412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Скарамар » Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (СИ) » Текст книги (страница 18)
Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (СИ)
  • Текст добавлен: 2 июля 2025, 06:18

Текст книги "Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (СИ)"


Автор книги: Скарамар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 43 страниц)

Но потом Снейп сделал кое-что странное – он позвал профессора Макгонагалл.

«Разве профессор не сказал, что она убьёт его, если он причинит мне боль? Тогда зачем ему понадобилось, чтобы она была здесь? Если только Снейп не лгал, когда говорил это? Хотя его голос звучал вполне искренне…»

– Гарри?

– Оставьте меня в покое.

– Уверен? Там, под столом, точно не комфортно.

– Отвалите!

– Ладно. Я вернусь через пятнадцать минут.

Они с Северусом ушли, и, конечно же, через десять секунд после того, как Макгонагалл прошла через камин, она разозлилась настолько, что готова была плеваться, а Гарри зачарованно слушал, как она кричит на профессора и даже дала ему пощёчину. А ответы Снейпа… Это было нереально.

«Его голос звучит так, как мой – после того, как я сделал Калли больно. Но он даже не причинил мне вреда…»

Если он чувствовал себя так плохо из-за того, что просто напугал Гарри, тогда, может…

«…может быть, он говорил правду? Он действительно не ударит меня?»

Гарри тоже не бил Калли – просто сделал ей больно. Если Снейп такой же, то, возможно, ударив Гарри, он чувствовал бы себя так же плохо, как Гарри, если бы ударил Калли.

«Однако это не значит, что он не сделал бы этого. Ты ударил Блейза и Рона, хотя и не хотел, – напомнил ему внутренний голос. – Ты вышел из себя и бил людей, и он тоже может».

Но Гарри не собирался бить ни Блейза, ни Рона. Может быть… может быть, и этот человек не имел ничего такого в виду. Не собирался его пугать или причинять ему боль. Это было… ошибкой. Как Снейп и сказал раньше. Как тогда, когда Гарри ударил Рона и Блейза. Это было как-то по-другому.

«Может быть, он всё же причинит мне боль, но… может быть, он пытается этого не делать?»

Гарри прокрался вперёд, выбираясь из-под стола к углу, затем – к краю стола, чтобы оглядеться и понаблюдать за двумя взрослыми через приоткрытую дверь. Профессор Макгонагалл влепила Снейпу пощёчину с такой же яростью, с какой Снейп в тот раз накинулся на Аргуса Филча, и Северус ничего не сделал, просто принял это. Он назвал себя чудовищем. Точно так же чувствовал себя Гарри, когда обидел Калли. Он почти хотел, чтобы кто-то ударил его тогда, значит, и… Снейп отчаянно хотел прощения. Не желая пока идти до конца, Гарри подкрался ещё немного вперёд, пока Снейп не увидел его.

– Гарри, – выдохнул профессор. Гарри встал, дрожа, и настороженно взглянул на Снейпа. То, что он увидел, придало уверенности, и Гарри напрямик заявил:

– Вы хотели ударить меня.

– Нет, – Снейп покраснел. – Я вышел из себя, но клянусь, никогда бы тебя не ударил. Я просто хотел повернуть тебя. Это ничего не оправдывает – я никогда не должен был прикасаться к тебе в гневе, но, пожалуйста, поверь мне, что даже тогда я не ударил бы тебя…

Снейп и Макгонагалл медленно вошли в кабинет. Пока Снейп говорил, Гарри отступил в угол, не совсем готовый позволить им приблизиться. Он просто молча смотрел, как профессор говорит, пытаясь понять его. Снейп был самым странным взрослым, которого Гарри когда-либо встречал. До сих пор единственное, что в нём оставалось неизменным, это его гордость, даже когда он извинялся, а теперь видеть его таким смущённым было крайне обескураживающе. Что теперь будет? Затем Снейп снова встретился взглядом с Гарри, и Гарри увидел его раскаяние.

«Ох. Теперь он снова извиняется. Странно».

Северус наблюдал за языком тела мальчика и немного расслабился. Поттер слегка дрожал и явно не хотел, чтобы взрослые подходили к нему слишком близко, но не проявлял очевидного гнева и не собирался бежать.

«С ним всё в порядке. Как это – всё в порядке? Он прятался от меня… почему же он вышел?»

– Гарри, у меня и в мыслях не было причинять тебе боль или пугать тебя…

Гарри вздёрнул подбородок, и Снейп едва заметно улыбнулся.

– Хорошо. Ты не испугался. Моя ошибка.

Затем Снейп снова посерьёзнел и заговорил немного натянуто:

– Я приношу свои извинения. Ты простишь меня?

«Да, верно, Северус. Он думает, что ты собирался его ударить. Почему он должен тебя прощать? Кроме того, он не настолько привязался к тебе, чтобы чувствовать себя преданным. Ты сделал только то, чего он и ожидал».

Гарри медленно кивнул, и глаза Снейпа расширились от удивления.

– Спасибо, – недоверчиво сказал профессор.

– Нет проблем, – Гарри слегка озорно улыбнулся.

«Ах, сладкая месть. На этот раз я поставил его в тупик. На самом деле сбил с толку. Не то чтобы я вдруг стал навсегда любезным и вежливым».

Гарри посмотрел на Макгонагалл и понял – она точно знает, что Гарри делает: уголок её рта слегка дёрнулся. Снейп, очевидно, тоже это заметил, так как его глаза сузились при взгляде на них обоих, и он внезапно вернулся к более свойственной ему манере поведения.

– Хорошо. Полагаю, нам с профессором Макгонагалл нужно кое о чём поговорить, так что сейчас ты свободен.

Гарри кивнул и повернулся, чтобы уйти – вдоль стены, оставляя место между собой и взрослыми. На пороге Снейп окликнул его:

– Гарри?

– Да?

– Отправляйся к мадам Помфри, чтобы всё это вылечить! У тебя, похоже, сломан нос. Мы поговорим о твоей драке завтра.

Гарри кивнул. Завтра. Завтра – это хорошо. Никогда было бы лучше, но он знал Снейпа достаточно хорошо, чтобы понять, что этого не произойдёт.

Он ушёл.

***

Едва за мальчиком закрылась дверь, Минерва повернулась к Северусу:

– Что тут произошло?

«Пора отвечать за всё, что натворил».

– Я разозлился. И мне нужно было некоторое время, чтобы успокоиться, поэтому я приказал ему встать в угол. Он пошёл, но настоял на том, чтобы стоять ко мне лицом. Я должен был учесть, что не следует ожидать, будто он повернётся ко мне спиной, когда я злюсь, – Северус глубоко вздохнул и успокоился. – Но вместо этого я разозлился ещё больше. Я велел ему повернуться, он отказался, и я попытался его заставить. Я даже не прикоснулся к нему – он рухнул на пол. У него… когда он по-настоящему пугается, он начинает умолять кого-то, не меня. Как правило, эффективно использовать заклинание агуаменти, чтобы вывести его из этого состояния, и это сработало, но потом он понял, что я рядом, и был достаточно напуган, чтобы передвинуть мой стол и спрятаться под ним, – Северус сделал паузу. – А теперь он отвечает «нет проблем», как будто ничего не произошло, хотя он не подойдёт ко мне ближе, чем на шесть футов, – Северус отвернулся.

«Чудовище».

– А ты ожидал, что всё будет идеально, Северус? Скажи спасибо, что мальчик готов тебя простить.

– Он не должен меня прощать. Он боится меня больше, чем любого другого здешнего учителя, потому что я устроил ему неприятности на первом же уроке. А теперь он говорит, что может простить меня за это?

– Конечно, он больше боится тебя. Ты мог бы быть самым нежным, мягким человеком в мире, и он всё равно будет бояться тебя больше всего.

– Спасибо, Минерва, ты мне очень помогла. Я прекрасно знаю, что я далеко не подарок, но явно неправильно понимаю истинную степень своего безобразия. – Его голос был резким и саркастичным, но Минерва привыкла к его чувству юмора и проигнорировала это.

– Северус, ты что, ослеп? Ты хочешь знать, кого боится Гарри, кроме тебя?

Северус вопросительно посмотрел на неё.

– Он боится Альбуса, потом Квиринуса, потом Филиуса. Взрослый мужчина, взрослый мужчина, взрослый мужчина. Заметил закономерность?

– Ему больше противна Синистра, чем Квиррелл.

– Она была несправедлива к нему с самого начала. Он не боится её, он просто терпеть её не может.

– Но он не боится ни Хагрида, ни Биннса.

– О, пожалуйста, Северус! Хагрид – ребёнок, а Биннс в буквальном смысле не может прикоснуться к нему. Он боится тебя больше всего, потому что твоего ближайшего конкурента Альбуса он практически не видел, а Квиррелл…

– Аргус Филч.

– И Гарри боится его больше, чем тебя.

«Разве?»

– Гарри ему не грубит.

– Потому что избегает его, как чумы. Я никогда не могла понять почему.

– Гарри столкнулся с ним несколько недель назад. Наверное, поверил каждому слову старика.

– Ох. Этого вполне достаточно. Ужасный старик. Никогда не понимала, почему Альбус держит его здесь. Домашние эльфы прекрасно обходятся без него, – она с отвращением покачала головой и вернулась в прежнее русло: – Во всяком случае, ты понимаешь мою точку зрения.

– Понимаю, – Северус почувствовал себя чуть лучше. – И постараюсь не принимать это на свой счёт.

– Хорошо. И не бросай его. Для этого уже слишком поздно, Северус.

– Я не подходящий наставник для него. Мой характер…

– …держался в удивительно хороших рамках последние две недели. Думаю, Гарри понимает, что ты стараешься. Иначе он не был бы таким снисходительным.

– Если бы я не вышел из себя…

– Тогда он всё ещё бы ждал, когда у тебя лопнет терпение. Ты лучше меня знаешь, что это не произойдёт внезапно, Северус. – Её голос несколько посуровел. – Тебе никогда не следовало браться за это, если ты так легко сдаёшься.

– Я не собираюсь сдаваться, – Северус покачал головой. – Я просто говорю, что Альбус сошёл с ума, когда просил меня об этом. Термин «Пожиратель Смерти», кажется, мало что для него значит.

– Или так, или он знает тебя лучше, чем ты сам.

– А я-то думал, – Северус хмуро посмотрел на неё, – ты и дальше будешь разносить меня в пух и прах.

– Я бы так и сделала, но, думаю, ты справишься с этим вместо меня.

Северус понял, что она была права, когда воспоминания о его гневе и образе Гарри, прячущегося от него, промелькнули в голове, заставив его вздрогнуть.

– Тогда, полагаю, я должен поблагодарить тебя.

– Не ошибись, Северус, если ты когда-нибудь причинишь боль этому ребёнку…

– Я понял.

– Хорошо. Тогда я пойду.

– Спасибо за помощь.

– Ты в ней не нуждался, – Минерва слегка улыбнулась.

– Я не согласен. То, что ты так злилась на меня, вероятно, придало Гарри достаточно этой неожиданной уверенности.

– Или, возможно, ему просто нужно было услышать твои извинения.

– Вероятно, и то и другое, – согласился Северус, – но тем не менее я благодарен тебе.

– Всегда пожалуйста, – кивнула Минерва. – Хорошего вечера, Северус.

– Спокойной ночи.

___________

*Пинáп, пин-áп (от англ. to pin up – прикалывать, то есть плакат, прикалываемый на стену) – изображение красивой, часто полуобнажённой, девушки в определённом стиле. В русском языке употребляется для обозначения конкретного стиля американской графики середины XX века. Изображения в стиле пинап во многом были произведениями искусства, часто изображавшими идеализированную версию того, как именно должна выглядеть красивая или привлекательная женщина.

Глава 16. Единожды Пожиратель Смерти

На следующее утро на завтрак подали бельгийские вафли со взбитыми сливками и клубникой. Была суббота, так что зал заполнился всего на три четверти, несмотря на позднее время для завтрака. «Хреново, – подумал Гарри, наблюдая, как одна из сов направляется к столу Слизерина. – Очевидно, что-то случилось». Сова несла что-то большое… розовое… и…

«О Боже».

Это была надувная кукла в магловском стиле в натуральную величину, с огромными глазами, широко раскрытым ртом и длинными ногами. Минерва Макгонагалл прикрыла рот рукой, но Гарри не мог понять – от ужаса или от смеха. Дамблдор открыто хихикал, в то время как глаза и рот Синистры распахнулись от возмущения. Снейп просто посмотрел, как сова пролетела мимо, и вернулся к своему завтраку.

Наконец сова добралась до слизеринского стола и направилась к Флинту. Тот, по-видимому, понял, что это было, и в немом ужасе наблюдал, как сова приближалась со своим вызвавшим беспокойство грузом ростом с человека. Гарри почти не обратил внимания на Хедвиг, которая влетела сразу за другой совой, – просто взял, не прочитав, записку, которую она принесла, и рассеянно гладил птицу, наблюдая за этим спектаклем.

К великому удовольствию всех присутствующих учеников сова уронила куклу прямо в большую тарелку перед Флинтом, разбрызгав повсюду взбитые сливки. Флинт недоумённо уставился на куклу перед собой. Она мешала ему есть, но Флинт явно не хотел к ней прикасаться. Наконец он отказался от завтрака и неуклюже выбежал из зала, заляпанный взбитыми сливками. Гарри покончил с едой и вышел, заметив при этом новую табличку на внешней стороне двери в Большой зал – Ли Джордан получил десять баллов.

***

После завтрака Гарри направился прямиком в лазарет и завис перед дверью, осторожно прикусив больную губу. Он решил не приходить накануне вечером, потому что, сказал он себе, уже был комендантский час. Но Гарри не чувствовал себя более уверенным в необходимости посещения лазарета при свете дня. Нос у него, конечно, болел, но не настолько, чтобы стоило идти к мадам Помфри с травмой от драки с другим мальчиком. Однако у него не было выбора, потому что Снейп увидит его сегодня вечером.

«Я могу просто спрятать синяк», – сообразил Гарри. Но из носа всё ещё время от времени текла кровь, и ему повезёт, если он дотронется до своего лица в присутствии Снейпа и на руках не останется крови. Он и раньше дурачил Мастера зелий, но никогда – надолго. И если его поймают за сокрытием травмы, которую Снейп уже велел ему вылечить…

«О, Боже. Он меня убьёт».

Смирившись, Гарри медленно вошёл в лазарет.

«Может быть, её здесь не будет… Призрачный шанс…»

Действительно, мадам Помфри поспешила к нему, едва он вошёл.

– Мистер Поттер! Что у вас с лицом?

На мгновение в её голосе прозвучало сочувствие, но это ненадолго.

– Я подрался с Роном.

– Значит, я должна ожидать, что мистер Уизли тоже придёт? – Как Гарри и думал, она неодобрительно нахмурилась.

Гарри слегка покраснел и покачал головой.

– Он уехал домой на выходные.

– Значит, вас поймали. – В её голосе звучало удовлетворение, и Гарри пришлось напомнить себе не огрызаться на неё. В конце концов, именно ей приходилось иметь дело с последствиями драки.

– Да.

«Безусловно, драка в гостиной – это рискованно. Надо драться в пустых классах или в подобных местах, если я собираюсь продолжать в том же духе».

Дурсли никогда не следили, дерётся ли он, если только он не пытался ударить Дадли, поэтому ему не приходилось беспокоиться о том, что его поймают.

«Не то чтобы я хотел продолжать ссориться со своими друзьями, но Малфой…»

Драться с парнями его габаритов было довольно весело и доставляло удовольствие, не то что драка с бандой Дадли или с Флинтом. С Флинтом особенно – тот явно не чувствовал ударов Гарри.

«Скорее всего, нет. Он, чёрт возьми, уже пятикурсник. Я могу разве что уязвить его эго».

К счастью, мадам Помфри больше не стала комментировать драку Гарри, вместо этого усадив на кровать и приведя в порядок его лицо. Накануне он самостоятельно промыл нос, и за ночь опухоль немного спала, так что трещина была ясно видна. Мадам Помфри исправила это простым заклинанием и достала бальзам от синяков. Гарри протянул руку, но она покачала головой.

– Синяк слишком близко к глазу. Бальзам отлично подходит для кожи, но очень вреден для глаз.

«Ничего хорошего. Не прикасайся к моему лицу».

– Мы можем просто этого не делать? Я могу исцелиться сам.

– Нет, мы не можем просто этого не делать! Зачем же ты тогда вообще пришёл, если не хочешь, чтобы я лечила тебя?

– Профессор Снейп заставил, – отведя взгляд, признался Гарри.

– Думаешь, он будет доволен тем, что ты просто вылечишь нос и уйдёшь?

– Но в прошлый раз, когда я был здесь, мне это было не нужно!

– Откуда тебе знать? Ты был без сознания.

– Ой, – Гарри покраснел. – Нет, я имел в виду… раньше.

– Синяки в основном заживали сами по себе до того, как ты пришёл ко мне. Но сейчас ты не уйдёшь отсюда с таким ужасным лицом.

– Могу я, пожалуйста, сделать это сам? Я буду осторожен!

Мадам Помфри решительно, но не без сочувствия покачала головой и посмотрела ему прямо в глаза.

– Ты можешь посидеть спокойно? Больно не будет.

«Чёрт возьми».

Гарри напрягся, но кивнул.

«По крайней мере, на этот раз она не стоит у меня за спиной».

Гарри, глубоко вздохнув, вцепился в край кровати и стиснул зубы, когда она медленно открыла бальзам и протянула руку к его лицу, но не закрыл глаза и не отстранился. Мадам Помфри покачала головой и начала осторожно наносить бальзам на его щёки и вокруг глаз, а через пару секунд принялась мягко отчитывать его. И почему-то Гарри это успокаивало.

– Ты мог бы избежать этого, знаешь ли. Даже если мистер Уизли затеял эту драку, ты мог просто уйти, а не нападать в ответ. А теперь посмотри на себя – весь избитый, явился ко мне за исцелением. А потом говоришь, что не хочешь пользоваться бальзамом! Как будто я позволю тебе бегать с такими синяками на лице, даже если бы ты получил их сам. Как ты мог подумать, что у тебя их не заметят, а? И не говори мне, что ты планировал использовать эти свои чары. Профессор Снейп такого не потерпит, и я тоже. У тебя и так достаточно неприятностей, чтобы скрывать травмы. Кстати, мистер Уизли наверняка предпочёл бы не уезжать в Нору на выходные, а принять наказание от профессора. Если ты думаешь, что профессор Снейп строг, то тебе бы встретиться с разгневанной миссис Уизли.

Наконец она закончила, убрала бальзам и снова повернулась к Гарри.

– А теперь не создавай профессору никаких хлопот, слышишь? – её голос стал строже. – Он имеет полное право сердиться на тебя. О чём ты думаешь, постоянно избивая своих друзей? Понимаешь, что только вчера ты приходил за бальзамом от синяков для мистера Забини? А теперь ты ударил мистера Уизли. Ты продолжаешь ссориться с ними, и они скоро перестанут быть друзьями.

«Это неважно. Она просто взрослая. Ничто из того, что она думает обо мне, не имеет значения».

Он понимал, что это ребячество, но всё равно вспомнил стишок:

Хоть горшком назови,

Только в печку не ставь,

Слово не навредит,

Как его ни прибавь*.

К этому он добавил свою собственную интерпретацию:

Хочешь ты – накажи,

Только зря не брюзжи,

В пустоту не бранись,

Лучше просто заткнись*.

Однако Гарри начал понимать, что его мантры больше не выдерживают критики. То, что сработало с тётей Петунией или даже Синистрой, которая, казалось бы, плохо о нём думала, что бы он ни делал, не выгорело с мадам Помфри или профессором Макгонагалл. «Простые» слова начинали причинять боль, и ни одна его защита, казалось, больше не работала. Было трудно вынести, когда мадам Помфри ругала его сразу после того, как это сделала Макгонагалл, а Снейп был в такой ярости… Гарри со стыдом отвёл взгляд от отчитывающей его женщины.

«Слабак».

– Посмотри на меня, пожалуйста.

Расстроенный, Гарри упрямо отвернулся ещё больше.

– Гарри…

Гарри испуганно поднял глаза, услышав своё имя. Мадам Помфри редко использовала его, когда сердилась.

– Почему ты продолжаешь драться? Дважды за два дня! Что такого могли сказать твои друзья, чтобы тебе захотелось их ударить?

Гарри только пожал плечами, не желая продолжать эту тему, особенно когда ему этим вечером предстоял разговор с профессором Снейпом.

«Вечером? Но он не сказал, во сколько. Может, он имел в виду то же время, что и обычно на отработке?»

Наконец мадам Помфри отпустила его, и Гарри отправился обедать. Он уже сел за стол, когда вспомнил о записке, которую Хедвиг принесла ему этим утром, и вытащил её из кармана своей мантии. Это избавило его от прежней неуверенности, заменив её тревогой другого рода.

«Гарри, будь добр явиться в мой кабинет сегодня в семь вечера. СС».

***

Гарри пришёл в кабинет Снейпа ровно в семь и постучал, не давая себе времени занервничать. Снейп пригласил войти, что Гарри и сделал и встал перед столом профессора в раздражающе знакомой позе.

Были времена, когда на него кричали, и он чувствовал себя ужасно, но тогда он понимал, что на самом деле поступил неправильно, например, когда обидел Калли или ударил Блейза. Иногда Макгонагалл могла заставить его чувствовать себя виноватым, даже когда он и не думал, что сделал что-то не так – просто потому, что ему не нравилось, когда она сердилась на него. На этот раз, однако, он не слишком расстроился.

Гарри обдумал это прошлой ночью и решил, что это другой вид неприятностей, который не беспокоил его так сильно. Он не особенно возражал, когда на него ругались из-за того, что он назвался уродом или «подвергал себя опасности», потому что, что бы там ни говорил Снейп, кого волновало, что он сказал или сделал сам с собой? Гарри не хотел ощущать свою вину. И не хотел чувствовать себя плохо, когда нарочно попадал в неприятности, например, подстраивая розыгрыши или наплевав на разозлившегося взрослого, как в случае с Синистрой. Почему его это должно волновать? Это было что-то вроде – почему он должен чувствовать себя плохо, когда Рон набросился первым? С Блейзом он ощущал себя не в своей тарелке только потому, что тот не ударил в ответ. А Рон был так же зол, как и Гарри, и бил так же сильно.

Однако Гарри по-прежнему нервничал. Снейп вчера был в ярости, а потом так же внезапно, казалось, действительно расстроился из-за этой реакции. В результате Гарри понятия не имел, чего ожидать от предстоящего разговора. Он стоял перед столом Снейпа и ждал, когда тот заговорит. Снейп, однако, ничего не сказал, и в конце концов Гарри не выдержал тишины.

– Если вы собираетесь наорать на меня, так сделайте это.

– Я не собираюсь ругать тебя, Гарри, – укоризненно отозвался профессор. – По крайней мере, не сразу.

«Правда?»

Гарри немного расслабился. Снейп только дважды по-настоящему накричал на него, и Гарри начал думать, что первый раз тоже был ошибкой, но всё равно нервничал. Может быть, он не совсем разозлился? Гарри задумался. Если это было так, то декан мог бы даже на этот раз выслушать его.

– Так почему же ты почувствовал необходимость ударить мистера Уизли? – Голос Снейпа звучал устало.

– Он назвал Блейза, Тео и меня Пожирателями Смерти, когда мы делали уроки, – Гарри расслабился ещё больше, поняв, что Снейп не сердится. – Сказал, что все мы, Змеи, такие.

– Понятно. И как ты думаешь, это разумное оправдание? – В его голосе послышалось раздражение.

«Да».

Гарри подумал, что у него будут неприятности, если он ответит положительно, и внезапно засомневался, сможет ли внятно объяснить.

«Курица».

– Просто ответь на вопрос, Гарри.

– Да, – Гарри глубоко вздохнул. Что ж, он сам напросился на это. – Я думаю, что разумное.

– Почему?

«Интересно. Я ожидал, что он скажет «нет» хотя бы потому, что думает, будто я хочу это услышать».

«Ты действительно хочешь знать?»

– Потому что Рон искал драки, как и Малфой, – озадаченный Гарри старался объяснить так доступно, как только мог, надеясь, что Снейп поймёт. – Если бы я не ударил его, он всё равно накинулся бы на меня. И я считаю, что всыпал ему справедливо. Может быть, мне не следовало бить Блейза, когда он просто пытался помочь, но Рон просто придурок.

– Я не знал, что ты так чувствителен к тому, что тебя называют Пожирателем Смерти, – с искренним любопытством протянул Снейп.

– Да нет, не особенно, – пожал плечами Гарри.

– Тогда что заставило тебя так расстроиться, что ты ударил своего друга?

– Да ничего, я просто уже был расстроен.

– И чем же?

– Гермиона начала…

«…будучи надоедливой любопытной всезнайкой…»

– …в общем, Гермиона…

– Значит, ты ударил мистера Уизли потому, что разозлился на мисс Грейнджер? – уточнил Снейп скорее заинтригованно, чем сердито.

«Может быть, он действительно выслушает меня?»

– Ну, вроде того. Я уже и вправду злился на него, а потом Гермиона сделала ещё хуже. Так что потом, когда он накричал на меня, я разозлился окончательно.

– А почему ты так разозлился на мисс Грейнджер?

«Этим я не стану делиться».

– Потому что. Я просто был в плохом настроении.

Снейп выжидающе смотрел на него. Гарри уставился в ответ, затаив дыхание и пытаясь не обращать внимания на свинцовую тишину.

– Не лги мне, – наконец снова заговорил Снейп. – Скажи, если ты не хочешь отвечать на вопрос, хотя должен, но не лги мне.

Гарри опустил голову.

– Теперь попробуй ещё раз, – продолжал Мастер зелий. – Почему ты так разозлился на мисс Грейнджер?

«Может быть, если выразиться неопределённо…»

– Она продолжала задавать вопросы.

– Какого рода вопросы? – Северус решил не вызывать Гарри на зрительный контакт и, когда тот не ответил, понял, что его предположения оказались верны. – Вопросы того же рода, которые мистер Забини задавал перед тем, как ты его ударил?

Гарри едва заметно кивнул, покраснев. Северус вздохнул.

– Гарри, люди имеют обыкновение спрашивать…

– Зачем? – вскинулся Гарри. – Почему они не могут просто заниматься своими делами?

– А если бы они так и поступили, Гарри? Тебе не было бы больно, если бы они знали, стояли в стороне и ничего не делали?

– Именно так все всегда и делали.

– Верно, – кивнул Снейп. – И это заставило тебя ненавидеть их.

У Гарри не нашлось ответа, и он промолчал.

– Если ты хочешь, чтобы они перестали задавать вопросы, задумайся о том, чтобы рассказать им всё.

Гарри снова не ответил, и Северус решил двигаться дальше.

– В любом случае, драться с ними – это не решение проблемы.

– Блейз перестал спрашивать.

– Если ты имеешь в виду – вслух, возможно, он это сделал, но я очень сомневаюсь, что он забыл.

«В конце концов, он ведь говорил со мной».

– До сих пор он ничего не сказал.

– Даже если он этого не сделал, я уверен, что мисс Грейнджер сделает. В любом случае, продолжая драться со своими друзьями, ты вскоре останешься без них.

– Ну и что? – Гарри поднял глаза. – По-вашему, надо подойти к моим друзьям и сказать: «О, кстати, вы были правы. Я так чертовски слаб, что отвратительно толстый грёбаный магл лупил меня, но, пожалуйста, примите меня таким, какой я есть»?

Снейп посмотрел на него, и Гарри понял, что его речь была далеко не идеальной.

– Ну ладно, – он слегка усмехнулся. – Вы предложили «гарпию» вместо суки. Как насчёт… для него?

– Как насчёт… – Северус на мгновение задумался, затем ухмыльнулся, – «отталкивающе уродливого магла, который может получать или не получать удовольствие от сексуальных практик неоправданно извращённого рода»?

Гарри вытаращил глаза.

– Я не знаю, смогу ли я всё это запомнить, сэр, но, как сказал бы Рон, это блестяще.

– Спасибо, – усмехнулся Снейп. – Теперь, возвращаясь к нашей предыдущей дискуссии, я предлагаю, и это всего лишь предложение, чтобы ты либо честно ответил на их вопросы, либо спокойно сказал им, что не хочешь говорить об этом. Кстати, я понимаю, ты не хочешь, чтобы об этом стало известно, но здесь нет ничего постыдного. Ты многое пережил. Это вовсе не делает тебя слабым, а, скорее, доказывает твою силу.

– Ну конечно, – фыркнул Гарри, – разумеется. Значит, вы хотите, чтобы я пошёл и раскрыл свои секреты всему миру только потому, что им любопытно. Дудки, этому не бывать.

– Что делать со страхами перед друзьями – это твой выбор. Я просто дал совет, учитывая, что твоё нынешнее решение, похоже, состоит лишь в том, чтобы сломать нос одному другу, потому что другой беспокоил тебя вопросами.

– Я не ломал ему нос, – возразил Гарри, чувствуя себя ребёнком.

– Но ты всё-таки ударил его. Что возвращает нас к нашей текущей проблеме. Ты дрался, тебя поймали. Ты, кажется, не раскаиваешься, а мистер Забини не хочет, чтобы у тебя были неприятности, когда ты его ударил. Ты знаешь, почему?

«Кроме того, что дети странные создания», – мысленно добавил он.

– Я думаю, он хотел, чтобы мы справились с этим сами, сэр.

– И ты согласен?

«Почему ты спрашиваешь меня об этом?»

– Да. Наверное, мне не следовало его бить, но Блейз понял. Мы бы прекрасно справились, если бы Рон не вмешался.

– Как насчёт того, чтобы ударить мистера Малфоя?

– О, это никогда не выяснится, но если я ударю его, он ответит, и тогда опять будет проклятая драка.

– И поэтому ты сожалеешь, что ударил мистера Забини, а не мистера Малфоя? – спросил Северус, пытаясь это понять.

– Да. Но не насчёт Рона. Они оба хотят подраться, и я пойду им навстречу. Это наше дело.

«В его словах есть смысл, – осознал Северус. – С Блейзом Забини они выяснили это сами, а с Драко не собираются этого делать. Что произойдёт с мистером Уизли, остаётся только гадать… Возможно, Гарри сам поймёт, что не все относятся так понимающе, как Блейз Забини. Возможно, мне следует по возможности игнорировать это».

– Прекрасно, пожалуй, я соглашусь. Если вы подерётесь между собой, но у вас всё будет нормально, и вас не поймают – это ваше дело. Однако есть одно предупреждение. Если тебя поймают, это станет моим делом. Драка недостойна, противоречит правилам и как таковая плохо отражается на моём факультете и на мне. Ты меня слышишь?

«Он только что сказал то, что я услышал? Это звучит почти так, как будто он собирается наказать лишь за то, что меня поймали! Это так… по-слизерински, – Гарри почти улыбнулся. – Блейз одобрил бы это».

– Вы… вы хотите сказать, что я прав? Что вы останетесь в стороне от этого?

– Ну, скажем так… если меня не сунут в это носом, расследовать я не буду. С другой стороны, я вполне серьёзен относительно наказаний и ожидаю, что ты получишь лечение любых травм, незначительных или нет. Однако если ты серьёзно пострадаешь, я буду считать, что ты подверг себя опасности, и у тебя будут настоящие неприятности. Ты понимаешь?

– Да, сэр, я понимаю.

«Это просто означает, что у меня всё ещё проблемы».

– Хорошо. У тебя есть выбор между тремя часами строчек сейчас или трёхдневным домашним арестом.

«Подобие выбора».

Гарри задумался. На мгновение он прикинул, чтобы воспользоваться арестом и снова попытаться улизнуть, но по какой-то причине понимал, что не сможет этого сделать. Его поймают… К тому же ему будет как-то не по себе, даже если он не попадётся. Гарри какое-то время колебался. Писать строчки – самая скучная вещь в мире, но застрять в общежитии тоже было отстойно.

«А что, если он выжидает?»

Через мгновение Гарри понял, что тут тоже всё в порядке: если профессор не хотел ударить его даже в гневе, то, по-видимому, он ничего не сделает и теперь.

– Строчки, я думаю.

Северус кивнул и трансфигурировал для него стол, а Гарри сел и прочитал строчку, которую ему назначили.

То, что меня поймали на драке, плохо отразилось на факультете Слизерин. Я буду стараться следовать правилам и сохранять достоинство перед другими.

Он улыбнулся и написал первую строчку, внеся собственную тонкую поправку:

1. Попадание в драку плохо отражается на факультете Слизерин. Я буду стараться следовать правилам и сохранять достоинство перед другими.

Когда Гарри по истечении трёх часов сдал свои строчки, Северус с лёгкой улыбкой заметил, что изменил мальчик.

«Он продолжает играть со мной».

Эта мысль вселила в Северуса некоторую надежду, что он, по крайней мере, не полностью всё испортил.

– Хорошая работа.

Гарри слегка улыбнулся, зная, что Снейп заметил его маленькую дерзость, но не возражает.

– Прежде чем я отпущу тебя… ты уже извинился перед своими профессорами?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю