355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Трипати Амиш » Бессмертные Мелухи (СИ) » Текст книги (страница 21)
Бессмертные Мелухи (СИ)
  • Текст добавлен: 22 сентября 2019, 12:00

Текст книги "Бессмертные Мелухи (СИ)"


Автор книги: Трипати Амиш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)

– Кажется, я немало времени провел во сне, – Шива обратил внимание на зажжённые лампы и темноту снаружи.

– Да, – подтвердила Аюрвати. – Ты спал в течение полутора суток, мой Господь.

– Не может быть! Так долго? – изумленный Шива буквально рухнул на ближайший к нему стул.

Он заметил, что позади всех, в тени стоит человек. Правый глаз его скрывала повязка, вместо левой руки висела культя, замотанная бинтами.

– Драпаку?

– Да, мой Господь, это я!

– Во имя всех богов, Драпаку! Как я рад тебя видеть! Расскажи, как прошла битва на перевале.

– Я потерял слишком много людей, мой Господь. Половину, не меньше. И еще свою руку и глаз, – тихо добавил Драпаку. – Но по твоей милости, о мой Господь, мы держали их натиск, пока длилось главное сражение!

– Это не моя милость, друг мой, позволила тебе совершить такой подвиг, а твоя храбрость! Я горжусь тобой и твоими людьми!

– Спасибо тебе, о мой Господь, за такие слова!

Сати стояла рядом и перебирала густые волосы Шивы.

– Ты уверен, что в силах сидеть, Шива? Может, тебе лучше прилечь?

– Я достаточно належался, любовь моя, – со слабой улыбкой ответил Шива.

Но Сати его попытка пошутить не понравилась. Она прекрасно видела, что он хочет что-то забыть, пытается отвлечь внимание других от своей персоны. Неужели этот сон был гораздо хуже предыдущих?

– А где сейчас находится император? – поинтересовался Шива.

– Отец выехал в Айодхью этим утром, – ответила ему Сати.

– Он посчитал, что недопустимо оставлять Свадвип без правителя даже на короткий срок, – объяснил такую поспешность Дакши Парватешвар. – Он также уверен, что наша армия должна прошествовать через всю страну с царем Дилипой в качестве пленника. Так Чандраванши быстрее примут наши нововведения.

– А мы? Разве мы не поедем в Айодхью?

– И мы поедем, мой Господь! – пообещала Аюрвати. – Но через несколько дней, когда ты окончательно восстановишь свои силы.

– С нами сейчас двенадцать тысяч воинов, и они будут сопровождать нас по пути в столицу Свадвипа, – сказал Парватешвар. – Император Дакша настоял на том, чтобы Дилипа оставил с нами члена своей семьи, как гарантию, что на нас не нападут Чандраванши.

– Значит, в нашем лагере находится родственник царя Дилипы?

– Да, мой Господь, – ответил Парватешвар. – Это его дочь – Анандамайя.

После этих слов Аюрвати улыбнулась и покачала головой.

– Что? – не понял целительницу Шива.

Аюрвати смущенно поглядела на полководца, в это время в улыбке расплылась и Сати. Парватешвар, сверкая глазами, посмотрел на Аюрвати.

– Что происходит? – повторил свой вопрос Шива.

– Да ничего такого, мой Господь, – проворчал Парватешвар, явно смущаясь говорить на эту тему. – Просто она – сущее наказание!

– Тогда постараюсь не попадаться ей на глаза, – с улыбкой сказал Шива.

*****

– Вот этот путь мне кажется наиболее разумным, – Парватешвар провел пальцем по карте.

За пять дней Шива и другие пострадавшие от яда Чандраванши воины полностью поправились. На следующее утро было решено выступать в Айодхью.

– Да, думаю, ты прав, – рассеяно согласился Шива, мысли которого витали вокруг той встречи с царем Свадвипа.

«Это бессмысленно, хватит уже думать о Дилипе. Я уверен, что он играл и лицемерил во время встречи. Чандраванши – это зло! Они способны на любой обман. Война наша была праведной!»

– Значит, завтра утром – в дорогу! – заключил Парватешвар и повернулся к Сати. – Наконец-то мы сможем увидеть родину Господа Рамы, дитя мое!

