355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Heselinda » Назад в прошлое. Между строк (СИ) » Текст книги (страница 7)
Назад в прошлое. Между строк (СИ)
  • Текст добавлен: 5 октября 2021, 17:33

Текст книги "Назад в прошлое. Между строк (СИ)"


Автор книги: Heselinda



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)

Холл уже начал заполняться студентами, вернувшимися с поединка. Их бурные обсуждения многократным эхом отдавались от стен. Элизабет кое–как выбралась из толпы и начала подниматься вверх по лестнице к башне Рейвенкло, когда буквально налетела на Чжоу Чанг. Как это ни странно, на этот раз она была без подружек.

– Лиззи, ну как тебе первое испытание? – в восторге Чжоу схватила Элизабет за руку. – Я думала, сойду с ума, когда увидела этого громадного дракона! Седрик такой молодец, правда? – широко улыбнулась она. Глаза ее светились неподдельной радостью. – Я за него ужасно переживала!

Элизабет почувствовала легкий укол совести.

– Ну, конечно, и я тоже.

– Кстати, он искал тебя, где ты пропадала?

– Я ходила в библиотеку, – смущенно пробормотала Лиззи.

Чжоу окинула шумящих студентов поверх ее головы.

– Седрик пригласил нас с девочками на вечеринку в гостиной Хаффлпафф в честь поединка, – продолжила она. – Надеюсь, ты тоже придешь? Я ему напомнила о тебе, и он просил передать тебе приглашение.

Элизабет не ответила, глядя на улыбающуюся сокурсницу. Внутри что–то неприятно кольнуло. Неужели Седрик не пригласил бы ее без подсказки Чжоу?

Она постаралась выдавить улыбку:

– Спасибо, но я не думаю, что смогу пойти. Я по уши занята курсовой. – Элизабет подняла пергаменты, что держала в руках в доказательство своих слов. Ей вдруг подумалось, что она будет совершенно лишней на вечеринке со всей шумихой вокруг Турнира, сокурсницами и, особенно, улыбающейся Седрику Чжоу. – Я очень рада за Седрика. Передай ему мои поздравления. Мне… мне надо идти, – она быстро зашагала вверх по лестнице, но Чжоу успела догнать ее и схватить за руку.

– Лиззи, в самом деле! – Чанг с укором смотрела на Элизабет. – Это же Седрик! Когда еще было нечто подобное, я имею ввиду, драконы, Турнир… Для него очень важно, чтобы рядом были близкие друзья.

Улыбка Чжоу казалась совершенно искренней, но Лизз, глядя на нее, подумала сразу о двух вещах: во-первых, с чего Чжоу взяла, что так хорошо знает (или думает, что знает) Седрика, чтобы рассуждать, что для него важно; и во-вторых, уж не относит ли она себя в ряды этих близких друзей?

Элизабет уже, было, открыла рот, чтобы высказать свою мысль вслух, когда Чжоу, как бы в шутку, выхватила свитки у нее из рук.

– Получишь их после вечеринки. – Чжоу беспечно улыбнулась. – Твоя курсовая подождет!

Элизабет хмуро посмотрела на нее. Скрепя сердце, она позволила Чжоу взять себя под руку, словно они были подружками, и потащить себя вниз по лестнице, обходя снующих туда–сюда студентов. Лизз никак не могла понять, зачем Чжоу так настаивает на ее, Элизабет, присутствии на этой чертовой вечеринке. Ведь не может же она действительно искренне этого хотеть. Не такая уж она и милая, в конце концов…

*

Гостиная Хаффлпафф встретила ее непривычно ярко–желтыми тонами. Элизабет была здесь всего один раз: они с Седриком редко приходили друг к другу на факультеты, местом встреч всегда было их окно. Тогда был ее первый год обучения и первое Рождество в Хогвартсе. Ее родители уехали навестить дальних родственников во Францию, оставив дочь на каникулы в школе, и Седрик остался вместе с ней. Он развлекал ее день и ночь разговорами, шутками, прогулками, экскурсиями по замку. Это были упоительные семь дней, когда они были предоставлены сами себе настолько, что даже могли прийти друг к другу на факультет.

– А, вот вы где, – неожиданный голос Доры ворвался в ее мысли.

Они остановились вместе с Чжоу возле своих сокурсниц в небольшом уголке. Вокруг сновали веселые рейвенкловцы и хаффлпаффцы, наперебой обсуждая сегодняшнее событие и уже делая ставки на следующее испытание.

– О чем говорите? – поинтересовалась Чжоу.

– О том, что скоро нам предстоит испытание похлеще сегодняшнего, – улыбнулась Кира и пояснила: – Рождественский бал.

– Жду не дождусь, – вмешалась Дора, хитро улыбаясь, и в ее глазах запрыгали чертики: – Осталось лишь найти себе пару до конца декабря, выучить несколько куртуазных танцев и подумать о парадной робе.

– Ну, с этим проблем нет, – Чжоу заправила выбившуюся прядку за ухо, – на днях в новом рождественском каталоге я видела парочку, которые могут подойти и вам.

– Нет, нет, – замотала головой Дора, – моя мама слишком решительно настроена в этом вопросе. Никаких каталогов. У нее давно пылится старая пятидесятилетняя роба, в которой она сама выходила на торжественные мероприятия. И все мои уговоры фестралу под хвост.

Элизабет вздохнула и тоже огляделась. При всем уважении к девчонкам, слушать про их причитания по поводу нарядов было просто невыносимо. Среди присутствующих было много незнакомых лиц, и даже пара шармбатонок, которые сидели с капризными кислыми физиономиями у стены и, наверное, тем самым отпугивали кавалеров, несмотря на всю силу вейловского обаяния.

– А между прочим, надо подумать и о паре, – вставила Кира, и Элизабет повернулась обратно. – Времени остается совсем немного.

– Ну, слава Мерлину, хотя бы у Чжоу все с этим понятно! – подмигнула Дора, и все весело захихикали, заставив Чжоу покраснеть.

– Ой, да ничего еще непонятно, – слабо отмахнулась Чанг, однако, было видно, что подобные намеки ей нравятся. – Давайте я лучше принесу нам сливочного пива.

И она, вернув все–таки Элизабет ее свитки, которые все это время держала в руках, скрылась в толпе студентов.

Лизз вздохнула, бросив взгляд на пергамент. Похоже, вечеринка планировалась надолго. Вот бы побыстрей увидеть Седрика, поздравить и уйти.

– А мой братец, кстати, пригласил… кого бы вы думали?.. Эту шармбатонскую выскочку Флер Делакур! – продолжила Дора, явно не согласная с таким поворотом дел. – Роджер говорит, что она согласилась!

– Правда? – лениво откликнулась Аннет, она, наконец, очнулась от летаргического сна и тоже включилась в беседу. – Сомневаюсь, чтобы такая утонченная французская девушка, как Флер, что–то нашла в твоем нахальном брате.

– А вообще, нам всем надо больше общаться с иностранными гостями, – усмехнулась Кира. – Как Лиззи, например. Кстати, Лизз, Лазар еще не пригласил тебя?

Элизабет уставилась на подругу, не понимая, шутит она или издевается. Находиться здесь и тратить свое драгоценное время на пустые разговоры ей хотелось все меньше и меньше. Вот если бы здесь был Седрик…

– Эй, Лиззи!

Она радостно оглянулась, облегченно выдохнув. Отвечать Кире не пришлось: Седрик стоял за ее спиной и счастливо улыбался. Она незаметно кивнула ему в сторону сокурсниц и округлила глаза, и, как всегда, поняв ее намек без слов, Седрик подхватил ее под локоть, увлекая за собой в толпу:

– Извините девчонки, я ненадолго ее украду.

Они миновали разговаривающих и смеющихся сокурсников, махавших Седрику каждый раз, как он появлялся рядом, и нашли укромное местечко в углу на небольшом диване, к удивлению, никем не занятом.

Элизабет села рядом с Седриком, какое–то время просто его рассматривая, а потом удовлетворенным тоном заключила:

– Ну что ж, можно сказать, из первого испытания ты вышел целым и невредимым.

– А кто–то в меня не верил, – хитро улыбнулся он.

Элизабет почувствовала легкое раскаяние.

– Сед, прости, что я была так скептически настроена, я просто переживала за тебя.

– Не парься, я все понимаю, – беззаботно произнес Седрик.

Диванчик, на котором они сидели казался тесным, и их плечи соприкасались. Глаза Седрика были так близко и странно сияли – то ли от выпитого, то ли от чего–то еще. Время замерло; и желтая гостиная, и отблески камина, что золотили волосы Седрика – все сейчас казалось уютным и милым. В таком ракурсе и освещении он вдруг показался потрясающе красивым, словно мифическим героем легенд, который вернулся после сражения. И как раньше Элизабет не замечала, что Седрик такой обаятельный? Засмущавшись своих мыслей, она опустила взгляд на собственные руки, сжимающие свитки, и подумала, что все-таки не зря пришла сюда, и что курсовая, разумеется, может подождать.

– На самом деле, хорошо, что ты пришла, – вдруг нарушил тишину Седрик, – я хотел тебе кое в чем признаться.

Его голос неожиданно стал тихим и почти интимным, таким что у Лиззи забегали по спине мурашки. Она затаила дыхание.

– Никогда раньше я не говорил никому ничего подобного, но тебе я могу это сказать. Мне кажется, я влюблен, Лизз, – почти шепотом произнес он, и внутри у Элизабет что–то сладко заныло.

Седрик наклонился ближе, так, что его челка защекотала щеку, и Лиззи бросило в жар.

– Я думаю, ты догадываешься, о ком идет речь? – заговорщески прошептал он и подмигнул, словно они были соучастниками большой тайны.

Элизабет машинально кивнула. Какое-то далекое чувство, знакомое еще с детства, вдруг разом ожило внутри.

– Мы ведь знаем друг друга сто лет, и все это время я ходил рядом и даже не замечал, какая чудесная девушка живет бок о бок со мной. Невероятно! – Седрик весело рассмеялся. И Элизабет широко улыбнулась в ответ, чувствуя, как ее переполняет беспричинная радость.

– Что ты думаешь об этом? – повернулся к ней Седрик, их лица почти соприкасались.

Элизабет сглотнула. Мысли ее разбегались, и она не могла подобрать слова.

– Это очень неожиданно, – выдохнула она.

Но Седрик словно не услышал ее ответ, все больше распаляясь:

– Она самая красивая девушка в школе, правда? Я люблю смотреть, как она наклоняет голову, когда задумывается, или покусывает перо, сидя за учебником, как улыбается… У нас ведь столько общего, взять даже квиддич – мы оба по нему с ума сходим!

– Квиддич? – еле слышно повторила Элизабет.

«О ком ты?» – хотела было продолжить она, но не стала, проследив за взглядом Седрика. Он не отрывал глаз от смеющейся в окружении друзей Чжоу Чанг.

Элизабет почувствовала, как внутри вдруг все похолодело.

Непонимающим взглядом она уставилась на Седрика, не в силах ничего произнести.

– Вы ведь вместе учитесь и еще и живете в одной комнате, ты должна меня понимать! – Седрик толкнул Элизабет плечом, но Элизабет не шелохнулась, сидя рядом, как истукан.

– Мне трудно судить, я не интересуюсь девушками, – негромко произнесла она.

Кажется, Седрик не уловил напряжения в ее голосе. Он опустил взгляд на кружку эля перед собой и какое-то время молчал, погрузившись в собственные мысли. Элизабет почувствовала странную горечь во рту. Мир рушился буквально у нее на глазах. Ей и раньше делали больно, но сейчас удар вышел особо ощутимым, словно ей дали под дых и разом перекрыли дыхание. Какая она дура! Мерлин, какая дура! И на что она надеялась! Она постоянно обманывалась в людях: сначала Лазар, теперь вот Седрик…

Лизз вдруг невесело рассмеялась, но Седрик принял это за знак поддержки и улыбнулся в ответ. Элизабет вгляделась в него, чувствуя себя просто отвратительно. Мечтательная улыбка сгладила черты его лица. Мыслями он пребывал в далекой, известной только ему стране. С самого детства у них с Седриком было взаимопонимание с полувзгляда, они ничего не скрывали и не утаивали друг от друга и всегда мечтали вместе. В этот раз он не взял ее с собой в свои грезы. И Элизабет не была уверена, что хочет знать, о чем они. Впервые в жизни он показался ей чужим человеком, который невыносимо ее раздражал. В висках начало неприятно ныть.

– Ты знаешь, – неожиданно продолжил Седрик, не придавая значения ее долгому молчанию, – наверное, я только сегодня смог понять собственные чувства. В тот самый момент, когда она подошла ко мне после испытания и сказала, что волновалась за меня. Словно я действительно был в большой опасности и мог умереть, но неожиданно оказался победителем и…

– Ну конечно, – фыркнула Элизабет, – победителем! Ты только и думаешь о своем Турнире! Наконец, дорвался до славы, Седрик?

Седрик повернулся и удивленно посмотрел на подругу. Глаза его стали большими и полными непонимания, как у маленького ребенка, которому сначала протянули руку, а потом вдруг ударили. Элизабет и сама хотела бы знать, почему так поступает, только времени думать об этом не было. Чувства кипели внутри, и она ощущала лишь глухую досаду. Все в этот момент невыносимо раздражало – особенно Седрик, не отрывающий взгляда от Чжоу. А тема турнира как нельзя лучше подвернулась под руку – забытая и до сих пор вызывающая злость.

– Ведь и я, Седрик, я тоже беспокоилась о тебе, – горячо продолжала Лиззи, – когда отговаривала от участия в этой затее. О нет, ты специально ввязался в Турнир, чтобы все носились вокруг тебя и чтобы «Пророк» писал, как ты рискуешь жизнью, чтобы ты был героем, и за тобой бегали всякие глупые девчонки…

– О чем ты, Лизз? Села на своего любимого конька?

В лицо ему вдруг бросилась краска, губы искривились в ироничную усмешку, которую, Элизабет никогда раньше не видела на его знакомом до последней черточки лице.

– Я и не надеялся, что ты поймешь, судя по твоей серой жизни. Ты-то сама что интересного делаешь, кроме как просиживаешь в библиотеке среди своих книжек и курсовых?

Элизабет сжала губы в упрямую линию и изо всех сил стараясь не дать воли слезам. Руки ее впились до боли в свитки на коленях, и Лизз вдруг кинула на них многозначительный взгляд, с горечью подумав, что Седрик до сих пор не знает ни о шкатулке, ни медальоне, ни об обнаруженных ей пергаментах.

Она подняла к нему пылающее лицо:

– У меня в жизни есть кое-что интересное. А если ты не видишь этого и не интересуешься ничем, кроме своих турниров и любовных интрижек, то это не моя вина!

Не дожидаясь ответа, Элизабет вскочила и бросилась к выходу, успев, однако, поймать потрясенный взгляд Седрика.

***

Она все еще чувствовала неприятный осадок внутри и горький привкус во рту, когда добралась до гостиной. Грудь сжимала странная и новая для нее боль, и Элизабет почти задыхалась от нее.

– Почему не стоит придавать важности сегодняшним огорчениям? – поинтересовалась птица-страж на входе.

– Завтра у тебя будут новые, – мрачно ответила Лизз, и дверь открылась.

Ее встретила пустая гостиная и тусклый свет камина, погрузивший все в полумрак. Элизабет рухнула в ближайшее кресло, но не в силах усидеть на месте, снова вскочила. Она заходила по комнате туда-сюда, сжав руки в кулаки.

Внутри бушевали злость и обида. На Седрика, и отчасти, на саму себя, что не сумела сдержаться и наговорила ему лишнего. Но больше всего она сердилась на Чжоу Чанг. Впервые Элизабет испытывала такую неприязнь к человеку! Она вспоминала ее фальшивую улыбку с садистским наслаждением, зная, что все это доставляет ей лишнюю боль. Что Седрик нашел в Чжоу? Столько лет незыблемой дружбы дали трещину лишь из-за какой-то пустой девчонки с ее курса!

Она вдруг вспомнила брошенные ей в лицо слова в гостиной Хафллпафф, и сердце забилось в груди сильнее от непонимания и досады. Да о чем она вообще? Разве Седрик все еще дорожил их отношениями? Он сам сказал, что считает ее маленькой серой мышкой, в жизни у которой не может быть ничего интересного – ни славы, ни поклонников, ни одной проклятой фотографии в «Пророке»! Она ни за что бы не сравнилась с первой красавицей школы и блестящим ловцом квиддичной команды Чжоу Чанг!

Новый приступ злости лишил Элизабет рассудка, не понимая, что делает, она схватила подушку с кресла и начала колотить по ней изо всех сил. Она била ее до изнеможения, выплескивая эмоции, а потом запустила тем, что еще осталось в стену напротив. Это принесло небольшое облегчение. Элизабет отвела от лица растрепавшиеся волосы, с удовлетворением оглядывая усыпанный перьями пол. Обессиленная, она рухнула в кресло и какое–то время мрачно молчала. Чувства улеглись, и внутри воцарилась абсолютная пустота.

– Ураган прошел? – неожиданный ироничный голос нарушил тишину гостиной Рейвенкло.

Лизз резко повернулась.

– Бен? – не зная, плакать ей или смеяться, она таращилась на сокурсника, чья светловолосая голова показалась из–за спинки дивана. Она и не заметила, что в гостиной кто-то был. – Что ты здесь делаешь?

– Я как раз думал воспользоваться моментом, пока все ушли на вечеринку к Седрику Диггори, и отдохнуть, как врываешься ты, – как ни в чем не бывало произнес Бредли. Глаза его открыто смеялись над ней. – Стоит признать, это было впечатляющее шоу, но не думаю, что Филч будет в таком же восторге, когда узнает, что ты вытворяешь со школьным имуществом.

Элизабет лишь выдавила бледную улыбку в ответ:

– Если я помешала, приношу мои глубочайшие извинения, – не чувствуя себя, впрочем, нисколько виноватой или смущенной.

Равнодушие ко всему, что поселилось внутри нее, сейчас дало о себе знать. Даже странно, в любой другой день, она набросилась бы на Бена из-за того, что он оказался невольным свидетелем подобной сцены. Или просто не знала бы, куда себя деть от стыда. Но сейчас все это лишь казалось забавным.

Она усмехнулась чуть шире:

– А вообще-то, я просто хотела заняться курсовой.

– Правда? – живо откликнулся Бен. – На тему «Как не дать умереть себе от нервного срыва во время душевного кризиса?»

Теперь Элизабет громко смеялась:

– Что-то вроде того.

Бен улыбнулся и пересел ближе к ней. Он ничего не произнес, лишь молча изучал ее лицо в отблеске камина внимательным взглядом. Веселость уже покинула его глаза, уступив место какому-то непонятному Элизабет выражению.

– Что случилось, Лизз? – спросил, наконец, Бредли. Голос его был тихий и серьезный, и Элизабет заерзала под его пристальным взглядом. – Кто-то тебя обидел?

– Нет, – мотнула она головой, пряча взгляд. Она не хотела делиться с Беном событиями сегодняшнего дня, хотя ей почему-то было приятно его неожиданное беспокойство, – у меня все хорошо.

– Тогда почему ты не веселишься вместе со всеми? – парировал он, улыбнувшись. – Разве Седрик Диггори не собирает сегодня друзей отметить то, что он не погиб на поле боя?

«Друзей, наверное, и собирает», – хотела, было, ответить Лиззи, но сдержалась, и лишь тяжело вздохнула. Боль в груди снова дала о себе знать, и Элизабет почувствовала, что невероятно устала. Даже странно, в последнее время это чувство необъяснимой усталости частенько повторялось, словно она делала в два раза больше, чем обычно, словно жила чьей-то еще жизнью, кроме своей собственной. Эта мысль заставила кое о чем вспомнить.

– Я уже говорила, я хотела заняться курсовой, – повернулась Элизабет к Бену, – Надеюсь, ты не расскажешь никому о том, что я здесь устроила? Иногда из–за учебы просто сдают нервы.

Бен скептически смотрел в ответ, не веря ни единому слову. Не обращая внимания на буравящий ее взгляд, Элизабет начала собирать разбросанные вокруг кресла свитки, переведенные Гермионой. Она даже не помнила, как швырнула их на пол, когда влетела в комнату. Молча, она достала книги и положила на небольшой стол рядом. Настроения разбираться со свитками совершенно не было.

– Лиззи, – Бен встревожено коснулся ее руки, и Элизабет подняла на него взгляд, – с тобой точно все в порядке?

В его глазах читалась искренняя тревога за нее.

Элизабет постаралась улыбнуться, хотя улыбка больше вышла вымученной.

– Все прекрасно, разве ты не видишь? Просто много задали на завтра, – тихо пробормотала она, – Астрономия, Зелья, Трансфигурация… Да еще Руны…

– Руны? – вдруг удивленно улыбнулся Бен. – Это те самые, где куча непонятных закорючек? Я думал, ты на них не ходишь.

– Мне пришлось. Для моей курсовой. Надо перевести одни древние документы.

– Правда? – в голосе Бена прозвучал неподдельный интерес, и она почувствовала, что сболтнула лишнее.

– Вот эти?..

Он потянулся к свиткам и поднес один из них к глазам, вглядываясь в рунические записи.

– Твоя курсовая об Основателях, кажется, да? – вдруг спросил Бен.

Элизабет стало не по себе. Откуда он так много про нее знает? Она неуверенно кивнула и осторожно потянула пергамент из его рук:

– Там, где я его взяла, с меня взяли обещание, что я никому больше его не дам, он слишком ветхий.

– Брось, Лизз! – воскликнул Бен, тем не менее отдавая свиток. – Ну что я с ним сделаю, в самом деле? Я где-то читал, что если будешь жадничать, то никогда не заведешь новых друзей.

– Ты всегда и над всем шутишь? – усмехнулась Лизз.

– Только над важными вещами, – с серьезным лицом ответил Бен и улыбнулся, пожав плечами: – Я просто люблю копаться в тайнах прошлого. Расскажи мне, что ты уже нашла, – он легонько толкнул ее в плечо, совсем по-дружески.

Комок снова встал в горле. Точно также всегда делал и Седрик. Когда-то давно. Седрик, который так и не заинтересовался ее историей о найденной шкатулке в таинственной комнате. Он даже не спрашивал ее больше о том, как движется ее курсовая. Он не знал, что она хочет изучать Руны, или что торчит в библиотеке, пытаясь найти все подробности о жизни Ровены Рейвенкло. Он не догадывается, чем она живет последнее время, потому что уже сделал какие-то свои выводы о ее неинтересных буднях…

Она перевела взгляд на Бена, такого близкого сейчас, такого открытого и искреннего. И жаждущего услышать все о том, что беспокоило ее саму. И на какой-то совершенно безумный миг Элизабет действительно захотелось все ему рассказать. Возможно, потому что нашелся кто-то, кто хочет ее выслушать, а возможно, просто назло Седрику – что-то сокровенное, что она могла доверить лишь ему как близкому другу, она с легкостью может рассказать и просто сокурснику. О шкатулке, свитках, медальоне, торговце в Хогсмиде, о ее странных снах…

– Лизз, – тихонько позвал Бен, чувствуя, что она погрузилась в свои мысли.

Элизабет подняла на него тяжелый взгляд.

– Прости, наверное, лучше в другой раз, – она поспешно начала собирать пергаменты и книжки, и поднялась, – мне нужно позаниматься.

И не добавив больше ни слова, взбежала вверх по лестнице в комнату девочек, чувствуя, что Бен смотрит ей вслед.

Нет, она все сделала правильно. Это же Бен Бредли! Какие секреты можно ему доверить? Ведь на следующий день об этом будет гудеть вся школа!

Она прикрыла дверь за собой, входя в погруженную в полумрак спальню.

Пять кроватей были аккуратно заправлены, дожидаясь хозяек, но сегодня, видимо они все вернутся за полночь после вечеринки Седрика.

Что ж, подумала Элизабет, и хорошо, что их нет, хорошо, что она в полном одиночестве, так даже лучше. Можно спокойно все обдумать и изучить переводы Грейнджер.

Она присела на свою кровать, шепнув Люмус палочке, и раскрыла книгу, в которую хотела заглянуть с самого утра – «Догадки и гипотезы. Основатели».

Потребовалось пара минут, чтобы она смогла настроиться на нужный лад, мысли все время возвращались к произошедшим сегодня событиям. Элизабет пролистала пару страниц до главы, где приводились гербы и символы Основателей. И вгляделась в один из них. Так и есть – напротив имени Ровены Рейвенкло был изображен небольшой синий орел, вскинувший крылья. Орел, которого она уже видела трижды: на своем медальоне, в своем сне, а теперь и на пергаменте. Лиззи поднесла свиток к глазам, потрогав пальцами неброский рисунок орла. Неужели все это рукописи самой Рейвенкло? И руны оставила ее рука? Все непрошенные мысли и сегодняшние обиды моментально вылетели из головы. Мир, словно полоска света в темноте, сфокусировался лишь на единственно важном для нее сейчас. Чувствуя, как у нее холодеют от волнения руки, Элизабет нашла среди остальных свитков перевод Гермионы и принялась читать, не веря собственным глазам…

========== Глава 8 ==========

Из-за Турнира в этом году все шло наперекосяк. Коридоры казались более шумными и тесными из-за шармаботонок и дурмштранговцев, а расписание занятий ближе к рождественскому балу постоянно меняли. Вот и сегодня вместо урока Профессора Флитвика, факультет Рейвенкло дружно отправился обучаться танцам! Их декан взял на себя обязанность подготовить своих студентов к Рождественскому балу и собрал рейвенкловцев после завтрака в просторном классе на пятом этаже.

По мере приближения обсуждения Рождественского бала становились все более активными: девчонки уже недели две жужжали об этом событии, искали наряды, хвастая друг перед другом, и хихикали, когда речь заходила о том, кто кого пригласил.

Сохраняла спокойствие, если не сказать – безразличие, похоже, только одна Элизабет. Даже не смотря на то, что до сих пор она ни от кого не получила приглашение, в то время как у большинства уже определилась пара. Она как–то даже не задумывалась об этом, игнорируя всеобщий ажиотаж.

– Он опять на тебя смотрит, – толкнула ее локтем Кира, и Элизабет вздрогнула от неожиданности.

– Кто? – шепотом спросила она.

– Да Бен Бредли! – округлила глаза Кира и прыснула. – Это определенно что–то значит.

– Ради Мерлина, – фыркнула Элизабет.

Бен рассматривал ее в своей обычной наглой манере, и подмигнул, когда поймал ее взгляд. Элизабет лишь закатила глаза и отвернулась. Юноши и девушки выстроились друг напротив друга в линии. Маленький профессор Флитвик, напевая себе под нос, сновал между ними с блаженной улыбкой. Зал, оборудованный для танцев, блестел в рождественских украшениях, омелах и сияющих гирляндах, которые отражались в начищенном до блеска паркете.

Мальчики держались особняком и сохраняли независимый вид, но украдкой отпускали нервные шуточки. Элизабет перевела взгляд на сокурсниц и прыснула – у всех девушек было какое–то решительное выражение на лице, поднятые подбородки, поджатые губы, они уже готовы были ринуться в бой.

– Итак, юноши выберите партнершу! – торжественно произнес Флитвик.

Парни не спешили, только некоторые сделали неуверенные шаги вперед. Другие в шутку подталкивали своих сокурсников сзади. Элизабет почувствовала, что тоже волнуется, под ложечкой засосало. Она ужасно не любила всеобщего внимания, а танцы, тем более, не были ее сильной стороной: она всегда казалась себе немного неуклюжей.

– Похоже, это нам придется приглашать их на танец, – нервно улыбнулась Элизабет, скептически глядя на мнущихся парней.

– А еще говорят, что они сильный пол, – заметила Кира, скрестив руки на груди.

– Главное, их в этом не разубеждать, – вставила Дора, девчонки рассмеялись, но Чжоу вдруг притихла.

К ней подошел Майк и подал ей руку:

– Чанг, покажем всем класс? – он подмигнул и вытянул Чжоу из общей линии в центр зала.

Чжоу эффектно откинула назад свои черные волосы, и, словно давно ждала этой минуты, грациозно пошла в танце с сияющей улыбкой. Элизабет вдруг подумала, что сейчас она на самом деле была просто неотразима.

– Похоже, и мне пора, – произнесла Кира.

Лизз проследила за ее взглядом – к ним с решительным выражением на лице направлялся Кевин.

– На самом деле, я бы меньше всего хотела танцевать с Кевином. Знаешь, у нас ведь немного не срослось еще осенью, – быстро шепнула Кира и замолчала, Кевин стоял перед ней, улыбаясь. – Если я не вернусь через пять минут, зови на помощь, – успела проговорить она прежде, чем он ее увел.

Кира тоже двигалась просто потрясающе. Элизабет только наблюдала, как ее сокурсницы теряются среди других танцующих пар.

– Эй, ты случайно не меня ждешь? – прозвучал насмешливый голос рядом. Она обернулась, но не успела ничего сказать, как Бен Бредли просто подхватил ее за талию и повлек вглубь зала. Элизабет едва слышно охнула – то ли от возмущения за такое нахальство, то ли от того, что не успевала переставлять ноги, путаясь в длинной учебной мантии. Честно сказать в своих фантазиях она иногда представляла себе, как ее ведет в танце какой–нибудь красавчик, и она грациозно следует за ним. В реальности не было и близко ничего похожего: она изо всех сил пыталась попадать в такт, но в итоге лишь наступала Бену на ноги, ужасно смущаясь и совершенно сбиваясь с ритма.

– Мерлин, Лиззи, – тихо сказал ей на ухо Бен, – да расслабься ты! Это же так просто, отпусти все мысли и будь собой!

Он стремительно закружил ее в немыслимом повороте, чуть приподняв от пола. И Элизабет начала возмущенно хватать ртом воздух, однако Бен словно и не заметил выражения ее лица. Глаза его открыто смеялись над ней.

– Да–да, – произнес он, словно продолжая давний диалог, – я знаю, музыка и ритм это мой конек. Мои родители иногда устраивали балы, когда я еще был ребенком. Учителя танцев, правда, то и дело менялись, никто почему–то не мог вынести моего ангельского характера.

Он невинно закатил глаза к потолку и усмехнулся одной из своих кривых улыбочек.

– Я, кажется, знаю, почему, – тихо произнесла Лиззи, и постаралась чуть–чуть отстраниться, но только снова наступила Бредли на ногу.

– Извини, – пробормотала она, мечтая, чтобы это мучение закончилось как можно скорее.

Она снизу вверх взглянула на Бена, он, похоже, получал от этого истинное наслаждение. Лицо его было так близко, что она могла рассмотреть едва заметные веснушки на его носу. Лиззи усмехнулась: с ума сойти, у красавчика Бена Бредли есть веснушки!

– Ты думаешь о том же, о чем и я? – поинтересовался Бен, заметив ее улыбку.

– Навряд ли, – хихикнула Лиззи. – Только если ты обожаешь рассматривать себя в зеркало, когда остаешься один.

– Мерлин, – с преувеличенным осуждением вздохнул Бредли, – и что за фантазии мучают вас по ночам, юная леди?

– Что? Я совсем не имела ввиду… в тебе есть хоть что–нибудь святое? – тут же насупилась Лиззи. – Бен, как можно быть таким милым и заносчивым одновременно?

– Многолетняя практика, – он широко усмехнулся, а затем крепче прижал ее к себе, снова крутанул в затейливом па и тут же подхватил. Элизабет постаралась сохранить невозмутимый вид, но голова пошла кругом.

– Ты быстро учишься, – похвалил ее Бен, и добавил как бы между прочим: – Может, ты составишь мне компанию и пойдешь со мной на бал?

– А?.. – лишь слабо произнесла она в ответ. Прервал Флитвик и Лиззи ушла

Голова начала кружиться все сильнее, ноги слабели. Что происходило дальше, сказать было сложно – все расплылось, лица смешались, Флитвик куда–то поехал и все накрыла темнота…

*

Когда Элизабет открыла глаза, первым, что увидела, был белый потолок и стены лазарета. Вокруг кровати хлопотала мадам Помфри, осматривая ее, девчонки смотрели на нее с белыми обеспокоенными лицами. Элизабет подтянулась на руках и села в кровати.

– Выпей это, милочка, и тебе станет лучше, – мадам Помфри в своем обычном белом чепчике и фартуке протягивала ей стакан с неизвестной зеленой жидкостью. Лиззи покорно взяла его, понюхала и выпила, зажмурившись от отвратительного травяного привкуса.

– Вот так, – заботливо улыбнулась мадам Помфри. – Посиди немного, пока Восстанавливающий эликсир не начнет действовать, а потом можешь пойти на занятия.

Она забрала у Лиззи грязный стакан и вернулась к своим обычным делам.

– Что со мной случилось? – спросила Элизабет у Киры, которая сидела рядом на кровати. Остальные ее сокурсницы – Дора, Чжоу, Аннет и даже Мариетта, – стояли полукругом рядом.

– Мадам Помфри сказала, что это просто переутомление, – пожала плечами Кира.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache