355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » HelenRad » Любитель экзотики (СИ) » Текст книги (страница 26)
Любитель экзотики (СИ)
  • Текст добавлен: 1 апреля 2017, 23:30

Текст книги "Любитель экзотики (СИ)"


Автор книги: HelenRad


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 30 страниц)

– Вот ещё… я сам.

– Тогда ты глупее, чем я о тебе подумал. Я не собираюсь с тобой торговаться. Как только я узнаю твой источник информации, то изменю воспоминания. Тебе, и тем, с кем ты успел ими поделиться. Исключительно из соображений гуманности.

Улыбке Волдеморта мог позавидовать нильский крокодил.

– Отлично! – Гарри вдруг почувствовал небывалый кураж. – Но прежде, чем вы начнёте размахивать палочкой, я хочу сделать вам подарок.

Волдеморт склонил голову к плечу, словно с этого ракурса Гарри казался ему не таким забавным, и криво усмехнулся, когда увидел старинную книгу.

– Надеешься меня подкупить?

– Ни в коем разе. Но вот если вы сможете её открыть и прочитать, то у нас может получиться интересный разговор.

Гарри несло. Он это прекрасно понимал, но страха не было, а только какое-то бесшабашное веселье. Волдеморт исподлобья посмотрел на него, взял книгу и попытался открыть. Ничего не произошло. Тогда он несколько раз коснулся её палочкой, произнося разные заклинания. Похоже, процесс начал его увлекать. Он погладил змейку и зашептал:

– Откройс-с-с-ся!

Вредная змейка лишь лениво шевельнулась в своём гнезде. Волдеморт вопросительно посмотрел на Гарри, но тот лишь пожал плечами:

– Попробуйте её убедить, что вы достойны.

– Я – потомок великого С-с-с-салаз-з-з-зара, приказ-з-з-з-зываю тебе открытьс-с-с-ся!

Змейка подняла голову, прислушиваясь, но чего-то ей не хватило. Волдеморт постучал пальцами по столешнице:

– Интересный подарок. И что же она хочет услышать?

– В моём случае ей хватило узнать, что я последний из Рода. Сжалилась, наверное.

Волдеморт прищурился и зашипел:

– Откройс-с-с-ся пос-с-с-следнему ис-с-с Рода…

– С-с-с-слушаюс-с-с-сь…

И вот тогда змея зашевелилась, обползая книгу. Хоть Гарри видел это уже не в первый раз, дыхание перехватило от предвкушения, и он вытер о брюки вспотевшие ладони. Замочек щёлкнул, и Волдеморт, огладив обложку, открыл книгу. Он сразу же догадался про кровь и безропотно подставил под укус ладонь.

– Приятно иметь дело со знающим человеком… сэр.

Комплимент показался сомнительным и самому Гарри, но Волдеморт не обратил на него никакого внимания, изумлённо уставившись на заголовок:

– «Как обмануть Смерть»… что это значит?

– Мне бы хотелось, чтобы вы её прочитали.

– Какое она отношение имеет к тем предметам, которые ты мне показал?

– Прямое! – Гарри заметил направленный на себя кончик палочки и, пока не произошло непоправимого, добавил: – Я тоже… один из них.

Гарри всегда знал, что умеет удивлять, но чтобы настолько…

– Этого не может быть!

Волдеморт, конечно же, тут же полез к нему в голову, и Гарри любезно показал сцену на кладбище. Всё-таки тот был очень сильным волшебником, потому что бутылка коньяка возникла словно из воздуха, не потревожив никаких чар. Стакан, впрочем, он трансфигурировал из листка пергамента, позаимствованного у Гарри. Однако одного глотка хватило, чтобы прийти в чувство.

– Ты уверен, что с твоей памятью не работали? Дамблдор – искусный менталист, и ему под силу менять воспоминания…

– Подозреваю, что такого он и в страшном сне увидеть не мог.

– Отчего же? Этот ритуал описывался… в специальной литературе, и при определённой доле любопытства узнать о нём не составило бы труда.

Больше всего Гарри поразило то, что Волдеморт никак не отреагировал на воспоминания о том, что так и не случилось. В то, что он поверил в увиденное, сомнений не было, но откуда такое спокойствие?

– То есть результат вам понравился?

– Мне не важно, как я выгляжу, если ты об этом, но настораживают некоторые детали. Кроме того, ты так и не объяснил мне, как стал… одним из них.

– Вы о хоркруксах, сэр? Давайте называть вещи своими именами. Страх перед именем…

Волдеморт хлопнул ладонью по столику так, что тот загудел. Гарри счёл за лучшее прикусить язык.

– Ты не ответил на мой вопрос, и пока я не выясню всё, что меня интересует, ты отсюда не выйдешь.

– Хорошо, сэр.

Гарри подёргал за галстук, ослабляя узел, потом безуспешно попытался взлохматить волосы. Волдеморт лишь усмехнулся и щёлкнул пальцами. Ощутив, что по голове прошла лёгкая волна магии, Гарри почесал макушку и понял, что ему больше не мешает липкая корка.

– Мне кажется, так лучше.

– Да, сэр.

– Какая покладистость. Начнем сначала. Почему ты решил, что являешься моим хоркруксом?

– Это случилось не сразу. Сначала дракон в Гринготтсе сказал, что во мне есть что-то чужое, что я должен отдать. Потом василиск подтвердил… так понемножку и догадались.

– Понятно. Значит, кроме тебя…

– Ну да! Не одному же мне эти ребусы решать. И чужого мне не надо. И когда вы решите восстанавливать душу, может, именно мой кусочек избавит вас от желания…

Гарри прикусил язык. Он чуть было не брякнул «делать глупости», но Волдеморт, похоже, понял, о чём он хотел сказать, потому что как-то нехорошо прищурился:

– Вы могли и ошибаться. Кроме того, с чего ты решил, что я захочу всё переиграть?

– О! Это я вам гарантирую… вы же не идиот, чтобы хотеть становиться сумасшедшим… да ещё с низким самоконтролем? Игнотус Певерелл ерунды не писал…

– То есть, ты думаешь, что прочитав эту книгу, я немедленно побегу восстанавливать душу?

– Может, и не немедленно, но такое желание у вас точно возникнет… сэр.

– Допустим… – Волдеморт хладнокровно налил себе коньяк и отпил из бокала. – Допустим, всё произойдет так, как ты предполагаешь. Допустим, я даже захочу восстановить душу… – он сделал ещё один глоток. – Но зачем мне тогда лишний кусок?

– Это всего одна шестьдесят четвёртая часть…

Волдеморт скептически приподнял бровь:

– Даже если так. Зачем мне лишняя часть?

– Будете человеком большой души… сэр.

Волдеморт раздражённо потёр виски, словно у него внезапно разболелась голова:

– Это просто ужас, как низко пал уровень образования! То ты рассуждаешь здраво и даже демонстрируешь чудеса логики, а то… поразительное невежество!

– Но сэр! Это же ваша душа! Не могу же я её просто выбросить?

Теперь Волдеморт был потрясён:

– Как тебе такое в голову пришло?!

– Вот! Я её столько лет хранил… самому жалко.

Гарри запустил в волосы руку и как следует их растрепал. Почему-то этот нехитрый жест немного успокаивал. Волдеморт побарабанил пальцами по столику.

– Пожалуй, для начала стоит убедиться, что магические существа видели осколок именно моей души.

– А вы знаете других потомков Слизерина? И чтобы в моём присутствии они кого-то убивали, после чего пытались убить меня, сэр?

– А почему именно Слизерина?

– Так сказал василиск.

– Хорошо… василиск сказал… – Волдеморт потёр лицо. – Хотя это тот ещё эксперт…

– Нормальный эксперт. Он же был с вами знаком? Вот и опознал…

– Бред какой-то… но если нас с тобой что-то связывает, то можно провести небольшую диагностику и определить степень родства.

– Отлично! Что для этого нужно сделать?

– Сидеть и не мешать! – Волдеморт трансфигурировал стакан в широкую чашу и протянул её Гарри. – Мне нужна капля твоей крови.

– Да пожалуйста… после того ритуала…

Волдеморт сверкнул глазами, и Гарри, решив, что иногда лучше молчать, попросил змейку укусить палец и выдавил из крохотной ранки рубиновую каплю.

– Хватит?

– Достаточно!

Волдеморт добавил в чашу каплю своей крови и принялся водить над ней палочкой, бормоча что-то непонятное. Потом он нарисовал на стенках чаши какие-то четыре руны и, касаясь их кончиком палочки, заставил светиться. Красиво… пару минут ничего не происходило, а потом руны вспыхнули ярко-красным светом, заставив Волдеморта со вздохом откинуться в кресле и запрокинуть голову.

– Ну как, сэр? Уже чувствуете родство?

Приоткрыв один глаз, Волдеморт смерил Гарри угрюмым взглядом:

– И пришёл от этого в небывалый восторг.

– Вот видите, сэр… мне его вам отдать надо… а там… в конце и ритуал есть… правда, немного… эротический…

Во взгляде Волдеморта появился интерес, от которого Гарри стало немного не по себе.

– Эротический, говоришь?

– Сами посмотрите…

Волдеморт открыл указанную Гарри страницу и бегло прочитал описание «обмена телесными жидкостями», после чего развеселился:

– Я совсем забыл о твоём возрасте, когда в любом слове можно разглядеть эротический подтекст.

И как это понимать? Или он не дочитал про «семенную жидкость»? Гарри сдернул с себя душащий галстук. Как же здесь жарко! Волдеморт с неожиданной усмешкой посмотрел на дверь:

– А у них есть потенциал…

– Простите…

– Твоя сокурсница вместе с твоим… гм-м… другом в настоящий момент взламывают мои чары, горя желанием подслушать.

Гарри бросило в жар. Эта стерва наверняка что-то сказала Северусу, раз он, забыв про осторожность, так подставляется.

– А с чего вы взяли, что это они?

– Больше некому. Книгу я забираю. Над твоими словами надо подумать.

Волдеморт взмахнул палочкой, легким пассом снимая все чары и отворяя дверь, за которой стояли Северус и Беллатрикс. Похоже, они только что ругались, уж очень злыми взглядами обменялись.

– Добрый вечер! – Беллатрикс невозмутимо поправила идеальные складки на юбке.

– Добрый! – Волдеморт многообещающе улыбнулся, легко поднялся из кресла и, проходя мимо Гарри, ласково потрепал его по голове. – Было очень приятно побеседовать…

Гарри и так не знал, как реагировать на подобные знаки внимания, а когда Волдеморт легко коснулся пальцем его губ и прошептал: «Ничего не говори!», и вовсе замер, как загипнотизированный, и не мог ничего сказать до тех пор, пока не хлопнула дверь.

– Ну, и что я говорила? – ядовито поинтересовалась Беллатрикс у побледневшего Северуса.

========== 74 ==========

В Хогвартс Гарри возвращался с огромным облегчением: Дорея не разнюхала ещё про пропавший раритет. Страшно было даже представить, что она устроит, когда узнает о подарке, поэтому Гарри оставалось только радоваться, что он еще не передал последние страницы «перевода» и может хоть ненадолго оттянуть семейный скандал. Если бы и с Северусом всё было так предсказуемо!

Гарри, как умел, постарался объяснить ему, что дикие фантазии Беллатрикс не имеют никакого отношения к реальной жизни, и поначалу даже считал, что Северус ему поверил. Ага, поверил он, как же! Если бы Гарри умел качественно подправлять воспоминания, то, наверное, не удержался и пошёл бы на такое, потому что видеть, как Северус закрывается от него, было по-настоящему невыносимо. Никто ничего не замечал, а Гарри хотелось кричать оттого, что всё не так, неправильно. Он невольно сравнивал того, «своего» Северуса и этого недоверчивого, и понимал, что сейчас тот точно бы не стал анимагом. Он даже хотел было вернуть кольцо под дурацким предлогом, что о Мальсибере больше никто и ничего не слышал. Как будто дело было в Мальсибере! И только камень, теплеющий каждый раз, когда Гарри оказывался рядом с Северусом, дарил надежду на то, что всё ещё можно исправить.

Приближался день рождения Северуса, и Гарри сломал себе голову, размышляя над подарком. Всё ему казалось мелким и недостойным такого повода. Так ничего и не найдя, Гарри решился на крайние меры.

Каменная горгулья, охраняющая вход в кабинет директора, глумливо оскалилась и сложила крылья, чтобы пропустить только тогда, когда Гарри начал вслух рассуждать о государственном перевороте. Дамблдор сидел за столом, и когда, наконец, заметил посетителя, величаво поднялся:

– Ты хочешь мне что-то рассказать, мой мальчик?

Что ж, в эту игру можно играть и вдвоём.

– Мне нечего вам рассказывать, господин директор. Пока нечего…

Эта оговорка заставила взгляд Дамблдора на мгновение вспыхнуть:

– Даже так? Что же ты хочешь от меня?

– Мне очень нужно встретиться с миссис Поттер.

– Это как то связано с тем проклятием, которое она на тебя наложила? Если мне не изменяет память, до совершеннолетия мистера Снейпа осталось… – Дамблдор нарочито медленно посмотрел на огромный хронометр, стоящий в углу, – шестнадцать часов.

Гарри досчитал до десяти и улыбнулся как можно бесхитростнее:

– Нет. Это связано с переводом одной старинной книги, которым я занимался.

– Вот как? – Дамблдор выглядел по-настоящему удивлённым. – Могу я взглянуть?

Рассудив, что не случится ничего страшного, если директор прочитает описание ритуала, помогающего собрать воедино расколотую душу, Гарри протянул ему свернутые в трубочку листы. К тому же там не было ни слова про извлечение осколка из живого носителя, а стало быть, у Дамблдора не возникнет ненужных подозрений насчёт Гарри.

Таким серьёзным директора видеть ещё не приходилось. Куда делся добродушный немного чудаковатый старик?

– Гарри, пообещай мне, что ты не станешь напрасно рисковать.

– Но я… не собирался.

Дамблдор поправил очки.

– Я отпущу тебя на эту встречу только после того, как ты поклянёшься не предпринимать никаких шагов, не посоветовавшись с Карлусом или Дореей Поттер.

Чего он так испугался? И почему уверен, что Карлус и Дорея будут на его стороне? Как бы там ни было, в этом обещании Гарри не углядел никакой угрозы для своих планов. К тому же он примерно то же самое и обещал родственникам.

– Поклянусь.

Показалось, или Дамблдор на самом деле облегчённо вздохнул? После короткой клятвы директор сам протянул Гарри ёмкость с дымолётным порошком, подозрительно напоминающую ночной горшок.

– Доброго пути, мой мальчик!

Хорошо, что камин в родительском доме был постоянно открыт для членов семьи. Уже перемещаясь, Гарри вдруг подумал, куда бы с его везением его могло занести, будь оно не так. В тихом холле никого не было, и Гарри уже собрался позвать Дорею, когда перед ним появился мистер Маус.

– Хозяйка ждёт вас в своём кабинете.

Эльф исчез прежде, чем Гарри успел спросить, как она догадалась, что пришёл именно он, и не путает ли она его с кем-то другим. Массивная дверь легко распахнулась, стоило её только чуть коснуться ладонью. Гарри вошёл в кабинет и сразу же увидел Дорею, которая ему криво улыбнулась:

– Ты точен, как часы, мой дорогой внучок.

– Это полезное качество.

Дорея фыркнула:

– А с чего ты решил, что сейчас я буду снимать проклятье?

– Я просто на это надеюсь. К тому же меня надо поощрить – я закончил работу над переводом – Гарри порылся по карманам и достал свиток, который с немного шутовским поклоном вручил Дорее.

– А где книга?

– Я думаю, про́клятого такое чтение на ночь очень утешает… ну, или отвлекает…

– Шантажист малолетний!

Несмотря на ворчливый тон, Дорея выглядела довольной. Теперь главное, чтобы она не догадалась, что Гарри блефует.

– У меня чудесные учителя.

– Кто бы сомневался…

Прежде чем снять проклятье, Дорея долго изучала исписанные листы пергамента, затем бережно вкладывала их к остальным, потом тщательно скрепляла, не спеша использовать переплётные чары.

– Бабушка, вы помните про меня? – не выдержал Гарри.

– Ты незабываем.

– А как вы думаете, что можно подарить Северусу?

От такого невинного вопроса глаза Дореи широко распахнулись, и она даже щёлкнула зубами, закрывая рот. Очевидно, чтобы не поделиться своими ценными мыслями. Наверное, она тоже считала до десяти, чтобы совладать с собственными эмоциями. Дорея выдохнула и ядовито заметила:

– Ты хочешь сказать, что не подготовил подарок, но озаботился тем, чтобы насладиться… гм-м… – она ещё раз выдохнула, – прелестями именинника?

Звучало и правда не очень…

– Вообще-то я пришёл за советом.

– Неужели? А мне показалось, что тебя терзали немного иные желания.

– Показалось! – Гарри кивнул, подтверждая свои слова.

Дорея лишь выразительно закатила глаза:

– Была бы я на его месте…

– К счастью, вы на своём месте. И можете дать дельный совет!

Дорея вздохнула:

– И я ещё считала Джеймса бесчувственным болваном…

Что бы она понимала!

– Ну, я, конечно, могу зажечь свечи и утопить кольцо в бокале с шампанским…

Дорея прикрыла глаза ладонью, очевидно, чтобы не расстраивать себя видом очередного бесчувственного болвана… к тому же озабоченного.

– Ты подарил ему Камень Избранника, следовательно, планируешь связать с ним жизнь, – Дорея говорила медленно, чуть ли не по слогам: так обычно разговаривают с животными… ну, или идиотами. – После такого кольцо – пустая формальность.

– Ну да… поэтому-то я и пришёл спросить, что можно подарить ещё.

– В приличных семьях, – Дорея скептически оглядела Гарри и наморщила нос, – в таких случаях ведут свою избранницу… ну да… избранника в родовое хранилище артефактов и подбирают что-нибудь, подходящее случаю.

– Так то ж в приличных…

От подзатыльника Гарри увернуться не сумел: его бабушка была столь же стремительна, как кобра, или ещё какая гюрза…

– Этот мальчик подарил тебе Оберег. Такие вещи обычно отдариваются достойным оружием.

– Отлично! Каким?

– А вот здесь я тебе не советчик. Спроси у Карлуса. Мне кажется, он как раз занимается переписью этого всего… железа.

Если Дорея и не произнесла слова «барахла», то всем своим видом дала понять, что думает о «железе».

– Хорошо, я иду к Карлусу, но проклятье само не снимется…

– Да-да, помню: и книга сама не принесётся.

– Точно!

Дорея пристально посмотрела в глаза Гарри и начала что-то шептать. Слов было не разобрать от мгновенно окутавшего Гарри потока магии, который он чувствовал не только кожей. Казалось, даже в голове что-то звенит, и лопаются невидимые узы. Взгляд Дореи на мгновение расфокусировался, становясь совсем чёрным от огромного зрачка. Вот ведь… ведьма!

– Ну что, внучок, доволен?

– Пока не разобрался.

– Воображаю.

– Лучше не надо…

Дорея расхохоталась:

– Ну и нахал!

Впрочем, было не похоже, чтобы она сильно расстроилась. Эх… но информация о книге будет определённо лишней! Карлус совершенно не удивился вопросу Гарри. Он принялся с воодушевлением рассказывать о подаренном предками оружии, которое, между тем, не покинуло Род. Возникал справедливый вопрос: если предки дарили оружие, предпочитая свой пол, то каким образом продолжался Род? Карлус, словно услышав тайные мысли, доверительно понизил голос и сообщил, что Гарри третий, кто вводит в Род «свежую магию». Ну да… потомства от них Род точно не дождётся… наверное, возьмёт своё чем-то другим. Надо будет потом как-нибудь прочитать этот дурацкий Кодекс, а пока Гарри смотрел на совершенно изумительный кинжал с узким лезвием и вполуха слушал о его уникальных свойствах. Такая красота… то, что надо!

К кинжалу полагались ножны, крепления которых сами подстраивались под своего владельца, и Гарри отчетливо представил себе, как эти тонкие ремешки причудливо обвивают изящную щиколотку, краснея от позабытого ощущения острого желания, старого как мир.

– Только его обязательно надо привязать кровью.

Спокойный голос Карлуса помог справиться с возбуждением, и Гарри сумел запомнить порядок действий и слова заклинания. Нет, все-таки прийти сюда было самой лучшей идеей! Теперь казалось, что все сомнения Северуса разобьются о холодную сталь, и уж Гарри сумеет быть убедительным, чтобы они пропали без возврата. Не зря же он читал ту книгу?

В Хогвартс Гарри возвращался, чувствуя себя триумфатором. Чтобы всё прошло замечательно, он взял у Джеймса мантию-невидимку и договорился, что все друзья-мародёры будут сегодня сидеть в своей гостиной. На удивление понятливый Сириус со смехом пообещал, что он лично проследит, чтобы «Выручай-комната ждала своих героев, свободная от других страждущих», и пожелал удачи.

Удача понадобилась сразу же, как только Гарри намекнул Северусу, что им сегодня есть что отметить.

– И что же?

Северус кисло скривился. Гарри отыскал его в лаборатории, где он делал вид, что всё самое интересное в жизни происходит на дне его котла.

– Твоё совершеннолетие.

– Тоже мне… праздник. Обойдусь!

– А как же…

– Подарки, шампанское и фейерверк? Как-нибудь в другой раз. По более достойному поводу.

– Северус… я очень хочу…

– И чего же ты хочешь? Прости, но пока осязаемо лишь моё желание, а ты…

Гарри попытался заткнуть его возражения поцелуем, но претерпел неудачу.

– …ты на самом деле человек не моего круга.

– Чего?..

– Ты сейчас слишком молод, чтобы всё понимать… я не могу дать тебе того, чего ты достоин.

– Северус, ты что? О какой молодости ты говоришь? Кто тебе что сказал? Ты сам не мог…

– Додуматься? Может, и не мог. Но я отлично знаю, чем сказки отличаются от жизни. Принцы не женятся на нищих, а…

Слушать такого Гарри больше не мог. Он прижался к Северусу и принялся целовать сначала шею, потом щёку… и сколько бы Северус не отворачивался, когда Гарри полез ему под ремень, он резко повернулся, но все его гневные слова так и остались невысказанными, потому что невозможно бороться с желанием, когда оно сжигает двоих.

========== 75 ==========

Северус принялся целовать Гарри, перехватывая инициативу, отчего последние разумные мысли сгинули без следа. Разве можно думать о чём-то ещё, когда сбывается самое большое желание?! Северус попытался что-то сказать, но Гарри его уже не слышал, понимая только язык тела – трепещущие ноздри, жаркий взгляд из-под опущенных ресниц, мягкие губы, горячая кожа, прилипшая ко лбу прядь волос, бисеринки пота на виске…

Гарри не смог бы оторваться от Северуса, даже если бы за дверью стоял тюремщик, который должен был отвезти его прямиком в Азкабан.

– Не могу без тебя… не могу… только ты…

Он и сам не понимал, что говорит, потому что хотелось сказать слишком многое, но подходящих случаю слов просто не существовало. Но Северус, похоже, его понял. Вжимаясь в него всем телом, он жадно шарил под мантией и тихо шептал:

– Гарри… Гарри… да…

Конечно, хотелось, чтобы эта ночь прошла по-особенному, со всем возможным комфортом, который могла предложить Выручай-комната – Гарри смутно представлял себе свечи, шёлковые простыни и, может быть, даже лепестки роз, – но наспех трансфигурированный знакомый до боли комковатый матрас оказался неплохой альтернативой.

От одежды они избавлялись с такой скоростью, словно от этого зависела по меньшей мере жизнь. Почерпнутые в книге знания немного мешали – Гарри опасался сделать что-нибудь не так и всё испортить, но Северуса, кажется, уже ничего не смущало, а осязаемое доказательство желания Гарри и вовсе приводило его в восторг.

– Она… сняла?

– Да-а… теперь можно…

Гарри и сам не верил, что теперь можно, но Северус поверил моментально:

– Цветок…

– Какой?

– Персика… я сварил…

Он задыхался, и Гарри казалось, что такой вот раскрасневшийся и растрёпанный Северус – лучшее, что ему доставалось в жизни. А может, так оно и было. Склянка с пресловутым «Цветком персика» больно ударила в плечо – ну, а кто бы сумел призвать её точнее в такой непростой ситуации? Гарри зубами сорвал крышку и, обильно зачерпнув прохладный гель, начал размазывать его по члену Северуса, подрагивающему от прикосновений.

– Не так…

– Почему?

Гарри не понимал, чего хочет Северус.

– Мы так уже пробовали…

– Когда?

– Давай уже…

Северус приглашающе раздвинул ноги и требовательно выгнулся навстречу. Если до этого у Гарри ещё и были какие-то идеи и общий план, то сейчас от него остались просто жалкие обрывки, никак не связанные между собой. Только желание: брать, отдавать, жить…

Дурацкая скользкая смазка как-то попала в глаза и в нос, наверное, когда он пытался стереть выступивший на лбу пот, но это было совершенно неважно, потому что каждое неуверенное движение Гарри отзывалось восторгом в помутневшем взгляде Северуса.

– Ещё…

Гарри взмок, пытаясь соответствовать ожиданиям и повторяя про себя, как мантру: «Подготовить… подготовить… подготовить…», но все его усилия были тщетны, когда Северус обхватил его ногами и с силой притянул, направляя в себя:

– Ну же!

Всё кончилось слишком быстро, и к финалу Гарри привел Северуса рукой, с трудом вспоминая Очищающее заклятье, применимое к живым людям. Почему-то больше всего Гарри боялся, что Северусу не понравилось, поэтому, когда тот лениво потянулся и поцеловал его в висок, на душе стало по-настоящему легко.

– Как ты?

Северус приоткрыл глаз и довольно фыркнул:

– Не понял, надо бы повторить.

Ага! Значит, всё удалось! Северус вытянул из сваленной в кучу одежды мантию и небрежно набросил её на себя и Гарри. Говорить не хотелось, а когда Северус, намочив край мантии, принялся вытирать измазанное смазкой лицо Гарри, жизнь показалась и вовсе изумительной.

– А я же тебе подарок принёс.

– Угу… ещё один?

– Ага, вроде того…

Ленивый разговор закончился неспешными поцелуями, и Гарри вновь почувствовал возбуждение, правда, уже не такое нестерпимое. Сейчас хотелось повторить всё то же самое, но уже никуда не торопясь, с расстановкой. И вручить подарок. Зря он, что ли, прослушал воспитательную тираду от Дореи Поттер?

– Закрой глаза…

Прикрытые легкой истомой глаза наоборот открылись:

– Что ты задумал?

– Закрой! И не подглядывай.

Конечно же, Северус жульничал, подглядывая сквозь опущенные ресницы, хотя он вполне мог и просто любоваться Гарри. Почему нет? С этой лестной для себя мыслью Гарри извлёк из потайного кармана мантии свой подарок.

– Что это?

– Нож! Верёвки там перерезать… или метнуть в кого… без магии.

Взгляд Северуса блестел от восхищения:

– Это же…

– Настоящий, гоблинский. И ножны сами подстраиваются.

Хоть Гарри и представлял себе этот кинжал на щиколотке Северуса, тот почему-то закрепил ножны на левом предплечье, как раз там, где Пожиратели Смерти носили своё чёрное клеймо.

– Здорово!

– А теперь его надо привязать к тебе, – Северус согласно кивнул, а Гарри добавил трагическим шёпотом: – Кровью.

– А чем же ещё?! Давай!

Алая кровь с рассечённого запястья мгновенно впиталась в лезвие, которое после слов заклинания на миг воссияло серебристой вспышкой и сделалось непроницаемо чёрным.

– И что теперь?

– И всё… пользуйся.

Северус, проверяя остроту кинжала, срезал пуговицы с рубашки, рассёк на лету пергамент и продырявил собственную сумку.

– Отлично! – вынес он вердикт, убирая оружие в ножны. – Ты, что ли, отнёс книгу Дорее?

– Почти… – уклонился от ответа Гарри и поспешил отвлечь Северуса, пока разговор опять не вернулся к Волдеморту и подаркам для него. Уж больно тема была скользкой.

Гарри казалось, что он только на минуту закрыл глаза, но безжалостный Темпус показывал, что они с Северусом проспали не только завтрак, но и опоздали на первый урок.

– Может, вообще никуда не пойдём? – малодушно предложил Гарри. – День рождения всё-таки.

– У меня, – уточнил Северус.

По утрам он обычно с особенным недовольством пытался пригладить растрёпанные волосы, вызывая у Гарри острое желание принять участие в улучшении его имиджа. Ну, или наоборот…

Гарри опрокинул его обратно на матрас и принялся объяснять, как по-настоящему надо отмечать совершеннолетие. Со всеми полагающимися случаю атрибутами снятия возрастных ограничений. На всё. Не то чтобы Северус сильно сопротивлялся…

– А у меня ведь была трансфигурация…

Печаль в его голосе не соответствовала энтузиазму, с которым он откликался на ласки Гарри. И хорошо! А Макгонагалл переживёт. На этом все связные мысли кончились, ведь требовалось как следует закрепить полученный опыт, а для этого нет ничего лучше повторения.

Нагревшееся зеркало Гарри ощутил спиной. Он как раз только что склонил Северуса к одному интересному эксперименту, успеху в котором никак не способствовал легкий ожог. Гарри ойкнул и перевернулся.

– Ну, вы и кролики! – отозвалось зеркало восхищённым голосом Сириуса. – И задница у тебя…

– Не слушай этого балабола, – зеркалом завладел Джеймс. – Мы, конечно, поздравляем Северуса… и тебя тоже, но нам очень надо попасть в Выручай-комнату. Я там спрятал эссе Лунатика, чтобы его потом списать, но не успел, а у нас…

– Ну, так берите! – Гарри в упор не видел проблемы.

– Как? Пока вы там…

– Да мы не там.

Гарри услышал восторженный свист Сириуса:

– Говорил же я тебе, они пошли на завтрак и того…

– Блэк, с такой фантазией твоя жизнь будет интересной, но недолгой, – легкая хрипотца в голосе Северуса завораживала. – Мы не в Выручай-комнате.

– Значит, не дошли…

Сириус продолжал говорить что-то ещё, но поверхность зеркала подернулась дымкой, и легкое свечение погасло – временами деликатный Джеймс оборвал связь.

– Нам пора возвращаться, – с легким сожалением сказал Северус и принялся натягивать брюки.

– Вот прямо так и пойдёшь?

– Ну да. Что тебя смущает?

– Надень трусы, а? Я ведь не сдержусь…

Но Северус только довольно фыркнул и провокационно потянулся:

– Да ну?! Об этом ты мне расскажешь вечером. В Выручай-комнате.

Это он что, на свидание только что пригласил? Пока Гарри раздумывал над адекватным ответом, Северус быстро оделся и, забросив на плечо сумку, вышел из лаборатории, приглаживая рукой так и не расчёсанные волосы.

Чтобы не вызывать лишних подозрений, наученный опытом Гарри вышел не сразу. Он превратил матрас обратно в столешницу и потратил кучу времени на поиски крышки от банки со смазкой, которая непостижимым образом размазалась даже по ручке двери, не говоря уже о более популярных местах. Крышка так и не нашлась, зато отыскалось сахарное перо и более чем подозрительный театральный бинокль, из которого торчало пёстрое перышко. Больше убирать в маленькой комнатке было нечего.

В коридоре Гарри встретил Нотта, который отчего-то ему очень обрадовался. Загадочно подмигивая, он увлёк Гарри в пустой класс и запер дверь. Если бы не его интрижка с Меллисентой Смит, то можно было бы подумать что-то не то.

– Поттер! – Нотт не был склонен к долгим разговорам: – Уйми Снейпа.

– Чего это вдруг?

– Я не знаю, что там у вас произошло, да и не хочу знать, но это уже переходит всякие границы!

Гарри всё ещё не понимал сути претензий, но на всякий случай веско заметил:

– Границы для того и существуют.

Нотт сердито зыркнул из-под нависшей чёлки, но сдержался от перехода к оскорблениям:

– Я понял, что на каникулах вы поссорились, иначе с чего Снейпу быть таким злым, но сегодня он просто охамел! Мало того, что не ночевал в комнате, напился и прогулял трансфигурацию, так ещё зачем-то связался с Блэк…

– Сириусом?

– Беллатрикс! Сказал ей пару слов, отчего она разбила дверь в гостиной и умчалась в неизвестном направлении. Причём, если судить по вопросам Дамблдора, от которого я как раз возвращаюсь, ей удалось покинуть замок.

Проклятье! Связываться с Беллатрикс поопасней, чем играть с Адским пламенем. Но это ещё было не всё:

– Затем Снейп каким-то загадочным образом вызвал Лейстранджей и сказал им что-то такое, что привело их в неистовство. Они оказались неоригинальны и тоже разбили дверь в старом классе зельеварения.

Всё-таки Северус очень быстрый! Столько всего успел за каких-то жалких полчаса. Гарри мог бы им гордиться, если б так не тревожился. Что за странные идеи его посетили? А Нотт продолжал ябедничать:

– Скажи спасибо, что я про эти его художества Дамблдору не рассказал, но если он не перестанет…

– Понял. Проведу воспитательную беседу!

Под удивлённым взглядом Нотта Гарри снял с двери все чары и отправился разыскивать Северуса. Какая муха его укусила? А ведь, если камень не врал, всё утро у него было отличное настроение. В поисках Северуса Гарри забрёл в совятню, где ему на плечо неожиданно спикировала невзрачная сова. Щёлкнув клювом, птица пребольно ущипнула его за ухо и важно протянула лапу, к которой была привязана записка. Гарри отвязал послание и посмотрел на сову, которая только ухнула и не спешила улетать. Сообразив, что она ждёт ответ, Гарри, немного волнуясь, развернул записку. Предчувствия его не обманули:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю