355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Philo » Яблоня » Текст книги (страница 15)
Яблоня
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 13:38

Текст книги "Яблоня"


Автор книги: Philo



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 23 страниц)

– Не могу я сейчас сетью пользоваться. Проверишь, есть ли кто снаружи? Тебе-то здесь всегда найдется что делать, а вот я…

– Конечно, – Драко коснулся дверной ручки, но тут же обернулся к нему. – Пот… Гарри. Я знаю, там, в спальне, было страшно, но твоя магия мне очень помогла. Без тебя ничего бы не получилось. Когда я закончу учебу – если доживу, – усмехнулся он, – мне, возможно, позволят работать с тяжелыми пациентами. У нас с тобой сегодня неплохо удалось лечение. Ты не согласишься…

– После того, как сдрейфил там, в спальне?

– Я контролировал ситуацию. Страшно, когда нет возможности поставить все на свои места – это я понимаю. Но когда-нибудь, если ты начнешь мне доверять… вместе мы сможем сделать много полезного. Подумаешь над этим?

Гарри коротко сжал плечо Драко: он помнил, что прикосновения заставляют слизеринца нервничать.

– Для меня это будет честью, Драко, – искренне ответил он.

Глава 14: Для чего же еще нужны друзья?

Пока Гермиона не спросила, Гарри так толком и не понял, что даже не знает, отчего Северусу стало плохо.

Юноша с трудом добрался до гриффиндорской башни и на автопилоте пролез в портретную раму, намереваясь сразу отправиться к себе в комнату.

– Эй, Гарри! – позвала Гермиона с мягкого дивана у камина.

Тот обратил на нее угасший взгляд, словно силясь вернуться к реальности. Гермиона сбросила с колен книги и очутилась перед ним, не дав юноше пройти и трех шагов.

– Что такое? – ласково спросила она, опустив ладонь на его руку.

– Поможем ему дойти до комнаты, – сориентировался Невилл, подхватывая Гарри с другой стороны.

Откуда-то появился и Рон; втроем они дотащили юного волхва до его спальни. Гарри тяжело сел на постель.

– Погоди-ка, – Рон на миг исчез и вернулся с бутылкой огневиски. – Выпей, дружище. Только стаканов у меня нет.

Сделав глоток, Гарри передал бутылку по кругу.

– Откуда у тебя это, Рон? – изящно вытерев губы, поинтересовалась Гермиона.

– Билл подарил, когда в последний раз приезжал. Сказал, что каждому мужчине необходимо иметь запас выпивки – из медицинских соображений.

– Ничего себе заявленьице, – раздраженно вздохнула Гермиона.

– Зато правда, – кивнув головой в сторону Гарри, возразил Рон.

– Что случилось, Гарри? – тихо проговорил Невилл. – У вас не получилось? Что-то пошло не так?

– Нет… Да, – молодой человек провел дрожащей рукой по волосам.

– Объяснить не хочешь? – Рон снова передал ему бутылку. – Понятия не имею, о чем ты говоришь.

Гарри машинально принял бутылку и тут же забыл о ней. Слишком трудно было собраться с мыслями и сообразить, что от него хотят. Ах, да. Рон и Гермиона не знают, куда он отправился после урока, а Невилл знает. Все произошло так быстро, что юный волхв совершенно растерялся.

Лишь после некоторой заминки Гарри рассказал, что вместе с Дамблдором и Драко решил вырвать магию Снейпа из-под контроля Волдеморта.

– Постой. Объясни мне, Малфой-то тут при чем? – потребовал Рон.

О, черт, сколько же всего Гарри от них утаил!

– На выходных Драко открыл в себе талант целителя, – пояснил Невилл.

– Что? Драко «круче некуда» Малфой? Да ты шутишь! – присел рядом Рон.

– Все так, – подтвердил Гарри. – Вернее, Нев не шутит, а Драко – целитель, – уточнил он.

Рон покачал головой:

– И стало быть, – правильно я понимаю? – уже через пару дней после того, как он это выяснил, ты ждешь, что Малфой со всем справится?

Гарри запоздало согласился, что выходило и в самом деле глуповато.

– Драко знает, что делает, – заявил Невилл. – Мне он еще в субботу помог – тогда-то и понял, кем является.

– Как помог?

– Я немного переутомился и чуть не дал дуба, – смутился Невилл. – А когда очнулся, ощутил его внутри…

– Фу-у! – скривился Рон.

Миона шлепнула его по руке:

– Помолчи, Рон! Каково это, Невилл?

Юноша пожал плечами.

– Трудно объяснить. Я… я просто чувствовал: он знает, что делает, он уверен в себе. На нападение инопланетян это не похоже, – Невилл робко улыбнулся, не решаясь пока открыто шутить. – А еще Драко отдал мне немного своей магии.

– Вот как! – изумленно воскликнула Гермиона.

– Ага. А ведь все знают, что Малфой меня столько лет терпеть не мог, так что целитель из него искренний – раз уж он всякого лечить намерен. Лично я бы ему доверился.

– Не представляю, чтобы Драко Чистокровка Малфой согласился лечить кого попало, – нахмурился Рон. – Может, он тебя и недолюбливает, но ты – чистых кровей, Нев.

– Вообще-то, – вмешался Гарри, – ему, похоже, очень хочется выяснить, есть ли разница в лечении чистокровок и нас, существ недостойных. Я сказал, что ты, возможно, согласишься помочь, Миона.

– Ни за что! В жизни его в тебя не пущу! – прорычал Рон, глядя на подругу.

– Эй! Тело, между прочим, мое. Мне решать, – обиделась Гермиона.

– Нет уж! Ты моя девушка. Я не позволю другому мужчине в тебе ковыряться! Особенно этому хорьку, – упрямо выпятил подбородок Рон.

Гарри и Невилл переглянулись, чувствуя назревающую ссору. Гермиона была не из тех, кто безмолвно сносит подобные заявления.

– Вот что, – поспешил сказать Гарри, – если хотите спорить, делайте это снаружи. Я устал до смерти.

Гермиона рывком обернулась к нему – взгляд ее смягчился.

– Извини, Гарри. Я очень хочу узнать, что сегодня произошло. Рон, с тобой мы поговорим позже, – строго добавила она.

– Можешь не сомневаться, – буркнул тот.

– Мы погрузились вдвоем – Драко и я. У меня ведь связь с Волдемортом, да и сил хватает, а Драко искал, куда идти, и следил, чтобы с Северусом ничего не случилось, – Гарри сглотнул застрявший в горле ком.

– Вот видишь, я был прав, говоря, что он ни к черту не годится, – провозгласил Рон, – раз ничего не вышло. Так что сталось со Снейпом? Вы превратили его в слюнявого идиота?

Гарри взглянул на Рона.

– Убирайся, – холодно приказал он.

– Ч-что? Я же шучу, друг, ты чего? – виновато вскинул ладони Рон.

– Да? А мне не смешно. Я едва не убил его сегодня – он до сих пор не пришел в себя, и можешь катиться к черту, если тебя это забавляет! – крикнул Гарри, сжав кулаки и пытаясь встать. Меньше чем два часа назад Рон вполне культурно беседовал со Снейпом; отчего же сейчас он ведет себя, как малолетний грубиян?

Рон потянулся к плечу Гарри, но тот смахнул его руку: прикосновения друга были ему невыносимы.

– Ну, прости меня, дружище, – умоляюще сложил ладони Рон. – Я не думал, что все так серьезно. Хотел немного поднять тебе настроение. Как… он выкарабкается?

Сгорбившись, Гарри тяжело опустился назад, на кровать.

– Драко говорит, что да. Не вздумай ляпнуть еще какую-нибудь чушь, – пригрозил он, видя, как Рон открывает рот.

– Можешь рассказать нам, что произошло? – нерешительно тронув Гарри за локоть, спросила Гермиона.

Тот благодарно взглянул на нее.

– Сперва все продвигалось нормально, и у нас получилось выполнить задуманное. Хотите верьте, хотите нет, Драко потрясающе справился, – Гарри бросил на Рона гневный взгляд. – Он так… бережно работал. И присутствовать там было удивительно – чувствовать то, что чувствует он. Мы нашли место утечки и перекрыли ее, а когда собрались выходить, у Северуса начались судороги. Я… я запаниковал. Драко вышвырнул меня и разобрался во всем самостоятельно. Только я подумал… я подумал, что Северус умер, – прохрипел он. Горло сдавило; Гарри отвернулся, борясь с наплывом чувств. Гермиона обняла его, и из груди юноши вырвалось рыдание. Из зажмуренных глаз покатились слезы. Он крепко сжал мантию девушки.

– Простите, простите, – пролепетал он, не в силах сдержать слез и зная, что Рон и Невилл, должно быть, в ужасе.

Невилл пристроился рядом и неуклюже похлопал Гарри по спине. Рон сел на корточки и опустил ладонь на колено другу.

– Поплачь, старик, ничего плохого в этом нет. Я и не думал, что тебе так погано. Чарли полдня ревел, когда умер один из его драконят, а ведь парня, круче Чарли, не найдешь, верно?

Гарри сдавленно фыркнул: как же важно для Рона считать, что его друг – настоящий мачо. Смешно, но именно так рыжий пытался отвлечь Гарри от тоскливых дум. Рон часто вел себя бестактно, но временами в нем просыпался гений. Напряжение между друзьями тотчас как рукой сняло.

Нев вытащил сравнительно чистый носовой платок, и Гарри, наконец оторвавшись от Гермионы, стал было отряхивать ее мантию, смоченную его слезами, но вскоре сообразил, что округлость под пальцами не что иное, как грудь девушки.

Залившись краской, он отдернул руку.

– Господи, извини, Миона… – начал он.

– Эй! – шутливо прикрикнул Рон. – Думаешь, если разнылся тут, теперь можно облапать мою подружку? Счастье, что ты гей, друг мой, вот что я тебе скажу!

Невилл тоже покраснел, украдкой поглядывая, как Гермиона оттирает пятно на мантии.

– Значит, сейчас профессор Снейп в лазарете? – спросила девушка.

Гарри покачал головой:

– С ним Дамблдор. Драко… Драко говорит, скоро Северусу станет гораздо лучше прежнего.

Рон собрался было ответить, но передумал – и к лучшему: в этот раз на него сверкнула глазами не только Гермиона, но и Невилл.

– Но ты не знаешь, что пошло не так? – продолжила Гермиона.

– Нет. Дамблдор напоил нас чем-то укрепляющим и отправил отсыпаться. Вот и все.

– Тогда завтра надо спросить у Драко, – разумно предложила девушка.

Забытая бутылка была извлечена на свет – после такой эмоциональной встряски ребятам не помешало выпить.

Гарри отправился в душ; сочетание огневиски внутри и горячей воды снаружи помогло ему немного расслабиться. Забравшись в постель, он уснул мертвым сном.

На следующее утро Гарри еле успел к завтраку и чуть не потерял сознание от счастья, увидев Снейпа за учительским столом. Мужчина окинул его беглым взглядом, выходя из зала, и почти незаметно кивнул. Гарри показалось, что стальной обруч, сомкнувшийся вчера вокруг его сердца, наконец разжался. Он оглянулся на Драко. Слизеринец незаметно показал ему поднятый большой палец, а потом как ни в чем ни бывало возобновил разговор с Панси Паркинсон.

Рон и Гермиона заулыбались. Гарри радостно набросился на еду и умял полную тарелку овсянки с сахаром и сливками, прежде чем перейти к колбасе и бекону. Вчерашний вечер явно отнял у него немало сил.

Он как раз собирался уходить, когда появился Невилл и сел рядом. От его мантии веяло холодом, и Гарри понял, что до завтрака юноша работал в теплицах.

– Вижу, нашему другу лучше, – заметил Невилл, ухватив кусочек поджаренного хлеба и придвигая к себе вазочку с вареньем.

– Особых перемен лично я не заметил, – заявил Рон. – Он выглядит таким же кислым, как и всегда.

Гарри подумал о том, сколько раз он видел Северуса каким угодно, только не кислым – улыбающимся, спокойным, удовлетворенным, возбужденным, – и решил пропустить комментарий приятеля мимо ушей. Делиться этими воспоминаниями ему не хотелось.

– Ну, я пойду, – Гермиона потянулась за сумкой.

– Я тебя провожу, – вскочил Рон. – У меня как раз сейчас нет урока.

Когда они ушли, Нев повернулся к Гарри, решившему задержаться: слишком уж очевидно было то, что невинной прогулкой Рон и Гермиона не ограничатся.

– У меня идея, – сообщил юный герболог. – Ты сейчас свободен?

– Не особенно: Макгонагалл сегодня проверяет мои отметки.

Семестр заканчивался через неделю, и всем шестикурсникам назначали индивидуальные встречи с преподавателями, которые оценивали их успехи.

– Ясно. Я сам только что вернулся от мадам Спраут, – отозвался Невилл.

– Еще до завтрака?

– Все равно я с самого утра в теплице, и она тоже, – пожал плечами юный герболог. – В общем, я собираюсь рвануть в Китай – взять немного побегов у Су Ли, той женщины, чей цветок растет сейчас под твоим окном. Когда мы с ней разговаривали в прошлый раз, она упомянула, что ее племянница держит лавку редких компонентов для зелий, – он многозначительно подмигнул Гарри.

Гарри сразу сообразил, куда тот ведет, но не мог перестать хихикать над фразой «рвануть в Китай».

– Хочешь со мной? – предложил Невилл. – Ты же собираешься поговорить с ним на выходных, верно? Может, подарок заставит его смягчиться, – юноша покраснел от собственной смелости.

Гарри вскочил и от души обнял его.

– Ты замечательный друг, Нев. Спасибо, я с радостью!

Тем же вечером, получив от мадам Спраут разрешение покинуть территорию школы, они шли к воротам, весело болтая.

Снейп появился на обеде и ужине и выглядел вполне здоровым. Гарри не удалось поговорить с Драко, но события прошлого дня терзали его уже не так сильно.

– Нев, ты хотя бы представляешь, как трудна трансконтинентальная аппарация? – спросил Гарри, растирая замерзшие руки.

– Вовсе нет, – возразил Невилл. – Подозреваю, что компании, торгующие летучим порохом, просто сгущают краски, чтобы не терять бизнес. Лично я предпочитаю аппарировать.

Рассмеявшись, Гарри покачал головой:

– Я читал об этом. Только очень сильные маги умеют перемещаться на такие расстояния. Даже те, у которых средний уровень силы, и то боятся – а вдруг свалишься посреди океана или очутишься в чужой стране, не зная местного языка? В «Как можно и нельзя аппарировать, чтобы не расщепиться» хватает кровавых рассказов!

– Хорошо, что я их не читал, – хмыкнул Невилл, хлопая себя по плечам, чтобы согреться. Неожиданно он повернулся к Гарри. – А ты как далеко аппарировал?

– М-м… отсюда до Брайтона.

– А сейчас, думаешь, у тебя получится?

– Не знаю. Теоретически силы у меня достаточно…

– Почему бы мне не доставить нас обоих туда – я ведь знаю место прибытия, – а ты уже переместишь назад. Я вмешаюсь, если что-то пойдет не так, но по крайней мере тебе не придется отвлекаться из-за незнания местности.

– Думаешь, у тебя получится?

– Ты мне доверяешь? – нерешительно спросил Невилл.

– Знаешь, ты очень умильно смущаешься, Нев, но настанет день, когда придется признать, что ты – один из могущественнейших магов на планете.

Вместо ответа Невилл притих, и Гарри забеспокоился, не обидел ли он друга.

– Нев?

– Мне нравится, – тихо произнес тот.

Гарри посмотрел на него, ожидая продолжения, но юноша уже шагал вперед, с хрустом ступая по замерзшему гравию.

– Знать, что я обладаю всей этой силой, – пояснил наконец Невилл, – знать, что люди меня недооценивают. Я столько лет считал себя ни на что не годным, а теперь это даже удобно. Сложно разочаровать тех, кто изначально ничего от тебя не ожидает, – заметил он. – Так что теперь я занимаюсь, чем хочу, и никто мне не мешает. Бог знает, чего потребуют от тебя, когда станет известно, что ты волхв, Гарри.

Путешествие с Невиллом открыло Гарри много интересного. В Китае, пользуясь переводческими чарами («Они пока неважные, Гарри, я над ними работаю!»), Невилл совершенно очаровал старуху Су Ли и ее племянницу. Юный волхв не сомневался, что частично Неву это удалось благодаря богатому опыту общения с пожилыми леди; впрочем, его любовь и знание гербологии были видны невооруженным взглядом, а уж природная скромность и непритязательность располагали к себе каждого, с кем он знакомился. Невилл вернулся, с лихвой нагруженный растениями, а Гарри приобрел небольшую коллекцию невероятно редких ингредиентов. Поскольку денег с него не взяли, он, вняв совету Невилла, отплатил тем, что укрепил разваливающийся дом Су Ли замысловатыми поддерживающими чарами. Результат устроил всех.

Аппарировав домой вместе с Невиллом и не расщепившись по дороге, Гарри, вконец обессиленный, упал в постель.

Глава 15: Противная Панси Паркинсон

Несмотря на усталость, сон Гарри был беспокойным, полным мимолетных тревог и неясных страхов.

Поутру, выйдя из спальни, молодой человек отправился завтракать. Возможно, он просто истратил слишком много магии. Прежде экономить силы не приходилось, но ведь Гарри много колдовал на выходных, помог Драко с Северусом, аппарировал с Невом из Китая, да и там произвел немало сложных магических манипуляций.

Разумеется, стоило также признать, что нервное напряжение и бессонница имели место еще и из-за намеченной на завтра беседы с Северусом, в которой молодой человек собирался признаться, что Алекс Джонсон на самом деле – «любимый» ученик зельевара Гарри Поттер.

Все это время юноша умышленно разделял ведомые своими альтер эго стили жизни, но за все когда-либо приходится расплачиваться. Хотя идея Невилла насчет подарка пришлась по душе, Гарри сомневался, что гнев Северуса так просто удастся смягчить. Подношение воспримется лучше, когда зельевар немного успокоится.

Осталось лишь отшлифовать объяснение. Что говорят в таких случаях?

«Ты мне ужасно понравился, Северус, и ведь нам было та-ак здорово! Я просто не мог открыться, пока ты не осознал, какой силой обладаешь. Если бы это заняло меньше времени, я давно бы уже признался…»

Нет, пожалуй, так не пойдет.

«Когда мы познакомились, я носил личину. Ты вел себя совсем не так, как обычно! Смеялся! Показался мне таким привлекательным! Совершенно непохожим на того профессора Снейпа, которого я знал раньше. Да и переспал со мной, недолго думая…»

Господи, что же он может сказать?!

«Послушай, Северус, я знаю, ты всегда ненавидел меня из-за отца, но ведь я, в отличие от него, не мерзавец…»

Весь день в голову Гарри приходили аналогичные мысли, но ни одна из подготовленных речей не звучала столь убедительно, чтобы помочь выбраться из ямы, которую юноша сам себе выкопал. Ему нравился Северус. Если заявить так напрямую, будет ли этого достаточно?

Ха! Для Северуса Снейпа-то?

С каждым часом настроение портилось все больше. Гарри попытался съесть что-нибудь за обедом, но желудок свело от волнения, и проглотить больше пары кусков молодой человек не смог.

После обеда по расписанию шли сдвоенные зелья. По крайней мере можно будет снова убедиться, что со Снейпом все в порядке. А потом выспаться.

Студенты зашли в класс. Северус поджидал их за столом, читая какие-то бумаги. Гарри сел за свою парту, исподтишка посматривая на преподавателя. Тот выглядел вполне здоровым, и юноша облегченно вздохнул.

С прошлого года уроки зелий стали легче, точнее, перестали так сильно портить нервы, когда группа студентов, готовящихся к ТРИТОНам, начала обучаться отдельно. Менее способные и незаинтересованные отсеялись, и это в значительной мере подняло Снейпу настроение. Хотя зельевар по-прежнему язвил по любому поводу – от цвета зелья и его консистенции до способа подготовки ингредиентов, теперь, по крайней мере, его замечания относились к работе, а не к исполняющему ее школьнику. К тому же преподаватель всегда оказывался прав, и учиться на указанных ошибках было сподручнее, чем выискивать их самому.

Впрочем, в обществе Снейпа этого ожидать не приходилось.

Гарри выяснил, что магия волхва мало сказалась на его успехах в зельеварении. Он был компетентен, но не более. Это разочаровывало, хотя и служило доказательством, что волхвы отнюдь не всесильны, как полагали многие. Гарри также не сблизился с предметом Трелони, за что испытывал глубокую признательность судьбе. И все-таки странно, что от волшебников не ожидается мастерства в этой конкретной отрасли магии. Целители тоже считались особенными… юноша сообразил, что отвлекается. Но ведь прежде ему и в голову не приходило, что в их классе кто-то может оказаться обладателем Зрения и, как ни хотелось обойти прорицания стороной, эту вероятность нужно было учитывать.

Тем временем Снейп призвал учеников к порядку, и Гарри машинально сгреб с учительского стола компоненты. Сегодня студенты работали в одиночку, пытаясь сварить сложное зелье для удаления бородавок.

Гарри приготовил основу; у однородных зелий та была общей, а ученики уже несколько дней опытным путем доказывали, что небольшие изменения в списке ингредиентов существенно влияют на исходное снадобье. Казалось бы, нет ничего проще, но в этом году от них ожидали идеальных работ, годных к использованию в лазарете или где-нибудь еще по необходимости. Студенты возвращались после занятий, чтобы переделать неудавшиеся опыты – для них отвели небольшую лабораторию, открытую по вечерам и на выходных. Домовой эльф по имени Брыкун всегда стоял на страже, чтобы вмешаться, если ситуация выйдет из-под контроля. Гарри знал, что Гермиона часто работает там над зельями собственного изобретения – этого от студентов тоже ожидали и поощряли соответственно. Разумеется, она давно подружилась с Брыкуном и из его уст узнала много нового об общине эльфов.

Гарри тоже заглядывал туда, но исключительно ради того, чтобы закончить несделанное. Зелья, в отличие от их преподавателя, его не привлекали.

Рассматривая в свое время изучение зелий наряду с другими предметами, Гарри попытался понять, существуют ли иные способы получения результатов, и пришел к выводу, что, хотя сильный магический потенциал помогает обеспечить идеальную консистенцию зелья, необходимо также знать все составы и свойства компонентов, все их вероятные реакции с другими субстанциями… Этот шаг между компетентностью и мастерством требовал от зельевара остроты и гибкости ума, способного в чем угодно разглядеть качества потенциального ингредиента.

Гарри отрезал и взвесил кусочек корня репы, а остальное вернул на учительский стол. Северус уже ходил по классу, комментируя методы работы учеников. За семь лет вполне можно было научиться сносно нарезать кубиками, а Снейп довольствовался лишь исключительной точностью.

Гарри устал до дрожи в пальцах; вряд ли прилагаемые им сегодня усилия могли назваться образцовыми.

Северус, похоже, не обращал на него внимания, и Гарри продолжал работать. Юноша только что добавил в зелье растертые хвосты тритонов (от мерзкой работы его даже затошнило) и вымыл руки под краном в углу.

По крайней мере главные компоненты уже были в котле, и, помешивая мерно кипящую в нем жидкость, Гарри решил отдохнуть оставшиеся до конца урока двадцать минут.

Но когда десять минут спустя рука, державшая черпак, разболелась и налилась свинцом, юноша понял, что вчерашнее путешествие явно оказалось лишним. Нужно было как следует пообедать, дурак! В кармане лежала плитка шоколада, и, хотя есть в классе строжайше воспрещалось, Гарри сказал себе, что у него чистые пальцы, над зельем он сейчас не работает и просто свалится, если не примет меры. Помешивая жидкость левой рукой, юноша сунул правую в карман и осторожно отломил кусочек плитки. К счастью, шоколад был достаточно мягким и не хрустнул. Озираясь на Снейпа, по-прежнему игнорирующего его, молодой человек вытащил добычу и слегка сжал в кулаке, пытаясь незаметно донести лакомство до рта.

Тут-то все и полетело к чертям – и исключительно по вине самого Гарри.

Увидев его махинации, Панси Паркинсон предположила, что гриффиндорец жульничает, добавляя в котел неизвестные ингредиенты. Она громко закричала. От ее вопля Гарри вздрогнул и толкнул одну руку другой – ломтик шоколада выпрыгнул из пальцев и с жалобным всплеском упал в котел. Гарри с грустью поглядел на коричневые круги, расплывающиеся по светлому зелью. Он слышал, как приближается Снейп, но, несмотря на недоброе предчувствие, заставляющее кровь быстрее бежать по венам, отсутствие энергии помешало юноше отреагировать. Миг спустя содержимое котла взлетело на воздух. Гарри успел прикрыть лицо рукой, а лопнувший котел – беспалочковым заклинанием герметической закупорки, но первые капли состава уже брызнули ему на руки и грудь.

Кажется, Снейп выкрикнул его имя, но мир на какое-то время словно замедлил движение, пока все не вернулось на свои места и Гарри не сообразил: Северус требует объяснить, что именно попало в котел.

– Шоколад, – признался молодой человек.

Снейп вмиг осознал последствия оплошности.

– Мантию снять! Быстрее! – крикнул он. Тяжелая капля зелья плюхнулась с одежды Гарри на пол и зашипела – в каменной плите под ногами образовался маленький дымящийся кратер. Юноша безучастно отметил, что в его мантии быстро разрастались прожженные субстанцией дыры.

Северус прорычал заклинание, избавившее мальчишку от верхней одежды, и огляделся, желая убедиться, что остальные не пострадали.

Ученики выглядели напуганными, но и только – чары закупорки сработали. Зелье отступило назад, в котел. Снейп торопливо загасил огонь под ним и, услыхав шипение разъеденного камня, рявкнул Поттеру, чтобы тот убирался с дороги.

Гарри, как во сне, отошел к доске. Голова шла кругом – от испарений или из-за переутомления, усиленного очередной тратой энергии, он не знал.

Снейп последовал за мальчишкой, собираясь как следует его отругать.

Он же волхв! Как можно быть таким идиотом? Семь лет зубрежки правил безопасности – и теперь Поттер ест на занятии! Это ему даром не пройдет! Снейп обошел ученика, готовясь разразиться бранью, и в ужасе понял, что ядовитая, жгучая смесь, созданная Поттером, уничтожила не только его мантию, но попала также на брюки и рубашку.

– Снимите их! – воскликнул он.

Молодой человек растерянно опустил голову. Снейп запустил в него заклинанием, лишающим человека всей одежды, кроме нижнего белья.

Услышав свист и смешки ребят, он быстро заслонил Поттера и возвел перед собой непроницаемый барьер. Неужели студентов так шокировал вид открытой спины и голых ляжек? Что за ребячество!

Зельевар покосился на Поттера; скользнув взглядом по фигуре мальчишки, он увидел, что тот, не считая носков, совершенно обнажен.

Вот оно что.

Значит, нижнего белья он не носит.

Вот и объяснение смешкам.

– С вами все в порядке, Поттер?

Тот по-прежнему выглядел растерянным, но сделал несколько шатких шагов к двери.

– У вас найдется лишняя мантия? – прохрипел он.

«В подсобке», – вспомнил Северус.

Он не преминул отметить, что задница у мальчишки восхитительна. Крепкая и округлая – как раз на его вкус… нет, нельзя об этом думать!

– Повреждения есть? – повторил он, минуя студента на пути к каморке. Нашарив рукой запасную мантию, Снейп протянул ее юноше, не оборачиваясь.

– Поттер? – снова позвал он как можно мягче. Мальчишка наверняка напуган до полусмерти. А может, и серьезно травмирован, хотя еще сам ничего не понял.

При этой мысли Северус обернулся.

– Нет нужды смущ… – начал он…

…И умолк. Гарри Поттер поднял голову. Он был смертельно бледен и выглядел совершенно больным. Его тело… его тело отличалось тонкостью линий, стройностью и в то же время необычайно развитой для столь молодого человека мускулатурой. По сути, это было тело мужчины.

Все всякого сомнения.

Но прервался зельевар не потому.

Черноволосый Мальчик, Который Выжил, стоял прямо перед ним, вытянув руки по швам. Северус в шоке окинул его внимательным взглядом, потом, не веря собственным глазам, еще и еще.

Под кубиками пресса и аккуратной впадинкой пупка, выше длинного, изящного члена, вяло ютившегося в гнезде темных паховых волосков, виднелась замысловатая кельтская татуировка, с которой он был весьма… интимно знаком.

Зельевар посмотрел на этот член, на худощавые, но мускулистые ноги. Обвел взглядом костлявые бедра, плоский живот, бледные соски, редкую поросль на груди. Там же горел ожог, оставленный взорвавшимся зельем; второй опалил изгиб плеча. Тугие бицепсы, известные ему каждой черточкой, остались невредимы, но несколько ожогов обезобразили одно предплечье.

В зеленых глазах мальчишки плескалось чувство вины.

– Убирайся.

– Северус…

– Вон! Немедленно! – взревел Снейп, тыча пальцем в дверь.

Гарри Поттер исчез.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю