355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Skopetskiy » Revolve (i-iv том) (СИ) » Текст книги (страница 39)
Revolve (i-iv том) (СИ)
  • Текст добавлен: 30 августа 2018, 11:00

Текст книги "Revolve (i-iv том) (СИ)"


Автор книги: Skopetskiy



сообщить о нарушении

Текущая страница: 39 (всего у книги 48 страниц)

Рея спасало лишь то, что его лицо вечно выглядело холодным. Девушка не смогла понять о чем он думает, а вот реакция Тессы на то, что парень и правда впился зубами в оленью ножку была очень неоднозначной. Выражение её лица с десяток раз сменилось между «неужели ты правда это ешь» и «я уверена это вкусно». Вот только оленью ножку в собственной руке, девушка пробовать не спешила…

Парень понял, что ошибся в своих выводах как только его зубы вошли в образовавшуюся из-за дыма костра корочку.

Оказывается, даже такое первосортное мясо можно было испоганить.

Но Рей не терял надежду. Сцепив зубы, он попытался добраться таки до заветной нежной прослойки мяса. Довольно легко он вырвал большой кусок и принялся старательно его пережевывать. Лицо не кривил, хотя очень хотелось.

Корочка была горькая, сухая. Мясо прожарилось, дай Богиня, на сантиметр, а дальше было сырым настолько, что могло показаться, будто олень умер с минуту назад.

– Ну как? – Тесса задала вопрос с предельной осторожностью, будто боялась, что кусочек оленя в её руке может испугаться и убежать. В девушке еще теплилась надежда, что ей удалось приготовить что-то съедобное…

Рей с неимоверным трудом проглотил мясной ком у себя во рту, хотя со стороны было бы трудно сказать: понравилось ему или нет – лицо парня осталось таким же непроницаемым.

А потом он медленно заставил себя нешироко улыбнуться.

Тесса слегка побледнев, выбросила так и не начатую оленью ножку ровно в тот же момент. Девушка явно вложила в бросок немало сил, ведь ножка вылетела далеко за свет костра и упала уже где-то среди деревьев, проглоченная ночной мглой. Рей с искренним интересом наблюдал за тем местом, где она упала: авось ночь выплюнет её обратно, но нет. Похоже, тьма не была так переборчива в еде, как он.

– Извини, – поджала колени девушка, кивнув в сторону все еще зажатой в руке Рея ножки, – я думала, получится не так плохо.

– Не переживай так. Просто обычный кусок мяса.

Парень говорил это пристально разглядывая треклятую ножку. Он всерьез раздумывал над тем, не заставить ли Цесса съесть это. Но в итоге, лишь покачал головой. Кот проглотит её и не заметит, такого наказания недостаточно.

Рей отложил ножку в сторону, но так, чтобы она оставалась в поле его зрения, чтобы можно было краем глаза следить за ней. Парень сделал это абсолютно неосознанно, впрочем вряд ли Тесса обиделась бы, даже если бы заметила.

Не долго думая, Рей сломал парочку душ в своем внутреннем пространстве и направил их энергию к девушке. Тесса явно ощутила эффект и кивнув головой, лишь сильнее прижала к себе колени.

– Говорю же, прекрати. Ты не виновата в том, что не сумела приготовить эти чертовы ножки. Всем что-то дается лучше, что-то хуже. А готовка это вопрос не столько умения, сколько знания. – Рей на секунду замолчал, подбирая какой-нибудь пример. – Возьмем те же грибы. Я вот, понятия не имею, которые из них можно есть, а от которых я могу начать лысеть. Нужно, чтобы кто-то меня научил. Здесь точно так же.

Тесса внимательно выслушала не самое хитрое объяснение, все обдумала и еще раз кивнула. Девушка очень легко приходила в себя. Вот как сейчас, к примеру.

Рей, тоже кивнув Тессе, приготовил энергию душ и для себя. Ему её требовалось где-то в три раза больше. Довольно нерациональный обмен. Шесть человеческих жизней за ужин на одного. Но, выбирать не приходилось. В тех же грибах они с Тессой тоже не разбирались.

Какое-то время двое сидели молча, пока девушка не заговорила:

– У меня есть идея, как мы можем добыть еду, не доходя до города.

Рей лишь промолчал, продолжив слушать Тессу.

– Конец леса уже недалеко, но вместо того, чтобы идти напрямик к Рондалу, мы можем свернуть на север и дойти до главного торгового тракта. Там постоянно кто-то да ездит. И все держат путь довольно далеко а значит, еду купить будет несложно.

– Неплохо, – согласился Рей, – сколько дней нам понадобиться чтобы выйти на этот тракт?

Тесса лишь пожала плечами:

– Понятия не имею. Я ни разу не шла к нему со стороны Фароса. Но недели две мы выиграем точно. Можно даже свернуть немного на север прямо сейчас, так будет еще быстрее.


Глава 141

Глава 141





Тесса недовольно прищурилась, подняв глаза к яркому ободу солнца. До осени было рукой подать, но погоду это мало волновало. Жарень стояла такая, что и не продохнуть. Натянув тонкий капюшон на голову, девушка повернулась к Рею.

Тот стоял в очень похожей зеленой накидке, но в его случае, еще несколько дней назад этот кусок ткани плащом не был. Обычно тонкое сукно, которое Рей накинул на себя, чтобы хоть как-то защититься от палящего во всю силу солнца. Хоть по виду и не скажешь, что парню некомфортно. Тесса на жаре пенилась, как пиво в кружке, капли пота то и дело скользили по гладкому лбу, а Рею хоть бы хны. Стоит, как столб, изредка поворачиваясь, чтобы посмотреть на другую сторону большака.

– Может, поищем какое-нибудь деревце? – предложил он, отправляя в сторону девушки энергию очередной души. – Мы ведь так и свариться можем.

– А ты видишь где-то, хоть что-нибудь выше собственной ноги?

На бурчание Тессы парень лишь вздохнул. Из-за того, что он не потел, жара донимала его гораздо сильнее, чем девушку, но что поделать? Жаловаться он не собирался.

– Не ёрничай. Мне тоже жарко, да и скоро они должны уже появиться. – парень задумчиво поднял голову к небу, думая над тем, не слетать ли еще раз, чтобы посмотреть, где находится замеченный им караван.

– Зря ты так быстро отпустил Цесса, могли бы под ним спрятаться... – Тессу жара за несколько дней пути явно доконала. – Надеюсь с ним все хорошо, если нам так жарко, то ему, наверное, совсем плохо.

– Не волнуйся, если все пойдет не по плану, Цесс вернется ко мне или в лес.

Тесса на это лишь кивнула и еще раз шумно выдохнула.

– Богиня, самое жаркое лето за последние лет десять! Надо же так совпасть, чтоб… – девушка прервалась, заметив, что Рей взмахнул головой в сторону тракта. Там вдалеке показалось темное пятно. Караван.

– Наконец-то. – немного оживилась девушка. – Пошли к ним навстречу, а то я скоро начну дымиться…

Рей пристально смотрел на все приближающихся к ним животных. Издали этих зверей можно было легко спутать со слонами, но когда караван приблизился, стало ясно, что то был совершенно другой вид. Оставалось только узнать, как он называется.

– Что это такое? – Тесса реагировала на шествие процессии гораздо спокойнее и у Рея не возникало сомнений: она знала, что это были за звери.

– Как что? – девушка удивленно воззрилась на парня, не понимая, чего это он спрашивает такие глупости. Неужели, правда перегрелся? – Караван, конечно. Что же еще?

Рей нахмурился и хотел было уже поправить свой вопрос, но, немного поколебавшись, промолчал. Плевать как зовутся эти существа, главное, чтобы их владелец наконец продал им еду и воду.

На самом деле, парочка торчала у большака уже несколько часов и, видно, удача все же решила явить им какое-то подобие улыбки. Первый же замеченный Реем торговый караван оказался довольно большим. Не сказать, чтобы надвигающаяся процессия была совсем уж огромной, но человек двадцать там точно было. Примерно столько же было и зверей. Не все животные оказались этими бронированными слонами, таких Рей насчитал всего четыре штуки, но нагружены зверушки были так, что не позавидуешь. Видно, в том и было их преимущество – большая грузоподъемность. Основную же часть караванной живности составляли обычные лошади.

Не приметить парочку, стоявшую посреди дороги было сложно, но шествие купцы явно прекращать не собирались. Первые звери прошли мимо парня и девушки, даже не взглянув в их сторону. Точно так же отреагировали и несколько вооруженных всадников. Рей уже было подумал, что караван просто пройдет мимо них, но Тесса, похоже, не волновалась. Вопрос переговоров было решено доверить ей.

Когда половина процессии уже миновала их, девушка уверенно зашагала к закрытой тканевым навесом повозке.

– Разрешите нам составить вам компанию по пути к городу. Не за просто так, разумеется. – Тесса говорила довольно громко, почти кричала и результат не заставил себя долго ждать. Из задней части повозки высунулась голова слегка толстоватого, загорелого мужчины. Он окинул их быстрым, оценивающим взглядом, выдав в себе матерого торгаша. А потом, довольно добродушно улыбнувшись, поманил их рукой:

– Да чего уж там, запрыгивайте. Для путешественника нет подарка лучше, нежели хорошая компания.

Рассыпаясь благодарностями, Тесса проворно потащила Рея к фургону. Парень все никак не мог перестать разглядывать дрогов.

«Может он еще не видел их?» – думая об этом, девушка запрыгнула в не слишком быстро движущуюся повозку, отметив, что в ней всего один пассажир. Как она, собственно, и предполагала.

– Рад встретить на этой дороге кого-то кроме разбойников. – купец заговорил в тот же момент, когда Рей забрался в повозку.

– О, а вы и представить не можете, как мы рады встретить вас. Я Тесса, это Рей. Простые путники, которым нужно добраться до торгового города. А еще купить немного еды.

– Коли все и правда так просто, – мужчина развел руки во всю ширь, – караван Сай`аса Дорса к вашим услугам. Ко мне можете обращаться просто Дорс. А-то имечко мне матушка выбрала такое… Не каждый извернется вымолвить.

Рей внимательно следил за мужчиной, пытаясь понять, правда ли он настолько простодушный человек или же просто отличный актер. Но так ничего и не высмотрев на пухлом лице торгаша, немного расслабился. В конце-то концов, должны же быть в этом мире и хорошие люди.

Сам купец явно был не из этих мест. Рей, по крайней мере, таких черт лица в Рондале не встречал. То, что он поначалу принял за загар оказалось родным цветом кожи купца. Смуглый, толстоватый, со слегка узковатым разрезом янтарных глаз, Дорс был самым что ни на есть купцом. Даже не знай вы его, при встрече на улице, не трудясь угадали бы, кем был этот человек.

– Вы пришли издали? – говорила только девушка, Рей же всеми силами изображал декорацию, но взгляд старика все равно постоянно обращался к нему. Что и не странно, парень с волосами и глазами цвета неба не мог не выделяться.

– О. – пробасил Дорс. Голос у него был приятный, глубокий, из таких людей получаются отличные рассказчики. Или же, вот, как оказалось, купцы. – Мы бредем из самого Селестеса. Вот уже четверть года как в пути. И ведь совсем не продохнуть, только на два дня в Рондал, сбыть товар и сразу же обратно. Сезон упускать нельзя.

– Вот как? Обратно на край земли?

Слова Дорса заинтересовали Тессу. Пока что у неё о нем было исключительно приятное впечатление, возможно, раз уж все так совпало, он мог бы помочь им.

– Ну, так уж на край… Кто знает, кто знает… – купец как-то резко спохватился, будто забыл о чем-то. – Э-эх. Жареная моя голова. Вы же, наверное, с жажды умираете. Вот. – Дорс выудил из-под одеял еще влажный от заключенного в нем холода бурдюк с водой и передал его девушке. У той глаза зажглись так, будто она и вправду была на грани смерти. Рея это не обидело, хоть он и не жалел для неё душ все время ожидания. Пить прохладную водичку было в каком-то смысле приятнее, чем наслаждаться холодком, который несла с собой энергия душ.

– Так о чем это мы? – купец перебрал пальцами, одетые на них колечки-побрякушки приятно звякнули и, вспомнив, на чем закончился разговор, Дорс продолжил. – Вам, молодежи, видно не ведомо, но Селестес – далеко не край земли. Там, за океанами, за необъятной толщею воды есть и другие земли.

– Вот только в воду даже по колено зайти боятся.

На замечание девушки Дорс лишь самодовольно осклабился, показав ряд белых, словно кости зубов.

– Давненько ты не бывала на западе. Уже третий год чудища не появляются рядом с берегом. – караванщик поднял палец вверх, хотел привлечь внимание к своим словам. Он и без этого жестикулировал очень много, но от того слушать было только интереснее. – В городе я даже смог покушать свежей рыбы. Дорогая, словно чистое серебро, противная, как моча дрога, но дело даже не в этом. Когда я уезжал, уже вовсю готовились к переправе через океан. Слыхал я, что градоначальник отыскал какие-то старые мореходные журналы, – Дорс задумчиво почесал негустую щетину, – или же то были карты… Представляете, пятьсот лет прошло, а они сохранились. Подуй на них чуть сильнее, чем нужно, разлетятся пеплом, а этот пройдоха умудрился там вычитать, в какой стороне находится другая земля.

Глава 142

Глава 142





– И когда эта экспедиция отправляется?

Вопрос Рея удивил караванщика лишь на мгновение. Внимательнее вглядевшись в ледяные глаза парня, он почти сразу же ответил, хоть сам и повернулся обратно к Тессе.

– Я ж не моряк. – Дорс нарочито размашисто пожал плечами, правда, ответ все же дал. – Но быстро такие дела не делаются. Думаю, я еще успею возвратиться в Селестес, пока они не отбудут. В честь столь необычного события, не стыдно будет даже малость поторопиться. Хотя в том и так нет нужды, мой караван ходит быстрее западного ветра! Только вдумайтесь, детишки, за три месяца, добраться к Рондалу!

Тесса уважительно кивнула на эти слова, а Рей без промедления задал второй вопрос:

– Сколько вы хотите за двух лишних пассажиров?

Не сказать, чтобы Дорс с опаской смотрел на парня, скорее, с каким-то непониманием. Где-то полную минуту он сверлил то Рея, то Тессу взглядом, а потом, как-то сжавшись в их глазах, снова заговорил:

– Молодая леди, ума не приложу, кто ты, но я простой купец. Лишнее внимание мне ни к чему, а раз ты можешь позволить себе такого охранника, мой караван тебе не особо-то и нужен, чтобы добраться к западному берегу. И ты уж извини меня на правдивом слове, но, на большаке проблем и так хватит не на одну жизнь. Мне совсем не хочется обзаводиться еще и твоими.

Девушка удивленно воззрилась на купца, а Рей даже проверил пояс, но нет – кинжалов при нем не было. Как же тогда караванщик умудрился его раскусить?

Молчание повисло всего на секунду, достаточную для того, чтобы Тесса опомнилась.

– Он мой возлюбленный, а не охранник. – она возразила как-то слишком резко, сказав то, что вертелось на языке, от чего сама немного смутилась, слегка опустив голову.

Парень же, услышав эти слова неловко заерзал на месте. Еле заметный жест, но от глаз Дорса он не ускользнул. Стукнув себя по коленям, купец разразился извинениями:

– Да чтоб меня шмель ужалил, совсем глаз замылился из-за этой треклятой жары. – караванщик слегка поклонился девушке, открытый человек, ни отнять ни прибавить. – Извините меня, детишки. Не хотел вас обидеть, Богини мне в свидетели.

Тессу такое поведение купца явно подкупило, девушка мягко улыбнулась и примирительно хлопнула в ладоши.

– Да ничего, не переживайте так. Лучше расскажите, как вы догадались, что Рей… Эм…?

Дорс в отходчивости, наверное, мог бы дать фору даже Тессе. А уж хвалить себя этот караванщик мог, без сомнения, часами напролет.

– Я много повидал в своей долгой жизни. – Рей еще раз оглядел купца. Да, тот и правда был уже немолод, но янтарные глаза, будто горели живым огнем. Их яркость сглаживала борозды морщин и отнимала от возраста старика не один десяток лет. Язык бы не повернулся назвать Дорса стариком, но так оно на самом деле и было. Сам же караванщик продолжал рассказ: – Обречен тот купец, который не может подыскать себе крепких и достойных охранников. Давай я сначала поясню, почему ошибочно рассудил, что ты, мальчик, телохранитель этой молодой леди.

Парня немного нервировало то, как купец обращается к ним. Старый пройдоха в два счета заставил губы Тессы разойтись в довольной ухмылке. Впрочем, прерывать Дорса он не стал.

– Хороший охранник всегда держится правильно. – обвитый широким перстнем палец, указал в сторону Рея. – Вот, к примеру, ты. Молодая леди сидит расслабленно, спокойно, а тебе будто палку к спине прилепили, ноги напряжены, словно ты готов в любой момент подорваться с места. Да и сел ты так, чтобы она оказалась по твою правую руку, так проще будет отразить от неё удар в случае чего.

Парень обдумал слова Дорса, задумчиво посмотрел на ставшую еще более довольной Тессу, зачем-то взглянул на свои ноги и в итоге кивнул. Не сказать, чтобы купец был абсолютно прав, но в своих наблюдениях не ошибся.

Заметив согласие парня, старик самодовольно погладил подбородок.

– А вот о том, что ты силен, догадаться смог бы не каждый. Далеко не каждый – Рей даже не знал, кого на самом деле хвалит этот купец, его или себя. А еще все это время парня глодала мысль: чего-то не хватает образу этого человека, какой-то детали, которая сделает Дорса уж совсем купцом. И ответ не заставил себя ждать. Старик не глядя потянулся рукой куда-то в сторону и ловко выудил из небольшой коробочки трубку. Выполненная из черного камня, украшенная красивой резьбой, она легла на образ караванщика, как последний мазок на картину.

– Путешествие – дело очень увлекательное и интересное. Местами опасное, но мы сейчас не об этом. На пальцах одной руки можно пересчитать места на континенте, где не ступала моя нога. Но кроме красот этой земли, я повидал и много любопытных созданий, на ней обитающих. – Дорс успевал и говорить и набивать трубку. Табак был душистый, явно крепкий. Сам Рей никогда не курил, но то, что вещь недешевая, определить мог. – Видел я и строндских наемников, резвых, словно взмах кнута и стремительных, как буря в пустыне. Еще интересней было повидать детей Сторса Белогривого, одаренные самими Богинями, они не видели себе равных в бою. Однажды мне даже встречался аш`хассец, способный обогнать ветер.

Старик на мгновение замолчал, обдумывая следующие слова. Примерять на себя роль рассказчика ему явно было не впервой, но, видно, даже ему было сложно найти подходящее описание.

– У каждого из них есть своя аура, это что-то неописуемое. Эдакое эфемерное давление, ощутить которое совсем непросто. Но вот ты, мальчик, давишь на меня так сильно, что мне аж неудобно делается… – Дорс задумчиво пожевал губой и последние слова уже пробормотал. – А может у тебя просто мина слишком угрюмая.

Рей ничего не ответил. Купец явно был не так прост, ведь распознать то, о чем он говорит несомненно было очень сложно. Вот только сам он раскусить секрет старика вряд ли бы смог. Тут нужен большой опыт и Дорс обгонял его на много лет.

– Но, я обычный побитый временем купец. Может быть, глаза мои настолько пришли в негодность, что я ошибся уже дважды?

Соврать можно было одним движением головы, но старик Рею был чем-то симпатичен. Пускай столь же опытным в людях парень не был, но человек перед ним плохим совсем не казался. А еще, что самое главное, Дорс очень много знал об этом мире.

– Глаза вас не обманули. – парень ответил коротко, но ясно. Старику большего было и не нужно, он довольно пыхнул дымным колечком и продолжил:

– Интересно и другое. Все, кого я упомянул, были далеки от твоего возраста, мальчик... – старик вновь повернулся к Тессе. Обходительность не позволяла ему надолго оставлять леди без внимания. – Я немного о себе рассказал, но кроме имен, о своих спутниках не знаю почти ничего. И хоть прожили вы не так много, как я, признаться, послушать историю вашей жизни, было бы очень занимательно.

Девушка начала рассказывать сразу же, говорила быстро и, в итоге, потратив с минуту на описание всей своей жизни, ожидающе повернулась к Рею. Она очень надеялась, что этот любопытный купец сможет заставить парня рассказать что-то интересное. Но и Тессу и Дорса ждало разочарование. Парень прошелся по ним взглядом, на секунду заколебался и этого хватило. Купец и правда был хорошим человеком. Заметив, что собеседник не горит желанием что-то рассказывать, он тут же увел беседу в сторону:

– Ну да ладно, – свободной рукой он хлопнул по бедру, тем временем ловко меняя тему, – для задушевных разговоров у нас будет еще уйма времени. Вы ведь хотите отправиться на запад вместе с моим караваном?

Тесса кивнула, а старик удовлетворенно улыбнулся.

– Таких приятных компаньонов я согласился бы везти и задаром, но у меня есть предложение получше. – купец даже сменил тон. Теперь он уже не рассказывал историю, а именно что торговался. – Если не хотите, так сразу и скажите, я все равно возьму вас собой, как дорогих гостей. Но раз уж так сошлись звезды, что вы были наемниками, не согласитесь ли вы, чтобы и я вас нанял? Охранниками. И, видят Богини, заплачу я щедро, чистым золотом и ничем другим.

– Деньги нам не нужны. – Рей всегда говорил холодно, за ледяной стеной тон его распознать было непросто, но старик на отказ не расстроился, лишь внимательно слушал – знал, что парень еще не договорил. – Но, если бы вы согласились взять на себя заботу о моем питомце, ваш караван стал бы самым безопасным местом на всей Равнине.







Глава 143

Глава 143


Если стоявшие ранее на дороге Тесса и Рей не заставили караван даже замедлиться, то вот всего лишь показавшийся на горизонте Цесс всполошил несчастных дрогов настолько, что те готовы были развернуться в другую сторону. Лишь громкие нагоняи от уже относительно подготовленного Дорса и расторопность погонщиков хоть как-то спасали ситуацию. Сам караванщик сейчас всем видом показывал, что образ воистину стоит тысячи слов. Парень уже описал ему своего питомца, но узрев того воочию, старик все равно отреагировал довольно бурно.

– Мальчик! Удивительный же ты человек! – Рей все еще диву давался, почему купец так его называет. Да и сам Дорс, вероятно, был не слишком уверен, стоит ли продолжать так фамильярно обращаться к своему неожиданному спутнику. Но не господином же его называть!

– Что это за громадина!? – удивительно, но так и не дождавшись ответа, купец задал уже другой вопрос. Совсем уж купцовский. – Чем ты предлагаешь мне его кормить!? Эта махина позавтракает одной половиной нашего каравана, а пообедает другой!

Наблюдающая за всем этим Тесса лишь сдавленно захихикала, а вот Рей шутку не понял:

– Когда мы отойдем от города подальше, кот сможет сам себя частично прокормить. Будет уже хорошо, если вы дадите хоть что-то.

Дорс взглянул на серьезную мину парня и недовольно цыкнул. Но на другую тему.

– Проклятье, мальчик, никогда в жизни у меня не было жены, но если бы такая имелась, упрятал бы её от тебя за тройку дверей, по три замка на каждой. Где ж ты такой смазливый уродился?

Тесса засмеялась уже громче, а Рей лишь неопределенно взмахнул рукой.

– Да ладно, шучу я, не сердись на старика. – на лице торговца вновь проступила добродушная улыбка и он повернулся к Цессу. – А зверя этого я уж как-нибудь прокормить сумею. Обойдется недешево, я бы даже сказал, очень дорого, но оно того стоит. Ты главное не подведи меня, а то ведь в такое время люди вроде тебя все равно что дождь в засуху. Какой-нибудь хитроделанный барон все равно попытается тебя перекупить. Этих обделенных удачей дворян сейчас что крыс на тонущем корабле. Все удирают, куда глаза глядят.

– Удирают? – удивилась девушка и Рей вместе с ней. Двое повернулись к Дорсу, а парень еще и успел приказать Цессу не слишком спешить – больно уж нервничала остальная часть каравана. И люди, и животные. В совершенно равной мере.

– А что же им еще делать? Кто-то успел заранее подлизаться к Четвертому, а другие остались сидеть в луже. Вот последние, от греха подальше и… переезжают, скажем так. Чертов старик всегда был слегка с приветом, а власть доконает остатки его благоразумия окончательно.

Дорс покачал головой и еще раз окрикнул одного погонщика. Дрог под ним ревел настолько жалобно, что аж тоскно становилось. А все потому, что Цесс уже почти добрался к каравану.

– Власть? – Тесса что-то пробубнила себе под нос, а потом, будто бы прозрев, воскликнула. – У Рондала новый король!?

Купец удивленно взглянул на неё:

– А вы не знали?

Рей не дал девушке ответить, заметив, что Дорс повернулся обратно к Цессу.

– Мы почти две недели провели в очень опасном месте, туда новости не доходят. Вы, вроде бы, говорили, что побывали почти везде на континенте, но уверен, север Фароса в этот перечень не входит. – парень поднял руку перед собой, указывая на подбегающую к ним пантеру. – Он как раз оттуда.

Ложь всегда получается более убедительной, если смешать её с правдой. И стоит сразу сказать, Дорс в эту ложь поверил без каких-то задних мыслей. И виной тому несомненно был огромный кот. Янтарные глаза торговца впились в кошку, как клещи, а разум купца без всяких сомнений уже подсчитывал, сколько такая диковинка может стоить.

Он с трудом сумел оторвать взгляд от Цесса, переведя его на Рея, но тот лишь покачал головой:

– Он не продается.

Тон парня был как всегда твердым, словно камень, но сейчас он был еще и абсолютно категоричным

– Понимаю. – легко согласился купец. – Годы жизни научили меня еще и тому, что чрезмерная жадность – худший порок человека. Но ты просто обязан рассказать мне о том, как умудрился его поймать.

– Ну, история это не такая уж достойная, всего-то…

– Постой-постой! – солнце заиграло переливами на перстнях торговца, которыми тот энергично замахал перед собой, прерывая Рея. – Кто же так рассказывает? Чтобы история была интересной, нужны как минимум три вещи: жаркий костер, хорошие слушатели и бочка сладкого, словно сахар, вина. И пока мы все это не подготовим, я уж как-нибудь смогу потерпеть.

Парень кивнул, а Дорс довольно повернулся к Цессу. Трио стояло на самом краю каравана, так что пантере не пришлось заходить вглубь. Как оказалось, поймать кошке так ничего и не удалось. То ли равнина была так безжизненна, то ли зверь еще плохо управлялся с ощутимо подросшим телом.

– Как думаете, он сможет найти себе на равнине еду? – Рей задал вопрос, искренне пытаясь отвлечь купца. Цесс сидел прямо перед ним. Два метра отделяло старика от огромной туши зверя и парень мог заметить, как у того мелко дрожат руки.

– На равнине водятся опасные твари. – Дорс ответил как-то задумчиво и лишь когда янтарные глаза немного прояснились, закончил свою мысль. – Но этому зверю мало что сможет угрожать, так что еду он хоть и с трудом, но отыщет. Ему нужно есть много, но вряд ли часто. Такие существа, как правило, чертовски выносливы.

Рей немало удивился, ведь старик был прав. За время пути сюда, парень сам в этом убедился. Цесс мог есть за целую роту солдат, но это не значит, что кот в этом нуждался. Как долго пантера могла продержаться без еды Рей, к сожалению, не знал, ведь душ для Цесса не жалел.

Купец еще раз повернулся к парню с довольно серьезным лицом.

– Это может показаться неуместным, но у меня есть просьба.

Парень подал рукой знак продолжать и Дорс, сцепив ладони, чтобы унять в них дрожь, еще раз взглянул на кошку.

– Чувствую, интересная у нас будет поездка… – побормотав немного, купец уже в который раз повернул голову к хозяину пантеры. В его глазах стояла искренняя просьба. – Первый раз вижу, чтобы такого зверя смогли подчинить. В жизни нельзя упускать возможности, которые могут представиться лишь единожды, поэтому, пускай это и покажется ребячеством, разреши мне к нему прикоснуться?

Рей, признаться, такого не ожидал, поэтому ответил не сразу. Старый купец сейчас выглядел как ребенок, но парень решил ему отказать. По многим причинам, но в основном, чтобы еще сильнее привязать этого человека к себе.

– Я не против, но сначала дайте Цессу к вам привыкнуть. У кошки дурной нрав. Побудьте рядом с ним какое-то время, может даже покормите самолично.

Дорс с несвойственной старому человеку энергичностью закивал и деловито потер руки.

– Ты прав, ты прав, со зверем нужно осторожно. У меня как раз есть несколько кило нежнейшей телячьей вырезки. Еще три дня назад животинка бегала по загону равнинных торгашей… Признаться, сам хотел отужинать этим мясом, но ради такого дела... – купец развернулся и, слегка подобрав подол широкой свободной туники, побежал к одному из экипажей.

Рей, Тесса и Цесс остались наедине.

– Не говори никому о войне. Пусть считают, что мы бродили по северу Фароса. Ушли туда как раз, когда услышали о начале наступления. Там же я поймал Цесса.

Девушка лишь кивнула, ведь уже успела догадаться о задумке Рея.

– Ты ведь говорил, что Цесс стал очень известен. Не боишься, что кто-то догадается?

– Ну, им же хуже. – немного зловеще отозвался парень, но заметив, как Тесса отреагировала на это, немного поправился – Но будем надеяться, что он вырос достаточно сильно. Уверен, все будет в порядке, главное, подыграй мне. А о том, что мы делали в лесу, я сам расскажу, если спросят.

Тесса хотела что-то ответить, но к ним уже спешил Дорс. Казалось бы, старый, наученный жизнью человек, а лицо ничем не отличалось от довольного ребенка. Но что поделать? У каждого свои радости.

Глава 144

Глава 144



Было решено Цесса внутрь каравана не пускать, но ушлый купец все-таки нашел ему применение. Кот теперь шагал в метрах пятидесяти позади общего шествия, чем неслабо ускорял неповоротливых дрогов. Те боялись его, как огня и в результате путь, который должен был растянуться на пять дней сократился к четырем.

Рей и Тесса же успели сдружиться с Дорсом еще сильнее. Старик ввел их в курс того, что происходит в стране, упомянул события недавней войны. Сам он не рассказывал, как узнал об этом, лишь хвалился тем, что главное знать, где следует слушать. Кстати, купец все же отметил то, что Цесс похож на того монстра, который разгромил армию Рондала, но делал это только в шутку. Видно, очень хорошо знал, как выглядел подчиняющийся лесному народу зверь. Да и не мог он допустить даже теории о том, чтобы фаросцы воспользовались помощью человека в своей собственной войне. Рею этот консервативный менталитет местного населения играл только на руку.

А вот с пантерой старик неожиданно легко сдружился. Уже на третий день кот сам подпусти к себе Дорса, который под нескрываемым взглядом ревности со стороны Тессы, погладил Цесса по животу. Как говорил сам купец, то было непередаваемое ощущение, прикоснуться к существу, в котором заключена столь огромная мощь. Ощутить его тепло, услышать биение его сердца… В общем, старик остался настолько доволен, что даже обращение к Рею сменил.

От Дорса они так же узнали о том, как Четвертый министр стал королем. Оказалось, что благодаря дружбе с ныне покойным Вторым министром, ушлый старик имел большие связи среди королевской гвардии. А захватив контроль над сильнейшими воинами страны он фактически уже взял бразды правления в свои руки. И вот, за три дня до того, как Рей и Тесса присоединились к каравану, у Рондала уже был новый король. Пока еще весьма формальный, но всем и так было ясно, кто станет новым монархом.

Кроме самого Дорса в караване было еще двадцать три человека, четырнадцать из них – охранники, отобранные лично купцом. Остальные – извозчики, грузчики или помощники самого караванщика и зачастую, один человек мог играть сразу три эти роли. Парень и девушка из исключительной вежливости со всеми перезнакомились, хоть близко общались только с купцом. А тот пообщаться любил… Говорить старик мог долго и делал это за милую душу, лишь бы были слушатели. И, честно говоря, слушать его было одно удовольствие. Каждую историю он умел подать так, чтобы хотелось непременно дослушать до конца. Вся его жизнь была одной сплошной историей, но Дорс знал и много другого.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю