355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » uninterestingguy » Легенда о Блэке. Кубок Огня (СИ) » Текст книги (страница 9)
Легенда о Блэке. Кубок Огня (СИ)
  • Текст добавлен: 16 мая 2018, 16:30

Текст книги "Легенда о Блэке. Кубок Огня (СИ)"


Автор книги: uninterestingguy



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 24 страниц)

Рон пожал плечами.

– Подойти и бросить?

Девушка ответила ему скептическим взглядом и снова уставилась на близнецов.

– Кто это? – поинтересовался Ангел.

– Мои братья, – отозвался Рон. – Сейчас что-то будет.

– Они такие милые! – улыбнулась Стефания. Честно говоря, по отношению у близнецам Уизли, которые были выше ее не меньше чем на полторы головы, это звучало несколько странным, но Стеф, похоже, казалось милым решительно всё.

Фред и Джордж приблизились Кубку и остановились. Внимание всего зала сосредоточилось на них. Дамблдор сложил руки в замок, уложил на них подбородок и тоже с улыбкой уставился на близнецов.

– Вы сказали, что попробовать можно! – с вызовом произнес Фред.

Директор только улыбнулся еще шире и приглашающе повел рукой.

Близнецы разошлись в разные стороны и по широкому кругу обошли Кубок. Переглянулись и сделали шаг вперед. Поводили перед собой руками и сделали еще шаг. И еще один. И еще.

И ничего не произошло.

Гарри приподнял брови. Что вот так просто? Дамблдор, как и Гермиона, рассчитывает на то, что Кубок выберет сильнейшего? В этом весь секрет?

Близнецы переглянулись в последний раз, дружно пожали плечами и бросили бумажки в Кубок.

И тут он взорвался. Во все стороны брызнуло пламя, и вокруг Кубка образовался огненный шар диаметром в несколько метров. Рон испуганно вскочил, но пламя почти мгновенно опало, оставив Фреда и Джорджа совершенно невредимыми… и совершенно голыми. Из одежды им оставили только трусы. Только что брошенные бумажки с именами, планируя, опустились своим хозяевам на головы.

Пару секунд зал ошеломленно молчал, а потом грянул хохот. Близнецы, находившиеся, похоже, в легком шоке, переглянулись и не нашли ничего лучшего чем присоединиться.

– Двадцать очков Гриффиндору за храбрость! – провозгласил Дамблдор.

– И минус десять за неподобающий внешний вид, – сухо добавила профессор МакГонагалл, вызвав еще больший смех. – Переоденьтесь, молодые люди. То есть, – поправилась она – оденьтесь.

Зал близнецы покинули провожаемые аплодисментами, и громче всех хлопал Дамблдор.

Смешанная троица уселась с ними и в обед и на ужин, и вообще, судя по всему, решила устанавливать контакт с британцами в их лице. Хотя, Стефания по большей части вид имела отсутствующий, разве что периодически подкалывала Блэка. Однако, после того как Гарри хмуро заявил, что девушка у него уже есть, а кроме нее – имеется и волшебная палочка, оставила парня в покое, переключившись на Рона.

Дурмстрангцы бросили свои бумажки тем же вечером, шармбатонцы – следующим. Наблюдая за процессией в голубых мантиях, Гарри не мог не отметить интересный факт. Если в делегации Дурмстранга представителей обоих полов было примерно поровну, то среди французов преобладали, в основном, девушки. Когда он поинтересовался у Гермионы, также наблюдавшей за ритуалом бросания бумажек, с чем это связано, надеясь на какой-нибудь умный ответ, та только рассеянно пожала плечами и сказала «так получилось». Потом повернула голову к только что усевшейся на место Стефании и поинтересовалась

– Стеф, кто это?

Блэк проследил за жестом и увидел довольно красивую девушку возвращающуюся к столу Хаффлпаффа. Рост чуть выше среднего, бледная кожа, голубые глаза. По спине волной спускались волосы странного серебристого оттенка. Пожалуй, даже очень красивую девушку. В следующий момент он уже засомневался, что видел кого-то лучше незнакомки и встряхнул головой. Что-то здесь было не то.

– Флер Делакур, – без особой приязни отозвалась Стеф.

– Она вейла? – резко спросила Гермиона.

– Да. Не бойся, она контролирует себя. По большей части.

– Кто такие вейлы? – поинтересовался Блэк.

Ответил ему неожиданно Рон.

– Болгары привозили их на чемпионат – женщины, которые… – Уизли замялся.

– Суккубы, – по-маггловски объяснила Гермиона.

– Кто? – не понял Рон.

– Это фольклор, – ответил Гарри и снова бросил взгляд на Флер Делакур.

Зверинец какой-то – подумал парень, слушая краем уха, как Гермиона объясняет всем заинтересованным, кто такие суккубы. – Вейлы, вампиры, полувеликаны… полуоборотни... или не полу? Что дальше, преподавателем станет дементор?

Хогвартцы следовать примеру гостей не спешили, после близнецов многие вообще опасались приближаться к Кубку, даже те, кому по возрасту было уже можно. Гарри точно знал, что свое имя бросили Седрик Диггори и Анджелина Джонсон (по поводу чего в гостиной закатили небольшую пирушку). Чжоу говорила, что с Рэйвенкло опустили пергамент брат и сестра Эткинсы – Мэтью и Арлин. Вроде бы был еще Маркус Флинт, на что Рон заявил, что если Кубок выберет слизеринца, то он уйдет из школы. Остальные если и «подали заявку», то сделали это втайне. Близнецы попробовали отправить свои имена в Кубок еще дважды – один раз с помощью чар левитации – с тем же результатом, а второй – с привлечением Саймона Росса – однокурсника Диггори. На этот раз голышом остались все трое.

Между тем, Блэк дальнейшего ухудшения своего состояния не отмечал. Да, он частенько срывался на злость, да, при виде Каркарова ему все так же хотелось оскалиться и зарычать, но хуже не становилось. Полнолуние прошло нормально, Гарри просто тихо пролежал его у себя на кровати, грызя позаимствованную у Хагрида деревяшку обернутую веревкой.

Тем не менее, за неделю до Хэллоуина он все-таки не выдержал требовательных взглядов Рона и отправился в больничное крыло. Парень довольно долго и сбивчиво излагал свои проблемы и закончил вопросом

– Как вы думаете, я могу… ну… может быть, я превращаюсь в оборотня?

Мадам Пофри довольно долго молчала, а потом сказала

– Мистер Блэк, совершенно невозможно, как вы говорите, «превратиться» в оборотня. Это либо происходит в первое полнолуние, либо не происходит вообще. В вашем случае этого удалось избежать. Я предупреждала, что будут последствия в виде болевых приступов – это следствие неполного обращения, как и реакция на – она немного поморщилась – мистера Каркарова. Однако ничего более вам не грозит, насколько я могу судить. Что касается вашей повышенной раздражительности – да, это тоже следствие обращения, хотя и не предусмотренное. И в связи с этим я хотела бы спросить – сколько часов в сутки вы спите?

Озвучив ответ, Гарри Блэк впервые услышал, как мадам Помфри орет.

В конце концов, медсестра сунула ему в руки склянку успокоительного и сказала, чтобы он прекратил насиловать свой организм и думать о вещах, в которых ничего не понимает. В противном случае она нажалуется на него директору и запрет в больничном крыле на весь год, так, чтобы он уж точно пропустил весь Турнир и ничего не увидел.

В гостиную парень возвращался вприпрыжку. Очень хотелось петь.

Впрочем, от воплощения последней угрозы мадам Помфри он бы совсем не отказался.

====== Глава 10 ======

Комментарий к Глава 10 * Луд деца – безумные дети (болг.)

Да не се стигне до него от гърба – Не подходи к ним со спины (болг.)

Ce ne peut pas être – не может быть(фр.)

Je n'y crois pas – я не верю(фр.)

Хорошо знающие разговорный могут меня поправить, я кроме как в английский никуда не умею.

По Флер. Довольно странно, что все Уизли не реагируют на вейл, а Рон, внезапно,да. Это к слову, касается всего Рона вообще.

Глава 10

«Ирма! Я подарю тебе небо!»

(с) Ландыш Серебристый

Гарри Блэк, или, если уподобляться в этом смысле Дамблдору (каковая мысль вызывала у самого парня рвотные позывы), Гарри Джеймс Сириус Поттер Блэк ненавидел свои дни рождения лютой ненавистью.

Умом он понимал, что это не вполне нормально, когда тебе пятнадцать, но тому были более чем веские причины. На его первый день рождения его мать умерла, и он оказался у Дарсли. Следующие десять лет своей жизни, он относился к этому празднику равнодушно – дядя и тетя ничем не выделяли его из других дней. Маленькому мальчику, конечно, было обидно, но поступив в Хогвартс – он понял, что это было чуть ли не счастливейшее время в его жизни (что касается данного аспекта).

На свой двенадцатый день рождения Гарри получил в подарок горного тролля. На тринадцатый – первое нападение василиска и титул Темного Лорда. На четырнадцатый – отец покромсал портрет Полной Дамы, и они все ночевали в Большом Зале на каменном полу. Что произойдет в этом году – он даже вообразить боялся. У него имелась парочка предположений, но они были настолько жуткими, что он даже думать себе о них запретил. Мысль – материальна. И в Хогвартсе это осознаешь как нигде.

Поэтому не было ничего удивительного в том, что тридцать первого октября он проснулся в самом отвратительнейшем из всех возможных настроений. Немного полежал, разглядывая полог. Интересно, если он сегодня просто никуда не пойдет и пролежит весь день в кровати – может, ничего и не случится? Хотя, вряд ли, тогда имеет шансы рухнуть вся гриффиндорская башня, а подставлять однокашников совсем не хотелось.

Гарри вздохнул и, отдернув полотно, скинул ноги на пол. И тут же наткнулся взглядом на сидящего на кровати Рона, хмуро глядевшего на него.

– С днем рождения, – мрачно произнес Уизли таким тоном, словно объявлял о начале войны.

– Спасибо, – в том же духе отозвался Блэк.

– Готов к приключениям?

Гарри усмехнулся.

– Вроде того.

– Лови, возможно, это понадобится уже сегодня, – Рон навесом послал ему какую-то коробочку.

Блэк открыл и благодарно кивнул.

– Ты не представляешь, как я об этом мечтал.

Внутри была нарукавная кобура для палочки. Наконец-то можно будет перестать таскать оружие в рукаве. Он немного запнулся об эту мысль. И когда палочка успела превратиться из инструмента в оружие? Вытянул левую руку и стал наматывать ремень на предплечье.

– Лучше на правую. Выкидывается по щелчку, – посоветовал друг и добавил – Водонепроницаемая, можешь не снимать.

Гарри кивнул и сменил руку.

Разобравшись с кобурой, посмотрел на остальные коробки, стоявшие возле кровати, и принялся разворачивать. Гермиона, как и предполагалось, подарила книгу, да не одну, а сразу две. При виде желтых обложек с тисненым золотым текстом парень чуть не захлебнулся слюнями.

Все из ничего. Том первый. Высшие трансфигурации жидкостей и газов.

и

Все из ничего. Том второй. Высшие трансфигурации человека и животного.

Стало даже неловко. Сколько подруга на них потратила было страшно представить. Или это она так за «Углубленную арифмантику модификаторов» отдаривается?

Коробка от Ремуса оказалась двойной. Когда Гарри содрал первую обертку, под ней оказалась еще одна и записка с весьма интригующим текстом.

Не вскрывай при посторонних.

Рон негромко присвистнул и заинтересованно наклонился поближе.

– Ну-ка, что там?

Блэк бросил вороватый взгляд на остальных трех обитателей спальни, которые все еще смотрели сны, и решительно содрал бумагу. Это тоже оказалась книга, но с обложкой куда менее веселой расцветки. Вся черная, даже заглавие было просто выдавлено и не окрашено ни в какой цвет.

Боевая магия. Уровни с первого по шестой. Практическое руководство.

Парни посмотрели на надпись, переглянулись, и Гарри молча затолкал книгу под подушку.

Хагрид прислал деревянную статуэтку гиппогрифа, видимо, выточенную самостоятельно, при виде которой Блэк расплылся в улыбке.

– Как думаешь, где Клюв сейчас? – задумчиво спросил Рон, покрутив статуэтку в руках.

Гарри пожал плечами.

– В Запретном Лесу, наверное. Он довольно большой. Или улетел, где там живут гиппогрифы?

– В Германии, вроде бы, – неуверенно отозвался Рон.

Близнецы презентовали ему коробочку полную каких-то странных шоколадок, черных с одного конца и красных с другого. К шоколаду была приложена записка «Тестовая разработка. Кусай осторожнее». Коробочку Гарри тут же затолкал в чемодан от греха подальше.

Джинни подарила маггловский пружинный нож. Рон внимательно изучил подарок и повторил свое заявление о том, что нет существа опаснее младшей сестры.

– Знаешь, я серьезно начинаю ее бояться.

Подарок от Чжоу Гарри удивил. Это оказалась их маггловская фотография, неизвестно когда сделанная Колином Криви. К фотографии была приложена рамка с вышивкой, изображавшей летящую машину. Видимо, история произвела на девушку впечатление. Из окна машины выглядывала непропорционально большая голова самого Гарри с испуганным выражением на лице.

Рон зашелся в тихом смехе и поинтересовался.

– А я где? Хотя, нет, не отвечай, это хорошо, что меня тут нет.

Гарри покрутил два изображения в руках. Фотографию, немного подумав, положил на тумбочку, решив сделать рамку потом, а вышивку убрал в чемодан.

На этом разбор подарков завершился. Вовремя – как раз стали просыпаться остальные. Невилл сел на кровати и протер глаза.

– С днем рождения, Гарри.

– Спасибо, Невилл.

Дин зевнул и добавил

– Расти большой.

Гарри махнул однокашникам, и они с Роном направились вниз.

Замок, как и всегда, нарядили к Хэллоуину. Хагрид развесил везде свои огромные тыквы, в которых кто-то из профессоров зажег подрагивающие огоньки. Обычно они, как и положено, были оранжевыми, но в этот раз пламя горело голубым, видимо, в стилистике Кубка. На взгляд Гарри, это было не лучшее решение – он и без того дергался на каждый подозрительный звук, а тут еще коридоры, залитые потусторонним мертвенным светом.

В отличие от него – остальные декорации оценили. То и дело кто-то выпрыгивал из-за угла с криком «Бу». Старались и привидения – Почти Безголовому Нику или Кровавому Барону это было явно не по статусу, но вот более мелкие призраки развлекались вовсю, появляясь из стен и проходя сквозь учеников тогда, когда те этого совсем не ожидали. Полумна Лавгуд щеголяла настоящей зубастой тыквой на шляпе. Тыква скалилась и щелкала на всех зубами. Гермиона, заметив «украшение», издала многозначительный хмык и глубоко задумалась. Гарри задумываться не стал, но оценил, насколько он знал – одушевление это был уровень СОВ.

В стороне не остались даже гости. Сегодня их мантии были одинакового черного цвета (хотя, в реалиях Хогвартса, где такова была ученическая форма, это выглядело странновато), а шляпы тоже оказались украшены изображениями тыкв и привидений.

– Бу-у-у! – поприветствовала их Радка, усаживаясь за стол.

Троица смерила ее одинаковыми тяжелыми взглядами и вернулась к еде. Девушка немного растерялась и, повернувшись к Ангелу, развела руками.

– Что с вами такое? – поинтересовался тот. – Кто-то умер?

– Или умрет, – мрачно отозвался Гарри, хотя тянуло ответить «Вообще-то, да». – Сегодня у меня день рождения.

– О, поздравляю! – улыбнулся парень.

– Так это же хорошо? – пожала плечами Карпова. – И сколько тебе?

Друзья переглянулись.

– Пятнадцать. Просто, видишь ли…

– Обычно в этот день…

– Происходит всякая дрянь.

Рядом плюхнулась Стеф и привычно взлохматила Блэку волосы.

– А ты самокритичен, Гарри Блэк.

Пару секунд до парня доходило, а потом он покачал головой.

– Нет, я серьезно. На моем первом курсе на школу напал тролль.

– На втором – василиск, – добавил Рон.

– На третьем – Сириус Блэк, – снова продолжил Гарри.

– Он не напал, а просто пробрался, – решила Гермиона немного уточнить заявление.

– Неважно. В общем, сегодня ждите приключений.

Некоторое время гости молчали, а потом Ангел осторожно поинтересовался.

– Ты серьезно? Ну, про тролля, там…

– Абсолютно.

– Он меня чуть не убил, – добавила Гермиона.

Уизли кивнул.

– А мы ее спасли.

– На первом курсе? – засомневалась Радка.

– Мы талантливые.

Гости переглянулись и сочли за лучшее тему не развивать.

Однако до обеда ничего не произошло. Сегодня Гарри даже не спал на заклинаниях, весь урок тренируясь извлекать и убирать обратно палочку, тихонько щелкая пальцами. Кобура была удобной, но к ней нужно было привыкнуть. Щелкать тихонько получалось не всегда и Флитвик, наконец, заинтересовался, чем это непривычно бодрствующий Блэк занят. Гарри, словно его Моргана дернула за язык, объяснил. Маленький профессор тут же пришел в восторг и вкатал ему задание – расписать на трех футах, как подобные чары работают. Вялое возражение, что это уже относится к рунологии, парень разумно проглотил, а то бы одним свитком не отделался. Придется просить помощь у Гермионы, все, что он мог сказать про руны – они красивые.

Послеобеденные уроки тоже прошли спокойно. На Истории Гарри даже писал лекцию, правда, по трансфигурации – делал выписки из первого тома Гермиониного подарка.

А после занятий его выловила Чжоу и потащила гулять на улицу, заявив, что в такой праздник нечего ходить по мрачным коридорам. С собой у нее оказалась корзинка набитая всякими вкусностями, взятыми с кухни. Парень согласился устроить пикник с радостью, невзирая на то, что было уже даже не прохладно, а натурально холодно.

Он рассчитывал, что на импровизированном празднике сможет немного расслабиться, но этого не произошло. Где-то через час Блэк поймал себя на том, что сидит и вместе с волосами девушки перебирает в уме заклинания, которые могут ему пригодиться в случае чего.

Cavias. Заклятие светлого щита. Первый уровень.

Murum. Заклятие светлого щита. Второй уровень. Модификация на третий.

Protego. Заклятие светлого щита. Третий уровень. Модификации на четвертый и пятый.

Expelliarmus. Заклятие светлой магии. Второй…

– Гарри, что-то случилось?

Он опустил голову и наткнулся на встревоженный взгляд. Наверное, почувствовала, как зажаты мышцы.

– Ты напряженный какой-то, – девушка опустила голову обратно и погладила его по плечу. – Расслабься, сегодня же праздник.

– Прости, я просто задумался. – Парень улыбнулся и потерся носом о жесткие черные волосы. …уровень. Модификация на третий. – Как думаешь, кого выберет Кубок?

Чжоу хитро улыбнулась и самодовольно заявила.

– О, я, конечно, надеюсь, что наших. У нас двое, а у вас только Джонсон.

Гарри рассмеялся.

– Есть еще Флинт, не забывай.

– Как говорит Лавгуд, «он мне не нравится», – изобразила она рассеянный голос Полумны.

Вышло похоже. Парень рассмеялся еще раз и на мгновение сжал плечо рэйвенкловки.

– Мне тоже.

Conversus. Заклятие темной магии. Третий уровень. Категория – психические…

– Пойдем, скоро уже стемнеет.

– Не хочу, – Чжоу надула губы. – До начала еще пара часов, давай посидим.

Гарри вздохнул и выщелкнул палочку.

– Aestus vicinia. – Почувствовал, как вокруг них закружился теплый воздух и откинулся к дереву. – Давай посидим.

И за эти пару часов тоже ничего не произошло. По озеру не прошло цунами, на парочку не свалился дуб, Хогвартс не взорвался и не засыпал их обломками. Казалось бы, это должно было радовать, но по факту только повышало вероятность куда худших неприятностей.

В Большой Зал Гарри вошел как на казнь.

Уселся напротив друзей, извлек палочку и положил ее на стол перед собой. Ангел приподнял, было, бровь, но после того, как Рон, мимолетно улыбнувшись, последовал примеру Блэка – бровь слегка опустилась. Когда то же сделала Гермиона, парень покачал головой и отвернулся.

– Луди деца, – донеслось до Гарри.

Радка в ответ рассмеялась.

– Да не се стигне до него от гърба!

Дамблдор подождал, пока все усядутся и встал. Гарри отметил, что в зале снова присутствуют Перси (имевший вид несколько лучший, чем в прошлый раз) и Людо Бэгмен. Каркаров тоже был здесь, но после визита к мадам Пофри, вампир Блэка уже не особенно волновал. Не бросается и Мордред с ним. В конце концов – это было неплохая тренировка самоконтроля.

– Ну вот и настало время, которого все мы ждали весь этот месяц! – объявил директор. – Сегодня будут выбраны Чемпионы школ, которые и будут представлять свои учебные заведения на Турнире. Пусть это будут достойнейшие!

Он вышел из-за стола и встал возле Кубка Огня. Свет волшебного потолка угас, и сейчас Зал освещало только голубоватое пламя. Тыква Полумны не к месту клацнула зубами, и девушка быстро стукнула по ней палочкой. Послышалось несколько смешков.

Дамблдор дождплся пока они стихнут и вытянул руку над Кубком. В то же мгновение пламя ярко вспыхнуло и выбросило прямо в ладонь директора обгорелый листок пергамента. Дамблдор развернул его и прочел

– Чемпион Дурмстранга – Виктор Крам!

Грянули аплодисменты. Крам, не меняя своего мрачноватого выражения лица, поднялся из-за стола Слизерина и прошел вперед. Как оказалось – у него было небольшое плоскостопие, судя по тому, что на ходу он немного косолапил.

– Не нравится он мне, – повторил Рон.

– Чемпионов ждут за той дверью, мистер Крам, – директор указал на незаметную дверцу сбоку от преподавательского стола. – Там с вами проведут инструктаж.

Крам кивнул и пошел в сторону двери. Дамблдор снова вытянул руку над Кубком.

Еще одна вспышка пламени – и у него в руках оказалась еще одна бумажка.

– Чемпион Шармбатона – Флер Делакур!

Гарри перевел взгляд на вейлу. Та как-то осела, и парень вдруг с недоумением понял, что девушка плачет. Для нее это так важно?

– Ce ne peut pas être… Je n’y crois pas… – запричитала француженка. Сидящей рядом подруге пришлось ухватить ее за плечо и довольно сильно встряхнуть, чтобы привести в чувство. Делакур неуверенно поднялась и, все еще всхлипывая, направилась за Крамом.

Похоже, что от потрясения она перестала контролировать свои силы, потому что аплодисменты стали просто ураганными, а глаза парней вокруг Блэка – стеклянными. Радка, тоже это заметив, треснула Ангела по плечу, и тот пришел в себя, тут же состроив виноватое лицо. Гарри перевел взгляд на Рона и удивленно приподнял брови. У друга никаких признаков резкого отупения не наблюдалось.

Уизли только пожал плечами.

– Не знаю, еще летом так было.

Блэк хмыкнул, только тут кое-что осознав, перевел взгляд на Гермиону и спросил

– А я?

Подруга развела руками, и Гарри снова уставился на профессора Дамблдора. Ну да, он же мальчик необычный, чего удивляться.

Директор, между тем, опять простер руку вперед, и ему в ладонь прыгнул последний лист. Блэк напрягся.

– Чемпион Хогвартса – Седрик Диггори!

Гарри выдохнул. Его самое бредовое опасение не сбылось.

Хогвартцы захлопали. Понятно, что за столом Хаффлпафа аплодисменты были сильнее всего, но и остальные не отставали. Так или иначе, Седрик будет представлять всю школу, а не только свой факультет. Немного смущенный парень поднялся, помахал всем рукой и направился за двумя предыдущими Чемпионами.

– Ну что же! – подытожил Альбус Дамблдор. – Чемпионы выбраны. Двадцать четвертого ноября состоится первое испытание Турнира, и все мы сможем воочию…

Директора прервал гул. Дамблдор остановился и удивленно посмотрел на Кубок. Секунду спустя пламя в Кубке взметнулось снова и выбросило в воздух еще один пергамент.

Четвертый.

Нет – промелькнуло в голове у Блэка. – Только не это. Во имя Морганы, пусть он ошибется.

Дамблдор вытянул руку и поймал плавно опускающийся листок, к которому сейчас были прикованы взгляды всех собравшихся в Большом Зале. Развернул.

И парень даже не особенно удивился, когда услышал

– Гарри Блэк.

И после этих слов грянула тишина. Настолько полная, словно в Хогвартсе вообще ни осталось ни одного живого человека.

Гарри перевел взгляд на друзей. Рон сидел, задумчиво разглядывал Блэка и теребил пальцами нижнюю губу. Гермиона, зажав рот обеими руками, смотрела на него с неприкрытым ужасом.

Дамблдор кашлянул.

– Мистер Блэк, подойдите, пожалуйста, сюда.

Гарри встал, подхватил палочку и, на ходу загоняя ее в кобуру, направился к учительскому столу. Наивный дурак, можно подумать, палочка могла ему сейчас помочь. В ушах назойливо играла дурацкая песенка «С днем рожденья тебя! С днем рожденья тебя!». Проходя мимо стола Рэйвенкло, парень бросил взгляд на Чжоу. У той был такой вид, словно ее треснули по голове. Он остановился перед профессором Дамблдором, смотрящим на него на редкость серьезным взглядом, и одними губами спросил

– Сириус?

– Тебе в ту дверь, Гарри, – сказал директор, никак не показав, что вообще понял вопрос.

Блэк кивнул и под аккомпанемент все той же мертвой тишины направился к двери. Открыл ее, шагнул в небольшую комнату и закрыл за собой. Кроме троих выбранных ранее Чемпионов здесь никого не оказалось. Те тут же уставились на него.

– Гарри? – неуверенно поздоровался Седрик.

– Что случилось? – с жутчайшим акцентом поинтересовалась Флер. – Надо вернуться?

Крам просто нахмурился еще сильнее и ничего не сказал.

Гарри на мгновение задумался – стоит ли пробовать наколдовать себе стул, или сейчас не лучший момент для подобных экспериментов? Наконец, решил, что не лучший, и, пройдя к стене, прислонился к ней спиной.

– Привет, Седрик. Нет, вернуться не надо. Думаю, сейчас вам всё объяснят.

Флер залопотала по-французски что-то еще, но Гарри уже не слушал.

На мгновение он сам удивился собственному спокойствию, но с другой стороны – он же с конца августа ждал чего-то подобного. Ничего удивительного – его в очередной раз пытаются убить. Правда, довольно экзотическим способом, но чем василиск был лучше?

На самом деле, больше всего его сейчас беспокоила реакция друзей. Конечно, сущий бред, но чем Моргана не шутит, еще решат, что он сам это подстроил. Турнир это, в конце концов, не покушение. А что, кучу времени тренировался, налегал на учебу – уж не для соревнований ли? Гарри встряхнул головой. Лезет в голову всякая чушь.

Наконец, дверь распахнулась, и в комнату ввалилась целая делегация.

Впереди шел Дамблдор, следом за ним – Муди, и почему-то Колдуэлл, выглядевший непривычно серьезно. За ними вошли мадам Максим, растерянный Бэгмен и явно испуганный Перси. Последним совершенно бесшумно в помещение просочился вампир.

Людо Бэгмен выступил вперед и повернулся к недоумевающим Чемпионам.

– Что ж. Господа… и дамы… дама… – Бэгмен глубоко вздохнул. – Кажется, у нас сложилась беспрецедентная ситуация.

– Четыре Чемпиона! – воскликнула мадам Максим. Взгляды Седрика, Флер и Крама мгновенно устремились на Блэка. – Это недопустимо, Дамблдор! Мы отказываемся от участия!

– Невозможно, – каркнул Муди.

– Невозможно?! Почему это невозможно?! – возмутилась полувеликанша.

– Кубок заключает с Чемпионом магический контракт – хмуро пояснил Колдуэлл. – Отказавшийся от участия студент умрет. Вы должны были это знать.

– Но… но… – француженка топнула и попыталась, было, подыскать возражения, но профессор зельеварения довольно резко ее прервал.

– Где вы были полгода назад? – раздраженно взмахнул рукой, как оказалось, не такой уж и чокнутый профессор. – Я говорил вам, что в Англии нестабильная обстановка! Просил отказаться от Турнира! Что вы мне ответили?

Он говорил? Что за ерунда?

– Обстановка?! – взвилась женщина. – Причем здесь обстановка?! Один наглый мальчик…

– Этот мальчик – Гарри Блэк! – рявкнул Шизоглаз.

– И что с того?!

– Гарри, – неожиданно подал нервный голос Перси. – Это правда сделал ты?

Блэк оторвал взгляд от Дамблдора, который пока что хранил молчание, и перевел его на Уизли.

– Перси, я похож на самоубийцу?

Неожиданно комната словно мигнула, и прямо перед Гарри оказался Игорь Каркаров. Плотно ухватил его за подбородок и уставился своими жуткими провалами прямо ему в глаза. Внутри мгновенно поднялась ярость. Парень непроизвольно дернулся, оскалился и зарычал, но тут его словно ударили в лицо. Дубиной. В голове зазвенело, из носа хлынула кровь, и он качнулся.

Полыхнула яркая вспышка и Каркаров отскочил в сторону едва ли не быстрее, чем оказался рядом. Между ним и Блэком в воздухе завис серебристый ястреб. Подняв глаза от пальцев, испачканных кровью, Гарри понял, что патронуса призвал Колдуэлл.

– Я не позволю лезть в головы моим ученикам без соответствующих санкций, Игорь! – резко сказал Дамблдор. В комнате, казалось, потемнело. Таким злым парень директора еще не видел.

На Каркарова это, похоже, впечатления не произвело. Он, склонив голову набок, изучил патронуса и шагнул назад, как и вначале привалившись к стене. Спокойно произнес

– Санкций слишком долго ждать, Альбус. Это сделал не он.

Колдуэлл взмахнул палочкой и отозвал защитника.

– Естественно! – снова подключился Муди. – Обмануть Кубок Огня недоступно четверокурснику!

– Как вообще это можно было сделать? – спросил Бэгмен, с интересом уставившись на Шизоглаза.

– Магический контракт предусматривает две стороны, – отозвался тот. – Сам Кубок и Чемпион, как представитель школы.

– Всего лишь представитель, – подчеркнул Колдуэлл.

– Поэтому, можно предположить, что имя подбросили от какой-то четвертой школы, предварительно перенастроив Кубок.

– Подбросили?! – опять возмутилась мадам Максим. – Вы правда верите в это?!

– Благодаря Игорю, – наконец-то высказался по существу Дамблдор, снова бросив на вампира жесткий взгляд, – мы уже выяснили, что Гарри не бросал свое имя в Кубок, любезная Олимпия. Более того – если бы это было так, его имя выпало бы третьим – вместо имени мистера Диггори, а никоим образом не четвертым. Остается только один вариант – кто-то подбросил пергамент.

– Но кто, во имя Мордреда?! – воскликнул Бэгмен.

– Очевидно, тот, кто хотел бы смерти мистера Блэка, – спокойно отозвался из своего угла Каркаров.

Наступила тишина и на вампира устремились изумленные взгляды. Тот презрительно фыркнул.

– Это очевидно.

На этом месте Гарри решил, что хватит изображать из себя статую и подал голос.

– Я могу отказаться от участия?

– Чем ты слушал Блэк?! – рявкнул Муди. – Ты умрешь!

– По-видимому, – снова послышался от стены голос Каркарова – у нас нет выбора, кроме как допустить к соревнованиям всех четверых. И дальнейшие, словесные баталии не имеют никакого смысла. Лично мне уже все понятно. Виктор.

Крам кивнул и вышел.

Вампир обвел всех взглядом и неприятно улыбнулся, показав клыки.

– Спокойной ночи. Господа. Дамы.

Он кивнул мадам Максим, потом вздрогнувшей Флер, бросил взгляд на Гарри и сказал

– Желаю вам большой удачи, мистер Блэк. Это будет любопытно. Даже для меня.

А потом развернулся и вышел. Прямо сквозь стену.

– В чем-то он прав, – заметил Колдуэлл. – Я думаю, что нужно отпустить студентов. Здесь им нечего делать.

– Да… – Бэгмен снова собрался с мыслями. – Двадцать четвертого состоится… Хотя, вы это уже знаете…

– Гарри, Седрик, – кивнул им Дамблдор, прерывая потуги Бэгмена. – Вы можете идти.

Парни кивнули и вышли из комнаты. Прошли через пустой Большой Зал и остановились в холле. Диггори неуверенно повернулся к Блэку.

– Гарри… ты не бросал?

– Седрик, я похож на идиота? – раздраженно отозвался парень и добавил – Провались вообще этот Турнир. В прошлый раз все участники погибли, забыл?

Седрик нахмурился.

– Ну да, вообще-то. – Помедлил и поинтересовался – И кто тебе так удружил?

– Узнаешь – дай знать, – буркнул Блэк. – Я его прибью. Ох, завтра что-то будет.

– Да… – протянул Седрик. – Будет. Как два года назад?

– Примерно, – отозвался Гарри и вспомнил слова мистера Уизли. «При любом удобном случае Дамблдора постараются дискредитировать. Да, Гарри, примерно как на втором курсе». Если этот случай не удобный, то парень тогда даже не знал – какой. – Если не хуже. Ладно, спокойной ночи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю