Текст книги "На далёких дорогах забытых времён (СИ)"
Автор книги: Лаурэя
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)
– Кто это? – не ощущая особой враждебности со стороны своих спутников по отношению к происходящему на равнине, я осторожно тронула Ардиля за руку, с любопытством следя за настигающими табун всадниками.
– Это всадники народа фириат*, – ответил воин, не отрывая глаз от происходящего на равнине.
– Эдайн? – удивленно спросила я, переглянувшись с Лаэрлиндом. – Они живут здесь?
– Они давно облюбовали эти равнины, – согласно кивнул Ардиль, – но редко появляются вблизи наших границ, кочуя вслед за дикими лошадьми. Наши народы не враждуют, но и не хранят дружеских отношений. Они не доверяют нам и не понимают нас. Всё, что их интересует – это пастбища для их коней, которых они любят не меньше, чем собственных детей.
Табун, ведомый могучим жеребцом, внезапно резко свернул к реке, исчезая из виду за небольшим косогором у берега, а на равнине остались лишь несколько всадников. Окружив двух пойманных лошадей, эдайн удерживали их в путах наброшенных верёвок. Кони испуганно бились и безуспешно рвались прочь, оглашая равнину заливистым ржанием.
– Зачем это? – прошептала я, в недоумении глядя на происходящее на равнине и внутренне вздрагивая от каждого крика пленённых животных.
– Так они приручают лошадей, – спокойно ответил Ардиль, чуть пожав плечами. Заметив моё состояние, он сочувственно добавил: – Ты никогда раньше не встречалась с этим народом?
– Нет, – раздираемая одновременно любопытством, жалостью к лишенным свободы созданиям и желанием приблизиться к неизведанному, я лишь покачала головой, не в силах отвести взгляд от равнины.
– Не волнуйся, – успокоил Ардиль, – коням ничего не грозит. Этот народ не бывает жесток к ним.
На равнине появились ещё всадники, быстро приближающиеся к первой замеченной нами группе. С удивлением я поняла, что некоторые из них женщины. Спешившись, одна из них бросилась к всадникам, удерживающим диких коней, громко крича и отчаянно жестикулируя. Один из преследовавших табун мужчин направился ей навстречу, почти на ходу соскочил с коня и заключил в объятия, пытаясь успокоить. Вырываясь и крича, женщина указывала в сторону леса, порываясь бежать в нашу сторону. Пока всё мое внимание было полностью поглощено этими наблюдениями, Ардиль бесшумно спустился вниз и скрылся в направлении равнины. На площадке остались лишь я и Лаэрлинд, с не меньшим интересом следивший за происходящим.
Всадники обступили по-прежнему кричащую и рыдающую женщину полукольцом, о чем-то совещаясь и бросая взгляды на укрытую глубоким тенями стену леса. Наконец, они приняли какое-то решение и медленно направились к опушке, зорко поглядывая по сторонам и неотступно сопровождая чуть притихшую женщину, спешащую перед ними.
Когда эдайн почти достигли леса, их остановил резкий окрик с соседнего талана, расположенного ближе всех к равнине. Конники остановились, настороженно озираясь. Из сумрака леса к ним вышли трое – я узнала Амрота, Эртана и Ардиля. Что-то быстро и сбивчиво объясняя, женщина бросилась к ним, снова громко рыдая и указывая поочередно то на наш лес, то на тёмную стену Фангорна.
– Интересно, что произошло? – пробормотала я, не ожидая услышать ответ от понимающего не больше моего Лаэрлинда.
– Она говорит, что её дети пропали, – раздался позади нас голос Орофина, неслышно вернувшегося на площадку.
– Ты понимаешь их речь? – мои попытки разобрать хоть что-то в сплошном потоке криков и рыданий, доносящихся с равнины, были безуспешны.
– Немного, – кивнул он. – Она говорит, что её дети ещё днем направились к лесу и до сих пор не вернулись. Она уговаривала всадников идти их искать. Мужчины отказываются.
– Почему? – удивилась я, окидывая взглядом притихший негустой лес, уходящий к югу и постепенно сливающийся с древним Фангорном.
– Они не знают и боятся лесов, – на талан вернулся Халдир, встав рядом с братом и вступая в объяснения. – Среди деревьев они беспомощны. И они боятся нас. Мы стараемся не встречаться с фириат лишний раз. – Он чуть усмехнулся, переведя взгляд на равнину. – Если кто-то из них пропадает в лесу, многие винят в этом нас.
– Да, – согласно кивнул Орофин, – это так. Нами пугают детей, рассказывая перед сном страшные сказки о живущем среди непроходимых лесов народе, который уносит непослушных малышей.
Не удержавшись, я рассмеялась, на миг представив владыку Малгалада бегущим по лесу с кричащим ребенком на плече. Мой смех далеко прозвенел над сонным лесом, заставив Ардиля обернуться, оторваться от беседы с по-прежнему топчущимися у опушки всадниками и укоризненно покачать головой. Смутившись, я поспешно зажала рукой рот, пытаясь успокоиться и подавить неудержимо рвущийся смех. Лаэрлинд и сыновья Ардиля насмешливо смотрели на меня.
– Может быть, мы сходим и поищем их? – предложил мой друг, неопределённо кивнув головой в направлении леса.
Орофин и Халдир переглянулись, пожав плечами.
– К северу от нас их точно нет, стража границ никого не видела, значит они могли уйти лишь в сторону Фангорна, – произнёс Орофин, внимательно вглядываясь в тени леса к югу от нас.
– Или к горам, – добавил его брат. – Нужно проверить в первую очередь логово у каньона.
Орофин согласно кивнул. Я поудобнее перехватила лук, подняв его с площадки, поправила пояс с кинжалами и повернулась в сторону темнеющих на горизонте пиков.
– Элириэль! – окликнул меня Орофин. – Ты куда это собралась?
– С вами, конечно же, – непререкаемым тоном заявила я, ступая на одну из широких, словно гладкая ровная тропа, ветвей, тянущихся мимо талана в сторону гор.
– А тебе не кажется, что лучше было бы остаться здесь и подождать нас? – спросил он, тихо приближаясь и явно намереваясь остановить меня.
Развернувшись к Орофину лицом, я вскинула бровь в ожидании его дальнейших действий, вызвав у наблюдавшего за нами Лаэрлинда еле слышный стон.
– А ты хочешь попробовать меня заставить здесь остаться?
– Идёмте уже, – Лаэрлинд приблизился к Орофину, примирительно положил ему руку на плечо и с полуусмешкой добавил: – Не спорь, сейчас это бесполезно. Она всё равно пойдёт.
Халдир, взглянув в лицо брата, рассмеялся и, проходя мимо, сочувственно хлопнул его по плечу. Пропустив юношей вперёд, я пошла за ними следом, стараясь не отстать, и внимательно осматривая с высоты деревьев незнакомую местность.
*
Как и предполагал галадрим, дети, мальчик и девочка, вскоре нашлись на поляне, неподалеку от узкой глубокой расщелины, выходящей в лес от склона Хитаэглир, где издавна жили волки. Запах логова хищников издалека отчётливо был слышен в безветренном воздухе. Затаившись в кроне одного из лесных гигантов неподалеку, мы внимательно следили за происходящим на поляне.
Дети нашли укрытие под большим обломком скалы и сидели рядом, плотно прижавшись друг к другу. Обессилев от блужданий по незнакомому лесу, они даже не плакали, лишь испуганно вздрагивали при звуках волчьего воя, доносящегося из расщелины. Девочка закрывала лицо двумя руками, давясь истеричными всхлипами. Мальчик, немного постарше сестры, прижимал её к себе одной рукой, нервно размахивая во все стороны зажатым во второй руке камнем. Присмотревшись, я заметила прямо перед ними небрежно сваленные кучей ветви. Время от времени мальчик отпускал сестру, совал руки между ветвей и громко стучал камнями, заглушая её всхлипы.
– Что они делают? – изумлённо спросила я спутников, напряжённо осматривающих ложбину.
– По-видимому, пытаются развести огонь, – ответил Лаэрлинд.
Я в недоумении посмотрела на детей. Здесь, в приграничье, где смешивались и временами пересекались обитатели двух лесов, уважая и храня традиции друг друга, было крайне глупо и необдуманно пытаться жечь деревья.
– Не волнуйся, это ему не удастся, – успокаивающе произнёс Орофин.
– А вдруг удастся? – мой вопрос повис в воздухе, заставив всех переглянуться. – Он упорный…
Мальчик снова усиленно застучал камнями, тихо бормоча что-то сквозь зубы. Девочка, негромко пискнув от очередного завывания волка, вцепилась тоненькими ручонками в брата и уткнулась ему головой в спину, дрожа и всхлипывая с новой силой.
– Что дальше? – беспокойно прислушиваясь и опасаясь, что ребенку всё же удастся довести до конца задуманное, я взглянула на сыновей Ардиля, ожидая их решения.
– Побудьте пока тут, – Орофин поднялся, передавая свой лук брату.
Он бесшумно соскользнув вниз с дерева и, осторожно ступая, вышел к поляне.
Первым его заметила девочка. Испуганно округлив глаза, она что-то быстро затараторила, дёргая брата за рубашку и указывая рукой в сторону замершего на краю поляны Орофина. Мальчик оторвался от своего занятия, бросил взгляд в указанном сестрой направлении и, громко вскрикнув, вскочил на ноги, зажимая в руке обломок скалы. Орофин медленно поднял перед собой вытянутые руки, поворачивая их ладонями вверх в знак открытых намерений.
На миг оторвавшись от происходящего под нами, я искоса взглянула на спутников. Халдир не сводил с брата глаз, следя за каждым его шагом, но вот сосредоточенный Лаэрлинд, наблюдающий за поляной с лёгким прищуром, заставил меня напрячься. Один взгляд за спину Орофина, и пальцы невольно крепче сомкнулись на оружии – позади воина поблескивали среди зарослей зелёные огоньки глаз крадущегося хищника. Тихо достав из колчана стрелу и натянув тетиву, я приготовилась выстрелить. Лаэрлинд чуть коснулся моей руки, отрицательно качнул головой и бесшумно спустился вниз, растворяясь в темноте леса.
На немой вопрос Халдира я смогла лишь недоуменно пожать плечами, снова обращаясь во внимание к происходящему внизу.
Орофин приблизился к детям и остановился перед ними, молча глядя на воинственно настроенного мальчика и затихшую от страха девочку. Медленно опустив руки, он задал им какой-то вопрос на их языке. Дети на мгновение растерялись, а затем разом загалдели, перемежая речь испуганными всхлипами и размахивая руками в разные стороны.
– Что они говорят? – прошептала я, склоняя голову к Халдиру и стараясь ничего не упустить из виду.
– Орофин спросил, кто они такие и что тут делают. Они пытаются объяснить ему, откуда пришли, – шёпотом пояснил галадрим. – Куда исчез твой друг?
– Взгляни за спину Орофину, – кивнула я в нужном направлении.
Лаэрлинд стоял у края поляны, устремив пристальный взгляд вглубь леса и чуть шевеля губами. Перед ним замерли, яростно сверкая глазами, несколько крупных серых хищников, до конца не решаясь ни ступить на поляну, ни первыми наброситься на нежданную преграду к добыче. Халдир быстро и бесшумно достал стрелу и чуть натянул тетиву, готовясь в любой момент выстрелить.
Внезапно один из волков коротко взвыл, круто развернулся и, ломая заросли, бросился прочь от поляны. Дети, взглянув в его сторону, дружно закричали. Орофин обернулся. Треща сухими ветвями, повизгивая и не разбирая дороги, от поляны вслед за первым хищником бежали остальные. Лаэрлинд взмахом руки оповестил Орофина о своём присутствии и, не показываясь эдайн, медленно отступил назад.
Галадрим снова повернулся к детям и произнёс несколько слов, заставляя их замолчать и немного успокоиться. Мальчик ответил ему, указав на сестру, и Орофин присел около неё на корточки, что-то внимательно рассматривая.
– Она ранена? – спросила я, ища взглядом исчезнувшего из поля зрения Лаэрлинда.
– Вероятно, да, – ответил Халдир, по-прежнему держа наизготове лук.
– Здесь много волков?
Он лишь кивнул в ответ, настороженно осматривая выход из расщелины.
Орофин подхватил испуганно пискнувшую девочку на руки, легко поднялся со своей почти невесомой ношей и в сопровождении мальчика покинул поляну, углубляясь в заросли напротив расщелины. Халдир тронул меня за руку, молча кивнув головой, и мы, бесшумно передвигаясь по толстым ветвям деревьев, направились вслед за его братом, пытаясь не упустить из виду расщелину и прислушиваясь к оставшемуся у поляны Лаэрлинду.
Орофин пробирался через лес медленно, стараясь выбирать дорогу поудобнее, приемлемую для маленького адана. Мальчик брёл за ним почти вслепую, широко раскинув руки, цепляясь за кусты и ветви, часто оступаясь и спотыкаясь на случайно подвернувшихся камнях или выступающих корнях. Когда поляна скрылась из виду, я обратилась в слух, пытаясь разобраться в звуках, доносящихся из расщелины. Да, Лаэрлинд в некоторой мере унаследовал от своей матери дар понимать животных, но всё же его силы не шли ни в какое сравнение с её знанием и опытом. И если одного-двух хищников ему обычно удавалось легко сдерживать, то с целой стаей, лишившейся добычи вблизи логова, он ещё не сталкивался.
Разом грянувший позади нас дикий вой резко ударил по напряжённым нервам. Я вздрогнула. Орофин на мгновение оглянулся и бросил быстрый взгляд на сверкающие за спиной глаза. Не слышать преследователей он тем более не мог. Наклонившись, воин подхватил на руки второго ребенка и со всей возможной скоростью, не разбирая дороги, устремился к краю леса, непроизвольно морщась от криков перепуганной до полусмерти девочки.
Прижавшись спиной к стволу и поудобнее устроившись в развилке ветвей, я приготовила лук, осматривая свободное от зарослей пространство перед собой и ожидая появления первых преследователей. К счастью, первым появился Лаэрлинд. Облегчённо вздохнув, я ещё успела заметить, как он вспрыгнул на дерево, ухватившись рукой за одну из низко расположенных ветвей, а затем перебрался к Халдиру и принял из его рук лук Орофина. В следующее мгновение из-за деревьев хлынули волки. Сложно сказать, сколько их было на самом деле. На первый взгляд они казались непрерывным серым потоком, вытекающим из разворошенных зарослей. Три массивные туши вывалились из общей массы почти одновременно, остановленные нашими стрелами. Остальные от неожиданности замедлили свой бег лишь на мгновение и тут же снова бросились вперёд, подвывая и повинуясь вожаку. Укрываясь в зарослях, они оставили между деревьев ещё несколько тел своих собратьев, в основном всё же уйдя вслед за Орофином.
Прекрасно понимая, что ему не скрыться от преследования с детьми на руках, мы, не сговариваясь, бросились следом, время от времени сбивая выстрелами серые тени, скользящие под нами. Следовать за Орофином было не сложно, а потерять из виду невозможно – девочка непрерывно кричала, не смолкая ни на миг, почти охрипнув и захлебываясь слезами. Хотя, в то же время, это давало нам надежду быть услышанными пограничной стражей и воинами нашего отряда, оставшимися у равнины.
Стрелы у нас кончились почти одновременно. При этом мы не достигли даже того талана, на котором было принято весьма опрометчивое решение отправиться на самостоятельные поиски.
– Стой, брат! – выкрикнул Халдир, отбрасывая ставший бесполезным лук и спрыгивая вниз.
Орофин послушно остановился, осторожно опустил детей на землю и выхватил из ножен у пояса короткий меч. Мальчик тут же сжал в объятиях сестру, пытаясь успокоить. Халдир встал спиной к Орофину, доставая точно такой же клинок. Я взглянула на Лаэрлинда, почувствовав его взгляд. Молча перебросив мне колчан с остатками стрел, он достал свои клинки и мягко спрыгнул к галадрим, безмолвно принявшим его плечо к плечу. Дети за их спинами притихли, испуганно рассматривая сверкающие среди зарослей холодные глаза, кольцом окружившие воинов.
Оставшиеся стрелы не требовали долгого пересчета. Четыре… всего четыре… гораздо меньше, чем сияющих точек, всё сильнее наступающих туда, где напряженно застыли готовые ко всему друзья. Ну что ж, значит так и будет…
Вскинув лук, я быстро всадила одну за другой все четыре стрелы в мерцающие зеленые огни, поворачиваясь в разные стороны, сквозь дикий вой ощущая необъяснимый прилив решимости и, отбросив лук, последовала за Лаэрлиндом вниз, уже мало что воспринимая сквозь охвативший сознание туман. Вой, удары, толчки, горячие потоки на руках, острый запах псины и крови, и снова раздражающий, непрерывный крик – сводящий с ума, затмевающий сознание…
Знакомый свист множества стрел положил конец яростной схватке, и я очутилась лицом к лицу с полубезумным мальчиком-фириат, судорожно сжимающим в объятиях сестру. На плечо мне легла знакомая рука, возвращая ощущение действительности. Привычным движением, повернув левую руку, я выдернула кинжал из туши волка, брезгливо сморщившись от хлынувшего из распоротого горла очередного потока крови. Мальчик по-прежнему смотрел на меня ярко-голубыми глазами, не мигая и ероша на голове сестры пшеничные пряди слипшихся волос в тщетной попытке утишить крики и делая отчаянные попытки скрыть от неё картину происходящего.
– Идём, Эль.
Я послушно последовала за Лаэрлиндом, крепко зажав в обеих ладонях скользкие рукоятки кинжалов. Оглянувшись напоследок через плечо, заметила рыдающую женщину, пришедшую накануне к опушке леса. Глотая слезы, она судорожно обнимала детей, что-то приговаривая. Девочка, уткнувшись ей в грудь, по-прежнему всхлипывала, а мальчик всё так же, не мигая, напряжённо смотрел нам вслед. Желая хоть как-то приободрить и успокоить его, я приостановилась, чуть улыбнулась и взмахнула на прощание рукой. Лаэрлинд молча обнял меня и увлёк за собой.
*
– Держи.
Не поворачиваясь, Лаэрлинд протянул мне на вытянутой руке одежду, терпеливо ожидая, когда я приму её.
– Я готова.
Он обернулся, окинув меня насмешливым взглядом.
Собираясь в эту поездку, я даже не подумала взять с собой какие-либо запасные вещи, рассчитывая провести в дороге самое большее два-три дня. И потому сейчас лишь растерянно глядела на Лаэрлинда, одетая в штаны Ардиля, искусно расшитую серебром рубашку Амрота, с растрепанными мокрыми волосами и босиком. Мои сапоги, с трудом отмытые от крови, лежали у кромки воды ручья, где я приводила себя в хоть немного приличный вид после всего случившегося.
Лаэрлинд, ни слова не сказав, собрал мою кое-как выстиранную одежду и молча направился к отряду, расположившемуся на одном из пограничных таланов. Поднявшись на талан к галадрим, я тихо присела на место, освобожденное для меня Эртаном, завернулась в предложенный плащ и с удовольствием откинулась назад, прижимаясь спиной к тёплому стволу маллорн.
С момента, как конники фириат покинули лес, молчаливо уводя с собой рыдающую женщину, её хмурого супруга и онемевших от ужаса детей, прошло несколько часов. За это время я успела немного успокоиться, отмыться и даже бросить насмешливый взгляд на сыновей Ардиля, оказавшихся в одинаковом со мной положении – с головы до ног забрызганными волчьей кровью без возможности переодеться. Лаэрлинд оказался в этом отношении умнее… Ардиль лишь с одобрением похлопал его по плечу, глядя на вытащенный из седельной сумки свёрток, и вручил мне ещё один свёрток с запасными вещами, отправив к протекающему неподалёку ручью мыться. Его старшие сыновья остались на месте случившейся бойни расхлёбывать последствия. Хотя, кажется, их это ничуть не расстроило… Кое-как отмывшись и сидя на талане в мокрой одежде спина к спине, Орофин и Халдир, тем не менее, разом встретили моё появление улыбками.
Эртан, посмеиваясь, подсел рядом и прикрепил к моим мокрым волосам пышный золотистый пучок сладко пахнущих соцветий – гордость золотого леса.
– За что это мне такая награда? – настороженно переспросила я, ощущая на себе взгляды всех присутствующих.
– Можешь считать это ещё одним выигранным призом, – глядя прямо перед собой, торжественно заявил Орофин.
Грянул дружный смех.
– Я буду всегда помнить об этом, – в тон ему прозвучал мой ответ.
Чуть подвинувшись и сильнее откинувшись на спину, я попыталась расслабиться, с удовольствием ощущая, как напряжение и усталость покидают тело.
– Вообще-то, говоря откровенно, это не достойно шуток, – холодно прозвучал голос Ардиля, не разделившего нашего легкомысленного настроения и веселья.
Приподнявшись на локте, я поймала удивлённые взгляды молодых воинов, устремленные на него. Всех, кроме сына владыки. Амрот молча сидел, опустив взгляд на дощатый настил талана, и казался отрешенным от происходящего.
– Вы сегодня чуть не погибли, – продолжил Ардиль, сверля сыновей пронзительным взглядом.
– Ради чего? – тихо произнёс Амрот, поднимая на них тяжёлый взгляд. – Кроме того, вы чуть не погубили наших гостей, которых поклялись защищать и оберегать от опасностей. Как я после этого буду смотреть в глаза посланнику владыки Орофера?
Не веря до конца услышанным словам, я лишь распахнула глаза и мгновенно вскочила с места, с изумлением глядя на сына Малгалада. В памяти снова всплыл застывший от ужаса взгляд голубых глаз юного адана, а в ушах зазвенел крик его сестры. Ради чего?!
Лаэрлинд упреждающе опустил руку мне на плечо. Я молча пожала его пальцы, пытаясь совладать с эмоциями. Встретилась взглядом со ставшими такими близкими за последние часы друзьями и как можно спокойнее произнесла, обращаясь к сыну владыки:
– Не стоит считать нас такими уж беспомощными, эрниль Амрот. И не стоит винить во всём своих стражей.
Он обратил взгляд на меня. Я покачала головой, глядя в его глаза и развела руками, пытаясь убедить в своей правоте:
– Мы хоть и гости в этих землях, но вполне можем о себе позаботиться.
Он несколько мгновений строго смотрел на меня, а затем махнул рукой, отвернулся и спустился с талана вниз. До конца ещё не понимая, что разговор окончен, я переглянулась с Лаэрлиндом. Привыкнув к непререкаемому тону Трандуиля, с которым было сложно спорить и почти невозможно оправдаться, совершив промашку, оставалось лишь недоуменно пожать плечами вслед молчаливо удалившемуся Амроту.
– Элириэль, я признаю твои навыки и умения, – слова Ардиля вызвали у меня новую волну недоверчивого удивления. – Но всё же, ты не воин. Да-да, не воин, – повторил он, окатив всех ледяным взглядом. – Как и мои сыновья. Я поторопился, считая их готовыми ко всему.
Братья ошарашенно молчали.
– Воин не покинул бы дом, не имея при себе запасных штанов, – отчётливо произнес Ардиль, не отводя взгляда от изумлённых и растерянных сыновей.
Взглянув на их лица, я звонко расхохоталась и сползла спиной по стволу, понимая всю нелепость ситуации, но будучи не в силах прекратить неудержимый смех, вызванный натянутыми до предела нервами.
– А ты, Элириэль, сослужила сегодня плохую службу Лотлориэну, – тем же тоном продолжал Ардиль, разом прекратив моё веселье.
– Почему? – выдавила я, пытаясь прочесть ответ на невозмутимом лице.
– В нашей страже границ нет женщин, и до этого момента фириат никогда не видели их. Ты сегодня постаралась на славу, явив себя во всей красе. Эти дети надолго запомнят тебя. И будет великой радостью, если этот малыш, повзрослев, снова не явится к нашим границам в поисках таварвайт, поразившей его детские мечты.
Опешив от этих слов, я бросила возмущённый взгляд на его сыновей, в свою очередь, зашедшихся неудержимым смехом. Даже Лаэрлинду оказалось не по силам скрыть усмешку под обычной маской спокойствия.
Вспомнив последний взмах и прощальную улыбку, посланную мальчику, я снова расхохоталась – уже вполне осознавая свои ошибки и промашки, но не в силах успокоиться и серьёзно оценить ситуацию.
Ардиль, глядя на нас, лишь покачал головой и сменил холодность и надменность на снисходительную полуулыбку.
– Эти волки были какие-то странные, – произнёс задумчиво Лаэрлинд, когда немного схлынуло наше нервное натянутое веселье.
Ардиль бросил на него быстрый взгляд.
– Что ты почувствовал?
– Не знаю, – покачал головой мой друг, – я никогда раньше не сталкивался с таким. Словно это были не просто звери, словно их вела чья-то воля, заставляя творить деяния, противные их природе. Обычные волки не ведут себя так, – уверенно и твёрдо произнес он.
Помедлив, словно решаясь открыть тайну, Ардиль согласно кивнул.
– Ты прав. Это уже не совсем волки.
Его сыновья притихли, а Лаэрлинд молча ждал объяснений.
– Они стали появляться на наших границах несколько десятилетий назад, вскоре после того, как случилась катастрофа, изменившая мир, и тьма снова зашевелилась на юге. Они плодятся в отдалённых логовах, иногда не показываясь десятилетиями, с тем, чтобы однажды напасть всей стаей, как это было сегодня.
– Значит, такое уже случалось? – с удивлением переспросила я.
– На моей памяти уже дважды, – вновь серьёзно кивнул Ардиль. – Первый раз они хлынули на наши сторожевые посты и были перебиты. Во второй раз они ушли к равнине, и мы ничего не знаем об их дальнейшей судьбе. Сегодня нам снова посчастливилось уничтожить их. – Он взглянул на нас и немного склонил голову. – Шутки шутками, но всё это уже давно выходит за рамки обыденного и может случиться так, что скоро положение только ухудшится.
Я задумалась, перебирая в памяти немногие известные мне сведения о случившейся ещё до моего рождения катастрофе, пытаясь дословно восстановить когда-либо слышанные от родителей фразы об угрозе с юга и необходимости борьбы.
Из задумчивости меня вывел Ардиль. Сделав глоток из хранимой у пояса фляги, он протянул её мне и кивнул в сторону юношей. Горько-сладкое вино – крепкое, как связавшие нас отныне узы – коснулось моих губ, разливаясь теплом по горлу. Передавая дальше флягу, я вновь поймала на себе задумчивый взгляд Ардиля.
– Не говори моему отцу обо всём, случившемся сегодня, – тихо попросила я, опустив взгляд и чувствуя неловкость от этих слов.
– Не волнуйся, девочка. Я скажу не больше того, что ему будет известно, – усмехнулся воин.
Приняв в свои руки обошедшую круг флягу, он снова убрал её на пояс и примирительно произнес:
– Отдыхайте. Завтра нам ещё возвращаться назад к дому. Если, конечно, у гостей не будет иных пожеланий. – Он вопросительно взглянул на нас с Лаэрлиндом.
Мы дружно отрицательно замахали головами, вызвав у окружающих новый приступ смеха, переглянулись и присоединились ко всеобщему веселью.
– Я пойду к Амроту, – Ардиль поднялся и направился к свешивающейся с талана лестнице. – Элириэль, помни мои слова. Тебе ещё многому нужно научиться.
Внимательный взгляд его синих, как весеннее небо, глаз, задержался на несколько мгновений на мне. Я согласно кивнула. Ардиль исчез за краем талана, а я медленно вытянулась на расстеленном плаще, закинув за голову руки и подумывая, что было бы неплохо расширить свои познания в языках, изучив наречие эдайн…
Комментарий к Глава 4. Лаурелиндоренан
*Малгалад – (синд.) “золотое сияние” – одно из упомянутых в легендариуме имён владыки Лориэна Амдира. Амдир в переводе с синдарина – это “надежда”. Возможно, что на самом деле одно из имён было просто прозвищем, но достоверно это не известно.
фириат (firiath) – синд. – люди, “вторые”
таварвайт – синд. – лесные эльфы
браннон/бренниль – лорд/леди (синд.)
онодрим – синд. – народ энтов
Имена:
Ардиль – примерно “преданный Арде” от искажения “ardh” и “-ndil”
Эртан – “объединивший” от “ertha-”
========== Глава 5. Дорога Мудрых ==========
Лето 3385 год в.э.
Эмин Дуир
…Когда над миром ляжет ночь,
Скрывая свет во мгле,
Найдется тот, кто сможет прочь
Изгнать виденья все.
Пройдя дорогами войны
В бесчисленных слезах,
Он сможет в мир вернуть весну,
Развеяв темный страх…
С трудом продираясь сквозь непривычное сплетение всё ещё плохо знакомых слов адунаика, я оторвалась от книги, вперив бездумно-пустой взгляд вдаль.
Лес, утомлённый и разморенный летним зноем, тихо шептал и вздыхал тёплым маревом хвойной дымки. Обычно в это время уже приходили первые затяжные дожди, предвестники осени, но нынешнее лето было непривычно жарким. И сейчас всё ещё один за другим тянулись сухие душные дни, выпивая из земли последнюю влагу.
Смахнув со страницы сухую сосновую иголку и ощущая спиной живой ток соков под шероховатой корой могучего дерева, подарившего мне пристанище, я снова опустила взгляд в книгу, скользя глазами по строкам и пытаясь понять, что же хотел донести до потомков тот, кто начертал эти слова много десятилетий назад.
Эта книга, одна из немногих на языке эдайн, найденных в кабинете отца, была привезена им из одной из бесчисленных поездок. Видя мой нешуточный интерес, возникший внезапно ко всему, что касалось народа фириат, отец лично начал заниматься со мной, и вскоре я смогла уже самостоятельно прочесть туманные строки сгинувшего в веках провидца из давно погибшей земли. Но это не сделало для меня более понятным весь народ, чьи поступки, оставшиеся в истории, могли одновременно быть как покрытыми тьмой, предательством и позором, так и выходить за грань великой доблести, мужества и мудрости. Отец пытался передать мне свои познания о них, но спустя некоторое время махнул рукой на объяснения. Заявив, что понять желаемое я смогу, лишь познакомившись с эдайн поближе лично, он предоставил мне доступ к своему кабинету и оставил разбираться в витиеватых толкованиях, записях и высказываниях растворившихся во времени мудрецов. И сейчас всё, что мне оставалось для удовлетворения своего интереса – это в очередной раз перечитывать древние сказания и истории погибшей земли, заучивая незнакомые слова, и ожидать обещанной отцом поездки.
Мне по-прежнему неясны были глубокие и казавшиеся далёкими цели его путешествий, но всё чаще мелькающее в его речах слово «Имладрис» неудержимо манило, вызывая предвкушение нового, неизведанного и чего-то яркого.
Заслышав на тропе, ведущей сюда от поселения, чьи-то шаги, я насторожилась. Многие знали об этом моём излюбленном месте на берегу ручья среди корней древней сосны – достаточно уединённом, но в то же время находящемся в виду поселения под охраной стражи, как и требовал всегда отец. Здесь редко кто появлялся, и сюда почти никогда не приходили мои подруги, не имея особого желания бродить вдали от дома, путаясь платьями в зарослях и корнях. Как сейчас.
Закрыв книгу, я ещё некоторое время надеялась, что ошиблась, и эти шаги не имеют ко мне никакого отношения, но негромкий и немного растерянный оклик заставил мысленно застонать и выглянуть из-за ствола дерева:
– Я здесь, Гвейнэль.
Подруга немного неуверенно улыбнулась и подошла ближе, придерживая одной рукой подол светло-жёлтого платья и ловко балансируя на выступающих из земли корнях. Ухватившись рукой за один из них, она присела и осторожно спрыгнула с небольшого пригорка вниз, к воде. Переступив с камня на камень, преодолела тонкую ленту почти высохшего ручья и остановилась, откинув за спину прядь светлых волос, с вызовом глядя на мою ухмылку.
– Ты ведь не ожидала, что я сюда за тобой полезу, так, Элириэль? – покачав головой, она выпустила из руки подол и изящно опустилась на траву, незаметно погладив тонкими пальцами сверкнувшую в пробивающемся луче солнца вышивку платья.
Этот её жест заставил невольно улыбнуться. Гвейнэль была прекрасная вышивальщица и могла по праву гордиться своими работами.
– Зачем же ты сюда лезла? – я откинулась спиной к дереву и сцепила руки на согнутой в колене ноге, ожидая её слов.