355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Трипати Амиш » Бессмертные Мелухи (СИ) » Текст книги (страница 11)
Бессмертные Мелухи (СИ)
  • Текст добавлен: 22 сентября 2019, 12:00

Текст книги "Бессмертные Мелухи (СИ)"


Автор книги: Трипати Амиш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)

Глава 11 Нилакантха представляется народу

На следующее утро, после ночевки на поляне, караван выдвинулся в путь, в сторону Девагири. Передвигаться ночью в свете последних событий не решились. В первых трех и в пятой повозках разместили раненых, в том числе и Нанди. Вся императорская семья и Шива ехали в четвертой повозке. Всем воинам, непосредственно участвовавшим во вчерашнем сражении, позволили ехать верхом, в относительном комфорте. Остальные Ариштанеми шли пешим строем. Среди них находились Брихаспати и Канахала, оплакивающие троих павших. Парватешвар же с Бхабравьей и двумя воинами несли деревянные носилки с тремя погребальными урнами. Сосуды с прахом передадут родным погибших Ариштанеми и уже похоронят их в водах Сарасвати. Шива, Сати и Нанди также порывались идти в этой процессии, но лекарь категорически им запретил.

Парватешвар шел, испытывая гордость за своих воинов. Его «мальчики», как он их называл, показали, что сделаны из металла, выплавленного в горне самого Господа Индры. Он проклинал себя самого, что не смог быть с ними. Он ругал себя, что мне смог собственноручно защитить Сати, которая была ему дорога как дочь. Он молился о том дне, когда удастся полностью уничтожить подлых Чандраванши. Он поклялся, что будет полгода отдавать все свое жалование семьям погибших.

– Я даже не думал, что он опустится до такого! – с отвращением воскликнул Дакша.

Убаюканные мерным движением повозки Шива и Сати тут же пробудились от его вспышки. Веерини оторвалась от чтения книги и, прищурившись, посмотрела на мужа.

– Кто, о император? – сонно спросил Шива.

– Это Дилипа! Он – бедствие, болезнь, постигшая все человечество! – с нескрываемой ненавистью ответил Дакша.

Веерини, продолжая пристально смотреть на Дакшу, медленным движением взяла руку Сати, поднесла к своим губам и поцеловала. Затем она, как бы оберегая, накрыла ладонью ладонь дочери. Сати с теплой улыбкой взглянула на мать и положила голову ей на плечо.

– Кто такой этот Дилипа? – поинтересовался Шива.

– Он – правитель Свадвипа, – пояснил Дакша. – Ни для кого не секрет, как я дорожу своей дочерью Сати. И он решил похитить ее, чтобы связать мне руки!

Шива глядел на Дакшу с сочувствием. Он вполне разделял негодование императора.

– И опуститься до того, что призвать себе на службу Нагов! О! Это прекрасно показывает, до какой низости способны снизойти Чандраванши! – не унимался Дакша.

– Не знаю, о император, служит ли кому-то тот Наг, – заметил Шива. – Кажется, что именно он командовал отрядом.

– Возможно Наг и командовал отрядом, мой Господь, но наверняка он подчиняется правителям Чандраванши. Вождем же ни один Наг не может стать. Они проклятые люди, рожденные с ужасными уродствами и страшными болезнями в наказание за грехи прошлых жизней. Наги не осмеливаются показать кому-либо свои лица, правда, чего не отнять, они очень сильны и проворны. Своим существованием они вселяют ужас в сердца не только мелуханцев, но и большинства жителей Свадвипа. Если Чандраванши нанимают Нагов, значит, они опустились донельзя низко. Общаться с этими уродливыми демонами! Что может быть хуже? Как же они ненавидят нас, что не осознают, какие грехи призывают на свою голову, обращаясь за помощью к Нагам!

Сати, Веерини и Шива, не перебивая, слушали, как Дакша упивается своим праведным негодованием.

Обращаясь к Шиве, император сказал:

– Теперь ты видишь, мой Господь, с кем мы ведем борьбу? Они не ведают ни законов, ни чести. И они, что очень плохо, десятикратно превосходят нас числом! Нам нужна твоя помощь, о Господь! Жители Мелухи не просто мой народ, это – моя семья! И мы все в опасности.

– Я сделаю все возможное, о император! – воскликнул Шива. – Но я не полководец, я не могу командовать армией. Я всего лишь вождь горного племени! Что может изменить один человек?

– Для начала, о мой Господь, дозволь объявить о тебе при дворе, а затем представить всему народу, – принялся убеждать Шиву Дакша. – Затем несколько недель посвяти путешествию по империи. Твое присутствие придаст людям уверенности, поднимет их дух! А если они узнают, что ты отбил нападение Чандраванши… Пожалуйста! Разреши объявить о твоем прибытии. Это все, что я прошу.

Шива с трепетом смотрел на серьезное лицо Дакши и чувствовал на себе пристальные взгляды Веерини и Сати. Особенно чувствовался взгляд Сати.

«Во что я ввязываюсь?»

– Пусть будет так, – выдохнув, покорно произнес Шива.

Дакша, не произнося лишних слов, встал и крепко обнял Шиву.

– Благодарю тебя, мой Господь! – воскликнул Дакша, когда выпустил задыхающегося Шиву из своих объятий. – Завтра же ты предстанешь перед всем моим двором! Следующие три недели ты проведешь, путешествую по стране. Тысяча лучших воинов будет сопровождать и охранять тебя! А еще с тобой поедут Парватешвар и Сати!

– Нет! Только не это! – такого резкого тона Сати никогда не слышала от матери. – Никуда Сати не поедет! Я не позволю более подвергать ее такому риску. Она останется со мной в Девагири.

– Веерини, прошу тебя, не говори глупости, – спокойно сказал Дакша. – Неужели ты думаешь, что с нашей дочерью может что-то случиться, когда с ней рядом Нилакантха? С Господом она будет в полной безопасности!

– Она не поедет! И это не обсуждается! – твердым голосом заявила Веерини и крепко сжала руку Сати.

Дакша, пропустив мимо ушей слова жены, сказал Шиве:

– Ни о чем не беспокойся, мой Господь. Я сам займусь всеми приготовлениями. Парватешвар и Сати поедут с тобой. Тебе надо будет только удерживать мою дочь от безрассудных поступков.

Шива нахмурился. Сати, впрочем, тоже. Дакша же добродушно улыбался:

– Моя дорогая дочка иногда склонна показывать насколько она смелая. Однажды, будучи совсем ребенком, она, вооруженная лишь своим коротким мечом, бросилась спасать пожилую женщину, на которую напала стая одичалых собак. Сати тогда чуть не погибла, это был худший день в моей жизни. Я думаю, что Веерини тревожит именно это горячность дочери.

Шива посмотрел на Сати, но на лице ничего нельзя было прочесть.

– Вот почему я и прошу тебя приглядывать за Сати, – продолжал Дакша. – Тогда все будет в порядке!

Шива снова посмотрел на Сати. Он испытывал к ней наряду с бесконечной любовью еще и восхищение.

«Она сделала то, что не смог я».

*****

На следующее утро Шива сидел рядом с Дакшой в императорском дворце Мелухи. Окружающее великолепие удивило его. Это здание было достоянием всей страны, поэтому в нем отсутствовала обычная для частных построек сдержанность. Построен дворец был неподалеку от огромной бани, которую Шива видел в первые дни пребывания в столице. Практически вся конструкция дворца была выполнена из тикового дерева, прочного, но легкого в обработке. Массивные деревянные колонны поддерживали крышу. Колонны украшала изысканная резьба, изображавшая девов, апсар и риши, то есть богов, небесных танцовщиц и мудрецов. В месте соединения колонн с крышей виднелись золотые и серебряные узоры. С потолка свисали полотнища флагов священных для царей Мелухи цветов – синего и красного. В нишах стены находились яркие картины, на которых художники вывели самые известные события жизни Господа Рамы. Но у Шивы было недостаточно времени на любование дворцовой роскошью. Дакша произносил речь, и Шива чувствовал себя неловко.

– Как все уже слышали, вчера было совершено очередное нападение Чандраванши. Они пытались причинить вред членам императорской семьи на дороге, соединяющей гору Мандару и Девагири! – объявил Дакша.

Весь зал собраний наполнился тревожным гулом. Все были очень обеспокоены тем, что путь к горе Мандаре больше не является секретом для Чандраванши. Шива молчал, но повторял про себя, что целью нападения было похищение Сати.

– Чандраванши прибегли в этом нападении к приемам, недостойных честных воинов! – голос императора перекрыл весь шум, стоявший в зале.

Талантливые зодчие Мелухи построили этот огромный зал собраний так, что все произнесенное с пьедестала, где располагался император, разносилось по всему помещению.

– Но мы сумели отбить это коварное нападение! Впервые за многие годы мы дали отпор этим трусливым убийцам!

От этого сообщения все присутствующие разразились ликующим ревом. До этого мелуханцы, конечно, сходились с Чандраванши в прямых военных конфликтах, и, как правило, побеждали. Но достойно ответить на внезапные, подлые нападения убийц и наемников им не удавалось. Нападения происходили на мирные поселения или храмы, а Чандраванши всегда скрывались до прибытия воинов Мелухи.

Подняв руку, Дакша успокоил людей и продолжил:

– Мы справились с ними потому, что настало время истины! Мы справились, потому, что с нами был посланник Прародителя Ману! Мы справились с ними потому, что пришло время справедливости для нас!

Опять поднялся шум голосов. Нилакантха наконец-то явился? Ведь ходят какие-то слухи, правда в них никто не верит. В прошлом было слишком много самозванцев.

Дакша снова поднял руку. Он дал достаточно времени накалиться страстям и вот, когда все стихли, радостно вскричал:

– Да! Все эти слухи верны! Пришел наш спаситель! Нилакантха явился!

Шива вздрогнул, вот он еще был погружен в свои думы, а теперь стоит на пьедестале и с шеи снимают платок. Его окружили придворные, в ушах стоял звон от их криков:

– До нас доходили разные слухи, о Господь! Но мы не поверили! Увы!

– Теперь нам нечего бояться, о Господь! Дни зла сочтены!

– Откуда ты к нам пришел, о Господь?

– Гора Кайлас? Где это? Я совершу к ней паломничество! Клянусь, о мой Господь!

Все эти вопросы и ответы на них, а также многочисленные проявления слепой веры в него, сильно утомили Шиву. Он улучил момент и попросил у Дакши позволения покинуть зал собраний.

*****

Шива находился в своей тихой и уютной комнате и размышлял о виденном сегодня при дворе. Платок снова был на его шее.

– Действительно ли я могу избавить этих людей от их бед? – прошептал он.

– Ты что-то сказал, мой Господь? – спросил Нанди, сидевший в другом углу комнаты.

– Вера твоего народа вызывает у меня беспокойство, – проговорил Шива достаточно громко, что бы Нанди услышал его слова. – Если можно было бы сразиться один-на-один с вашими врагами! А так – полководцем меня не назвать, и уж тем более я не «разрушитель зла».

– Я уверен, что ты можешь привести нас к победе, мой Господь. Ведь ты отбил их нападение на дороге в Девагири!

– Ну, это вряд ли можно назвать громкой победой, – пренебрежительно сказал Шива. – Небольшой отряд, целью которого было похищение, а не поголовное убийство. Если мы столкнемся с большой хорошо обученной армией, которая умеет и хочет убивать, нам придется нелегко. Ты, конечно, можешь спросить меня – что же делать Мелухе с такими грозными и безжалостными врагами. Вам не поможет одна лишь вера в одного человека! Это не выход! Вашим людям необходимо приспосабливаться к меняющимся временам. Мне кажется, что в своем образе жизни вы стали слишком невинны и простодушны. С таким настроем не одолеть столь хладнокровного и жестокого врага. Нужен новый взгляд на жизнь. Я же не бог, который мановением руки разрешит все ваши проблемы.

– Да, ты прав, мой Господь, – со всей убеждённостью человека, которого не беспокоят лишние мысли, сказал Нанди. – Необходимы перемены. Я, конечно, не знаю толком, что нам точно надо, но понимаю одну вещь. Сотни лет назад мы находились в подобной ситуации, и Господь Рама явился и указал нам новый путь. Я уверен – ты точно также поведешь нас правильной дорогой!

– Но я не Господь Рама, Нанди! Как это глупо сравнивать меня с Господом Рамой, с этим несравненным, идеальным человеком!

– Да что тут сравнивать, мой Господь? Ты лучше, чем Господь Рама! – заявил Нанди.

– Хватит нести ерунду, Нанди! Что я сделал такого, что бы сравниться с Господом Рамой, тем более превзойти его?

– Но ты совершишь такие деяния, мой Господь, которые поставят тебя превыше него!

– Нанди! Просто помолчи!

*****

Подготовка к путешествию по империи шла полным ходом. Но Шива умудрялся находить время для занятий танцами с Сати. Между ними установились дружеские отношения, хотя Сати не проявляла других эмоций и чувств к Шиве, что, конечно, весьма его удручало.

В это же время в Девагири наконец пришло племя Гуна. Всем людям Шивы предоставили удобное жилье, и нашли работу. Бхадре же не пришлось долго отдыхать после путешествия – ему поручили сопровождать Шиву поездке по стране.

– Тебя теперь все называют Вирабхадра, Героический Бхадра! Как ты получил это прозвище? – спросил Шива друга, впервые встречая его с момента расставания в Кашмире.

– Да вроде ничего особенного, – улыбнулся Бхадра, у которого благодаря Сомре совершенно исчез горб. – Просто в пути спас от тигра главу каравана, вот он то и прозвал меня так.

– И ты одолел тигра в одиночку? – спросил явно впечатленный Шива.

Бхадра кивнул, смущаясь и чувствуя себя неловко.

– Что ж, ты действительно заслуживаешь носить такое гордое имя, Вирабхадра!

– Зови, как хочешь, – ухмыльнулся Бхадра. – «Разрушитель зла» – ничем не лучше. Слушай, с тобой все в порядке? Ты противишься мольбам мелуханцев из-за своего прошлого?

– Я плыву по течению, друг мой. Но что-то мне подсказывает, несмотря на свои опасения, я все-таки в состоянии помочь этим людям. Нет, я согласен, мелуханцы с ума все посходили. Я, конечно, не смогу сделать все, чего они от меня ждут. Но я уверен – если я смогу хоть что-то изменить в их жизни к лучшему, пусть самую малость, тогда я смогу примириться со своим прошлым.

– Ну, если ты уверен, то я и подавно. Я пойду за тобой хоть на край света!

– Не надо за мной. Иди рядом!

Вирабхадра засмеялся и обнял друга.

– Как я по тебе скучал, Шива!

– Я тоже скучал по тебе!

– Давай, приходи в сад в полдень. У меня есть отменный чарас!

– Отлично!

Неожиданно Брихаспати вызвался сопровождать Шиву. Он объяснил свое желание тем, что скоро ожидается прибытие в порт Карачапа судна из далекой западной страны. На корабле этом должны были перевозить редкие вещества, необходимые Брихаспати для научных опытов. Его помощники и сами бы справились, но раз есть такие попутчики, как Шива, то мудрецу будет приятно самому совершить поездку. Дакша сказал, что будет не против этого, но только если Шива согласится. Конечно же, Шива с радостью принял такое предложение.

С того дня, как Дакша объявил в зале собраний о прибытии Нилакантхи, прошел почти месяц. Наступил день отправки в путешествие по Мелухе. Утром Дакша сам пришел в комнату Шивы.

– О император, ты мог послать за мной, – с поклоном сказал Шива. – Тебе не следовало самому приходить.

– Мне это доставило удовольствие, мой Господь, – отвечая поклоном на приветствие Шивы. – Я хотел представить тебе лекаря, который поедет в твоем окружении. Лекарь этот прибыл ночью из Кашмира.

Дакша посторонился и пропустил в комнату лекаря, про которого говорил.

– Аюрвати! – воскликнул Шива, и лицо его озарилось радостной улыбкой. – Так приятно видеть тебя вновь!

– Для меня тоже большая радость видеть тебя, о мой Господь! – сказал Аюрвати, кланяясь и пытаясь прикоснуться к стопам Шивы.

Шива немедленно сделал шаг в сторону:

– Я же просил тебя, Аюрвати! Тебе, дарящей людям жизнь, негоже касаться моих ног. Пожалуйста, не смущай меня больше!

– О Нилакантха, Разрушитель зла! Как ты можешь лишить меня своего благословения?

Шива в отчаянии потряс головой, но все же позволил Аюрвати дотронуться до его стоп. Затем он нежно коснулся ее головы и проговорил слова благословения.

Наконец, время пришло. Шива, Сати, Парватешвар, Брихаспати, Аюрвати, Криттика, Нанди и Вирабхадра выдвинулись в путь. Для их охраны император выделил полторы тысячи воинов, а для удобства – двадцать пять служанок и пятьдесят мужчин, знания и умения которых могли пригодиться в путешествии. В планах было добраться по дороге до города Котдваар, расположенного на реке Биас. Оттуда, на лодках, они рассчитывали достичь портового города Карачапа. Затем их маршрут пролегал через город Лотхал на востоке. Из Лотхала – на север, к внутренней дельте Сарасвати, и уже по реке Сарасвати, снова на лодках, путешественники собирались вернуться в Девагири.

Глава 12 Путешествие по Мелухе

– Расскажите мне про Ману, – попросил Шива. – Я часто слышу, как говорят о нем и называют его Прародителем.

Уже несколько дней караван передвигался по дороге из Девагири в Котдваар. Семь повозок, таких же, что были и при поездке к Мандаре, составляли основу каравана. Пять из них пустовали. Во второй повозке расположились Шива, Сати, Брихаспати и Криттика. Парватешвар со своими ближайшими помощниками занял пятую повозку. С ними же ехала Аюрвати. Присутствие высших военачальников означало, что никаких нарушений воинской дисциплины не допускалось. Поэтому Нанди, звание которого не позволяло ему находиться в повозке, ехал верхом, вместе со всей конницей. Вирабхадру зачислили на службу как рядового воина, но зато он попал в сотню Нанди. Все воины, разделенные на отряды, охраняли повозки спереди, сзади и по бокам.

Услышав вопрос Шивы, Брихаспати и Сати одновременно начали отвечать:

– Господь Ману был…

И оба одновременно замолчали.

– Пожалуйста, говори, Брихаспатиджи, – сказала Сати.

– Нет, нет, – тепло улыбаясь, ответил Брихаспати. – Почему бы тебе не рассказать ему эту историю?

Он догадывался, чей голос приятнее слышать Нилакантхе.

– Но разве могу я, о Брихаспатиджи, рассказать лучше тебя? Это невозможно!

– Кто-нибудь ответит мне, или вы будете без конца обмениваться любезностями? – поинтересовался Шива.

– Хорошо, хорошо, – рассмеялся Брихаспати. – Расскажу, пока ты полностью не посинел.

– Какой ты остроумный, Брихаспати, – улыбнулся ученому Шива. – Продолжай в том же духе, и лет через сто ты сможешь кого-нибудь рассмешить.

Шива и Брихаспати разразились дружным смехом. Сати же бы поражена такой непривычной манерой ведения беседы. Но если почтенного учёного мужа все устаивает, надо ли ей делать замечания? Тем более, она не могла выговаривать Шиве за несоблюдение этикета. Шиве, который спас ее жизнь. Дважды!

– Действительно, Господа Ману заслуженно называют Прародителем, – начал свой рассказ Брихаспати. – Все народы Индии считают, что произошли от него.

– И обитатели Свадвипа тоже? – недоверчиво спросил Шива.

– Мы все в это верим. В любом случае, Господь Ману жил более восьми с половиной тысяч лет назад. Он был из царской семьи, правившей на самом юге. Это страна за рекой Нармада, там кончается земля и начинается великий океан. Страна та зовется Сангамтамил.

– Сангамтамил?

– Да. Сангамтамил был тогда самой богатой и могущественной страной. Многие поколения там правила семья Пандья, в которой и родился Господь Ману. Их сохранившихся записей Господа Ману мы знаем, что к его времени цари утратили былую честь и справедливость. Они проводили жизнь в удовольствиях, не уделяя внимания ни своей духовности, ни заботе о стране и народе. Вскоре произошло страшное бедствие. Море вышло из берегов и разрушило почти всю их страну.

– О боги, какой ужас! – не удержался Шива.

– Согласен. Но Господь Ману заранее знал, что этот день настанет и приготовился к нему. Он полагал, что несчастье, постигшее его страну, вызвано гневом богов. Он построил целую флотилию кораблей, усадил на них своих последователей и поплыл на север, куда не дошли океанские волны. Они встали лагерем в местечке Мехрагарх, это горы на западе современной Мелухи. Желая создать справедливое и нравственное общество, Ману отказался от своего царственного достоинства, и стал священником. Говорят, что с тех пор священников и стали называть пандитами, так как Ману был из рода Пандья.

– Интересно! Но как из сравнительно небольшой группы людей, бывших с Господом Ману, появились существующие нынче могучие страны?

– Первые годы их жизни в Мехрагархе были крайне суровыми. Все еще дули свирепые ветра, сильные приливы вызывали наводнения. Но шло время, и благодаря силе молитв Господа Ману гнев богов утих, воды перестали наступать на сушу. Правда, до первоначального уровня море так и не вернулось.

– Значит, где-то далеко на юге, в глубине морских вод скрываются руины Сангамтамила?

– Да, мы верим в это, – ответил Шиве ученый. – Когда море успокоилось, Господь Ману и его люди спустились с гор. Они были потрясены, увидев, что небольшая до этого река Инд превратилась в могучий поток. Тогда многие ручьи в северных территориях стали полноводными реками, такими как Инд, Сарасвати, Ямуна, Ганга, Сарайю и Брахмапутра. Господь Ману объяснил это тем, что гнев богов нагрел землю, и ледники в высоких Гималаях стали таять, питая собой реки.

– Вот значит как…

– На берегах этих рек выросли деревни, затем города. Вот так, после разрушения Сангамтамила, постепенно заселилась и развилась наша земля семи рек, Сапт-Синдху.

– Но почему семь? Ты же говорил, что на севере образовалось шесть рек!

– Все верно. Шесть рек появились, а седьмая уже существовала. Это Нармада, она стала нашей южной границей. Господь Ману настрого запретил своим людям посещать земли южнее Нармады. Если кто попробует это сделать, то точно не вернется назад. Это закон, которому, насколько известно, следуют даже Чандраванши.

– Какие еще законы ввел Господь Ману?

– О, на самом деле законов немало! Все они перечислены в большом сборнике «Манусмрити». Хочешь, я прочту тебе весь текст?

– Заманчиво, – улыбнулся Шива. – Но как-нибудь в другой раз.

– Позвольте мне прервать вас, – вмешалась в разговор Криттика. – Но беседа о деяниях Господа Ману не станет менее интересной, если продолжить ее за обедом.

*****

В стороне от дороги, по которой передвигался караван Нилакантхи, вдоль реки Биас, в полном молчании, не издавая лишних звуков, шел отряд, численностью человек в сорок. Каждый второй из них нес на голове небольшую лодочку. Здесь это не было чем-то странным. Местные жители издавна делали маленькие легкие лодки из бамбука, тростинка и веревок, их вполне мог нести один человек. Каждая такая лодочка могла перевозить двух взрослых людей. Командиром отряда был молодой воин в коричневом тюрбане, на лице был хорошо виден предмет его гордости – боевой шрам. Хотя он и командовал отрядом, но сам явно подчинялся идущему впереди всех человеку в капюшоне. Этот таинственный предводитель размеренно ступал, погруженный в раздумья. Дыхание его было тяжелым, вот он медленно поднял руку утереть пот со лба. На его запястье показался кожаный браслет, на котором вышитые змеи сплелись в виде символа ОМ.

– Вишвадьюмна! – позвал человек в капюшоне. – Здесь мы сядем в лодки. Когда опять покажется селение, мы обойдем его по суше, чтобы не быть замеченными. Мы должны добраться до Карачапы за два месяца.

– До Карачапы, мой повелитель? – удивленно переспросил Вишвадьюмна. – Я-то думал, что мы спешим к Лотхалу, в окрестностях которого должны тайно встретиться с царицей.

– Нет, – отрезал человек в капюшоне. – Мы встретимся с ней у Карачапы.

– Хорошо, – согласился Вишвадьюмна, поглядывая в сторону дороги, ведущей в Котдваар.

Он догадывался, что человеку в капюшоне хотелось бы повторить попытку похищения дочери императора. И конечно, он прекрасно понимал, насколько самоубийственно было бы сделать это сейчас, когда караван сопровождает такое количество воинов. Но, каковы бы ни были его желания, или желания его повелителя, у них была другая задача – прибыть вовремя на встречу с царицей. А пока они еле поспевали к сроку.

Вишвадьюмна приказал одному из своих людей по имени Шрикта, спустить лодку, которую он нес, на воду и дать ему весло. Эту часть пути он сам повезет своего господина.

Шрикта незамедлительно исполнил приказание. Вишвадьюмна и человек в капюшоне уселись в лодку. Они отплыли первыми, другие еще только заходили в воду.

На некотором расстоянии вниз по течению показалась лодка, в которой виднелись две женские фигуры. Женщины беззаботно резвились – одна опускала руки в воду и плескала на другую, та же пыталась защититься от брызг. От их детской забавы лодка опасно раскачивалась из стороны в сторону. Увлеченные игрой, они не заметили, как лежащий на дальнем от них берегу крокодил поднялся и вошел в реку. Опасного животного видел только человек в капюшоне. Крокодил же быстро приближался к лодке с женщинами.

– Эй! Оглянитесь! – крикнул женщинам человек в капюшоне и сказал Вишвадьюмне быстрее грести в их сторону.

На таком расстоянии женщины не разобрали его слов. Зато они увидели гребущих к ним мужчин, одним из которых был здоровяк, закутанный с головы до ног в странные одеяния, со скрытым лицом и делающий пугающие жесты. Потом вдали появились еще лодки, несущие вооружённых людей. Думая, что опасность им грозит именно со стороны этих мужчин, женщины изо всех стали грести в другую сторону. В сторону приближающегося крокодила.

– Нет! – закричал человек в капюшоне.

Он вырвал весло у Вишвадьюмны и принялся грести, вкладывая всю силу своих могучих рук. Расстояние между лодками стало заметно сокращаться, но недостаточно быстро. Крокодил доплыл, поднырнул и своим массивным туловищем ударил лодку снизу. Утлое суденышко сперва накренилось и тук же перевернулось. Женщины оказались во власти чудовища.

Крик ужаса вырвался у пытающихся остаться на плаву женщин. Атакуя лодку, крокодил проплыл слишком далеко и теперь разворачивался для повторного нападения. Эти мгновения оказались судьбоносными для бедных женщин. Спасительная лодка прибыла первой и прикрыла их от крокодила. Человек в капюшоне крикнул Вишвадьюмне:

– Помоги им!

Прежде чем Вишвадьюмна успел среагировать, он сам нырнул в воду и, зажав в зубах кинжал, поплыл навстречу крокодилу.

Одна из женщин уже лишилась чувств, но ее успел подхватить и затащить в лодку Вишвадьюмна. Второй он сказал, что сейчас вернется за ней, а сам направил лодку к берегу, крича при этом своим воинам:

– Быстрее сюда! Нам повелитель в опасности!

В том месте, где нырнул их предводитель, вода бурлила и окрашивалась в красный цвет. Вишвадьюмна и остальные молились Господу Варуне, богу воды и морей, надеясь, что эта кровь не принадлежит их господину. Один из воинов даже приготовился прыгнуть в воду и уже достал меч, когда на поверхности появился человек в капюшоне. Он немедленно направился ко второй женщине, которая уже начала терять сознание. В самый последний момент он успел не дать ей погрузиться с головой в воду. Ему на помощь в реку бросились два воина Чандраванши.

– Господин, залезай в лодку!

– Сначала помогите этой женщине!

Воины положили бесчувственную женщину на лодку, затем туда забрался человек в капюшоне и погреб к берегу. Когда он приплыл, Вишвадьюмна уже вернул к жизни первую женщину. Она пришла в себя, но все еще пребывала под впечатлением от так бурно развивавшихся событий.

– Как ты? – спросил ее Вишвадьюмна.

Женщина не ответила, а посмотрев куда-то за спину Вишвадьюмны, издала вопль ужаса. Вишвадьюмна обернулся. На берег выходил Наг, несший на руках обмякшее тело второй женщины. Его огромное туловище было облеплено мокрой одеждой, местами испачканной крокодильей кровью. Но издалека могло показаться, что это женщина истекает кровью.

– Что ты сделал с ней, чудовище? – закричала женщина.

Наг резко поднял голову, в глазах его сверкнуло удивление. Однако, он не проронил ни слова, просто подошел и положил свою ношу на землю. Когда он наклонился, маска его приоткрылась. Женщина в ужасе уставилась на его лицо.

– Ты же Наг! – завизжала она.

Не успел никто опомниться, как она вскочила и бросилась бежать, крича во весь голос:

– Помогите! На помощь! Наг ест мою подругу!

Наг смотрел вслед бегущей женщине безучастным взглядом. Его измученная душа не была уже способна на какие-то эмоции. Он лишь покачал головой. Обернувшийся Вишвадьюмна впервые увидел лицо своего повелителя. Он поспешил отвести глаза, но не раньше, чем успел заметить печать сильной боли и глубокой печали в обычно ничего не выражающих глазах Нага. Внезапно гнев обуял Вишвадьюмну и он, выхватив свой меч, собрался убить неблагодарную женщину, которую сам только что спас.

– Нет, Вишвадьюмна! – запретил ему человек в капюшоне.

Наг поправил свою маску, повернулся к остальным воинам и распорядился, показывая на вторую женщину:

– Приведите ее в чувство!

– Мой господин, – обратился к нему Вишвадьюмна. – Ее подруга скоро приведет сюда людей. Давай оставим эту женщину и быстрее уйдем отсюда!

– Нет.

– Но повелитель! Мы должны скрыться!

– Сначала мы поможем ей, – своим обычным, спокойным голосом произнес Наг.

*****

Караван остановился на постоялом дворе, чтобы пообедать. Половина воинов, включая Нанди и Вирабхадру, расселись за столы, остальные ждали своей очереди. Парватешвар то проверял, как готовят еду, то ходил смотреть, удобно ли устроилась Сати. Поесть же он решил только после того, как убедится, что все в порядке.

Громкий шум, раздавшийся там, где стояли воины, охранявшие постоялый двор, привлек внимание Шивы и встревожил его. Он жестом велел своим спутникам оставаться на месте, а сам отправился узнать, в чем дело. Парватешвар уже быстрым шагом шел в ту же сторону.

– Пожалуйста! Спасите ее! – надрывалась какая-то женщина. – Наг пожирает ее живьем!

– Прощу прощения, – говорил ей сотник, командующий охранением. – У нас строгий приказ – не покидать пост ни при каких обстоятельствах.

– Что тут происходит? – спросил подошедший Парватешвар.

Сотник, вздрогнувший от неожиданности, быстро повернулся и поприветствовал полководца.

– Мой господин! – начал докладывать сотник. – Эта женщина утверждает, что на ее подругу напал Наг. Она просит у нас помощи.

Парватешвар пристально глядел на женщину. Он с большим удовольствием бросился бы в погоню за Нагами, чтобы уничтожить их всех. Но его сдерживал кристально ясный приказ – он не должен покидать Нилакантху и Сати. Их защита – его единственная задача в этом путешествии. Но он – кшатрий, он должен защищать слабых! Стоявший перед нелегким выбором Парватешвар собрался что-то сказать, но в этот момент появился Шива.

– Что случилось?

– О мой Господь! – с благоговением произнес сотник.

Ему было трудно поверить, что выпала такая удача – пообщаться с Нилакантхой.

– У нас здесь женщина, которая говорит, что ее подругу схватил Наг. Мы опасаемся – не ловушка ли это, так как слышали про коварство Чандраванши на дороге, ведущей к горе Мандаре.

Внутри Шивы раздался отчаянный вопль.

«Вернись! Помоги ей!»

Плавным движением он достал свой меч и обратился к женщине:

– Отведи меня к своей подруге!

Парватешвар посмотрел на Шиву с уважением и тоже выхватил свой меч.

– Ты, возьми тридцать человек и следуй за нами! – приказал он сотнику. – А ты, Викара, предупреди всех о возможном нападении, а затем охраняй дочь императора! Любой ценой обеспечь ее безопасность!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю