355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Tin-Ifsan » Пыль поднимается в небо (СИ) » Текст книги (страница 3)
Пыль поднимается в небо (СИ)
  • Текст добавлен: 14 февраля 2018, 08:30

Текст книги "Пыль поднимается в небо (СИ)"


Автор книги: Tin-Ifsan



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)

Глава 7


Городские огни давали мало света. Казалось бы, Гафастан спал, и всякая жизнь в Гарван-Этксе тоже замерла. Но Разда ясно видела силуэты караульных на стенах Сердца Гафастана, укрывшись в темном закоулке, хотя не была уверена в том, что ее никто не заметил. Она ждала уже несколько часов, но ничего не происходило. Волнение билось в крови, Разда кусала губы, прислушивалась, мысли кружились в голове, подобно песчаной буре; с каждым мгновением оно становилось все невыносимее, но, достигнув пика, схлынуло, развеялось, прояснив и обострив ум.

«Где же они? Неужели неправы были атгибан? – думала Разда, вглядываясь в подрагивающую темноту, разбавленную городскими огнями. – Что же мне делать? – она посмотрела вверх, в усыпанное едва мерцающими звездами небо, – подожду до рассвета – а там и кончено будет».

Она повела плечами: ночь была холодной, а Разда была в легком платье, и прохлада неприятно ложилась на кожу. Рука болела, покрытая коркой запекшейся крови.

Послышался неразборчивый крик, ему вторил другой возглас, короткий, быстро угасший в тишине. Разда замерла. Ворота крепости открылись, послышался глухой грохот конских копыт и почти сразу же показались всадники: сперва двое по флангам, чуть позади следовали все остальные. Кони их шли величавым шагом, еще не быстро, и у Разды было лишь несколько мгновений, чтобы решить, как поступить. Не медля боле, она бросилась наперерез крайним всадникам. Ее заметили все, потому еще придержали коней, но не остановили их. Следуя больше спонтанному порыву, чем пути, указанному разумом, Разда вцепилась в нагрудное украшение коня центрального всадника. Конь не поднялся на дыбы, должно быть, лишь потому, что его удерживала железная воля Гарвана, которую Разда словно бы чувствовала; конь прядал ушами, беспокойно переставлял ноги, но оставался на прежнем месте. Воин, ехавший с этим Вороном, замахнулся саблей и наверняка ударил бы Разду, но Гарван не позволил это сделать.

Разда сжалась, по-прежнему держась за нагрудное украшение коня и клоня голову к его могучей шее; она чувствовала обращенные на нее взгляды, холодные, жесткие, колкие. Чуть не с презреньем глядел на нее всадник, что был по правую руку от Гарвана. Разде показалось, что это была женщина: у нее были большие, красивые глаза и очень белая кожа, чуть белее, чем у Гарвана, в коня которого она вцепилась.

«Сколько яда во взгляде! – подумала Разда. – Только бы не оставили, только бы выслушали», – она стала безмолвно взывать к Девяти Матерям Пустыни, надеясь на их милость и на то, что они все же имели власть над Воронами.

– Отпусти аргамака, – сказал Ворон.

Но Разда только крепче вцепилась в украшение, которое больно врезалось в ладони.

– Чего ты хочешь? – спросил он, будто устало, хотя из-за тагельмуста было сложно разобрать тон.

– Мне нужна твоя помощь, о Высокий Гарван, – голосом звонким от волнения и неуверенности взмолилась Разда. – Времени – до рассвета, а там будет поздно, о Гарван. Вопрос жизни и смерти не одного человека!

– И никто не помог?

Она покачала головой.

Ворон ничего не отвечал. Разда кусала губы, затем она осторожно подняла взгляд и заметила, что Ворон смотрит на нее вовсе не равнодушно: в его глазах не было ни капли презрения.

– Хорошо. Пойдем поговорим. Я помогу тебе, если это в моих силах.

У Разды на мгновенье перехватило дыхание. Не веря своему счастью, она отпустила коня, который беспокойно отпрянул в сторону, когда Ворон спешился.

– Эмхир, – окликнула его нойрин, – ты не поедешь?

– Я догоню вас. Так что, Сванлауг, пока будешь вместо меня, – сказал Эмхир и перевел взгляд на Разду. – Пойдем. Ни я, ни ты не можем терять время. По крайней мере, сегодня.

Они прошли за ворота Гарван-Этксе и остановились у порога какого-то здания, назначение которого Разда в полумраке не могла разобрать, видя лишь высокие, окованные железом двери, и широкие ступени крыльца.

– Говори, Разда, дочь ремесленника, чего ты хочешь.

Не глядя на Эмхира, она тяжело вздохнула и рассказала Ворону все: и про обращенную в козу дочь соседки, и про бегство Крины и Вестников, забравших Тави, про обещания Тебрину и печаль матери, про Суд, которого она ждала со страхом, как ждут смертного приговора.

Эмхир слушал, внимательно глядя на Разду. Он внимал каждому ее слову, повисавшему в глухом отзвуке стен Гарван-Этксе, следил за каждым взволнованным движением, невольно любуясь.

Свой рассказ Разда закончила тем, что рухнула перед ним на колени и, клонясь к земле, стала слезно просить помочь.

– Разда, Разда, – протянул Эмхир, поднимая ее с колен. – Завтра Суд, я бы и так решил дело в вашу пользу. Но, если все так, как ты говоришь... действовать нужно сейчас.

– Как? Что я могу сделать? – спросила Разда, глядя в глаза Эмхиру.

– Надо вернуть козе человеческий облик. Я отпущу твою сестру сегодня до рассвета.

– Но я не колдую... я... я не знаю, как...

Эмхир вздохнул.

– Тебе и не надо. Я скажу, что делать.

Он кликнул караульного. Разда посмотрела на Эмхира испуганным взглядом, но он всего лишь попросил что-то у воина, который в следующий момент подал ему наполненную водой небольшую глиняную чашу. Караульный, поклонившись, отошел, не посмотрев на Разду.

Тем временем, Эмхир прошептал что-то над водой, постучал пальцами по краям чаши, и на несколько мгновений замер, пристально вглядываясь в воду. Потом он протянул чашу Разде, которая приняла ее, будто бесценный дар.

– Что у тебя с рукой?

Разда вздрогнула.

– Упала, – ответила она.

Эмхир чуть слышно усмехнулся.

– На такой драгоценной коже не должно быть шрамов, – он провел кончиками пальцев по запекшейся ране, которая моментально затянулась.

– Не стоило, о Гарван... как я могу благодарить тебя? – она посмотрела на него с благоговением.

Он покачал головой.

– Лучше поспеши вернуть человеческий облик той козе. Ты должна успеть до рассвета. Постарайся не расплескать воду и не укрывать чашу: вода должна видеть звезды. Потом вылей ее на голову превращенной – и уходи. Тави отпустят в ближайший час – я уже распорядился. Теперь иди.

Разда молча поклонилась Эмхиру и, осторожно держа в руках чашу, поспешила прочь из Гарван-Этксе. Эмхир задумчиво смотрел на удаляющуюся Разду, гадая, удастся ли ей исполнить задуманное. Караульный подвел коня Эмхиру, он поднялся в седло и кивнул воину. Где-то в песках дремала Рух, и к ней уже спешили Сванлауг, Кадор, Скарпхедин, Орм и другие Гарваны, пожелавшие увидеть птицу. Нужно было их нагнать, но Эмхиру не хотелось торопиться: он желал просто уйти куда-нибудь, прочь от мира, к своим мыслям и чувствам, где бы его никто не потревожил. Несмотря на это, Эмхир пустил коня галопом.

Глава 8


На дворах лежала сонная тишина, умиротворенная, растворенная в темноте. Люди спали, вдыхая прохладный ночной воздух, смешанный с запахом пыли. Разда чуть не споткнулась на дороге рядом с домом соседки, дочь которой Крина и обратила в козу, но воду не расплескала. Ступая бесшумно, двигаясь плавно, так же плавно, как ползет в песках ядовитая змея, Разда обошла двор, подойдя со стороны хлева. Замерла на мгновенье, прислушиваясь, а затем пробралась на двор и зашла в хлев. Там витал терпкий и вязкий присущий животным запах, который Разда так не любила. Она недовольно повела плечами и осмотрелась: коз было несколько. И все они ей показались одинаковыми. Ни одна не была как-то особо отмечена, и понять, которая же из них – обращенная дочь хозяйки – Разда не могла. Сдерживая волнение, Разда судорожно соображала. Обращенную дочь могли держать и в самом доме, а туда было не пробраться.

Разда еще раз осмотрелась: козы по-прежнему казались одинаковыми. Она поджала губы, соображая, могла ли среди этих быть нужная коза: дочь она или нет, а в животном обличии от нее грязи было столько же, сколько и от козы. Значит, она должна была быть именно в хлеву – иное место было бы гораздо менее удобным.  Разда заметила, что шерсть на шее одной из коз немного растрепана. Приглядевшись, она разглядела кожаный ошейник с небольшим медным колокольчиком, в котором отчего-то не было языка. Обрадовавшись, хотя и не будучи полностью уверенной в том, что она нашла то, что искала, она направилась к козе, но по пути опрокинула медный чан, который громко ударился о деревянную опору крыши и покатился по полу, грохотом перебудив всех коз, которые заметались и начали блеять. Это испугало и Разду, которая услышала, как шум поднялся и в доме. Соседка и ее сыновья уже бежали к хлеву, вооружившись палками, и в следующее мгновение уже были в хлеву. Они заметили Разду, которая в волнении и страхе старалась придумать, как спастись, куда бежать.

– Ты! – вне себя от злости завопила Энсинне.

Разда наугад опрокинула чашу с водой на голову ближайшей козы и метнулась в сторону прикрытого косым ставнем окна, но сыновья соседки были быстрее. Они сбили ее с ног и связали ей руки за спиной.

– Вяжите крепче! – рявкнула Энсинне. – Попалась, гадина. Что хотела сделать, а? Молчать вздумала? Ну ничего, ничего... сегодня рассудят. Гляди, уже светает. Недолго тебе маяться безнаказанной.

К ужасу Разды, соседка привязала веревку к ошейнику другой козы и вывела ее из загона. Разда задохнулась молчаливым отчаянием, отчего почти лишилась чувств и не помнила, что с ней происходило вплоть до самого суда.

***

Некогда отреченные нойры освободили Гафастан из рабства, освободили от гнета жестоких наместников, подарили ему независимость внутри Эрмегерна. Они же попытались сделать устройство города наиболее разумным; свои культы богов нойры устанавливать не стали, предоставив людям относительную свободу в рамках закона. По этим же соображением в судах были упразднены долгие бесполезные церемонии, а сам процесс Гарваны для своего удобства изменили по образцу Фёна.

Суд проходил под высоким навесом, натянутым над площадью между Сердцем Гафастана и Храмом Девяти. Последнее дело, вынесенное на Суд Старшего Гарвана, оказалось сложным, тянуло время и по содержанию своему было не весьма приятным.

Уже второй час Эмхир слушал свидетелей, рассказывавших про своего соседа – бедного крестьянина Фриви, который мало того, что обворовал другого соседа, у которого украл последний хлеб, так еще и выяснилось, что Фриви убивал новорожденных дочерей, поскольку не мог их прокормить. В итоге у него остался один сын и одна дочь, а тайно – даже от жены – он избавился от четырех. Послухи Фриви утверждали, что он не мог такого сделать, так как не был жестоким человеком, да и скорее отдал бы дочерей кому-нибудь, чем убил бы их. Так возникал иной вопрос: тогда кто же все-таки преступник? На земле, на куске грубой ткани было разложено четыре младенческих скелета, плохо очищенных, но оттого выглядевших не менее жутко.

Решить дело было и легко, и сложно в одно и то же время. Эмхир лишь ждал, когда разбирательство наконец закончится. Видоков было мало. Никто не мог сказать ничего конкретного.

Фриви стоял на коленях посреди площади, отведенной для суда, как и полагалось обвиняемому.

Последний свидетель замолчал, поклонился и отошел к остальным. Повисло молчание, на фоне привычно-теплого и мелодичного шума города казавшееся холодным и безжизненным. Эмхир смотрел на людей, чуть склонив голову, и глаза его не выражали никакой определенной эмоции. Вестники, глядя на него думали, что он жаждет расправы; один из атгибан, юный воин, находил, что Эмхиру, должно быть, отвратительно происходящее; Сванлауг, тайно наблюдавшая за судом, думала, что это более чем скучно. Сам же Эмхир неслышно вздохнул, понимая, что молчание затянулось и начало душить всех, кто хоть как-то переживал за судьбу крестьянина. Его жена и дети стояли среди присутствовавших и казались растерянными и опечаленными. Взгляд Эмхира остановился на них.

"Разве жена могла простить Фриви это страшное преступление? Или это не он, а она совершила его, а Фриви ее выгораживал?" – взгляд Эмхира встретился с вопросительным взглядом писаря, который вздрогнул и чуть не выронил свиток, когда на площадь кинулась женщина, крикнувшая:

– Отпустите его! Он ничего не делал! Он не мог! Не мог!

Ее появление взбудоражило всех: послышалось чье-то бормотание, люди заговорили между собой, и все взгляды обратились на нее; даже Фриви повернул голову в ее сторону.

«Это еще что такое?» – подумал Эмхир.

– Кто ты? – он жестом остановил собиравшихся схватить ее Вестников.

– Зэрмелис, – ответила женщина. – Жена ювелира.

На вид ей было лет тридцать, на шее блестел позолоченный торквес.

«Жена ювелира? – Эмхир поднял брови. – Знатная горожанка. Если здесь еще и адюльтер... можно их всех казнить, семью Фриви – в кабалу и забыть об этом деле. Жаль, жаль...».

– Почему ты думаешь, что он не мог сделать того, что сделано? – спросил он.

– Мне это известно более, чем кому-либо в Гафастане. Я бы взяла его дочерей, все знали, что я бы взяла. Значит, он не мог поступить так. Спроси Матерей Пустыни, да откроют они тебе глаза на правду.

Эмхир нахмурился. В голосе горожанки звучала уверенность, подкрепленная больше страхом и отчаянием, чем убежденностью в собственной правоте. Он не верил ей. Ему хотелось отделаться от суда поскорее, но он не мог, потому думал, как лучше будет сделать, чтобы люди потом вспоминали его без недовольства.

Все это время сидевший чуть поодаль жрец Храма Девяти Матерей Пустыни поднялся и неспешно подошел к Эмхиру.

– Старший Гарван должен проявлять снисхождение, – произнес жрец так, что слышно было только Ворону.

– Что мне делать, Сульбрэн? – спросил Эмхир, не поднимая взгляда на жреца.

– Я не знаю. Не я судья.

– Что думаешь ты об этом деле? Оправдать Фриви – и все?

Жрец помолчал.

– Четыре дочери. Он оскорбил одно из священных чисел... Даже если не он – его земля все равно отравлена этим злодеянием. Как ты сам считаешь, разве мог кто-то убить четырех младенцев, да еще и так, что их никто не хватился и не поднял тревогу?

Эмхир кивнул.

– С... Зэрмелис – что? Объявлять подозрение?

– Я говорил, что должно быть снисходительным. Все равно никто не уходит безнаказанным. Преступления – подобны зернам, падающим на почву мира, и прорастают они всегда цветами наказания, испивающими все зло, что было совершено.

Златокожая Зэрмелис не сводила глаз со жреца и, казалось, будто в них блестело хоть и слабое, но презрение.

Эмхир собирался объявить приговор, как снова случилось непредвиденное: на площади суда показались еще люди. Женщина средних лет, расталкивая горожан, пробралась вперед, оттолкнув удивленную Зэрмелис, запнулась о Фриви и рухнула на землю.

– Гарван, рассуди нас! – не поднимаясь, сказала она.

За ней подошли еще двое: невысокий юноша вел на поводе черную козу, а другой человек, что мог быть ему либо отцом, либо старшим братом, тащил связанную Разду. Он швырнул ее рядом с Фриви и поклонился Эмхиру.

– Говорите, в чем дело, – сказал Эмхир, жалея, что не отправился разбираться с этим делом сам еще до суда.

– Она, – женщина, поднявшись на ноги, указала на Разду, сидевшую на песке с видом почти что отсутствующим, – точнее, ее сестра, превратила мою единственную дочь в козу, а эта явилась сегодня ночью... убить хотела ее, наверное... принесла чашу с водой, отравленной, как иначе?

Разда подняла глаза на Эмхира, и во взгляде ее еле теплилась мольба.

– Это, – Эмхир указал на черную козу, пытавшуюся схватить зубами край рубахи державшего ее мужчины, – ваша дочь?

– Да, – сказала Энсинне, – превращенная.

Эмхир помолчал, глядя на козу.

– Вы напрасно пытаетесь меня обмануть, – сказал он.

– Что? – удивилась Энсинне. – Высочайший Гарван, как мы смели бы... мы... никогда...

– Вы не достойны быть горожанами Гафастана, – сказал он. – И то, что вы говорите про это животное – ложь.

– Но... зачем она тогда приходила?.. – Энсинне кивнула в сторону Разды, пытавшейся незаметно ослабить веревки, которыми были связаны ее руки.

– Благородный Гарван, – вмешалась Зэрмелис, – позволь развязать приведенную.

Эмхир кивнул.

– Обманывающие и оговаривающие не достойны считаться гражданами Гафастана.

– Почему, о Гарван? – удивилась Энсинне.

– Это обыкновенная коза. Не превращенный человек.

– Того быть не может! – воскликнула она.

Энсинне стала причитать, кляня Крину, и всю ее семью, обвиняя их во всех грехах и преступлениях, жалуясь, что свою дочь она более не увидит. Эмхиру нужно было что-то решать; он не сводил глаз с Разды, которая сидела на земле, потирая запястья и, казалось бы, не обращала внимания на то, что происходит вокруг нее.

«И никто не поможет, и даже Старший Гарван не пересилит закона. Как жаль, как жаль... но почему? Неужели судьба такая? Если не Тави, то я, и все из-за Крины...», – думала Разда, чувствуя под собою острый и теплый песок. Она подняла глаза и посмотрела на светлую стену Сердца Гафастана, на которой висели каменные таблички с законами города. Но эти витиеватые письмена не говорили ей ни о чем: Разда была неграмотной, потому все, написанное будь то на языке нойров или на языке пустынных царств – не имело для нее никакого смысла. В языке узоров Мольд она разбиралась гораздо лучше, чем в своем собственном.

– Где? Ну где же тогда Нарри? Как нам быть теперь? – причитала Энсинне.

– Вам лучше знать, куда она могла деться, – молвил Эмхир.

– Что с нами будет, о Гарван? – спросила она.

– Я решу.

К Эмхиру снова подошел Сульбрэн.

– Не решай, дело сложное, Гарван, – сказал он. – Пусть лучше боги решат. Фриви пусть тянет жребий. И Энсинне с Раздой тоже.

– Думаешь, это лучше?

– А ты хочешь ошибиться? Судьи и так строги, будет лучше, если ты, как Ворон, покажешь, что, ваша Четверка, вы – лучшие правители для города, более великодушные. Это великий дар, великая ценность.

Эмхир помолчал, слушая, как шуршит новым свитком писарь, старательно выводя на пергаменте суть дела Разды и Энсинне. Если Сульбрэн говорил так, не было нужды сомневаться в правильности его совета, он еще ни разу не сказал такого, что впоследствии отозвалось чем-то неблагоприятным для Гарванов ил горожан. Не медля боле, Эмхир объявил, что Разде и Энсинне предстоит тянуть жребий, и что дело Фриви будет решаться также. Зэрмелис поджала губы: она надеялась, что боги решат в пользу крестьянина, но не была уверена, что они к нему благосклонны.

Помощник жреца подошел к Энсинне и Разде, протягивая им небольшой, богато украшенный кожаный мешочек, в котором были черные и белые камни. Черный означал виновность, белый – освобождал от всяких обвинений. Но ни Разде, ни Энсинне не суждено было прикоснуться к этим камням: Вестники схватили пробиравшуюся сквозь толпу девушку, которая вырывалась и что-то кричала Гарвану.

«Неужели Крина? – подумала Разда, стараясь рассмотреть, кого поймали вестники. – Одумалась? Хотя нет, не может быть она – слишком шумная, слишком шумная для Крины...»

– Отпустите ее, – сказал Эмхир.

Вестники отпустили девушку. Она была смуглая, невысокого роста, синеглазая, с рыжиной в темных волосах и очень походила на человека, что держал на поводе козу.

– Нарри! – воскликнула Энсинне. – Как? Ты?.. Откуда? – удивилась она и бросилась к дочери.

Помощник жреца уронил мешочек с камнями, и они рассыпались по песку.

– Она, она... – говорила Нарри, – где эта белая? Где?

«Лучше бы она молчала», – подумала Разда.

– Все уже кончилось...

– О, я бы не сказала, – хмыкнула Зермэлис.

Нарри выпуталась из объятий матери и суетливо поклонилась Гарвану, после чего несколько долгих минут пересказывала все свои злоключения, жалуясь на Крину, с трудом опуская просившуюся на язык ругань, но ничуть не понижая голоса, в котором кипело возмущение. Ее внешность сильно расходилась с нравом, потому выглядела Нарри забавно.

По счастью, о Разде Нарри не сказала ни слова. Опасаясь, как бы она не исправила это упущение, Эмхир поймал удобный момент, когда Нарри тщетно пыталась собраться с мыслями, и не позволил ей далее говорить, ссылаясь на то, что все уже сказано. Посоветовавшись с жрецом Храма Девяти Матерей Пустыни, Эмхир объявил, что освобождает от наказания Энсинне и Крину, равно освобождая и непричастную Разду.

– Как же мы, Благородный Гарван? – спросила Зэрмелис.

– Тяните жребий, – сказал Эмхир.

– Что, и я тоже? – Зэрмелис посмотрела на Гарвана с ужасом.

– Нет. Только он, – Эмхир указал на Фриви.

К нему тут же заспешил успевший подобрать все рассыпавшиеся камни помощник жреца. Тишина повисла в воздухе. Все ждали. Фриви сперва медлил, затем решился и вытянул свой жребий. Он не разжимал кулак несколько мгновений, пока его к тому не принудил помощник жреца: камень был черный.

– Виновен, – объявил наблюдавший за всем жрец.

Зэрмелис отшатнулась, переводя взгляд то на Фриви, то на Сульбрэна, то на Эмхира, который молча заглянул в свиток писаря, затем сверил что-то с лежавшим перед ним списком законов Гафастана и объявил, что за преступление Фриви следовало бы приговорить к четвертованию, но, по случаю, он проявит снисхождение. Потому Фриви привяжут к за шею к конскому хвосту и выволокут за пределы города, в то время как его семью по милости Старшего Гарвана и с одобрения Матерей Пустыни не станут продавать в кабалу, но переселят на другой участок. Скелеты младенцев он приказал предать земле с соблюдением обрядов, которые сочтут нужными в Храме.

Казалось бы, приговор не смутил никого; кроме Зэрмелис. Она поначалу стояла неподвижно, не отрывая взгляда от Фриви, затем ее неуверенность превратилась в гнев, и южанка своими золотистыми глазами злобно посмотрела на Эмхира и стоявшего рядом с ним жреца.

– Вы, вы не знаете истины! Вы наказываете невиновного! Вы ничего не знаете! Ничего! И вы, вы все, – она указала на жреца, а затем обвела взглядом и всех собравшихся людей, – поплатитесь за свою ошибку.

Сульбрэн молчал. Эмхир знаком приказал Вестникам увести Зэрмелис, под все нарастающий ропот видоков, послухов и прочих горожан, что были на площади.

Этим приговором суд был окончен. Люди стали расходиться, но лишь для того, чтобы вернуться потом, на казнь, на приготовления к которой отводилось несколько часов. Эмхир, как представитель правящей Четверки имел право не присутствовать при этом, чем и собирался воспользоваться.

***

Орм поднялся на крышу одного из домов, с которого хорошо было видно длинную улицу, ведущую к Черным Воротам. Внизу курили горький табак горожане, и синеватый дымок из глиняных трубок поднимался вверх, подслащенный иссушенным воздухом.

Через несколько часов люди будут толпиться в переулках, выходящих на улицу, будут стоять на крышах, вместе с атгибан, что тоже станут наблюдать из первых рядов. Но, пока было время, пока готовилась казнь – Орм видел, как вывели дикого пегого жеребца, – казалось, будто никто не ожидает и не желает кровавого зрелища.

Орм стоял на крыше, положив руку на украшенную серебром рукоять сабли и повернувшись в сторону солнца.

Солнечный свет, жаркий, вездесущий, ложился на его веки, на его темные одежды. Орм так часто соприкасался с солнцем, что ему казалось, что кожа его уже должна была стать такой же золотистой, как кожа коренных южан. Но она лишь иссыхала, оставаясь белой. Орм хотел раствориться в этих лучах, но не мог. Его душа жаждала единения с миром, объединения в силе, жизнь дарующей и могущей ее уничтожить, с силой, хранящей пустыни. Теперь он не представлял, как прежде жил на севере, где солнце зачастую висит, окутанное дымкой облаков, так что на него можно смотреть, не раня глаз, и видится оно не больше золотой монеты, утрачивая свою недосягаемость и величие.

От рассуждений его отвлек чей-то негромкий возглас. Бесшумно шагнув к другому краю крыши, Орм посмотрел вниз, в тенистый проулок, где увидел Эмхира, протягивающего что-то смуглой девушке, которая стала его благодарить, но словно бы была поглощена чем-то совсем иным.

«Неужели Эмхир снизошел до местных? – подумал Орм. – Бывает же».

Он пригляделся и узнал в южанке ту самую, что совсем недавно избежала наказания за превращение селянки в козу.

Он снова вернулся к прежнему краю крыши, теперь уже сбитый с прежней тропы мысли. Он невольно удивился тому, что увидел. Зачем Эмхиру эта южанка? Во всяком случае, почему именно эта? Неужели Эмхир не понимает, что ему, живущему вечно, не будет большой радости от этой девушки, которая увянет лет через, в лучшем случае, тридцать, но это если очень повезет. Южанки увядали, как правило, гораздо раньше. На то Эмхир неожиданно жесток, не то неразумен... а, быть может, его страсть так же мимолетна, как дуновение прохладного ветра в жаркий день. Орм знал, что Эмхир, как и многие северяне, относился к смуглым красавицам с долей пренебрежения, предпочитая им высокородных северянок.

Более того, в Гарван-Этксе были и другие женщины, умевшие утешать так, что привязанность не возникала. Они были белы, красивы; были среди них и избранные южанки. Их было мало, но их ценили более всех те немногие Бессмертные Вороны, которые не желали страдать, потеряв очередной предмет обожания. А таких историй было предостаточно, не только среди Бессмертных, но и среди тех, кому волей Четверки была дана жизнь более долгая, чем обычному человеку. Орм из всех был единственным, никогда не искавшим мимолетного утешения и дурманящего забытья. Он больше не обращал свою любовь на людей, ни на смертных, ни на бессмертных, поскольку не видел в том ничего, кроме страданий. Все его существо было направлено к миру, к вечности, к солнцу и ничто более мелкое, земное, для него не существовало.

Улицы постепенно заполнялись народом, который шел посмотреть на казнь, атгибан дежурили на крышах и у переулков, а горожане толпились вдоль домов и между ними, а особенно ловкие забирались на крыши и высматривали, и ждали.

Приговоренного, тем временем, привязали к хвосту дикого жеребца. Позади седлали коней всадники с длинными кнутами, призванные подгонять жеребца ударами и следовать за ним, чтобы убедиться, что приговоренный скончался.

«И это милость Гарвана», – подумал Орм. Ему было все равно, как решить дело крестьянина, но такую казнь он не считал более гуманной, чем четвертование или повешение. Однако он знал, будь Эмхир действительно зол, он мог бы и вспомнить – к вящему удовольствию любящей кровавые зрелища толпы – изощренную казнь, распространенную среди нойров и называвшуюся кровавым орлом. Но в Гафастане едва ли можно было насчитать и двух раз, когда ее применили.

Глашатай зачитал приговор Фриви, затем дикого жеребца отпустили, послышался свист кнутов, и животное сорвалось с места, волоча за собой приговоренного. Всадники устремились следом, горяча коней, толпа шумела, волновалась, поглощенная зрелищем. Орм проводил взглядом жеребца, волочащего Фриви, пока они и следовавшие за ними всадники не скрылись за городскими воротами. Понемногу начали расходиться горожане, Гафастан возвращался в привычный ритм жизни.

***

Вечером Эмхир зашел в библиотеку к Сванлауг. Нойрин была как-то особенно бодра, ходила чуть не окрыленная, и казалось, будто вот-вот она обратится в ворона, взмахнет крыльями и устремится к прозрачному небу.

– Отчего ты радуешься? – спокойно спросил Эмхир. – Неужели это Рух тебя так впечатлила?

– Может быть, – легко улыбаясь, ответила Сванлауг. – Взгляни сам: ничего не происходит, все варятся в каменных стенах, а тут – такой глоток свободы, такое событие...

– Как бы это событие потом не стало нападать на наши земли, – молвил Эмхир. – Ты нашла книги о Рух?

– Нашла, – ответила Сванлауг.

Она осторожно сдвинула несколько свитков на другой край стола, когда подошла ее помощница из жен Воронов, и положила перед ней две большие богато украшенные книги.

– Вот, – сказала Сванлауг Эмхиру. – Здесь есть про Рух. Орм привез эту книгу из Мольд, а эту выкупили раньше. Та – список.

Этим различиям Эмхир значения не придал, поблагодарил Сванлауг, и раскрыл первую книгу. Переплет негромко скрипнул. Найдя среди написанных на языке уллатерн заглавий нужное, Эмхир погрузился в чтение.

Сванлауг не ушла из комнаты, но взяла калам и снова принялась за летопись Гафастана, устроившись за противоположным краем стола. Много времени прошло в молчании, нарушаемом разве что редким шорохом страниц и постоянным скрипом калама Сванлауг. Дочитав повествование о птице Рух, или Рукк, как ее называли чаще, Эмхир собирался было закрыть книгу, чтобы взять вторую, но страницы скользнули, открывшись на какой-то легенде или сказке – он не смог разобрать. Эмхир чуть улыбнулся, разглядывая тонкую иллюстрацию, украшенную цветными мольдскими орнаментами. Но диалекта, на котором была написана легенда, Эмхир не знал: он был не очень силен в языках, с трудом выучил общий язык Пустынных Царств и Мольд, однако вместе с остальными Бессмертными поддерживал родной язык Севера, с которым они пришли и который оставался языком общения Высоких и Старших Гарванов.

Рисунки напомнили ему о южанке, виденной у реки. Ее имя врезалось в память с первой встречи, но он редко называл его даже в мыслях, поскольку Разда была слишком далека от него, чтобы можно было позволить себе выделить ее среди других. Да и слишком мало было историй любви Высоких Гарванов и простых людей, чтобы они хорошо кончались. А среди Бессмертных подобных и вовсе не было. И все же Эмхир не мог не думать о Разде: прекрасная, совершеннейшее творение из всех, что ему довелось увидеть в этих краях, она пленила его мысли и чувства.

Прежде Эмхир не обращал внимания на местных женщин. Хотя среди них было много красавиц, Эмхир их не воспринимал, находясь в плену прежнего презрения к людям, в которых не было ни капли северной крови. Он не забывал Анборг, потому что ее подвиг спас жизнь всем Воронам, но понимал, что оставаться привязанным к ней бесполезно: Эмхир знал наверняка, что им больше никогда не встретиться.

– Ты не станешь смотреть вторую книгу? – поинтересовалась Сванлауг, видя, что Эмхир задумался.

– Не сейчас, – ответил он.

Сванлауг помолчала.

– Рух, как я вижу, тебя не особенно заинтересовала?

Эмхир вопросительно взглянул на Сванлауг.

– Тебя волнует что-то совсем иное... Я еще на суде заметила. Кстати, ты был на казни?

Эмхир покачал головой.

– А стоило бы. Твой приговор, на мой взгляд, был слишком суров. Ты небрежно судил в этот раз, Эмхир. Куда больше внимания стоило уделить странной семье, что привела козу. А ты даже не стал разбираться. И ту девушку отпустил, ничего у нее не спросив. К ней ты был более снисходителен, не так ли? – Сванлауг прищурила глаза. – Мне даже показалось, будто ты ее знаешь. Иногда ты на нее так странно смотрел...

– Да, я ее знаю. Она местная. Из семьи ремесленников, кажется, – произнес Эмхир. – Буду честен, она мне нравится.

– Амра все же поймала в свои сети? – нойрин лукаво улыбнулась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю