Текст книги "Осколок тайны (СИ)"
Автор книги: Кир Злой
Жанры:
Боевое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
Глава 11
Высокая фигура замерла в дверном проеме, отчетливо вырисовываясь на фоне яркого уличного света. Седрик рядом со мной инстинктивно дернулся назад, но я успел перехватить его руку, призывая к спокойствию.
Входящий, судя по всему, тоже не ожидал никого встретить в темном коридоре подсобки. Он сделал шаг вперед и замер. Слабый свет из зала попал на его лицо.
Это был Мердок.
Трактирщик уставился на нас, щурясь в темноте, и в его глазах промелькнуло узнавание.
Я прижал указательный палец к губам, призывая к тишине, и выразительно кивнул в сторону выхода. Мердок, мелко закивав, тут же попятился назад на улицу. Мы с Седриком скользнули следом за ним.
Оказавшись снаружи, трактирщик плотно прикрыл дверь. Оглядевшись по сторонам, он махнул нам рукой, призывая следовать за ним. Мы углубились во внутренний двор, заваленный пустыми бочками и ящиками. Мердок целенаправленно шел к небольшому, покосившемуся строению в углу, которое, судя по запаху, когда-то служило коптильней.
Он с усилием дернул и открыл низкую дверь, и мы друг за другом протиснулись в тесное помещение. Мердок достал из кармана небольшой магический светильник и активировал его. Слабый желтоватый свет осветил его бледное, осунувшееся лицо.
– Арден… – прошептал трактирщик, и его голос дрогнул. – Что вы здесь делаете? Как вы вошли?
– Успокойся, Мердок, – я постарался придать голосу максимум уверенности. – Я пришел по делу. Но прежде, чем мы начнем, я хочу понять, что здесь происходит. Почему трактир закрыт в середине дня?
Трактирщик нервно сглотнул и покосился на дверь коптильни, словно ожидая, что она сейчас распахнется.
– Приехали богатые господа, – заговорил он быстро, глотая слова. – Арендовали весь трактир целиком. Платят… платят очень щедро. Сказали закрыть двери для обычных посетителей, чтобы им не мешали. Я… я не мог им отказать.
Я внимательно смотрел на Мердока. Своим чутьем я ощущал, что он говорил правду.
– Понятно, – кивнул я. – Теперь слушай меня внимательно. Я нашел способ, как избавить тебя от «Поводка». И мы готовы сделать это прямо сейчас.
Мердок замер, его глаза расширились от изумления. Он переводил взгляд с меня на Седрика, словно не веря собственным ушам. Его губы беззвучно зашевелились, и он непроизвольно потянулся рукой к предплечью, где под рукавом куртки скрывался проклятый артефакт. На его лице отразилась такая гамма эмоций – от дикой надежды до панического страха, – что мне даже стало не по себе.
– Избавить… – наконец выдавил он из себя. – Вы… вы серьезно? Это возможно? Без… без риска?
– Риск есть всегда, Мердок, – честно ответил я. – Но это твой единственный шанс на свободу.
Трактирщик задрожал, и в его глазах заблестели слезы. Он готов был рухнуть передо мной на колени, но я перехватил его.
– Послушайте, Арден… господин Арден… – заговорил он, заикаясь от волнения. – Я… я сейчас не могу. Там, в зале… Они ждут меня. Я просто вышел во двор, чтобы проверить запасы в погребе. Если я пропаду надолго, они… они могут заподозрить неладное.
Он с мольбой посмотрел на меня.
– Дайте мне час. Всего один час. Я подам им обед, выполню все их поручения и тогда буду свободен. Умоляю, подождите меня здесь. Я вернусь, как только смогу.
Я переглянулся с Седриком. Ждать целый час в холодной коптильне, когда в нескольких метрах от нас сидят члены Братства Пепла, было не лучшей идеей. Но иного выхода не было. Если Мердок сейчас исчезнет, фанатики могут начать его искать, и тогда нам точно будет не до процедуры.
– Хорошо, – кивнул я. – У тебя есть час, Мердок. Мы будем ждать.
Трактирщик, бросив на нас еще один наполненный благодарностью взгляд, спрятал светильник обратно в карман и быстро выскользнул из коптильни. Мы снова остались в темноте.
– Арден, ты уверен, что это хорошая идея? – тихо спросил Седрик, как только за Мердоком закрылась дверь. – А если он расскажет им про нас? Чтобы выслужиться? Или чтобы получить еще больше денег?
– Не расскажет, – уверенно ответил я. – Он ненавидит свой «Поводок» сильнее, чем боится этих постояльцев. И понимает, что я – его единственная надежда. Нет, он вернется. Успокойся, все под контролем.
Я прислонился спиной к шершавой стене, стараясь устроиться поудобнее.
– Ладно, – выдохнул Седрик. – Рассказывай. Что у тебя за метод? И почему тебе нужна моя помощь?
Я активировал свой навык света, выпуская светлячок в самом слабом режиме, чтобы его отблесков не было видно через щели в стенах.
– Про этот метод мне рассказала Селина Шарп, наша преподавательница по целительству. Суть в том, что «Поводок» – это артефакт, который интегрируется в нервную систему и ритм сердца. Любое прямое магическое вмешательство, будь то попытка разрушить или взломать контур, остановит сердце Мердока.
Услышав это, Седрик нахмурился. Но в то же время в его глазах зажегся профессиональный интерес к необычному лекарскому случаю.
– Поэтому нам нельзя использовать магию для воздействия на сам артефакт, – продолжил я. – Нам потребуется специальная химия.
Я достал из кармана стеклянный флакон.
– Здесь Эфирная соль, – пояснил я. – Редкое и опасное вещество. Если ввести раствор этой соли в область вокруг артефакта, она создает зону абсолютной тишины. Магический артефакт перестанет считывать состояние организма и на пару минут превратится в обычный кусок железа. В этот момент я смогу его безопасно отключить и снять. Но действовать надо быстро. Как только соль рассосется, артефакт снова запустится.
Седрик удивленно посмотрел на флакон.
– Эфирная соль… – пробормотал он. – Я слышал о ней, но никогда не видел. Нам в аптеку такое не завозят. Это… спецпрепарат, Арден. Его используют для подавления буйных магов в тюрьмах.
Он взял флакон из моих рук и осторожно покрутил его перед глазами.
– Потрясающе… – в его голосе звучало восхищение пополам с опаской. – Создать зону магической тишины… Это же… это же открывает невероятные возможности.
– Возможности, – подтвердил я, забирая флакон обратно. – Но и риск огромен. Ты должен будешь ввести раствор Мердоку. Ювелирно, прямо в ткани вокруг артефакта, не повредив при этом нервы или сосуды. А в процессе снятия ты будешь контролировать его физическое состояние. Следить за пульсом, дыханием, чтобы он не умер от болевого шока.
Седрик понимающе кивнул.
– Процедура может быть болезненной, – заметил он. – Введение раствора такой концентрации само по себе вызовет сильное жжение. А когда ты начнешь отключать контур, который сплелся с его нервами… Мердок может закричать. И его крики услышат в трактире. Те «богатые господа» обязательно придут проверить.
– Верное замечание, – согласился я. – Может у тебя есть что-нибудь, что поможет нам с этим? Какое-то обезболивающее или, может, что-то, что погрузит его в сон?
Седрик похлопал рукой по своей медицинской сумке.
– Найду, – уверенно сказал он. – Нам подойдет экстракт корня дракона. Мощное седативное средство. Мы сможем погрузить его в глубокий сон еще до начала процедуры. Он ничего не почувствует и не издаст ни звука. А чтобы подстраховаться на случай непредвиденного пробуждения, у меня есть пара парализующих зелий местного действия. Мы можем обколоть ими область вокруг руки, чтобы полностью отключить чувствительность.
На лице друга появилась решимость, и я понял, что не прогадал, когда попросил его помощи в этом деле. Мы остались ждать в темноте, а время, казалось, тянулось невыносимо медленно.
* * *
Дверь коптильни тихо скрипнула, и внутрь скользнул Мердок. Он тяжело вздохнул, нервно утирая пот со лба рукавом куртки.
– Все, – выдохнул он. – Господа ушли наверх, в свои комнаты. Требовали вина и мяса, долго изучали какие-то старые свитки. Я сказал, что мне нужно почистить печь. У нас есть немного времени.
– Отлично, – я кивнул Седрику. – Начинаем.
Седрик достал из сумки небольшой пузырек с темной густой жидкостью.
– Выпейте это, Мердок. Экстракт корня дракона. Вы уснете на время процедуры, а когда проснетесь, все уже будет позади.
Трактирщик дрожащими руками взял пузырек и залпом его выпил. Спустя примерно минуту его глаза закатились, и он стал заваливаться на земляной пол. Мы с Седриком едва успели его подхватить и аккуратно уложить на старый плотный мешок.
Седрик закатал рукав на правой руке трактирщика. Для моего друга это выглядело как скопление уродливых, бугристых шрамов. Но я видел, как в полумраке коптильни зловеще пульсировал багровым светом вживленный артефакт контроля. Он был похож на металлического паука, чьи энергетические лапки глубоко уходили под кожу, цепляясь за вены и переплетаясь с мышцами.
В это время Седрик достал шприц с длинной иглой. Поскольку мой друг видел лишь шрамы на поверхности кожи, мне пришлось ему подсказывать.
– Чуть выше и левее, – тихо скомандовал я, направляя его руку. – Да, вот здесь. Вводи.
Друг аккуратно обколол скрытый под плотью артефакт парализующим зельем, чтобы полностью блокировать нервные окончания и исключить судороги. Затем пришел черед Эфирной соли. Седрик набрал в шприц прозрачный раствор и замер в ожидании.
– Теперь самое сложное, – предупредил я, не отрывая взгляда от багрового свечения. – Игла должна пройти прямо под основание механизма, не задев ни одной магической нити. Сдвинь руку на полпальца вправо. Опускай. Еще чуть глубже. Идеально. Нажимай.
Повинуясь моим указаниям, Седрик ювелирно ввел препарат прямо под основание металлического корпуса.
Эффект был мгновенным. Багровое свечение мигнуло и погасло. Артефакт превратился в мертвый кусок железа. Магическое сияние пропало.
– Ну что, как думаешь, сработало? – шепнул Седрик.
– Да, сработало, – я добавил побольше уверенности в свой голос. И, чтобы не признаваться откуда я это знаю, я поспешил переключить его внимание на саму операцию. И так у друга уже должны были возникнуть вопросы, почему я знал лучше него, куда именно стоит вводить иглу шприца. – У нас есть буквально пара минут. Начинай.
Седрик коротко кивнул. Он приложил пальцы к шее Мердока, быстро проверяя пульс, а затем достал из своей медицинской сумки небольшой скальпель.
– Подсвети вот тут, – тихо скомандовал он, полностью погружаясь в работу.
Я послушно направил свет прямо на предплечье трактирщика. Седрик сделал точный, уверенный надрез. Магической энергии в «Поводке» сейчас не было, но артефакт плотно врос в ткани тела. Мой друг раздвинул края раны скальпелем и начал аккуратно, миллиметр за миллиметром, подрезать ткани вокруг металлического корпуса артефакта.
Это была по-настоящему кропотливая работа. Седрик поддевал щипцами тонкие металлические лапки и высвобождал их из переплетения вен и мышц.
Еще одно точное движение скальпелем, и Седрик с усилием вытянул центральный стержень. Артефакт оказался зажат в его щипцах, полностью извлеченный и больше никак не связанный с телом носителя.
Мой друг брезгливо бросил железку на земляной пол. Я тут же с силой раздавил ее тяжелым ботинком, превратив в бесполезный мусор. На руке Мердока теперь остался лишь уродливый шрам в виде спирали, похожий на сильный химический ожог, пересеченный свежим порезом.
– Пульс ровный, – с облегчением выдохнул Седрик. Он быстро обработал рану заживляющей мазью и перевязал руку бинтом. Затем достал другой пузырек и поднес к носу трактирщика.
Мердок резко втянул воздух, закашлялся и открыл глаза. Первым делом он болезненно сморщился и схватился здоровой рукой за свое перебинтованное предплечье. Увидев свежую повязку, на которой проступило небольшое пятно крови, трактирщик затравленно перевел взгляд с меня на Седрика.
– Болит… – хрипло прошептал он, тяжело дыша. – Я чувствую, как там все горит. У вас получилось? Вы смогли его вытащить или…
– Смогли, – спокойно ответил я и указал на раздавленные куски металла, валяющиеся на земляном полу. – Вот все, что от него осталось. Твоя рука сейчас болит из-за пореза. Смертоносного артефакта там больше нет.
Трактирщик уставился на искореженный кусок железа под моими ногами. Осознание того, что невидимая удавка больше не сжимает его горло, накрыло его с головой.
– Получилось… – пробормотал он, осторожно ощупывая бинт. – Вы спасли меня. Не могу поверить… вы правда спасли меня!
Он попытался подняться, глядя на нас полными благодарности глазами.
– Я не знаю, как вас благодарить. У меня нет больших богатств, но я готов отдать половину всех скопленных денег. Прямо сейчас. А на остальные… – нервно покосился на дверь. – Мне нужно бежать… Забрать жену и уезжать из города.
Я поднял его под плечи, помогая встать.
– Как только «Железные Псы» поймут, что ты сбежал, за тобой отправят следопытов. Вас нагонят быстрее, чем вы доберетесь до следующего города. И тогда бандиты не просто перережут вам глотки. Они убьют вас обоих максимально жестоко и показательно, чтобы остальным было неповадно срываться с их поводка.
Трактирщик замер, его глаза расширились от страха. Он явно представил себе эту картину, и вся решимость бежать разом покинула его.
– Я могу предложить тебе другой вариант, – продолжил я ровным тоном. – Самое безопасное место сейчас – это оставаться прямо здесь, за стойкой твоего трактира.
Хозяин заведения судорожно сглотнул, не отрывая от меня напряженного взгляда.
– Для бандитов ты по-прежнему останешься их цепным псом, – сказал я, указывая на его перебинтованную руку. – Просто не снимай повязку. Если кто-то спросит, скажешь, что очень болит рука. Они давно привыкли, что ты сломлен и абсолютно покорен. Для них ты пустое место, безвольная прислуга, при которой нет смысла таиться и держать язык за зубами. Они будут приходить сюда пить эль и обсуждать свои планы, даже не понижая голоса. И никто из этих головорезов не заподозрит, что их послушная марионетка больше не сидит на поводке.
– Вы хотите, чтобы я шпионил за ними?
– Не могу обещать, что будет легко. Но предлагаю тебе не просто выжить, а помочь мне уничтожить тех, кто превратил твою жизнь в кошмар. Решайся, Мердок. Будем убегать или дадим им сдачи?
Трактирщик тяжело задышал. Он был заложником этой ситуации, бежать означало верную смерть, а остаться – огромный риск. Но жажда отомстить своим мучителям перевесила страх. Он медленно, но твердо кивнул.
– Я согласен. Что я должен делать?
– Для начала расскажи мне все о «Железных Псах». Где их база? Кто ими руководит? Есть ли у них маги?
Мердок собрался с мыслями и заговорил быстро, словно боясь передумать.
– Их главное логово находится на заброшенных складах в квартале Кожевников. Главаря зовут Каэлен Мясник. Жестокий человек, сколотил вокруг себя целую армию головорезов. У них есть парочка магов, недоучки из Академии. Сложных заклинаний не знают, но бьют боевым огнем метко.
– Мне нужны детали, – перебил я. – Распорядок, слабые места. Любые привычки.
– Караулы у складов меняются ровно в полночь. А правая рука Каэлена, ублюдок по кличке Ржавый, каждый пятый день недели тайно ходит к девице по имени Тесса в Цветочный квартал. Главарю он об этом не говорит, тот запрещает своим людям расслабляться вне базы.
Отличная зацепка, но для хорошего удара этого было мало.
– У банды есть враги?
– Мелкая банда «Медные шакалы», – ответил трактирщик. – Они делят северный рынок. Шакалы слабее, но очень злые и голодные до чужого золота.
– Знаешь ли ты кого-то из мирных горожан, кто сейчас ходит в должниках у банды?
– Торговец тканями Ормонд, – вздохнул Мердок. – Он задолжал Псам колоссальную сумму. Они дали ему три дня срока, иначе обещали убить всю семью. Он в полном отчаянии.
Трактирщик поежился от сырости и здоровой рукой натянул рукав куртки поверх свежей повязки.
– Теперь расскажи про тех «господ», что заняли твой трактир. Кто они, откуда, сколько их? Как выглядят?
– Их восемь человек, – Мердок нахмурился, вспоминая детали. – Носят серые плащи, лица всегда прячут в тени капюшонов. Старший из них… у него страшный бугристый ожог на левой руке, кожа словно расплавилась. Они говорят необычно, словно какие-то служители из храма. Принесли с собой тяжелые сундуки, от которых несет серой.
Кусочки мозаики в моей голове уже начали складываться в единую картину.
– Я знаю, как мы поступим с «Железными Псами», – произнес я, и в моем голосе прозвучала холодная решимость. – Слушай внимательно, Мердок. Твое первое задание…
Глава 12
Мы с Седриком успели добраться до Академии буквально за несколько минут до того, как дежурная стража начала закрывать ворота. У створок мы едва не столкнулись с Брэном. Наш друг тоже торопился, тяжело дыша и потирая сбитые костяшки пальцев после смены в портовом кабаке. На его скуле красовался свежий кровоподтек.
– Успели, – выдохнул Брэн, пожимая нам руки. – Ну как выходные? Седрик, как прошла твоя практика в аптеке?
Он устало потер шею.
– Достаточно, чтобы пальцы до сих пор пахли сушеной пижмой, – ответил он, демонстрируя ладони со въевшимися зелеными пятнами от растительных соков. – Старый Гилберт заставил меня перетирать корни с самого рассвета. К обеду как раз потянулись первые горожане с сезонной лихорадкой. Я думал, что так и проторчу за прилавком до самой ночи, но тут…
Седрик воодушевленно набрал в грудь воздуха, явно собираясь вывалить на друга историю моего внезапного появления и наших дальнейших приключений. Но я поймал его взгляд и едва заметно покачал головой. Еще по пути к Академии я взял с него обещание держать рот на замке и не распространяться о том, чем мы занимались.
Друг мгновенно вспомнил про свое обещание и тут же осекся на полуслове, проглотив готовые сорваться с губ откровения и, как ни в чем не бывало, просто поправил воротник своей куртки.
Я перевел внимание Брэна на себя и слегка подтолкнул его к проходу.
– Слишком долгая история, – произнес я ровным, будничным тоном, кивком указывая на дежурных стражников, которые укорительно смотрели на почти опоздавшую троицу студентов. – У всех нас выдался тяжелый день. Давайте доберемся до своей комнаты, я с ног валюсь, а там уже спокойно обсудим все новости.
Однако спокойно добраться до комнаты нам не удалось. В главном холле первого этажа царило небывалое для позднего вечера оживление. Студенты плотной толпой стояли у большой доски объявлений, громко переговариваясь.
Любопытство Седрика мгновенно взяло верх. Наш товарищ никогда не упускал возможности раздобыть свежие слухи и решительно направился к толпе.
– Я сейчас все разузнаю, – бросил он и ловко протиснулся между плечистыми парнями с Боевого факультета.
Буквально через пару минут Седрик вынырнул обратно, и его глаза горели от любопытства.
– Открыта свободная запись на специальный гостевой курс, – громко выпалил он, стараясь перекричать гул в холле. – Приехала какая-то важная фигура. Имя на афише – Леди Изольда.
– И чему она учит? – нахмурился Брэн.
– Предмет называется «Эмпатическое воздействие и социальная магия», – с гордостью за свою осведомленность сообщил Седрик. – Никто из наших ничего толком не понимает. Но я послушал старшекурсников. Они говорят, что в прошлом году ректор точно так же приглашал невероятно сильного мага огня. Такие эксперты дают знания, которых нет в нашей обычной программе.
После напряжения последних часов у меня не осталось энергии даже на то, чтобы просто обдумать эту новость.
– Звучит интересно, но прямо сейчас я мечтаю только об одном – добраться до кровати, – честно признался я. – Стоять в толпе и куда-то записываться на ночь глядя я точно не стану.
Брэн согласно хмыкнул, осторожно массируя ушибленную скулу.
– Поддерживаю. Социальная магия подождет, у меня сейчас в приоритете магия крепкого сна. Я слишком вымотан.
Седрик не стал спорить с нашими аргументами.
– Вы правы, тем более запись абсолютно добровольная, – согласился он.
Добравшись до своего этажа, мы первым делом отправились в душевые. Горячая вода помогла смыть накопившуюся за день грязь и усталость, немного прояснив мысли. Вернувшись в спальню, мы сразу обратили внимание, что Кая внутри нет. Его кровать была идеально заправлена, а вещи лежали на привычных местах.
Пользуясь моментом, Седрик усадил Брэна на стул и принялся за его боевые ранения. Своим зрением я видел зеленоватое свечение, исходящее от пальцев товарища. Синяк на лице Брэна начал бледнеть прямо на глазах, а глубокие ссадины на костяшках быстро затянулись свежей кожей.
Я уже улегся и, вытянувшись поверх одеяла, молча наблюдал за процессом исцеления. Как только Седрик закончил с лечением, они с Брэном почти синхронно и с явным облегчением рухнули на свои кровати.
– Ну и денек, – выдохнул Брэн, потирая уже здоровую скулу и глядя в потолок. – В порту сегодня было особенно паршиво. Какой-то заезжий матрос, перебрав дешевого эля, решил, что он великий мастер борьбы и может безнаказанно лапать подавальщиц. Пришлось доходчиво объяснить ему, что в этом заведении другие правила. Пока вышвыривал его тушу на мостовую, этот гад успел приложить меня об косяк двери.
Он хмыкнул, поудобнее устраиваясь на подушке.
– Зато хозяин кабака накинул сверху пару монет за «чистую работу». Так что выходные прошли не зря.
Я слушал его рассказ, глядя в темный потолок. В последнее время у меня скопилось слишком много секретов. Мне не хотелось, чтобы Брэн чувствовал себя обделенным моим доверием или думал, будто я что-то намеренно скрываю от него, пока Седрик в курсе событий. Мы были одной командой, и я решил, что пришло время посвятить его в наши дела.
– Рад, что ты подзаработал, – произнес я, прислушиваясь к звукам в коридоре, но за дверью все было спокойно. – Но у нас тоже выдался непростой день. На самом деле Седрик сегодня ушел из аптеки раньше времени, потому что мне срочно понадобилась его помощь как целителя.
Брэн перестал возиться с подушкой и замер, внимательно слушая.
– Нам пришлось провести медицинскую операцию одному трактирщику, – продолжил я, стараясь говорить, как можно тише. – Нужно было извлечь из его тела смертельно опасный артефакт контроля. Теперь этот человек у нас в долгу, и в будущем это может очень сильно нам пригодиться. Но учти, Брэн. Все, что я сейчас сказал, не должно выйти за пределы этой комнаты. Если бандиты узнают, что мы влезли в их дела, проблемы возникнут у всех нас. И еще, там были странные постояльцы, которые…
Дверь нашей комнаты открылась, и на пороге появился Кай. Я тут же осекся, оставив фразу незаконченной. Наш сосед окинул комнату своим фирменным равнодушным взглядом, по нашим застывшим позам легко догадавшись, что он прервал какое-то обсуждение. Но, по своему обыкновению, он не задал ни единого вопроса. Кай молча прошел к своей кровати и начал неспешно расшнуровывать ботинки.
* * *
На следующий день во время обеда в столовой Академии творилось что-то невообразимое. Обычно за столами обсуждали тренировки или скудное меню, но сегодня сотни студентов были заняты только одной темой. Они сбивались в плотные кучки, забывая про еду, активно жестикулируя и пересказывая друг другу подробности утреннего занятия Леди Изольды.
Седрик воодушевленно пересказывал нам свежие сплетни, которые успел собрать у раздачи еды.
– Вы не поверите, как она раскатала Красный факультет, – зашептал наш главный знаток слухов. – Один наглый аристократ решил, что раз он крутой боец, то может безнаказанно хамить на лекции. Вылез к кафедре, начал что-то вещать про бесполезность бабских штучек в реальном бою.
– И что она, превратила его в кучку пепла? – усмехнулся Брэн, лениво ковыряя вилкой в тарелке.
– В том-то и дело, что нет, – Седрик азартно блеснул глазами. – Она не применила ни одного заклинания. Просто подошла к нему и сказала буквально пару слов. Очень тихо, никто вокруг не разобрал каких. Этот спесивый индюк мгновенно побледнел, споткнулся на ровном месте и сел обратно так тихо, будто его там и не было. До конца занятия он даже дышать боялся через раз.
Я обвел взглядом столовую. Атмосфера была странной. Изольда умудрилась за одну лекцию доказать всем, что правильно подобранные слова могут быть опаснее, чем магия или холодное оружие.
Прямо за соседним столом группа второкурсниц с факультета Защитников, обычно тихих и незаметных на фоне шумных Боевиков, сейчас оживленно спорила.
– Вы видели, как он заткнулся? – шепотом, но с явным торжеством произнесла невысокая девушка. – Этот наглец привык, что может задавить любого своим титулом и размером магического источника. А она даже руку не подняла. Просто пара фраз – и он раздавлен.
– Если она научит нас так же безошибочно бить по больному, – подхватила ее подруга, хищно прищурившись. – Это будет идеальный способ ставить на место любого выскочку, который считает, что кулаки заменяют мозги.
Она неспешно поправила выбившуюся прядь волос, глядя на свое отражение в начищенной до блеска ложке.
– А еще можно будет вертеть парнями как угодно, пока они будут свято верить, что сами все решили.
Слушая их, я начал осознавать масштаб влияния новой гостьи. В Академии, где иерархия строилась на постоянном соперничестве, силе магического дара и трудолюбии в учебе, Изольда предложила новый инструмент. Студенты с небольшими резервами часто оказывались на вторых ролях. Теперь же в их глазах горел азарт.
Для них Изольда стала не просто преподавателем, а символом того, что можно быть опасной, оставаясь элегантной. Каждое слово из ее лекции воспринималось ими как инструкция по выживанию в мире сильных, ключ к защите и новому виду оружия.
– Говорят, она умеет слушать так, что люди сами начинают выкладывать ей свои страхи и тайны. Старшекурсники шепчутся, будто ректор пригласил ее как эксперта по дипломатии и допросам. Она может разговорить любого без применения пыток, – продолжал рассказывать Седрик.
Брэн перестал ковырять вилкой в тарелке и посмотрел на него.
– Если она научит видеть людей насквозь, это может быть полезно, – буркнул он.
Обдумывая услышанную информацию, я пришел к выводу, что, если леди Изольда действительно учит залезть в голову врагу без всякой магии, то этот навык может стать неплохим козырем. Умение найти слабое место врага или заставить его сомневаться в нужный момент – дорогого стоит.
– Идемте, – я встал из-за стола. – Посмотрим, что там за лекция.
Мы пересекли двор и зашли в учебный корпус. У доски объявлений все так же было не протолкнуться.
– Осталось всего десять мест! – крикнул дежурный старшекурсник. – Кто не успел, тот в пролете.
Толпа сразу зашевелилась. Несколько парней попытались пролезть вперед, работая локтями, но Брэн вовремя выставил плечо, освобождая нам дорогу.
Седрик первым проскочил к столу и схватил перо, быстро вписывая наши фамилии в свободные строчки. Как только он поставил последнюю точку, дежурный вытянул лист прямо у него из-под руки.
– Все, прием окончен, – буркнул он, захлопывая папку перед носом у какого-то опоздавшего парня. – Свободных мест больше нет. Кто в списке – марш в большую аудиторию.
Мы переглянулись. Успели в последний момент.
* * *
Зал оказался забит до отказа. Нам едва удалось найти место на самом верхнем ряду.
Леди Изольда появилась у кафедры. На вид магессе было около тридцати. Дорогой элегантный наряд сидел идеально, подчеркивая стройную фигуру. Она явно понимала, как на нее смотрят сотни пар глаз. Она явно наслаждалась вниманием, умело пользовалась им и двигалась с завораживающей грацией.
– Добро пожаловать, – произнесла она.
Ее томный, обволакивающий голос сразу заполнил пространство аудитории. Магесса заговорила мягко, заставляя нас самих податься вперед, боясь пропустить хотя бы звук. В ее интонациях сквозила теплота. Я поймал себя на мысли, что рядом с ней на удивление легко потерять собранность. Стоило ей посмотреть в зал своим гипнотическим взглядом, как внутри возникало странное, иррациональное желание понравиться леди Изольде. И, судя по замершим лицам соседей, я был такой не один.
– Мой предмет называется «Эмпатическое воздействие и социальная магия», – продолжила она, изящно опершись о край стола. – Мы будем изучать прикладную дипломатию и психологию. Это ментальная магия без прямого вторжения в чужой разум. Полезный навык для переговоров, допросов и командования.
Один из старшекурсников на первом ряду вальяжно откинулся на спинку скамьи.
– Значит, мы будем учиться просто красиво разговаривать? – с усмешкой спросил он.
Леди Изольда перевела на него взгляд и одарила мимолетной улыбкой.
– Мы будем учиться видеть скрытые мотивы, молодой человек, – ее голос оставался невероятно теплым. – Возьмем вашу очевидную потребность казаться старше и значительнее перед первокурсниками. За этой отчаянной бравадой скрывается огромный страх оказаться несостоятельным на фоне более талантливых однокурсников.
Эти слова заставили парня густо покраснеть и вжаться в скамью под смешки соседей. Магесса мастерски сбила с него спесь, показав всей аудитории, как легко вывести человека из равновесия.
– Подумайте, что это даст факультету Боевой Магии, – она снова обратилась ко всему залу. – В дуэлях эмпатия позволяет безошибочно нащупать самое больное место противника. Одно вовремя сказанное слово заставит врага потерять самоконтроль и совершить фатальную ошибку. Будущие армейские офицеры с помощью этого навыка смогут легко гасить панику в рядах и внушать солдатам слепую ярость перед решающим штурмом.
Она сделала плавный шаг вдоль кафедры.
– Студентам факультета Теней умение читать людей поможет выстраивать идеальную легенду. Обученный эмпат способен проводить допросы без применения физической силы и угроз. Допрашиваемый добровольно выболтает все секреты из простого человеческого желания угодить собеседнику или найти в нем союзника.
Леди Изольда посмотрела на ряды, где сидели студенты в коричневой форме.
– Для факультета Защитников крайне важно уметь контролировать толпу. Во время нападения или катастрофы паника убивает больше людей, чем вражеские заклинания. Навыки социальной магии позволят вам чувствовать общие настроения, гасить агрессию и транслировать людям спокойствие, чтобы избежать давки и грамотно организовать оборону. Дополнительно это дает мощное преимущество в переговорах, позволяя выторговать самые выгодные условия при постройке фортификаций.
Она перевела взгляд на студентов факультета Целительства.
– Лекари постоянно имеют дело со страхом и болью. Умение успокаивать пациента станет идеальным дополнением к вашим зельям и заклинаниям. Эмпатическое воздействие поможет снять шок, заставляя раненого перестать биться в истерике и позволяя вам спокойно делать свою работу.
Леди Изольда чуть склонила голову набок.
– И, разумеется, факультет Артефакторики. Понимание истинных потребностей заказчика позволяет предложить ему именно то, что он хочет видеть. Вы научитесь считывать чужое тщеславие или азарт, получая за свою работу в три раза больше реальной стоимости.




