– Да, было бы хорошо, – обрадовалась Сати. – Надеюсь, что Чандраванши не повредили храм Господа Рамы. Эти люди вполне могли его и разрушить.

Разговор их был прерван громкий шумом.

Парватешвар нахмурился и крикнул стоящему у входа в шатер Нанди:

– Эй, сотник, что там случилось?

– О мой господин, – раздался в ответ голос Нанди. – Госпожа Анандамайя пожаловала сюда и что-то требует. Мы не может ей помочь, и она хочет видеть тебя!

– Передай ей, чтобы ждала меня в своей палатке! – голос Парватешвара свидетельствовал о его негодовании. – Я скоро приду!

– Я не могу ждать! – донесся из-за полога шатра не по-женски громкий и сильный голос.

Шива махнул рукой, предлагая Парватешвару пустить дочь царя Дилипы внутрь. Полководец сам направился к пологу.

– Нанди, Вирабхадра! Пропустите нашу гостью, но сначала, убедитесь, что у нее нет оружия.

Анандамайя появилась в шатре, сопровождаемая Нанди и Вирабхадрой. Шива с интересом принялся ее разглядывать. Она была заметно выше своего отца. И потрясающе красивой! Прекрасное смуглое лицо на великолепном теле, порождающем у мужчин вожделение. Очаровательные, как у лани, глаза, и полные чувственные губы. Одета она была вызывающе. Короткое женское дхоти сильно не дотягивалось до талии и едва доходило до колен, оно буквально лопалось на пышных бедрах девушки. Это дхоти было лишь немногим больше набедренных повязок для купания у жителей Мелухи. Ее чоли была под стать дхоти, и не столько скрывала, сколько демонстрировала роскошную грудь девушки. Весь внешний вид царской дочери, ее фигура и ее наряд, источали грубую, животную страсть.

– Кто-то здесь думает, что мне есть, где прятать оружие? – вызывающим голосом спросила Анандамайя, поведя всеми своими прелестями.

Пораженные Сати и Нанди не сводили с нее глаз, Шива, переглянувшийся с Вирабхадрой, улыбнулись, сдерживая смех. Лишь Парватешвар угрюмо покачал головой.

– Как поживаешь, могучий Парватешвар? – сверкая улыбкой, без всякого стеснения меряя полководца взглядом, спросила девушка.

Брови ее при этом призывно изогнулись.

Чтобы не рассмеяться при виде густо покрасневшего Парватешвара, Шива собрал все свое самообладание.

– Какое такое неотложное дело привело тебя сюда, о моя госпожа? – с откровенным сарказмом в голосе произнес Парватешвар. – У нас здесь идет важный совет! Что ты хочешь?

– А мне действительно предоставят то, что я хочу? – спросила Анандамайя.

Еще сильнее покрасневший Парватешвар уже рычал от злости:

– О дочь царя Дилипы, у нас совершенно нет времени вести бессмысленные разговоры!

– Что ж, очень жаль, – простонала Анандамайя. – Ну, тогда, возможно, ты поможешь мне найти в этом жалком лагере, которым командуешь, немного молока и лепестки роз?

Парватешвар вопросительно взглянул на Нанди, мол, у нас, что, нет молока?

– Но мой господин! Ей не чашка молока нужна, а десять кувшинов!

– Десять кувшинов? – вскричал Парватешвар и затем обратился к дочери Дилипы. – И ты все это собираешься выпить?

– Вот еще, пить молоко! – возмутилась Анандамайя. – Мне необходимо принять ванну перед долгим путем, в который вы собираетесь отправиться завтра. Я должна подготовиться!

– Я подумаю, чем смогу помочь тебе, – обреченно вздохнул Парватешвар.

– О славный полководец, не надо думать. Просто сделай это для меня! – казалось, что Анандамайя в принципе не видит, в чем тут может быть затруднение.

Больше Шива не смог себя сдерживать и от души расхохотался.

– Что же тебя, хотелось бы мне узнать, так рассмешило? – с неподражаемым высокомерием спросила Анандамайя у Шивы.

– Изволь говорить с Господом уважительно, дочь царя Свадвипа! – сурово и громко сказал Парватешвар.

– Господь? – с усмешкой воскликнула девица. – Значит, он здесь стоит выше всех? Это тот самый герой, которым так бахвалился Дакша?

Она посмотрела прямо Шиве в глаза.

– Что же такого ты сказал моему отцу, что он замкнулся в себе и больше ни с кем не разговаривает? Меня ты, что-то, совсем не пугаешь!

Не на шутку рассерженный Парватешвар предупредил Анандамайю:

– Осторожнее, царская дочь! Ты не знаешь, с кем так говоришь!

Шива жестом призвал полководца успокоиться. Но если кто и нуждался в успокоении, так это Анандамайя. Она вдруг с уверенностью, закатив глаза, заявила:

– Господь? Что ты будешь делать, когда явится наш Господь и разобьет всех вас? Он спустится в Свадвип и уничтожит все то зло, что принесли вы на нашу землю!

«Что?»

– Нанди, уведи ее отсюда! – рявкнул Парватещвар.

– Нет! Постой! – вмешался Шива. – Что ты имела в виду, когда произнесла: «Явится наш Господь и разобьет всех вас?»

– А разве я обязана отвечать тебе, Господь Парватешвара?

Меч Парватешвара молнией вылетел из-за пояса и оказался очень близко к шее Анандамайи.

– Когда Господь что-то спрашивает, ты должна отвечать!

– О! – воскликнула царская дочь, нахально изогнув брови. – А ты всегда так быстр, или есть то, что ты делаешь не торопясь?

Меч полководца уже холодил горло Анандамайи.

– Ответь Господу, дочь Дилипы!

Девица улыбнулась и сказала:

– Да какие тут секреты! Мы ожидаем прихода своего Господа. Он явится в Свадвип и уничтожит злобных Сурьяванши!

Беспокойство исказило красивые черты лица Шивы.

– Скажи мне, кто этот самый твой Господь?

– Я не знаю. Он ведь еще не явился!

У Шивы защемило сердце от необъяснимого предчувствия. Он боялся задать следующий вопрос. Но что-то внутри него самого заставляло его сделать это. Он должен был спросить:

– Как же ты узнаешь, что перед тобой твой Господь?

– Почему тебя так это интересует?

– Мне надо это знать! – начал выходить из себя Шива.

Анандамайя посмотрела на Шиву, так, как обычно смотрят на сумасшедших.

– Говорят, что он должен появиться из-за пределов Сапт-Синдху. Он не будет не из Сурьяванши, не из Чандраванши. Но когда явится, то непременно встанет на нашу сторону.

Шива уже догадался, что это еще не все. Он изо всех сил сжал кулак и спросил:

– Ну? Что дальше?

– Дальше? Дальше говорится, что он выпьет Сомры, и горло его посинеет.

Громкий вздох вырвался из груди Шивы. Тело его напряглось. Мир, казалось, закружился вокруг него. Не понимавшая причин этого странного разговора и потому смущенная, Анандамайя нахмурилась.

– Это ложь! – воскликнул Парватешвар. – Признайся, Анандамайя, что ты лжешь!

– С чего бы мне…

Анандамайя прервалась на полуслове, наконец, разглядев, что шея Шивы укутана платком. В тот же момент все высокомерие исчезло с ее лица, а сама она почувствовала, как подгибаются ее колени, сами собой. Дрожащим пальцем она указала на Шиву и спросила:

– Зачем…, зачем ты носишь платок?

– Всё, Нанди, уводи ее, – потерял всякое терпение Парватешвар.

– Кто ты? – закричала Анандамайя.

Нанди при помощи Вирабхадры пытались вытащить ее из шатра. Девушка же с отчаянием им сопротивлялась.

– Покажи свое горло!

Тянувшему ее за руку Вирабхадре царская дочь нанесла такой удар ногой между ног, что бывалый воин согнулся пополам от боли. Сама же Анандамайя снова обратилась к Шиве:

– Кто ты? Во имя всех богов, кто ты такой?

Шива смотрел куда-то вниз, не осмеливаясь бросить взгляд на Анандамайю. Он с силой вцепился пальцами в подлокотники кресла, в котором сидел. Эта вещь показалась ему единственной незыблемой в этом катящемся в безумие мире.

Справившийся с болью Вирабхадра снова схватил Анандамайю за руку и потянул ее наружу. В это время девушка извернулась и укусила руку Нанди. Взвывший сотник оттолкнул ее, и она снова закричала:

– Ответь мне, будь ты проклят! Кто ты такой?

На мгновение Шива поднял голову и посмотрел в измученные глаза дочери Дилипы. Боль, хлеставшая из них, проникла в душу Шивы, уже и так страдающую от жаркого пламени совести.

Пораженная догадкой Анандамайя внезапно перестала сопротивляться. Воинов, державших девушку, поразило ее мучительное выражение лица. Прерывающимся голосом она прошептала:

– Ты же должен быть на нашей стороне…

Больше не упираясь, Анандамайя позволила Нанди и Вирабхадре вывести ее из шатра. Парватешвар, не смея смотреть на Шиву, опустил глаза. Он был хорошим Сурьяванши и не станет унижать Господа, замечая его временную слабость. Сати, наоборот, не желала оставлять супруга в такой миг в одиночестве. Она подошла и прижала свои ладони к его лицу.

Шива поднял голову и посмотрел на Сати глазами, полными слез и печали.

– Что я наделал?

Сати крепко обняла мужа и прижала его голову к своей груди. У нее не было слов, способных облегчить его боль. Она могла только просто обнимать Шиву.

Он же шептал и наполнял шатер отчаянием и горем:

– Что я наделал?

Глава 25 Свадвип

Только через три недели Шива со всеми своими спутниками достиг Айодхьи, столицы Свадвипа. Первую часть пути они проделали по старой, бывшей в ужасном состоянии извилистой дороге, которая привела их к Ганге. Далее они поплыли на восток по этой могучей, но капризной реке, до места ее слияния с другой рекой – Сарайю. Вверх по Сарайю, повернув на север, Шива поплыл в город, в котором родился Господь Рама. Выбранный маршрут был самым длинным из возможных, но, как ни удивительно, и самым быстрым, так как дороги в этой стране оставляли желать лучшего.

Волнение, охватившее сердца мелуханцев, было не удивительным. Они столько слышали о родном городе Господа Рамы! Никто из них не бывал в нем. Айодхья, «Неприступный город», был первым местом, благословленным священными стопами Господа Рамы. Все ожидали, что перед ними предстанет бесподобный сияющий град, чье великолепие не могло испортить даже присутствие Чандраванши. Также была надежда увидеть оазис порядка и закона, окруженный царством зла и хаоса.

Но всех Сурьяванши ждало разочарование.

Айодхья не была похожа на Девагири. Первое впечатление было многообещающим. Толстые внешние стены внушали мощь. В отличие от серых укреплений столицы Мелухи, здесь стены были разукрашены во все цвета, встречающиеся в сотворенном богами мире. Но все же большинство камней и кирпичей были белого, царского цвета Чандраванши. На башнях города реяли во множестве разноцветные знамена, установленные не для какого-то торжества, а были постоянными украшениями столицы.

Перед самыми воротами дорога делала несколько причудливых изгибов, что при штурме затрудняло работу тарана и осложняло передвижения слонов. Высоко над главными воротами, хорошо видимый издалека, находился искусно вылепленный полумесяц, направивший свое рога вверх. Под ним был начертан девиз Чандраванши: «Страсть. Красота. Свобода».

Только вступив в город, мелуханцы почувствовали удар, нанесенный по их любви к порядку. Ужаснувшаяся Криттика назвала увиденное «адом кромешным».

Никакой насыпи, как в Мелухе, в основании города не было. Если река Сарайю разольется, подобно своенравному Инду, то Айодхью, без всякого сомнения, затопит. Семь, построенных концентрическими кругами, городских стен, создавали впечатление надежной защиты. Однако, опытный взгляд Парватешвара определил, что стены эти строились без всякого плана неопытными в военном строительстве людьми. По мере роста города, стены одна за другой добавлялись к предыдущим. У них было множество откровенно слабых мест, которыми непременно воспользовались бы враги, штурмующие город. Возможно, что по этой причине Чандраванши выходили встречать противника далеко от столицы, в чистом поле, не рассчитывая успешно защитить свою столицу.

Все, что мелуханцы видели в Айодхье, укрепляло их уверенность в том, что Чандраванши склонны больше говорить, чем делать. В частности, это подтверждали их дороги. Земляные дороги в столице страны? Жителям Мелухи, тем более тем, кто бывал в Девагири, этого было не понять. Нет, одна дорога, отлично мощеная камнем, здесь была. Она называлась Царский Путь и вела, разумеется, от центральных ворот к роскошному дворцу правителя Свадвипа. Сами же горожане шутили, что вместо того, что искать на дорогах выбоины, им приходится искать дорогу среди выбоин. Не только дороги, но и планировка города, вид зданий и многое другое выглядело странно и нелепо для мелуханцев.

Кроме того, по всей Айодхье, там и тут, стояли палатки или временные постройки переселенцев, крестьян, бросивших свое хозяйство и перебравшихся в столичный город, чужеземцев, покинувших свою родину и вовсе уж непонятного сброда. Иногда эти строения с палатками образовывали целые кварталы и районы трущоб, соседствующие с местами жительства коренных горожан. Конечно, такое соседство было чревато конфликтами и скандалами. Цари Свадвипа пытались как-то уладить эту проблему, они узаконивали одни постройки и сносили другие. Они даже собирались построить для переселенцев нормальные дома. Но система управления городом и страной у Чандраванши была выстроена из рук вон плохо, что подтверждалось таким примером – за последние двенадцать лет ни одного такого дома для обитателей трущоб не было построено.

Все это наблюдали Шива со своими спутниками, и для них было вполне очевидно – город переживает период упадка. И конечно, истинные Сурьяванши были искренне возмущены. Да и то, разве можно довести до такого состояния родной город самого Господа Рамы? Неужели, так было всегда? И поэтому Господь Рама ушел с берегов Сарайю, чтобы основать Девагири на далекой реке Сарасвати?

И все же, отойдя от первоначального потрясения, мелуханцы стали замечать непривычный, неожиданный, подчас странный шарм в этом городе, погруженном в хаос. Если в том же Девагири все дома, в том числе и дворец императора, были однотипными, отличаясь в основном размерами, то здесь каждое здание носило черты индивидуальности. Некоторые дома были просто очаровательными, другие выражали мысли и страсти хозяев. Зодчие Свадвипа не ограничивали себя ни в размерах построек, ибо попадались гигантские дома, ни в их оформлении. Повсюду царило буйство красок, которого было не встретить в Девагири. К чести богачей Айодхьи следовало отметить, что ими были построены грандиозные сады, где любой мог прогуливаться и отдыхать, а также театры, храмы и дома-читальни, носящие имена их создателей. Их величие поразило мелуханцев. Вообще, Сурьяванши одновременно испытывали отвращения и восхищение этим оживленным городом, в котором необычайна красота соседствовала с безобразными проявлениями жизни.

Люди Айодхьи были живыми олицетворениями уклада жизни Чандраванши. Одежда женщин была чересчур открытой, вызывающей, не скрывающей, а подчеркивающей особенности их пола. Впрочем, и местные мужчины не отставали от женщин, многие их наряды казались мелуханцам просто дикими. Бросались в глаза и отношения между мужчинами и женщинами, представляющие собой только крайние проявления – от небывалой любви до лютой ненависти. Страсти кипели здесь на каждом шагу. В Айодхье ничего не делалось в малой степени, слово «умеренность» здесь было не в ходу.

Неудивительно, что население Айодхьи, такое неоднородное, неконтролируемое, бурлящее своими эмоциями, насмехалось над идеей Дакши насадить здесь образ жизни Сурьяванши. Когда император Мелухи въехал в столицу Свадвипа, население города стояло по сторонам Царского Пути, но никак не приветствовало завоевателя. Дакша же не рассчитывал на такой холодный прием, он наделся, что освобожденные от своего злого правителя люди будут осыпать его цветами. Для себя он объяснил такое поведение горожан врождённым страхом перед властью царя Дилипы.

Прибывший позже Шива не питал подобных иллюзий. Он ожидал чего-то гораздо худшего, чем безрадостное приветствие. Например, нападения, или какого-то другого вида осуждения за то, что принял сторону Мелухи, вместо защиты Свадвипа, как оказалось, также верящего в Нилакантху-Спасителя. Местные жители должны возненавидеть его за такой предательский, с их точки зрения, выбор. Сам Шива уже проникся убеждением, что Чандраванши не являются олицетворением великого зла, но и Сурьяванши не стали для него «неправильной стороной». Ему нравились мелуханцы, в подавляющем большинстве честные, порядочные, законопослушные люди, которым можно испытывать большое доверие. Шива был глубоко смущен и опечален своей кармой, своей будущей судьбой. Ему не хватало Брихаспати, его острых слов и мудрых советов.

Под грузом своих тяжелых мыслей Шива вылез из повозки и посмотрел в сторону дворца Дилипы. На мгновение его поразило величественное здание, но он быстро опомнился, подал руку Сати и вместе с ней взошел на лестницу, ведущую к дворцу. Им предстояло пройти сто ступеней.

Позади медленно поднимался Парватешвар. Шива обернулся, желая убедиться, что Анандамайя также идет за ними. Так и было. Она не разговаривала с Шивой с того самого дня, когда поняла, кем он является. Сейчас она поднималась с бесстрастным лицом, лишенным какого-либо выражения.

– Да кто это такой! – возмутился плотник, которого стражники не пускали на дворцовую территорию. – И почему наш царь так торжественно нарядился для его встречи? Да еще этот сумасшедший стоит рядом с ним!

– Сумасшедший? – переспросил его товарищ.

– Ты разве не знаешь? Сейчас все так называют этого дурака Дакшу!

Друзья рассмеялись.

– Тихо! – прошипел им стоящий рядом пожилой мужчина. – У вас молодых вообще ума нет? Айодхью унижают, а вам лишь бы посмеяться!

Тем временем Шива достиг площадки у дворца. Дакша почтил его глубоким поклоном. Шива со слабой улыбкой ответил тем же.

Дилипа также приветствовал Шиву поклоном, глаза его были полны влаги. Он тихим голосом произнес:

– Я не зло, о мой Господь. Поверь мне, я и мой народ – не зло.

– Что, что? – Дакша весь превратился в слух, пытаясь разобрать слова Дилипы.

У Шивы не было никакого желания хоть что-то говорить. Дилипа тоже молчал. Дакша покачал головой и предложил:

– О мой Господь, возможно, сейчас самое подходящее время, чтобы представить тебя жителям Айодхьи. Я уверен, что весть о явившемся к ним Нилакантхе воодушевит их.

Пока Шива мучительно искал причину для отказа, его заботливая жена ответила Дакше:

– Отец, Шива очень утомился. Дорога была долгая и трудная. Ему надо отдохнуть!

– Да, конечно, – извиняющимся тоном пробормотал Дакша. – Прости меня, мой Господь. Мое рвение не всегда оправдано. Почему бы тебе и не отдохнуть хорошенько сегодня? А представить тебя можно и завтра.

Шива взглянул на Дилипу, встретился взглядом с его полными тоски глазами. Затем он перевел взгляд на придворных царя, стоявших у него за спиной. Только у одного человека не было недопонимания происходящего. Шиву осенило, что для всех Чандраванши, кроме царя и его дочери, его личность является тайной. Даже сын Дилипы Бхагиратха не ведал, кто перед ним. Ни Дилипа, ни Дакша никому ничего не сообщили! Видимо, им хотелось провести торжественную церемонию при участии самого Нилакантхи.

– Мой Господь!

Шива обернулся к Парватешвару.

– Что? – шепотом спросил он.

– Я уведу наших воинов. Мы прошли парадным маршем по городу, больше им здесь делать нечего, – сообщил ему Парватешвар. – Они разместятся в лагере ранее прибывших наших полков. Я вернусь через прахару.

Шива лёгким кивком выразил свое согласие.

*****

Полуденное солнце засияло во всей своей красе. Шива стоял у окна и разглядывал город. С момента прибытия в Айодхью он почти все время молчал. Рядом с ним находилась Сита, она держала мужу за руку и пыталась влить в него часть своих сил. Шива не отрывал взгляда от величественного здания в самом центре города. На вид оно было построено из белого мрамора. По непостижимой причине, зрелище это успокаивало душу Шивы. Здание располагалось на самой высокой точке города, на пологом холме, и было видно из любого места Айодхьи. Шива задумался над этой странностью. Отчего на самом высоком и хорошо просматриваемом месте стоит это здание, а не царский дворец?

Громкий настойчивый стук нарушил ход его мыслей.

– Кто там? – недовольно спросил Парватешвар, поднимаясь с кресла в дальнем углу зала.

– О господин Парватешвар, – доложил Нанди. – Там дочь царя Дилипы, госпожа Анандамайя!

Парватешвар обреченно застонал и умоляюще посмотрел на Шиву. Но тот кивком велел открыть дверь.

– Пропусти ее, Нанди, – вздохнул Парватешвар.

Анандамайя вошла, сверкая улыбкой, тем самым вызвав подозрение у нахмурившегося Парватешвара.

– Чем могу тебе помочь, о моя госпожа? – спросил девушку полководец.

– Я много раз говорила тебе, чем ты можешь мне помочь, почтенный полководец, – дразнящим голосом ответила Анандамайя. – И если ты вспомнишь мой ответ вместо того, чтобы без конца задавать один и тот вопрос, то в итоге поможешь мне!

Парватешвар одновременно смутился и вспыхнул от гнева. Шива же впервые за три недели позволил себе улыбнуться. То, что дочь Дилипы вернулась к своей обычной манере поведения, неожиданно обрадовало его.

С низким поклоном Анандамайя обратилась к Шиве:

– Мне открылась истина, о мой Господь! Я сожалею, что последние недели была мрачна и угрюма. Но я испытывала огромное беспокойство. Ведь твое присутствие среди Сурьяванши может иметь две причины. Либо мы – зло, либо ты – не тот, за кого все тебя принимают и легенда лжива. Но согласие с любым из этих объяснений могло разрушить мою душу.

Шива пристально посмотрел на Анандамайю.

– Но только сейчас я поняла, – продолжала девица. – Легенда не лгала. И мы не зло. Дело в том, что ты чересчур наивен, а Сурьяванши, в коварстве своем воспользовались этим и ввели тебя в заблуждение. Но я исправлю это. Я покажу тебе всю доброту и благородство нашей жизни.

– Мы не коварные, как ты утверждаешь! – возмутился Парватешвар.

– О, Парватешвар, – томно вздохнула Анандамайя. – Я же тебе говорила – твои прекрасные уста достойны лучшего применения, чем просо вести пустые разговоры.

– Послушай, благородная девица, имей хоть какие-нибудь границы для своей наглости! – взорвался от негодования полководец. – Ты хочешь сказать, что зло – это мы, Сурьяванши? После того как я увидел, как относятся в Свадвипе к своим же жителям? Всё наше путешествие сюда на нас смотрели голодные глаза! Брошенные дети и старые отчаявшиеся женщины просят милостыню, сидя вдоль дорог и на улицах вашей столицы! А в это время богатые люди Свадвипа живут роскошнее императора Мелухи. У нас в Мелухе – идеальный уклад жизни! Я еще могу согласиться с Господом Нилакантхой, что вы не зло. Но вы совершенно не заботитесь о своем народе! Приезжайте к нам, поучитесь тому, как надо обеспечивать достойную жизнь своим соотечественникам. Тогда вся ваша жизнь, несомненно, улучшится!

– Улучшится? – взволнованно воскликнула Анандамайя. – Согласна, мы не идеальные. Признаю, что в вашей стране много того, что вы делаете лучше нас. Но мы, по крайней мере, даем нашим людям свободу. У нас не заставляют людей следовать нелепым законам, которые придумывает оторванная от реальной жизни элита страны.

– Даете людям свободу? Какую свободу вы предлагаете? Свободу грабить, воровать, убивать и просить подаяние?

– Я не собираюсь спорить о нашей культуре и морали! Твой ограниченный ум не в состоянии понять все выгоды нашего пути.

– А я и не хочу этого понимать! Мне противно видеть, как правят вашей страной. У вас нет правил. Нет законов. Нет контроля. Неудивительно, что вы, не считающие себя злом, осквернили себя союзом с Нагами! Вы совершаете подлые нападения и убийства, вместо того, чтобы сражаться как истинные кшатрии! Вы сами можете не быть злом, но зло есть в ваших деяниях!

– Союз с Нагами? О чем ты говоришь? По-твоему, мы все сошли с ума, чтобы заключить союз с Нагами? Думаешь, нам не известно, что общение с этими негодяями покрывает грязью душу на следующие семь рождений? Подлые нападения? Мы никогда не нападали на ваши города, селения и храмы! Да мы последние сто лет изо всех сил сдерживали вполне естественное желание взять реванш, и чтобы избежать войны ушли из приграничных земель. Мы разорвали все связи и все общение с вами! Вы отняли у нас Ямуну и мы смирились, довольствуясь лишь нижним течением Ганги. Отец мой ведь заявил вам, что мы не имеем никакого отношения к разрушению Мандары. Но вы не поверили. Да и зачем вам верить? Вам же нужен был повод для вторжения!

– Не ври мне! Не ври перед лицом Махадевы! Мы видели Чандраванши вместе с Нагами, которые занимались разбоем и убийствами на наших землях!

– И мой отец, и я от его имени заявляю тебе еще раз – мы не нападали, не разбойничали и не убивали на вашей территории, мы не нападали на гору Мандару! И мы не сотрудничаем с Нагами! Не исключено, что в их бандах могут быть жители Свадвипа, как могут быть и жители Мелухи. Но если бы вы согласись общаться с нами, мы вместе могли найти этих преступников!

– Вздор! Ни один Сурьяванши не будет действовать заодно с этими чудовищами! А что касается Чандраванши, участвовавших в нападениях на нашу страну, вам придется за них ответить. Тем более что Свадвип находится под нашим контролем!

– Ха! Под контролем! Если бы вы хоть немного общались с нами, то знали бы, что Свадвип не единое государство с одним правителем, как Мелуха, а союз нескольких царств. Айодхья – главное из этих царств, и все остальные цари платят нам подати за защиту и помощь на случай войны. В остальном они свободны, и живут, и управляют своими странами, как пожелают.

– Как это возможно? Ты хочешь сказать, что царь Свадвипа не имеет полной власти в собственной стране?

– Пожалуйста! – взмолился Шива, желая прекратить их спор, который отражал мысли, бушующие в его голове.

Он не хотел сейчас озадачиваться вопросами, на которые не мог дать ответа. Пока не мог.

Парватешвар и Анандамайя мгновенно замолкли. Шива повернулся обратно к окну, посмотрел туда и обратился к дочери Дилипы:

– Скажи мне, что это за здание?

– О мой Господь, – приблизилась к окну Анандамайя, сияя счастливой улыбкой. – Это храм Рам Джанмабхуми, построенный на месте рождения Господа Рамы!

– Вы построили храм в честь Господа Рамы? – воскликнул поражений ее словами Парватешвар. – Но он же из Сурьяванши, из ваших заклятых врагов!

– Это не мы построили храм, – Анандамайя раздраженно сверкнула взглядом в сторону полководца. – Но мы восстановили его и теперь с любовью за ним ухаживаем. И, кроме того, что заставляет тебя думать, будто Господь Рама был нашим врагом? Да, он пошел другим путем, возможно, будучи введенным в заблуждение, но он сделал много хорошего и для Чандраванши! В Айодхье его почитают как бога.

Глаза Парватешвара неимоверно расширились от удивления.

– Но он же поклялся уничтожить Чандраванши!

– Если бы он поклялся нас уничтожить, мы бы сейчас не говорили, верно? Он не стал нас трогать, ибо видел в нас добро! Он считал, что наш образ жизни имеет право на существование!

Парватешвар был крайне возмущен, однако не мог найти, чем возразить.

– А известно ли тебе полное священное имя Господа Рамы? – торжествующе спросила Анандамайя, желая закрепить свой перевес в споре с Парватешваром.

– Еще бы мне не знать, – усмехнулся полководец. – Господь Рама Сурьяванши, кшатрий клана Икшваку, сын Дашаратхи и Каушальи, супруг Ситы, почитаемый седьмым воплощением Вишну.

– Отлично, – просияла Анандамайя. – Но есть одно небольшое замечание. Ты пропустил слово, всего одно и очень короткое. Чандра! Его имя было Господь Рама Чандра!

Парватешвар насупил брови.

– Да, отважный полководец! – продолжила девушка. – Его имя означает «Лунный лик», так что он больше Чандраванши, чем ты думаешь!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю