Стр. 271)

Впервые – РВ, 1888, № 1, стр. 110.

Стихотворение было послано в не дошедшем до нас письме Страхову, сообщившему Фету 18 февраля 1887 г. о том, что читал его вместе с пришедшим к нему А. А. Голенищевым-Кутузовым, который "ужасно лакомился вашими стихами" (ПД).


175
XXIX. «Долго снились мне вопли рыданий твоих…» (Стр. 272)

Впервые – ВО3, стр. 29. Список в Тетр. II, стр. 40 об. Авторизованный текст в письме к С. А. Толстой от 9 апреля 1886 г. (ГМТ), в котором Фет писал: «Прилагаю написанное сегодня стихотворение». Стихотворение было послано в не дошедшем до нас письме Страхову, который писал 6 мая 1886 г.: «…Как умолил тебя несчастный твой палач, – это еще доступно; но для кого это можно назвать радостною минутою? Если для палача, то он, значит, не был еще палачом, не сознавал себя палачом, а разве лишь сатиром» (ПД).

Стихотворение было оставлено Фетом без изменений.


176
XXX. Памяти Н. Я. Данилевского (Стр. 273)

Впервые – РВ, 1883, № 1, стр. 109.

Посвящено Николаю Яковлевичу Данилевскому (1822-1885) публицисту-славянофилу, натуралисту, автору обширных трудов: "Дарвинизм" (ч. I, 1885) и "Россия и Европа" (1871).


177
XXXI. Ек. Серг. X-ой, приславшей мне цветы (Стр. 274)

Впервые – ВО3, стр. 31. Автограф в Тетр. II, стр. 5 об., под заглавием: «Екатер. Сергеевне Хомутовой», ранняя редакция с правкой, совпадающей с текстом ВО.


178
XXXII. «Из дебрей туманы несмело…» (Стр. 275)

Впервые – ВО3, стр. 32.


179
ХХХIII. Кукушка (Стр. 276)

Впервые – ВО3, стр. 33.

Полонский, высоко оценив III выпуск "Вечерних огней", писал, однако, 18 января 1888 г., что в нем встречаются неряшества и неудачные эпитеты. "Хоть убей меня, не постигаю, как может быть "ку-ку!" золотым?" (ПД). 23 января Фет отвечал Полонскому: "И римляне, и русские все дорогое, светлое охотно называют золотым, и я бы мог, обнимая тебя, не раздражая Греча или Востокова, воскликнуть: "золотой мой", вовсе не желая этим сказать, что ты через огонь вызолочен или с помощью гальванопластики" (ПД). "Милый мой дорогой, золотой Афанасий Афанасьевич!" – начинает свое письмо 26 января Полонский. Настаивая на своем, он пишет: "Что эпитет золотой мой можно применять к людям, которых любишь, это я доказал тебе началом моего письма. Можно даже сказать золотая собака – т. е. удивительно, как ищет дичь и по ночам на воров лает, – но едва ли можно сказать: "золотая песнь" или "золотое ку-ку-реку"!" (ПД).


180
XXXIV. «Есть ночи зимней блеск и сила…» (Стр. 277)

Впервые – BE, 1885, № 2, стр. 571. Перепечатано – РВ, 1887, № 11, стр.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю