355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » La donna » Лазейка из Сторибрука (СИ) » Текст книги (страница 7)
Лазейка из Сторибрука (СИ)
  • Текст добавлен: 13 января 2021, 20:30

Текст книги "Лазейка из Сторибрука (СИ)"


Автор книги: La donna



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

Когда Джордж, мокрый и вымазанный в грязи, оказался в безопасности, Изобель с профессиональным напором поднесла к нему диктофон:

– Как вы себя чувствуете?

– Нормально…

– А ты что тут делаешь? – обернулась она к Хэмишу.

– Решил к вам присоединиться, – ответил он неохотно. Говорить полковнику о подозрениях Голда Хэмиш не собирался, по крайней мере до тех пор, пока сам не разберётся с этим вопросом. – Погода слишком хороша, чтобы сидеть в участке.

– Что ж, очень рад, – шутливо отсалютовал полковник. – Констебль, вам приходилось подниматься на Бен Драх?

– И не раз полковник, – натянуто улыбнулся Хэмиш в ответ.

После небольшой перепалки между Джорджем и Максвеллом, восхождение было продолжено. Э Изобель нарочно поотстала, чтобы поравняться с Хэмишем, идущим в конце цепочки.

– И почему ты за нами потащился? – спросила его Изобель снова. – И можешь не втирать мне про хорошую погоду.

Хэмиш сунул руки в карманы:

– Отец сказал, что встретил вас по дороге. И попросил меня проследить за тем, чтобы всё прошло без проблем.

– А… Голд… – Изобель нахмурилась. – И тут без него не обошлось.

Хэмиш дёрнул плечом:

– Не знаю на что ты на него злишься, но он не так уж не прав. Сама посмотри на эту инвалидную команду. Джордж еле ноги представляет… А эта… как её… стриженная…

– Хелен.

– Вот-вот, – согласился Хэмиш, – уже хромает.

Изобель хмыкнула:

– Это всё неприятно, но несмертельно.

– И всё же отец за тебя переживает. Полковник Максвелл ему не нравится.

Изобель упрямо поджала губы и ускорила шаг.

То, что Голд послал Хэмиша присматривать за ней, злило невероятно. Даже после всего что произошло в Лохду, после их общей тайны (Изобель втайне гордилась, что именно ей досталось доверие несколько нелюдимого Голда и роль победительницы Питера Пена), Голд – нет Румпель – продолжал относится к ней как к ребёнку. Как к девочке, которую можно напоить горячим молоком и уложить спать. Как к той, за кем нужно было присматривать. Но Изобель ведь уже не раз доказывала, что прекрасно может справится с любыми проблемами сама. И уж тем более со своей работой. Может быть, полковник и не самый приятный человек, но по крайней мере профессионал. Ничего личного, потому что и она профессионал тоже.

Изобель нагнала запыхавшуюся Дженни.

– Какие впечатления теперь, когда половина пути уже за спиной? – спросила Изобель, но доставать диктофон на этот раз не стала.

– Я устала, но ещё поборюсь, – Дженни улыбнулась и бросила взгляд на маячившую впереди спину Бена.

– А вы с Беном разве не вместе? – поинтересовалась Изобель.

– Сама не пойму, – Дженни с досадой пнула подвернувшийся к ней под ногу камешек. – Вроде бы мы частенько рядом. И мне кажется, что я ему нравлюсь. Ну, он даёт понять…

Следующие несколько шагов Дженни проделала хмуро глядя себе под ноги.

– Я думала этот поход сблизит нас, но пока… Ничего не получается. Может быть, он ждёт, когда я сделаю первый шаг. Или я всё себе выдумала? – закончила Дженни почти жалобно.

– Мужчины, – припечатала Изобель. – Вечно не знают, чего хотят и ждут, когда за них всё решат другие.

– И я тоже такой? – скорчил рожу внезапно материализовавшийся за их спинами Хэмиш.

– О! – воскликнула Изобель. – Ты ещё хуже! Иногда я смотрю на вас с Алекс и радуюсь, что я не на её месте.

Хэмиш закатил глаза и подошёл к Джорджу. А Изобель почувствствовала как кто-то дёрнул её за рукав.

– А ты правда рада, что не на её месте? – переспросила Дженни тихо.

– Ну… По крайней мере не огорчена, – ответила Изобель уклончиво и закусила губу: сама виновата, завела девочковые разговоры, и теперь от неё требуют ответного душевного стриптиза.

– Констебль о тебе заботиться, – заметила Дженни. – Вот в горы за тобой полез. Беспокоится, наверное. Не похоже, чтобы это было просто так.

– Беспокоится, – передразнила Изобель. – Он по поручению своего папочки за нами отправился.

– Папочки? – От удивления Дженни даже перестала шагать и так и застыла посреди тропы с открытым ртом. – Постой, ты же не хочешь сказать, что тот чудак с корзиной, которого мы встретили утром – отец констебля Макбета.

– Хочу, – Изобель откинула голову назад. – Не понимаю, чему ты так удивляешься.

– Ну, я заметила сходство, – не стала отрицать Дженни, – но никогда бы не подумала, что они отец и сын, скорее братья…

– Ага. Близнецы однояйцевые, – сострила Изобель и перевела тему. – Насчёт Бена, если он ничего не понимает, то можно и объяснить. Или заставить его поревновать, чтобы открыть ему глаза на его собственные чувства… Например, попробуй замутить с Майком, так, для вида, – кивнула она в сторону пухлого сисадмина в очках, с пыхтением поднимавшегося на очередной уступ.

– А если у Бена нет никаких чувств? – снова повесила голову Дженни.

Какое-то время все шли молча. Набрать высокий темп мешали вечно отстающие Хелен и Джордж. Хэмиш шёл замыкающим, судя по всему решив до конца выдержать роль “заботливого копа”. Впрочем после эпизода с болотом, поднимались без происшествий, и к моменту, когда группа дошла до точки, где туристические тропы кончались, Изобель даже не слишком устала.

Полковник Максвелл встал на гребень холма и окинул рукой окрестности:

– Разве это не стоило всех трудностей?

Вид у него был самый самодовольный, словно он не просто провёл группу по тропе, а единолично создал эти горы. Пейзаж и вправду открывался чудесный. Осень уже успела окрасить раскинувшиеся вниз по склону холмы в тёплые глубоко оливковые и терракотовые цвета, в ложбинах блестели небольшие пруды и озёра, в которых отражалось небо, а выше поднимались серые, укутанные льдами скалы пика Маккензи.

Дженни и Бен встали рядом со своим проводником, Хелен и окончательно запыхавшийся Майк, бессильно уселись прямо на землю. А Джордж проворчал:

– Нет, это того не стоило. Я вышел из возраста, когда мне нужно было что-то кому-то доказывать. Я таков, каков я есть и не хочу меняться…

Он адресовал эти слова Хэмишу и тот пожал плечами:

– Не я заставил вас участвовать в тренинге, так что не надо на меня злиться.

– Это ещё не всё! – заявил полковник Максвелл. – Кто готов подняться на пик Маккензи?

Почти у всех присутствующих вытянулись лица, и только Бен, кажется, ничуть не утомлённый восхождением, ответил:

– Я готов!

– Тогда и я пойду, – робко присоединила к нему свой голос Дженни.

Изобель несколько секунд колебалась: формально она частью группы не была, и видела, как утомлены остальные, но почему это должно было её волновать? Репортаж только выиграет, если они поднимутся выше.

– Я бы очень хотела, – сказала она наконец. – Мне никогда не приходилось подниматься на пик, и… буду рада сделать это впервые в вашей компании.

– Зато мне приходилось, – Хэмиш пнул небольшой камушек, и тот начал скатываться вниз по тропе, но застрял где-то в траве и исчез из виду. – Группа не готова к этому. Такие маршруты хороши только для подготовленных людей. И даже если кто-то из вас пару раз взобрался под крышу скалодрома, – Хэмиш бросил красноречивый взгляд на Дженни. – Это не значит, что он справится с нагрузкой сейчас. Полковник Максвелл, вы подвергаете людей опасности, и как представитель законной власти, я бы хотел этому воспрепятствовать.

Изобель обиженно скривила губы, как ребёнок у которого собираются отобрать конфету.

– Чёт я не знаю такого закона, согласно которому ты можешь этому воспрепятствовать. Люди могут заниматься тем, чем хотят.

– Ага, – согласился Хэмиш и поскрёб в затылке. Он ещё раз оглядел группу. Насчёт законов у него в действительности уверенности не было, но в том, что измученные непривычной физической нагрузкой горожане одолеют дальнейшее восхождение, он был уверен ещё меньше. Даже если поднимутся наверх, сил спуститься может не достать, а ему потом звать родню на опознание их окоченелых трупов. – Ты, кхм, сбавила бы громкость.

– Мисс Сазерлэнд абсолютно права, – полковник Максвелл бросил на Изобель плотоядный взгляд. – К тому же своим вмешательством, констебль, вы подрываете мой авторитет и боевой дух группы.

– Боевой дух, – хмыкнул Хэмиш. – Сейчас вроде не война. Ну да правда, идите куда хотите, но сначала выслушайте встречное предложение: кто чувствует себя уставшим не обязан подниматься на пик. Я могу провести вас до Лохду короткой дорогой.

Несмотря на призывы полковника и сердитые взгляды Изобель, Джордж, Майк и Хелен решили, что с них хватит.

– Я отмечу это у вас в характеристиках, – напутствовал уходящих Максвелл.

– Изобель… – сказал Хэмиш в последний раз. – Я не думаю, что тебе стоит подниматься сейчас. Всю неделю шли дожди, ночью стоял туман и восхождение будет не самым лёгким. Я обещал отцу, что позабочусь о твоей безопасности…

– Ах, ты обещал! – Изобель уперла руки в боки. – Только вот я ничего не обещала. Кажется, твой отец позабыл, что я не его дочь или что там он ещё себе вообразил Так что разбирайтесь сами с вашим семейством и не вмешивайте меня в свои дела. Не мешай мне работать, Хэмиш!

– Ох, – Хэмиш удивлённо моргнул: что это на неё нашло. Он хотел было что-то возразить, но нужные слова никак не желали приходить на язык, так что он только махнул рукой и развернулся, увлекая за собой группу.

Самый сложный участок пути они прошли молча, а потом Хэмиш остановился, бросил долгий взгляд на блестящий в тумане пик Маккензи и в задумчивости потёр подбородок.

– Вас что-то беспокоит, Макбет? – проницательно заметил Джордж, который в отсутствие полковника Максвелла буквально преобразился: и шёл бодрее, и сетовать на судьбу и ворчать перестал.

– Ну, мне не хочется нарушать данное отцу слово, и чтобы там Изобель не наговорила, я всё-таки беспокоюсь… – признался Хэмиш. – А во-вторых, теперь мне и самому кажется, что полковник представляет собой опасность. И…

– Думаю, ваши опасения имеют под собой основания, – перебил его Джордж, – тут речь уже не о предчувствиях, а об элементарном здравом смысле… Которого Максвеллу не достаёт. Знаете что, Макбет?.. У меня есть при себе карта и я вполне смогу по ней сориентироваться. Не беспокойтесь о нас. Присмотрите лучше за полковником. Там ваша помощь будет нужнее.

========== Непустые хлопоты ==========

Голд обещал всего лишь разложить папки хронологически, но, разумеется, не удержался от того, чтобы заглянуть внутрь. Выводы удручали: если, например, дела четырёхлетней давности его сын вёл достаточно аккуратно, то потом его разгильдяйство начало расти в геометрической прогрессии. И в некоторых из папок Голд находил, например, так и не заполненные формуляры с многообещающими заголовками «Свидетельские показания: Лахлан МакКрэ». Какой из Лахланов МакКрэ должен был давать показания определить было не возможно, строчки анкеты вопрошающие о возрасте и id-номере так и стались пустыми, да и в чём должны были заключаться показания, оставалось только догадываться. По всей видимости Бейлфаер вшил лист в дело с намерением заполнить его «потом», но это потом так никогда и не наступило. Впрочем, судя по количеству «дел» без работы местному констеблю сидеть не приходилось, хотя большая часть папок была заполнена историями о нарушении правил дорожного движения и о браканьерстве (совершаемом, по удивительному стечению обстоятельств, не местными жителями, а всё сплошь заезжими туристами).

– Мистер МакИвер, вы не припомните, кто из МакКрэ давал показания по поводу незаконного отстрела лис? – спросил Голд, не поднимая головы. Он решил всё же немного подсобить своему мальчику.

– ТиВи-Джона тут давно нет, – заметила Алекс.

Голд поднял голову и растеряно оглядел участок.

– Он уже давно ушёл патрулировать улицы, громко сетовал, что без Хэмиша город остался без присмотра, – продолжила девушка. – Вы и это пропустили?

– И это, – потёр переносицу Голд.

Алекс пожала плечами.

– Не удивительно, я уходила, вы сидели, погрузившись в бумаги, а когда вернулась вы даже взглядом меня не удостоили. Может быть, вам стоит сделать перерыв?

– Да, – кивнул рассеянно Голд, – где-то в полдень я собираюсь прерваться на ланч.

– В полдень? – на губах Александры заиграла ироническая улыбка. – В полдень? Сейчас уже пятый час.

Голд неловко улыбнулся, кинул взгляд на безмятежно дрыхнувших в кресле пёсиков: похоже, ему с Дазом предстоит беспокойная ночь. Терьер был уже подростком, но режим у него периодически сбивался, а бодрствовать и не хулиганить пёсик пока не умел.

– Кажется, я действительно заработался, – признал Голд. – И взял на себя куда больше, чем собирался. А Хэмиш ещё не возвращался?

– Пока нет, – Алекс снова пожала плечами. – Пройдёмся до отеля? Уверена, что МакИвер там. Да и Хэмиш, может быть.

– Может быть, – нахмурился Голд и попытался представить себе карту местности: – Они должны были бы уже вернуться.

– Вот и выясните, – Алекс улыбнулась. – Прогулка пойдёт вам на пользу.

– Хорошо, – согласился Голд, Он откинулся на стуле и слегка повёл плечами, разминая затёкшие от неудобной позы мышцы. Больше всё ему хотелось от души, с хрустом, потянутся, но при потенциальной невестке Голд себе подобных вольностей не позволял. Так что он всего лишь посмотрел на часы и потянулся за тростью. – Возьмём с собой Джока и Даза, по дороге заодно прогуляются.

***

В это время Хэмиш в одиночку поднимавшийся по склону Бен Драх, тоже нажал на цифровой циферблат наручных часов: 16.10. Он нахмурился: через два часа в горах стемнеет окончательно. Спуск в таких условиях становился небезопасным даже для опытных скалолазов. И если у членов группы полковника Максвела хотя бы были шиповки, то Изобель отправилась в эту экспедицию в обычных кроссовках. Хэмиш вспомнил, как встревожен был его отец сегодня утром. Кто-кто, а он действительно боялся за Изобель, в отличие от самого Хэмиша привыкшего воспринимать девушку скорее как палочку-выручалочку, которая всегда рядом, только руку протяни, если понадобится собутыльник, помощь в работе и подстраховка в беде. За всем этим он забыл, что Изобель, собственно, тоже может нуждаться в помощи. И он, кажется, давно уже перед ней в долгу. Ну да ничего, сегодня, у него есть шанс расплатиться по счёту: ещё двести метров вверх и останется только одна тропа ведущая к пику МакКензи. Они точно не разминутся.

***

По дороге до «Отеля», бывшего по совместительству единственным пабом в городке, и – вопреки усилиям мэра Макклина – центром культурной жизни, Даз успел обнюхать каждый куст, завернуть за каждый угол и звонко облаять каждого встречного. Малыш Джок тоже был не прочь размять лапы и немного пошалить, поэтому первую часть пути вестики носились вместе, временами образуя пушистый визжащий ком, катавшийся по придорожной пыли. Но когда полдороги осталось прозади, Джок немного притомился и вспомнил, что он не какой-то малолетний щенок, а пес с чувством собственного достоинства. Так что на протяжении дальнейшего пути, Джок поджидал своего младшего товарища на обочине, в компании Голда и Алекс, лишь для порядка оставляя свои метки на столбах линии электропередач и шинах припаркованных автомобилей.

– Нам надо было ехать до отеля на машине, – вздохнула Алекс, когда Даз, окончательно утративший свой белый окрас, нырнул в очередную лужу.

Голд неопределённо махнул рукой:

– Всем нам неплохо немного прогулятся. А пёсикам особенно: набегаются сейчас, после будут сидеть смирно.

Алекс улыбнулась:

– Хорошо бы… А то у Джока случаются периоды ночной активности.

– Наслаждайтесь последними тёплыми деньками перед долгой зимой, Александра, – посоветовал Голд, хотя судя по отсутствующему выражению его лица сам он был далёк от того, чтобы чем либо наслаждаться, и мысли его бродили где-то у подножия Бен Драх, там, где по всем расчётам сейчас должны были быть Хэмиш и Изобель.

Уже на подходе к отелю, они столкнулись с Доком Брауном:

– Хорошие мальчики, – поприветствовал врач окруживших его вестиков и развёл руками, – только, простите, угощения для вас у меня нет.

Даз встал на задние лапки и недоверчиво потянулся к висевшей через плечо дока пухлой сумке.

– Это не для тебя, – повторил Док Браун и обратился к Алекс и Голду: – Вы идёте в Отель?

– Определённо, – согласился Голд.

– О, значит мне повезло! Я обещал заехать на ферму и совершенно забыл занести полковнику Максвеллу это лекарство.

Док Браун извлёк из сумки картонную коробку и протянул её Голду.

– Кар-пто-прил, – Голд медленно прочёл новое для себя название. – И от чего оно помогает?

– От повышенного давления.

– Что ж, – сказала Алекс. – Мы непременно передадим полковнику Максвелу таблетки, если, конечно, застанем его на месте. Кажется, он ещё не вернулся из похода.

– Какого такого похода? – нахмурился Док.

– Он утром повёл группу на Бен Драх…

Лицо Дока Брауна, обычно излучавшее неземное спокойствие, словно окаменело:

– На Бен Драх? – повторил он, словно не веря своим ушам. – На гору Бен Драх?..

– Ну да, – подтвердила Алекс и позволила себе слегка подшутить над озадаченым доктором. – По крайней мере я ничего не слышала о равнине с таким названием.

– Очень смешно, – ответил док Браун, но по тону его голоса было ясно, что юмора он не оценил. – У полковника Максвелла вчера был гипертонический криз, и максимум, что он мог бы себе сегодня позволить, это пройтись до озера и обратно тихим прогулочным шагом. – Он забрал коробку с лекарством из рук у Голда. – Пожалуй, я пойду вместе с вами и дождусь полковника Максвелла, чтобы передать ему таблетки лично. Заодно и осмотрю его.

– Даз, Джок, к ноге, – скомандовал Голд так, что обычно шаловливые пёсики не посмели ослушаться и покорно позволили пристегнуть себя на поводки.

Оставшееся до Отеля расстояние они преодолели в быстром темпе, которого мало кто мог ожидать от хромого, даже Алекс успела немного запыхаться.

– Полковник Максвелл не возвращался? – с порога задал вопрос Док.

– Нет, пока от него не было никаких вестей, – лучезарно улыбнулась стоявшая за стойкой Агнес. – Я такой ужин сегодня приготовила. Постояльцы наверняка вернуться голодные!

– Надеюсь, это обезжиренный и приготовленный на пару ужин, – сумрачно заметил док Браун. – Полковнику Максвеллу вряд ли подойдёт что-то из вашего обычного меню.

– Он болеет? – удивлённо приподняла брови Агнес.

– Да, я вчера осматривал полковника и нашёл его состояние весьма неудовлетворительным.

– Ну, – обратилась Алекс к застывшему в напряжении Голду, – ваша интуиция на этот раз вас почти не подвела. Только опасности подверргалась не Изобель, а сам полковник. Как он только решился…

Алекс замолчала, прислушавшись к звуку шумно подъехавшей машины.

– Ну, – сказала Агнес, возвращая на лицо радушную улыбку, – это, наверное, наши путешественники вернулись.

Дверь обеденного зала распахнулась и на пороге вопреки ожиданиям показался Лахи младший:

– Салюдос, амиго! – сказал он, обводя широким жестом всех присутствующих. – Комо эстас?

Однако всед за Лахи в помещение вошли Джордж, Хелен и Стиви, трое человек из группы Максвелла.

– А где полковник? – накинулся на них с распросами док.

– Вы не разминулись с Хэмишем? – встрял Голд обеспокоенно.

– Констебль Макбет отличный парень, – ответил Джордж, потирая испачканное лицо. – Он очень помог нам в восхождении… Скажу прямо, без него оно могло бы стать для меня последним.

– И, – попытался подогнать неспешного горожанина Голд. – Где сейчас остальные?

– Поднимаются на пик МакКензи… Что до меня, это выше моих сил…

– Не только твоих, мистер, – озабоченно отозвался Док. – Мне приходилось подниматься туда. Полковник не одолеет этот маршрут. И если они идут в связке – то и остальных за собой потянет. Агнесс, звони «112».

========== Меч в камне ==========

– Дело в том, что у нас группа туристов отправилась на пик Маккензи… – промямлила в трубку Агнес, и Док, обычно изысканно вежливый, грубо прервал её:

– Дай мне!

А потом во внезапно установишейся в всегда шумном пабе тишине объяснял в трубку насчёт количества людей и необходимости реанимационного набора.

– Они прибудут сюда через полчаса, минут сорок, и вдвое меньше им понадобится для того, чтобы добраться до пика…

– Они что, телепортатор уже изобрели? – неловко пошутил Рори.

– Вертолёт, – пояснил доктор даже не улыбнувшись.

Алекс обхватила виски руками:

– Как я буду жить без него… – произнесла она тихо, но в наступившем молчании все услышали её слова. – Как я буду…

– Никак. Тебе не придётся… – прошипел Голд зло и ткнул Алекс в грудь рукоятью трости. – Не придётся жить без него, слышишь. И не смей оплакивать моего сына раньше времени!

Даз жалобно заскулил у ног хозяина, и тот перехватил свою опору поудобнее и принял устойчивую позу.

– Не раскисай, малыш, – с пёсиком мужчина говорил не в пример ласковее. – Не время плакать.

Входная дверь в очередной раз распахнулась и в помещение вошёл Ти-Ви Джон. Вальяжно опершись о барную стойку, он обвёл всех присутствующих взглядом:

– Ну как насчёт происшествий? Сегодня я исполняю обязанности констебля, – произнёс он важно.

– МакИвер, и где ваши способности, когда они нужны, – довольно невежливо прервал его Голд. – Сейчас пять человек на пике Маккензи находятся в смертельной опасности, а ваши духи ничего вам не нашептали.

– Они не мои, – переменился в лице Ти Ви Джон. – И кто бы говорил о способностях…

– Вы правы, – кивнул маг нетерпеливо. – Я тоже оплошал. Но об этом я бы хотел поговорить с вами наедине. И дело не терпит отлагательств.

– Я готов вас выслушать, – ответил Ти Ви Джон без привычной враждебности.

– Вы на колёсах?

ТиВи Джон кивнул.

– Отлично, – сказал Голд и вручил оба поводка Александре. – Алекс, милая, – сказал он девушке, окинув её пристальным взглядом. – Обещайте мне вы не паниковать. Просто дождитесь спасателей. И позаботитесь о песиках. Если с Джоком что-то случится, Хэмиш это вам никогда не простит, понимаете? – он дождался от девушки кивка и неуверенного «да». – Вот и хорошо.

Голд пружинистым, широким шагом направился к выходу, и МакИвер последовал за ним.

– Все уже почти позабыли, но ты-то помнишь, – сказал Голд, когда они очутились снаружи. – У меня есть магия. – Он замялся. – Только я сам не могу здесь ей управлять. И не могу даже понять, как направить её в нужное русло, – продолжил он тише, – потому что не знаю, что является её источником. Почему в Лохду магия есть, но чем дальше я удаляюсь от деревни, тем меньше её становится? Мне кажется, ты знаешь ответ.

– Я дал слово хранить тайну, – проговорил ТиВиДжон сквозь стиснутые зубы.

– Хэмиш и Изобель могут погибнуть… – голос Голда дрогнул. – И ещё трое. Твоя тайна стоит человеческих жизней?

ТиВи Джон молча посмотрел себе под ноги.

– Ну, что ж… – пробормотал Голд. – Баш на баш. Ты расскажешь мне, в чём источник силы, а я – каким образом мне удаётся её использовать. Я не открывал это никому, и, поверь, я рискую гораздо большим…

То ли Ти Ви Джона тронула мрачная решимость антиквара, то ли мысль о том, что в эту секунду Хэмиш находится в смертельной опасности, только он опустил голову и проговорил тихо, но внятно:

– Камень, – Ти Ви Джон вдохнул и повторил более решительно: – Здесь спрятан подлинный камень судьбы.

– Хорошо, – Голд не выказал никакого удивления, только несколько суетливо оглянулся, отыскивая глазами «Ладу» МакИвера. – Подробности расскажете по дороге. Нам нельзя терять ни минуты.

– А куда мы едем?

– Ко мне в лавку. На максимальной скорости, которую вы можете выжать из своей развалюхи. Я обещал вам мою тайну? Так вот, можете считать, что она ключ к спасению тех несчастных. При условии, что мы, разумеется успеем.

Спустя десять минут Голд положил на прилавок кинжал, на котором готическим шрифтом были вычервлены буквы, складывающиеся в затейливое имя «Румпельштильцхен», и продолжил начатый в пути рассказ.

– Я пожизненно связан с этим кинжалом, а он имеет свойство извлекать магию из окружающего пространства и концентрировать её в себе, или во мне, если так будет понятнее. На самом деле я не особенно пытался разобраться в том, как это работает, только извлекал из ситуации все возможные преимущества. Но та сила, с которой я столкнулся здесь, в Лохду, не поддаётся контролю. Если говорить короче, я не могу ей управлять самостоятельно. Но у вас, Макивер, должно получится. Можно, конечно, дождаться спасателей и понадеяться, что всё обойдётся.

– Что я должен сделать? – прервал его ТиВи Джон.

– Возьмите кинжал – и приказывайте мне. Только учитите, что за пределами Лохду магия не действует. Ну, и не забудьте вернуть мне игрушку обратно, когда всё закончится, – сухо усмехнулся антиквар.

ТиВи Джон взял кинжал за рукоять и повертел оружие в руках.

– И что мне пожелать? Спасти Хэмиша?

– Для начала, чтобы я перенёс нас к вашему Камню судьбы. Я не уверен, но, возможно, у нас есть шанс на небольшое преимущество.

– Перенеси нас к камню судьбы, Тёмный, – потребовал ТиВи Джон и оба мужчины исчезли в багровом дыме.

Они материализовались в небольшой пещере плохо освещённой падающим откуда-то сверху светом. Здесь было сыро, сквозило, и Голд невольно поёжился:

– Показывайте камень.

– За вами, – Ти Ви Джон указал куда-то Голду за спину, и обернувшись тот действительно обнаружил довольно крупный прямоугольный булыжник с вмятиной посередине и двумя металлическими кольцами по бокам.

Голд наклонился, кончиками пальцев скользнул по боку булыжника и тихо произнёс:

– Ах вот ты, каков, хранитель Шотландии… Что ж, сохрани и мою силу, сохрани её и сохрани меня от неё…

– Подходит? – поинтересовался ТиВиДжон.

– Подходит, – согласился Голд. – Прикажи мне слушаться тебя, даже когда ты не держишь кинжал в руках, пока ты остаёшься его хозяином, – попросил он, незаметно для самого себя переходя на ты: то ли от волнения, то ли связь между рабом кинжала и его владельцем была так прочна и интимна, что устраняла всякие церемонии.

– Кхм, Тёмный, ты будешь слушаться меня, даже когда кинжал не у меня, ведь я всё ещё евонный хозяин.

– Правильно, – одобрительно кивнул Голд – а теперь погрузи его в камень. Воткни лезвие.

ТиВи Джон коснулся остриём кинжала камня и в замешательстве остановился.

– Пока ты медлишь, они могут погибнуть! – рявкнул Голд. – Я рискую большим, я в конце концов доверил тебе свою жизнь и свободу, МакИвер, а ты… Не будь тряпкой!

ТиВиДжон закусил губу и с размаху ударил кинжалом Тёмного по камню. Лезвие вошло в него как масло… В испуге ТиВиДжон разжал пальцы и кинжал полностью погрузился в камень, даже рукоять не была видна.

– Командуй! – потребовал Голд.

– А как ты будешь их спасать, Голд, у тебя и шиповок нет.

– Так прикажи мне сделать так, чтобы мой костюм превратился в альпинисткое снаряжение, и, пожалуй, избавь меня от хромоты хотя бы на время спасательной операции.

ТиВиДжон посмотрел на свою пустую ладонь и скомандовал:

– Тёмный, сейчас ты избавишься от хромоты, превратишь свою одежду в альпинисткое снаряжение, отпавишься к своему сыну, Хэмишу, так же наречённому Бейлфаером, и Изобелль Сазерленд, где бы они не находились и спасёшь их, если они в опасности, или просто сопроводишь домой, если опасности нет.

Когда ТиВиДжон поднял голову, Голда в пещере уже не было, только мерцала в воздухе багровая дымка.

========== Невозможное ==========

Бен, Дженни, Изобель и Максвелл ещё не достигли каменой кручи и шли по рыжей, жесткой траве… Хэмиш вскинул вверх руку и окликнул их, привлекая внимание. Несколько человек обернулись, но шаг не замедлили.

Когда запыхавшийся констебль достиг группы, полковник Максвелл несколько насмешливо заметил:

– Я так и думал, что вы вернётесь.

– Я подумал, что может понадобится моя помощь, – ответил Хэмиш доброжелательно, хотя эта сдержанность давалась ему не просто: при других обстоятельствах он давно бы уже послал полковника ко всем чертям.

– Здесь полезней был бы энтузиазм, – недовольно возразила Изобель. – Твои вечные сарказм и недовольство ничуть не помогают.

– Кто бы говорил про сарказм, – проворчал констебль себе под нос, – судя по всему сегодня ты решила забрать его себе.

Изобель сделала вид, что не расслышала колкости и с независимым видом ускорила шаг.

– А что, сложный маршрут? – спросил Бен.

– Во всяком случае, не для новичков, – криво усмехнулся Хэмиш и, увидев какая озабоченность отразилась на лице собеседника, добавил: – Это не так уж и опасно. Там есть тропа, и навыки скалолазания скорее всего не понадобится, главное выносливость и осторожность.

Какое-то время они шли пешком. Когда поросший разнотравьем склон сменился голыми скалами, кое-где покрытыми скользким мхом, группа невольно остановилась.

– Я никогда не заходила так далеко, – повторила Изобель, задирая голову.

Хэмиш никак не стал комментировать это заявление и позволил полковнику Максвеллу указать группе тропу, ведущую на пик. Группа создала связку и двинулась вперёд и вверх каменному выступу, идущему вдоль отвесной скалы. С каждым десятком метров тропа становилась всё уже и вскоре группа могла продвигаться только прижавшись к камню.

Они шли всё медленней и наконец остановились. Дженни, идущая в связке второй, закрыла глаза и вцепилась в отвесную скалу.

– Я больше не могу, – произнесла она плачущим голосом. – Я не могу. Я не пойду дальше.

– Поздно сворачивать назад, – обратился к ней полковник Максвелл с мотивирующей речью и завёл свою шарманку про силу духа, преодоление себя и прочее. Боль это только боль. У Хэмиша уши вяли от этой полуправды, уж слишком знакомым казался этот тон. Ах да. Питер. Питер-мать-его-Пен. Оснований предполагать, что этот демон вселился в полковника вроде бы не было, но иногда люди бывают похуже демонов, в этом Хэмиш-Бейлфаер успел убедиться в каждой из прожитых им жизней.

Дженни кивнула и задыхаясь сделала ещё несколько шагов, но нога её соскользнула, ступив на мелкий камушек, и с трудом удержавшись на краю пропасти девушка вцепилась в плечо Бена и судорожно забормотала:

– Я не могу, не могу, не могу…

– Ещё шажок, Дженни, – присоединился к уговорам Бен.

– Осталось совсем немного, – обернулся к Дженни Максвелл.

Лицо девушки исказил ужас.

– Ты не должна идти, если не хочешь, – вмешался Хэмиш.

– Хватит, Макбет! – рявкнул полковник Максвелл зло. – Моё терпение кончилось! Не забывайте, что я тут главный.

– Это вы забыли, что говорите с офицером полиции.

– Хэмиш, – Изобель положила ему руку на плечо, – не горячись.

– Я забочусь о безопасности людей. Я несу за тебя ответственность.

– За меня ответственность нести не надо, – в который раз за день сказала Изобель, но на этот раз Хэмиш не стал спорить и вообще не обратил на её слова никакого внимания. Он ослабил верёвку у себя на поясе и по самому краю обрыва перебрался поближе к Дженни.

Полковник Максвелл отступил на шаг и оказался на краю небольшой плоской площадки.

– Вы только посмотрите какая красота! Глядя на неё я не думаю о смерти!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю