355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Riley_Bao » Хроники Иридии (СИ) » Текст книги (страница 1)
Хроники Иридии (СИ)
  • Текст добавлен: 16 декабря 2020, 18:30

Текст книги "Хроники Иридии (СИ)"


Автор книги: Riley_Bao


Соавторы: ,
сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)

====== Глава 1 Предначертанное ======

Холод темных каменных стен, мраморный пол, окна, в которых виден лишь дремучий лес… изо дня в день… неизменная картина. Сколь часто повторяется этот день? Встать, позавтракать, проверить стабильность портала, изучать манускрипты, опыты в лаборатории, поужинать и спать. Одна, в огромной холодной башне. Тишина, лишь изредка нарушаемая звуками леса и еще реже разговорами через зеркало.

Люди, не любят таких, как она. Они боятся. Ведь ведьмы и ведьмаки являются напоминанием минувших дней. А никто не любит вспоминать прошлое…

Она покидает свою обитель не чаще одного-двух раз в месяц. Едет в город за провиантом и необходимыми вещами повседневного обихода.

Башня не единственное сооружение, здесь так же есть конюшня с 2 лошадьми, теплицы с необходимыми ингредиентами и сад, что давно завял. Никто из учеников Демиурга не хочет возвращаться сюда и все пришло в запустенье.

Сегодня.… Вновь ехать в город, ловить косые взгляды людей, их перепуганный шепот. Смотреть, как они прячут своих детей. Ведь ведьмы «крадут детей, чтобы провести ритуал, дарующий вечную жизнь»! Что за вздор? Ничто не вечно. Ведьмы стареют, и ведьмы умирают, просто намного медленнее.

–Блэйзе, мой верный конь, – ведьма гладила гриву коня вороной масти, – пора ехать.

Поставив ногу в стремя, ведьма оседлала лошадь. Открыв магией тропу к городу, она отправила коня в путь.

Город…Она помнит, каким он был. Империя Керулеусия – империя русалов и русалок. Город на воде и в воде, конечно же. Теперь лишь камень, да мелкие речушки с мостками через них.

Ведьма, тяжело вздохнув, направила коня в торговые ряды, что располагались в восточной части города. Не доехав пару кварталов, она услышала людской испуганный гомон. Но ее внимание привлек не он… Ярый шквал эмоций и безумно громкие мысли ребёнка. Ведьма услышала детский лепет, что повторял снова и снова: «Не позволю! Не дам! Не снова! Я смогу их защитить, я готов на все!! Пусть хоть демон явится! Я выполню все его условия, если он защитит маму и сестренку!»

– Иди, Блэйзе, иди на шум.

Конь медленно, словно нехотя повиновался хозяйке, идя на звуки толпы. Он вывел ее к домам, где в основном жили бедняки. И она с высоты увидела картину: маленький мальчик, расставив свои маленькие ручки в стороны, преграждал дорогу огромному пьяному мужчине, не давая ему пройти к женщине, сжавшейся в комок от испугу… ах нет, она прикрывает маленький сверток, что держит в руках.

– Ты, жалкая тварь, да как ты смеешь?! А ну пошел прочь, и тебе перепадет, ты только подожди!! – брызжа слюной во все стороны и размахивая руками, кричал пьянчуга. – Если не отойдешь, я тебе прямо сейчас такую оплеуху отвешу!!

Мужчина замахнулся на мальчика, что зажмурившись, ждал удара. Но его не последовало, и тогда он приоткрыл глаза. Все вокруг него будто замерло: вот отец, что занес руку, сзади мать прикрывающая собой сестру, вот сосед с дома на против, замер с открытым ртом… Только один человек не замер… Он смотрел на женщину, восседающую на коне. Она с интересом наблюдала за реакцией мальчика.

– Кто вы?

– Я? А так ли это важно? Ты ведь просил о помощи. Ты просил о защите для своей мамы и сестры. Ты уверен, что готов на все?

– Я готов! – мальчик резко сжал свои руки в кулачки. – Готов! Только помоги!

– Тогда готов ли ты оставить свою жизнь и уйти со мной? Ты больше никогда не увидишь свою семью, но я обещаю сделать так, чтобы они ни в чем не нуждались и их никто не обижал. Готов ли ты?

–Готов, – сглотнув наступившие слезы мальчик, – я готов…

И он увидел, как все постепенно приходит в движение. Вот рука отца медленно начинает движение в его сторону, видит, как мать начинает подниматься, возможно в попытке защитить его. И вдруг его отец, хрипя, падает безвольной куклой к его ногам.

– Люди такие ничтожные… Вы совершенно изменились, стали такими жалкими и алчными, – ведьма спрыгивает с коня и подходит к корчащемуся от боли мужчине. – Ты избиваешь жену только потому, что она не дает тебе продать оставшиеся вещи на алкоголь. Ты готов избить сына за то, что он защищает мать. Ты как крыса… Ну, что ж крысе крысиная жизнь! (непереводимый китайский мат)

Толпа испуганно ахает и кидается врассыпную, видя, как на месте мужчины появляется обычная помойная крыса. Ведьма, усмехаясь ситуации, оборачивается к мальчику.

– Я выполнила свою часть сделки, твоей семье больше не угрожает опасность, а ты отправляешься со мной.

– Но ведь ты обещала, что моя семья не будет ни в чем нуждаться, – мальчик открыто смотрел в глаза ведьме, воинственно сжав кулачки.

Хоу~ Ну, что ж, достав из сумки мешочек с золотом, она передала его в руки мальчика, наблюдая за тем, как мать, за его спиной испуганно смотря на нее, начинает приходить в себя, – держи!

– Мама, – мальчик, обернувшись, пытается передать маме мешочек, но она неожиданно вскакивает, всё прижимая маленький сверток к груди.

– Не забирай его! Прошу!! Забери меня! ,-мать мальчика испуганно пытается прикрыть собой ребенка.

– Интересненько… И как ты себе это представляешь? Мм? Что дети будут делать без тебя,– ведьма с интересом наблюдала за матерью.

– Тогда…тогда забери нас с собой! Я буду убирать дом и готовить, только не разлучай меня с сыном, прошу…, – женщина стояла перед ведьмой и смотрела с мольбой в глазах.

Ведьма так не хотела никого пускать в башню, но она ведь понимала, что так просто мать не расстанется с сыном. Она ведь знала и все равно вмешалась. Тяжело вздохнув, Арадия перевела взгляд на мальчишку, что ждал ее ответа.

Хм.. хорошо, но не ждите, что будет легко и тепло жить там, откуда я пришла, она развернулась в сторону коня. – Берите дорогие вашему сердцу вещи и идемте. Я не хочу более терять время, находясь здесь!

====== Глава 2 Башня Погибели ======

Торговая площадь была полна людей. То тут, то там кричали торговцы, зазывая людей за редкими и изысканными товарами. Толпы покупателей бродили от одной лавки до другой, больше наблюдая, чем покупая. И интереснее всего было наблюдать за бедняками или маленькими детьми, которые пожирающими глазами смотрели на каждый товар, словно хотели скупить всё и сразу.

Ведьма, восседающая на безумно красивом коне, свысока наблюдала за происходящим. Она уже приобрела все необходимые покупки и готова была вернуться в башню Погибели.

Рядом с ней стояла высокая женщина с весьма бледным лицом. Она крепко держала в руках маленький сверток со своей дочерью, а на её плече висела небольшая котомка с пожитками. Она нервно оглядывалась по сторонам и часто смотрела то на ведьму, то на своих чад. По её глазам можно было понять, что в её жизни что-то круто поменялось, и сейчас она пока не готова была принять то, что произошло. Зато её сын заворожено наблюдал за своей спасительницей и готов был идти за ней хоть на край земли. Как только конь тронулся, мальчик тут же потянул мать за рукав одежды, ступая следом за ведьмой.

Арадия направила коня обратно тем же путём, что и пришла в город русалок. Теперь она была вынуждена идти куда медленнее из-за новых попутчиков. Она провела рукой по гриве Блейзе и прихлопнула, подбадривая его на теперь уже довольно долгое путешествие. Конь фыркнул.

За стенами города открывался красивый вид на несметное множество небольших рек и низкой растительности. Глаза мальчика округлились, он первый раз вышел за пределы Мермедии и был этому неописуемо рад. Он крепко схватил мать за руку и широко улыбнулся, глядя ей прямо в глаза. Мать невольно успокоилась, наблюдая за сыном. Видеть улыбку ребенка, куда приятнее, чем его слезы и пьяного мужа. Воспоминания роем заполнили её разум, но теплая рука сына и хрупкое тело дочери сразу вернули её в реальность. Она покачала головой, отбрасывая теперь уже ненужные беспокойства, и устремила взор вперед.

Блейзе шел уверенно, ловко перескакивая через прохладные ручьи и овраги. Но Арадия снова и снова останавливала его, напоминая, что они не одни и нужно тщательнее выбирать дорогу. Конь нехотя обходил опасные для детей и матери места и медленно вышагивал, следя за тем, чтобы никто не отставал.

Спустя долгое и мучительное для Блейзе время они добрались до непроходимого магического леса, защищавшего башню Погибели. Арадия остановила коня и обернулась на своих изнеможенных спутников.

– Здесь ступайте за мной след в след, – она прищурила глаза и лукаво улыбнулась. – Оступитесь – непременно погибните.

Мать медленно подняла голову, переводя взгляд на лес. Жуткие чувства тревоги и опасности тут же охватили её сознание. Она покрепче схватилась за маленькую дочь, прижимая её близко к сердцу. Всё её внутреннее естество кричало ей, что туда лучше не ходить. Но у неё не было выбора. Внемля ведьме, она послушно побрела вслед за конем и сыном, стараясь не смотреть по сторонам.

Арадия подняла руку и применила магию, открывая тропу до башни. Тут же крепкие стволы деревьев словно расступились, образовывая небольшую тропку, уходящую вглубь чащи. Блейзе привычно устремился вперед.

Пышные кроны высоких деревьев полностью закрывали свет. Ни один лучик солнца не пробивался сквозь темную листву. Было темно и прохладно. Мягкая земля, сплошь испещренная выступающими корявыми корнями деревьев, поросшими мхом, затрудняла путь. Совсем не было слышно шагов. В лесу было невообразимо тихо. Одно сопение коня и собственное дыхание путников напоминало о ходе времени.

Мальчик посмотрел в сторону, пытаясь увидеть что-то кроме пугающих сухих веток деревьев, и тут же заметил нечто белое. Он оступился, запнувшись о корень дерева, и чуть не упал, но мать тут же поймала его и помогла найти равновесие. Мальчик кивнул ей в знак благодарности и быстро догнал свою спасительницу. Только потом он снова посмотрел туда, где видел что-то белое. Но там уже ничего не было. Он мотнул головой, думая, что ему показалось, но теперь уже с другой стороны он увидел нечто, заставляющее кровь стынуть в жилах.

Полупрозрачный старик, медленно приближался к нему, словно паря над землей. Он выставил вперед свои огромные руки и скрюченными пальцами пытался дотянуться до мальчика. Призрак открыл рот, вместо которого оказалась зияющая черная дыра. И тут же на весь лес прозвучал пронзающий душу высокий крик, молящий о пощаде.

Мальчик вскрикнул и отпрянул в противоположную сторону, но был пойман матерью, которая бережно прикрыла ему глаза рукавом одежды и направила в сторону ведьмы.

– Не смотри, – шепнула тихо женщина. – Иди след в след.

На ватных ногах мальчик догнал ведьму. Его трясло от страха. А по лбу скатывался холодный пот. Теперь он смотрел только под ноги.

Сквозь гниющий ковёр опавшей листвы ему показался скелет человеческой руки. Мальчик подпрыгнул на месте, стараясь не наступить на него, и почувствовал, как голову окутала тонкая паутина. Он обернулся и увидел на своем плече огромного паука на тонких длинных лапках. Паук был так близко к его лицу, что мальчик мог рассмотреть все восемь паучьих глаза и маленькие работающие клешни.

Мальчик резко стряхнул паука рукой и припустился за ведьмой, смотря только на её спину. Он стиснул зубы, пытаясь подавить слёзы. Ему было очень страшно, и он хотел скорее покинуть это место.

Но идти ещё было долго. Чем ближе путники приближались к башне, тем чаще и громче были потусторонние голоса и звуки, что они слышали. Земля порой казалась кровавым месивом, в котором утопали и вязли ноги. А бесформенные меняющиеся тени то и дело сами собой бродили по тропе.

Когда троице новеньких казалось, что они никогда не выйдут из этого проклятого леса и навсегда застрянут тут среди вечного кошмара, впереди показался тонкий лучик света. Тропа заканчивалась.

Путники вышли из леса на просторную лужайку, залитую красными лучами закатного солнца. Арадия жестом закрыла тропу.

Впереди была высокая темная башня, чья верхушка уходила далеко в небо и, казалось, касалась розоватых облаков. Ведьма облегченно вздохнула и направила коня в конюшню. Она оставила коня в стойле и вышла к матери и ее детям.

– Это мой дом, – она указала на башню.

Уставшие путники поднялись по каменной лестнице прямо к огромной двери, знаменующей вход. Арадия хлопнула в ладоши. Тяжелая дверь с громким глухим звуком отворилась. Ведьма, радостно улыбаясь своему дому, жестом пригласила путников в прохладную залу.

Каблуки звонко отстукивали по мраморному полу каждый шаг Арадии. Она прошлась по просторному помещению, любуясь витражными окнами, отбрасывающими радужные тени, к винтовой лестнице, ведущей вверх.

– Вы можете свободно пользоваться холлом и входом на черный двор, – Арадия указала в сторону маленькой дверцы. – Да, и если хотите умереть, то можете спуститься в подземелье. Там точно вас ждёт нечто, что будет похуже, чем в лесу.

На этих словах она обернулась и начала подниматься вверх. Мальчик с мамой нервно сглотнули, не осмеливаясь сделать и шаг.

– Что вы там застыли? – Арадия оперлась на перила. – Наверх можно, идёмте!

Мать бережно прижала дочь к груди и неуверенно шагнула вперед, догоняя сына, поднимающегося вслед за ведьмой.

На следующем этаже был длинный коридор и три двери, одна из которых была очень широкой.

– Тут будем обедать, – ведьма магией распахнула широкие двери в обеденную залу. Везде рядами стояли длинные деревянные столы и высокие стулья. Сама зала была очень светлой с огромными окнами в пол. – А там, можно готовить.

Арадия указала на вторую узкую дверь. Также по хлопку ведьмы дверь закрылась. Ведьма прошла назад, по направлению к лестнице.

– Здесь церемониальный зал, – Арадия указала на самый большой зал на этом этаже. – Не думаю, что вам он нужен. Но сами можете потом сходить посмотреть.

Ведьма повернулась по направлению к лестнице и медленно стала подниматься на следующий этаж. Мать изрядно запыхалась и шла уже очень медленно, придерживаясь за перила, чтобы не упасть. Она останавливалась буквально на каждой лесенке и делала глубокий вдох и выдох. Мальчик остановился, чтобы помочь матери, и забрал у неё котомку, которую та несла всю дорогу. Хоть нажитого там было и немного, женщина облегченно вздохнула и продолжила путь.

Тем временем ведьма уже добралась до этажа, где располагались ученические комнаты и библиотека. Она немного задумалась, а затем подняла руки и наложила печати. Двери в библиотеку накрепко закрылись.

– Этот этаж и следующий жилые помещения. Тут выбирайте комнату, что по душе, – Арадия посмотрела на мальчишку. – Комнаты, что закрыты, откроются, когда придёт время. Дальше на самом последнем этаже мои комнаты, – ведьма перевела взгляд на мать с ребенком в руках. – Вам не следует туда ходить.

После ведьма отправилась к себе.

====== Глава 3. Ученик ведьмы ======

Арадия спала беспокойно. Всю ночь ей снились сцены нападения на башню: снилось, как она бежала в попытке защитить других учеников, оставшихся в башне, как она искала наставника. И всегда была черная тень то позади нее, то позади демиурга.

Когда часы показали семь, ведьма, тяжело дыша, резко села в кровати. Еще не отойдя ото сна, ей показался силуэт наставника у одного из стеллажей с рукописями.

– Наставник…, – Арадия зажмурила глаза, а когда открыла, увидела пустую комнату.

Тяжело вздохнув, она поняла, что больше не уснет. Встав и сделав все утренние процедуры, она медленно направилась в подземелье, чтобы проверить портал. Но ее внимание привлек шепот с кухни на втором этаже башни. Облокотившись о перила, Арадия напрягла слух, дабы услышать разговор.

– И запомни! Не перечь ей. Госпожа ведьма живет не одну сотню лет. Мой дедушка рассказывал, что их магия изменилась, и они обозлились на мир по ту сторону леса, ибо в свое время он не пришел им на помощь… Я не знаю, сынок, что правда, а что нет, но судьбу испытывать не стоит. Мы спросим ,что от нас требуется и постараемся не попадаться ей на глаза.

– Но, матушка, она ведь спасла нас и забрала с собой. Разве она плохая? – в голоса мальчика сквозило такое восхищение, что ведьме даже стало неловко, ибо она спасла и забрала их лишь для того, чтобы больше не быть одной.

– Я не знаю, Лир, не знаю. Но и верить всему нельзя,– ведьма усмехнулась этой фразе, когда-то ее учитель говорил ей тоже самое.

Арадия задумалась о былых временах: О наставнике, об учителе Аджехе, о своих друзьях, что теперь разбрелись по всему миру. Ее дума была так крепка, что она прослушала весь остальной разговор и очнулась лишь, когда женщина прикрикнула на ребенка.

– Довольно! Лучше помоги мне почистить картошку, – сказала она и Арадия вспомнила, что эта женщина вчера упросила ее купить картошки. И подумала о том, что стоит узнать их имена, коль теперь им предстоит жить вместе.

Ведьма направилась в подвал. Проведя там около часа и проверив все возможные заклинания портала, она стала подниматься наверх. Ведьма намеривалась уйти в библиотеку вновь изучать манускрипты, оставшиеся после мастера, но ее планы нарушил тихий голос за спиной.

– Госпожа ведьма, мы приготовили завтрак. Не хотите покушать?

Обернувшись на говорившего, Арадия увидела мальчика. Лира. Кажется, именно так мать ребенка обратилась к нему. Арадия склонила голову на бок и внимательно посмотрела на мальчика, что стоял, опуская глаза вниз.

Кажется, еще вчера ты не боялся прямо смотреть мне в глаза, что же случилось за ночь? ведьма с интересом следила за мальчиком и, не дождавшись ответа, спросила вновь. – Как твое имя, дитя?

–Меня зовут Лир, – мальчик осмелился поднять глаза на ведьму. – Лиридон, госпожа ведьма.

Арадия сделала шаг в сторону мальчика и присела на корточки. Внимательно посмотрев в глаза Лира, она улыбнулась чему-то и сказала:

– Приятно познакомиться, Лиридон, меня зовут Арадия Афета тер Текамсех. Можешь обращаться ко мне «госпожа Арадия», – ведьма протянула мальчику руку, и он пожал ее. – Что ж идем завтракать?

Лир кивнув, помчался в сторону кухни, напоследок сказав, чтобы она ждала в обеденной. Арадия прошла в залу и расположилась в главе стола. Ждала она минут десять, перед тем как мальчик принес еду и поставил перед ней, собираясь ходить.

– Где твоя матушка?– Арадия откинула свою русую косу на спину– позови ее сюда и скажи, что я хочу позавтракать вместе с вами.

Буквально минут через пять в обеденную вошла женщина, одной рукой прижимая сверток, а во второй держа тарелку. Лир шел следом за матерью ,держа стакан и тарелку. Женщина покорно подошла и поставила тарелку туда, куда указала рукой ведьма, тоже проделал Лир.

– Как ваше имя? – Арадия посмотрела на женщину.

– Меня зовут Нинель, госпожа ведьма ,– женщина присела в реверансе.

– Не стоит, мне не нужны эти глупые расшаркивания,– ведьма раздраженно махнула рукой, показав, что они могут садиться. – Ты можешь обращаться ко мне как прежде или «госпожа тер Текамсех».

Нинель склонила свою голову, показав, что поняла и спросила:

– Госпожа ведьма, что от нас требуется? Не могли бы вы рассказать о наших обязанностях.

– Что требуется, да.., – Арадия задумчиво постучала указательным пальцем по губам. – Да особо ничего. Живите, ешьте, гуляйте. Единственное, что от вас потребуется это содержать башню в чистоте и готовить еду. Но запомните! Вам запрещено спускаться в подземелье и подниматься в мои покои! А так же не ходите в лес ,– тут она усмехнулась. – Если, конечно же, не хотите умереть в муках.

Женщина вздрогнула от слов ведьмы и поспешно закивала, показав тем самым, что она все поняла. И они приступили к еде. Все это время Арадия неотрывно следила за Лиридоном, пытаясь увидеть что-то понятное только ей. И вдруг она заговорила:

– Надо же. Как интересно… А ты ведь маг, Лиридон, слабый, но маг, – она повернула голову в сторону женщины. – Почему вы не отправили его в академию?

– Теперь в академию не берут простолюдин и слабых магов, госпожа ведьма.

–Хо~ Я могу обучить тебя магии, когда мы поймем ее направленность. Хочешь? – ведьма смотрела, как глаза Лира наполняются надеждой и радостью.

– Правда? Я, правда, могу магичить? – он сказал это с такой детской непосредственность, что ведьма засмеялась.

– Можешь-можешь. Только не магичить, как ты выразился, а применять магию. Сколько тебе лет Лиридон?

– Мне десять, госпожа Арадия, – сказал Лир и увидел, что мать испуганно попыталась его одернуть, но ведьма показала, чтобы она молчала.

– Если тебе десять то твое сестре где-то 3-4 года, верно?

– Да, – мальчик радостно улыбнулся, пока его мать удивленно смотрела на ведьму.– Мизуноне 4 года.

– Интересно ,– ведьма ненадолго задумалась.– Ну что ж, когда доедите, я буду ждать тебя, Лиридон, в библиотеке на 4 этаже. Она находиться рядом с твоей комнатой , – Арадия встала и сделала шаг по направлению к выходу и резко остановилась. – Если вам что-то понадобиться Нинель ,просто передайте мне через Лира. Не стесняйтесь просить. Я не такая ужасная, как вы думаете.

И молча направилась дальше к выходу.

====== Глава 4. Предание ======

Поднявшись в ученическую библиотеку, Арадия взяла книгу с историей рас Иридии и задумчиво листала ее до прихода Лира.

Арадия незаметно вздрогнула, когда рядом раздался тихий голос мальчика, извещающий о том, что он поел и ждет дальнейших указаний. Оказывается, она так крепко засела в своих воспоминаниях, что даже не заметила, как вошел Лир. Она на секунду смущенно задумалась о том, что растеряла все навыки охотничьих пантер, но потом отогнала от себя эту мысль.

– Знаешь ли ты, Лиридон, как был создан наш мир?

– Нет, госпожа Арадия, расскажите? – этот мальчик всегда так непосредственно и увлеченно смотрел на нее, что она сразу вспоминала своего учителя. Учитель Аджеха так же сидел с ней в библиотеке рано утром или ночью, что-то увлеченно рассказывая, а она, совсем юная пантера, слушала его, открыв рот.

– Госпожа Арадия, – мальчик внимательно смотрел на ведьму. – Все хорошо?

– Да… да, все хорошо, – ведьма вздохнула и начала рассказ.

«Наш мир был создан изгнанным демиургом… Богом, который не соблюдал правило «не вмешиваться в дела смертных». Его изгнали в самый темный угол мироздания, чтобы там, в вечной тьме, он медленно угасал.

Бог бродил во тьме долгие годы, потеряв счет времени. Пока однажды к нему не пришла идея создать свой мир.

Его путь был труден и долог. Но он смог… Он создал его таким, каким он мечтал видеть все миры. Населил его людьми и животными, дал ход времени. Затем он обронил свои четки, что переливались всеми цветами радуги. Эти четки принесли людям магию и разделили их на 7 великолепных империи, что жили в мире. Каждая империя была индивидуальна. У каждой империи имелась своя магическая академия.

Расположение империй создавало впечатление семиконечной звезды, в середине которой была расположена башня Равновесия, где обитал Демиург. В эту башню отправлялись сильнейшие маги империй для обучения. Их учителем был Демиург.

Но счастье длилось недолго. Боги наблюдали за ним, и их злил его успех. Они сговорились уничтожить творение демиурга и через порталы наслали на мир тварей из самых темных мест мироздания. Империи объединились против угрозы, создав сильные союзы, и выступили против порождений тьмы. Но их сил было недостаточно, и Демиург вступился за свое творение. Он отдал последние силы на изгнание тварей. И пропал… После исчезновения Демиурга магия стала покидать мир. Магические животные пропали. Люди слабели. Магия учеников Демиурга из-за близости к порталу сделала их другими. Так появились ведьмы и ведьмаки. С этой минуты они больше не были магами. Их силы брали свое начало из внутренней энергии, в то время как маги брали ее извне.

Выжившие ученики башни закрыли порталы…. Все, кроме одного, что был открыт в подземелье самой башни. Было принято решение оградить башню.

Ученики Демиурга создали непроходимую лесную чащу, в сердце которой каменным столбом высилась башня.… Отныне башня Погибели. В башне осталась самая старшая ведьма, что была родом из империи Виолеусус, остальные же разбрелись по миру, чтобы охранять её.

Прошло 700 лет… Люди сильно изменились… Они утратили то, что даровал им демиург. И лишь одно неизменно. Старшая ведунья – одинокая смотрительница башни».

Арадия ненадолго смолкла, вспоминая, как наставник сам рассказывал о том, как он создавал этот мир.

– А где он сейчас?

– Мм? Я же сказала. Он пропал. Ученики искали его, но все было безуспешно.

– И что случилось потом?

– Ты о чем?– Арадия перевела взгляд с окна на Лира.

– Что случилось с его учениками, что искали его?

– Они все еще живут среди народов Иридии. Помогают, защищают, ищут.

– Они не бросили попытки найти нашего создателя?

– Нет, Лир, не бросили. Они надеются, что он вернется, – ведьма еще раз посмотрела на Лира и передала ему книгу, что все время держала в руках – Прочти ее. Ты ведь умеешь читать?

– Да, госпожа Арадия, мама учила меня читать и даже писать!

– Отлично. Это история о расах прошлой Иридии, то какими они были созданы до падения магии. Прочти это и потом мы определим твою силу.

И не выслушав ответ мальчика, ведьма покинула библиотеку.

Арадия поднялась в свои покои. Переодевшись в тонкое и легкое платьице, заправила трубку травой Хьескьямусом. Она устало села в кресло у панорамного окна, закурила и, открыв манускрипт мастера о порталах, погрузилась в текст.

====== Глава 5. День за днем ======

День за днем Арадия передавала свои знания Лиридону, обучая его магии, алхимии и многому другому, что знала. Со временем они поняли, что у него предрасположенность к алхимии и несильный дар предвиденья. Лир уделял так много внимания алхимии и физической подготовке, что Арадия не сомневалась, что он станет мудрым магом.

По прошествии 3 лет к тренировкам присоединилась и Мизуноне. Ведьма решила, что сделает ее своей преемницей, что будет охранять портал вместе с ней. Мизу отнеслась к обучению со всей ответственностью. Она тщательно изучала записи о порталах и о своей расе. Тогда она узнала, что является сиреной. А мама рассказала, что её бабушка тоже была сиреной, и часто помогала дочери в обучении.

Со временем Нинель становилась более открытой и вскоре перестала бояться Арадию. Она с радостью участвовала в экспериментах Лира и в обучении дочери. Нинель даже взялась за заброшенный сад. И она с Арадией восстановили его.

Вскоре Лиридон начал выходить в город для сбора трав, а позже и для торговли снадобьями. Изначально Арадия боялась отпускать его из-за одного случая. Оказывается несколько лет назад, сосед, что жил рядом, видел, как она забрала с собой детей и мать, а отца сделала крысой, и доложил об этом императору. Было установлено наблюдение за лесом вокруг башни. А однажды заметив выходящего оттуда мальчика, имперская стража, не имея возможности схватить ведьму, поймала его и стала допытывать, как пройти защиту леса, который ведет к башне, и свергнуть злобную ведьму, что крадет детей. Лиридон провел у них почти весь день. Ведьма не сразу заметила, что мальчика долго нет.

Гаянэ, начальник этиных войск Керулеулесии – империи русалок, привел Лира в штаб войск в Мермедии. И до прихода Арадии, ему пришлось туго.

Появление ведьмы было фееричным: она сравняла штаб с землей, сильно ранив большинство солдат. Лиридон отделался незначительными ушибами и испугом. Ведьма с учеником успешно вернулись в башню.

На протяжении нескольких лет Лиридон изучал различные травы и в частности те, которые растут около башни Погибели. По манускриптам он смог создать большое количество зелий, пригодных для обычных людей и слабых магов. Зелья из цветов Амары и Крарекса оказались востребованы среди людей Кереулеусии. Отточив навыки, Лир стал продавать зелья в ближайшем городе русалок – Мермедии. И совершенно случайно среди торговых лавок он наткнулся на добродушного лавочника. Песта Бритта сразу заключил контракт с Лиром на поставку зелий и трав. С каждым годом союз между ними только креп, а дружба росла. К тому же знания Лира в травах росли и он восстановил оранжереи, где выращивали только магические травы. Поставки к Песта стали больше и ценнее, чему последний был неизмеримо рад. Обоим это приносило стабильный доход.

Именно в таком ритме и прошли 11 лет. Магия, тренировки, алхимия, сбор трав. Ни Лир, ни Мизу никогда не жаловались. Они любили маму и Арадию. Им нравилась магия. Они были счастливы жить в башне.

====== Глава 6. Эксперимент Лиридона ======

Сегодня было солнечно, и Арадия, недолго думая, спряталась в кроне высокого дуба, что рос рядом с конюшней. Большая пантера была еле различима в ветвях могучего дерева. Она наслаждалась прохладой тени, когда снизу раздался громкий голос.

– Госпожа Арадия! Госпожа Арадия! – на крыльце башни стояла высокая девушка. – Ну же! Госпожа Арадия! Где вы? Вас ищет Лир, он хочет что-то показать!

Пантера, раздраженно дернув хвостом, прогнулась в спине и широко зевнула. Спрыгнув на землю, она довольно лениво подошла к девушке, вопросительно смотря на нее.

– Лир сказал, что сделал какое-то экспериментальное зелье и хотел бы, чтобы вы были там.

На глазах девушки пантера начала меняться и через несколько секунд перед ней стояла ее учительница.

– Мизу, Лир что, теперь сам не может протестировать? Обязательно нужна я?

– Я не знаю, госпожа Арадия, я лишь передаю просьбу брата, – девушка миролюбиво улыбнулась, чем вызвала тяжелый вздох ведьмы. – Идемте!

И Арадия прошла за Мизуноне в подземелье в комнату зельеварения и алхимии. Зайдя в помещение, первым, что она заметила, был огромный аквариум, что стоял в углу лаборатории, подальше от стола и полок с реактивами и травами.

Лаборатория представляла собой помещение треугольной формы, одна сторона которой была полукругом. У одной и стен стояли в ряд старинные шкафы, наполненные травами и реактивами. У стены, напротив, в углу стоял прямоугольный аквариум, в высоту почти достигающий потолка, к которому примыкала лестница. Все пространство лаборатории было заполнено высокими узкими столами, на которых стояли различные колбы и пробирки.

И Арадия лишь потом заметила Лира, который что-то быстро строчил в своей тетради за крайним столом.

– И что же ты создал на этот раз, а, Лир? – ведьма с интересом подошла и заглянула в его тетрадь, что бы потом перевести взгляд на юношу для дальнейших объяснений.

– Я смогу стать русалом, Ари! Это зелье поможет отрастить мне хвост и дышать под водой. Зелье действует в течении трех часов с применения. – Лир был так воодушевлен, что не замечал скептических взглядов сестры и ведьмы.

– Лир, сколько раз говорить тебе, что ты не можешь называть учителя по имени. – Мизуноне пожурила брата.

В это время Арадия задумчиво смотрела состав зелья, состоящего из цветка хескьямуса, водорослей мартердома, травы корапта. И думала, что возможно это не такая уж и бредовая идея. Прочтя состав еще несколько раз она пришла к выводу, что Лиридона откачать она успеет, поэтому было бы неплохо все же протестировать зелье. Она подняла взгляд на спорящих брата и сестру и обратилась к юноше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю