412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » gulsim » Оборотни крепости ЭР (СИ) » Текст книги (страница 14)
Оборотни крепости ЭР (СИ)
  • Текст добавлен: 15 мая 2017, 14:30

Текст книги "Оборотни крепости ЭР (СИ)"


Автор книги: gulsim



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 71 страниц)

– Еще как могу! Иди в дом! И сиди в своей комнате, пока не одумаешься!

– Если ты думаешь, что я послушаюсь тебя, то ты глубоко ошибаешься! – сердито сказал Нэр.

– Я заставлю тебя послушаться! Сейчас я позову воинов, и они посадят тебя в подвал! – злобно прокричал Бромэр. – Быстро в комнату!

– Нет! Я ухожу!

Бромэр яростно влепил ему пощечину.

– Быстро в дом! – схватив непослушного сына за рубашку, он потащил его в замок. Нэр стал вырываться, но отец – зрелый мужчина, был гораздо сильнее. Парень отчаянно рванулся, рубашка треснула, и он, мгновенно перекинувшись, бросился к воротам. Нэра душили слезы, он бежал, не разбирая дороги. Ему хотелось укрыться в лесу, потихоньку там выплакаться, а потом можно будет уйти к жениху и сказать, что отец рад их браку. Барс летел к видневшимся неподалеку деревьям и не ведал, что там затаились охотники, отлавливающие оборотней для продажи. На проколовшую шкуру колючку, Нэр не обратил внимания, но через некоторое время он удивленно почувствовал, что лапы стали подгибаться и навалилась невыносимая сонливость, сделав еще несколько вялых шагов, барс рухнул на траву.

***

У алтаря произошла заминка, выяснилось, что уши Филэса не проколоты, и вдеть брачную серьгу невозможно. У парня мгновенно задрожали губы, его мечта стать мужем Морэра уплыла из-за какой-то ерунды! Он всхлипнул и судорожно перевел дыхание.

– Ты ведь не собираешься плакать? – ласково спросил Морэр.

– Собираюсь.

– Не надо, сейчас мы что-нибудь придумаем, – улыбнулся мужчина, и, обернувшись, крикнул. – Есть у кого-нибудь иголка?

Гор, стоявший неподалеку, сказал:

– У меня есть брошь, игла у нее подходящая, острая, сразу проколет, не надо будет долго ковырять. Пойдем, родной, поможем жениху, пока этот золоторожка не начал топить нас в своих слезах.

Гор отстегнул брошь с шейного платка и отдал мужу. Кайл легонько прикоснулся пальцем к уху Филэса, а потом быстро пробил, иглой броши, дырку в мочке.

– Можно надевать, – сказал он магу.

Маг немедля вдел серьгу в ухо. Кайл опять легонько коснулся мочки, залечивая.

– Поздравляю, Филэс и будь счастлив! – сказал он жениху.

– Спасибо! – глаза парня засияли ярче, чем сапфиры в его серьге.

– Может, поцелуешь мужа? – улыбнулся Морэр.

– Да! Ты ведь только один раз меня поцеловал, – Филэс потянулся к нему.

– Когда это он успел? – Лорэс нахмурился. – Что он еще успел сделать только один раз?

– Поздно уже теперь об этом говорить, – усмехнулся Гор. – Вчера надо было следить за шалуном, видать, этот тигр не только шкурку успел показать мальчику.

Лорэс рассмеялся, зятек у него оказался шустрым!

– Ничего подобного! – сказал Морэр.

– Мори покатал меня на спине! – похвастался Филэс.

– На спине, говоришь, покатал? Ну и как, Морэр, удобно тебе было между ножек жениха, ничего не натерло? – лукаво улыбнулся Гор. Лорэс расхохотался, Филэс недоуменно посмотрел на брата, совершенно не понимая причину его веселья.

– Что смешного в катании на спине тигра?

Мужчины расхохотались сильнее. Филэс решил, что они просто напились шампанского и теперь им все кажется смешным. С ним такое тоже было, на прошлый его день рождения, брат разрешил ему выпить два бокала, в честь восемнадцатилетия, и он тогда смеялся совершенно без повода. Пожав плечами, Филэс обнял за шею мужа, Морэр сразу прижался к его губам своими.

Мужчины, немного полюбовавшись на целующуюся парочку, пошли, к празднично украшенному, столу. Рассевшись, они принялись воздавать должное замечательным кушаньям.

– Что-то твоего жениха не видно, – обратился Гор к Лорэсу, обгладывая гусиную ножку.

– Нэр пошел к своему отцу сообщить о том, что мы собираемся пожениться, он обещал прийти на свадьбу Филэса и Морэра, – Лорэс отпил глоток из своего бокала, есть ему совершенно не хотелось. Время от времени, он посматривал по сторонам, в надежде, что его жених вскоре появится.

– Что-то его долго нет.

– Да, я уже начинаю нервничать, – сказал Лорэс. – Ты поможешь мне добраться до его крепости, через ваши кольца?

– Хочешь пойти прямо сейчас? – предложил Гор.

– Да, если тебе не трудно. Уже больше полудня, а его все нет. Мы расстались несколько часов назад, за это время он мог несколько раз сбегать туда и обратно. У меня какое-то неприятное предчувствие, мне кажется, с ним что-то случилось.

– Кайл, Стор, Бэсси, вставайте, мы идем к Бромэру.

– Опять? – усмехнулся Стор. – Что-то мы туда зачастили!

– Нэра долго нет.

– А где он?

– Ушел к отцу.

– Думаешь, этот гад не выпускает его из дома? – спросил Стор.

– Может быть, надеюсь что так, – ответил Лорэс. Он действительно надеялся, что все дело в отце и не случилось ничего серьезного.

Компания покинула стол, и, отойдя немного от него, нырнула в кольцо, открытое Стором.

Бромэр, как только ему доложили, что у ворот крепости появился Гор с компанией, сразу выбежал во двор.

– Приветствую вас!

Поздоровавшись с хозяином, Лорэс спросил:

– Где Нэр?

– Убежал к этому недоноску, хорнэду! – Бромэр гневно запыхтел. – Пусть только попадется мне, я его своими руками задушу!

– За что ты собираешься прикончить сына? – заинтересовался Гор.

– Почему сына? Я убью это чудовище, хорнэда, за то, что соблазнил невинного мальчика!

Лорэс, услышав, что Нэра нет в крепости, с трудом взял себя в руки и хрипло проговорил:

– Когда он убежал?

– Да почти сразу же, как явился! Мы с ним немного повздорили, и он убежал, неблагодарный сын! Небось, веселится сейчас с этим ублюдочным хорнэдом.

– Не веселится, потому что ублюдочный хорнэд, это я, – проговорил Лорэс. – Он ушел через кольцо?

Бромэр, ошарашено глядя на высокого красивого мужчину, выдавил из себя:

– Нет, в лес побежал.

– Гор, Стор вы можете найти его по запаху?

– Конечно. У Бэсси отличнейший нюх, лучше его в поиске, никого нет.

– Давайте поторопимся.

Бэсси перекинулся в рысь и бросился к воротам. Кайл, схватив его одежду, кинулся вслед, за побежавшими за ним, друзьями. Бэсси привел их на небольшой прогалок, обернувшись человеком, он сказал:

– Здесь на него напали, скорее всего, усыпили, а дальше повезли на лошади. Что будем делать?

– Ты умеешь быстро бегать? – спросил Стор у Лорэса.

– Да, я легко догоню любого из вас.

– Отлично! Кстати, Бэсси, ты не забыл кошель с золотом?

– Нет, ты же сам сказал, чтобы я без него не выходил из дома.

– Люблю тебя, – ласково сказал рысику Стор и перекинулся.

Раздевшись, и, сложив вещи в мешок, привязали его к спине Стора и обернулись в своих зверей. Лорэс плавно перетек в боевую форму. Бэсси тщательно обнюхал тропу и стремительно кинулся вперед, компания, ни на миг не отставая, помчалась следом.

***

Параллель Вронер

Отец Гроса, Лерон, с утра пораньше вызвавший его в свой дом, пригласил сына в кабинет и немедля приступил к разговору.

– Грос, я решил, что тебе пора жениться! – сказал Лерон.

– Что за спешка? Мне всего тридцать, так что, не вижу необходимости срочно заводить семью.

– Я нашел тебе жениха, мальчика из хорошей семьи, симпатичного и скромного.

– Меня это не интересует! Я сам найду себе жениха, если мне вдруг приспичит жениться, – нахмурившись, сказал Грос.

– Ты сделаешь так, как скажу я! – сердито проговорил Лерон.

– Не сделаю! Брак меня не интересует! И миленький мальчик из хорошей семьи тоже! Если это все, то я полетел домой.

– Ты никуда не полетишь! Свадьба состоится через три дня, в твоем доме, так что, будь готов принять гостей.

– Ты что, не слышишь, о чем я говорю? Не будет никакой свадьбы!

– Будет! Иначе я расскажу твоему брату, и не только ему, но и всем нашим знакомым, что он сын потаскушки и жил с ней в борделе до трех лет!

– Ты не посмеешь!

– Посмею! Ты готов поступиться счастьем брата? Если узнают о том, что он вовсе не мой сын, а какой-то потаскушки из второразрядного борделя, то его никогда не примут ни в одну приличную семью! Он не сможет жениться! Ты готов пожертвовать его благополучной жизнью ради того, чтобы потешить свой эгоизм?

– Хорошо, я согласен, – Грос стиснул зубы. Он не может допустить, чтобы все узнали об этой тайне, ведь Чарон ни в чем не виноват, и он не станет ломать ему жизнь. Грос вспомнил, как отец вернувшись из одного из своих путешествий, привел в их дом худенького и чумазого мальчишку с несчастными глазами и сказал, что тот будет его братом, а потом долго негодовал на пару с домоправителем на какую-то безответственную тварь обрюхатившую нимфу и не позаботившуюся о своем потомстве. Узнать кто являлся папашей Чарона так и не удалось. Мальчишка прижился в их доме и Грос привязался к нему всем сердцем. Отец знал об этой братской привязанности и воспользовался этим в своих целях.

– Я знал, что ты послушный сын! – улыбнулся Лерон. – И сделай его беременным сразу! Я хочу понянчиться с внуком!

– Сделаю, – буркнул Грос.

Довольный сверх меры, папаня умелся.

***

Неделю назад отец поставил Фэрона перед фактом – он нашел ему богатого мужа, и брак будет осуществлен через десять дней. С покорностью существа, привыкшего уступать отцу-тирану, парень согласно кивнул, и, не задавая никаких вопросов, молча ушел в свою комнату. Через несколько дней его жизнь резко поменяется. Будет ли она такой же, как в доме отца или может быть, с замиранием в сердце, подумалось Фэрону, станет лучше? А вдруг его будущий муж добрый и ласковый, а не такой, как его отец, грубый и бесчувственный? Может этот брак принесет ему наконец то, о чем он мечтает всю свою жизнь – любовь? Фэрон видел в своих мечтах расплывчатый образ мягкого и чуткого мужчины, который обнимал его, целовал и говорил, что любит. Впервые за много лет он поверил, что мечта может сбыться, ему повезет, и муж окажется именно таким, каким он его себе представляет.

В сопровождении слуги, которого за ним прислал жених, Фэрон прилетел в дом Гроса. В холле его встретил мажордом, пригласил присесть и сказал, что хозяин сейчас будет. Фэрон, без возражений, устроился на диване. Через некоторое время в комнате появились двое мужчин. Фэрон встал и собрался уже поздороваться, но слова застряли у него в горле, как только он наткнулся на ледяной взгляд синих глаз молодого айранита, видимо, это и был его жених, Грос. Именно в этот момент все его надежды на любовь умерли. Мужчина, презрительно оглядев его, скомандовал:

– В спальню.

Фэрон растерянно посмотрел по сторонам, и, заметив лестницу, ведущую на второй этаж, послушно пошел к ней.

– Я же говорил тебе, что из него получится отличный муж, – довольно улыбаясь, проговорил Лерон.

– Смирная овечка, а не муж, – процедил Грос.

– Муж и должен быть таким, бессловесным и безотказным!

Грос скривился, для него эти слова означали: скучным, до тошноты. Не говоря ни слова, он пошел вслед за женихом. Тот уже поднялся на балкон второго этажа и теперь нерешительно топтался на месте, видимо не зная, которая, из пяти дверей, ведет в нужную спальню. Грос, пройдя мимо него, вошел в находящуюся в самом центре. Фэрон поспешил за ним и едва успел зайти в комнату, как услышал новый приказ:

– Раздевайся и в постель.

Вздрогнув, Фэрон стал стягивать сапоги. С трудом избавившись от них, он еле справился, трясущимися руками, со шнуровкой по бокам брюк, наконец, распустив ее, стащил с себя брюки, и, опустив голову, направился к кровати. Откинув покрывало, безропотно улегся на край.

– Ляг на середину и раздвинь ноги.

Фэрон передвинулся туда, куда ему приказали, и, разведя бедра, закрыл глаза, еще раз встречаться с ледяным взглядом мужчины у него не было желания. Он не видел, как жених разделся, только почувствовал, как прогнулась постель под его тяжестью, а потом на него навалилось горячее тело. Фэрону стало страшно, мучительно захотелось плакать, но он, привычно подавив слезы, утешил себя тем, что процесс не продлится долго, а уж несколько минут он сможет потерпеть. Грос, слегка приподнявшись, резко в него вошел. Фэрон с трудом удержался от крика, закусил губу до крови, и начал молиться, чтобы все поскорее закончилось. Обида сдавила сердце, его мечты в очередной раз оказались тщетными. В душе появилась привычная пустота, ощущение беспросветности и обреченности.

– Соединяясь с тобой, я подтверждаю свое желание быть твоим мужем, – произнес Грос и вышел из его тела. Фэрон облегченно подумал, что одна процедура завершена.

– Правом дарованном мне священными небесами, я заклинаю богов дать мне возможность стать отцом, – торжественно проговорил Грос. Услышав эту фразу, Фэрон вдруг представил себе крошечного ребенка с такими же, как у него, бело-золотистыми крыльями. Малыш улыбается, еще не зная, что мир безжалостен и что вся его жизнь, от первого до последнего дня, будет сплошным мучением. Фэрон похолодел, представив, что его кроху будет ждать такая же судьба, как у него. Если он умрет во время родов, как его мать, тогда некому будет защитить малыша от жестокости отца и в один, далеко не прекрасный, день того тоже продадут богатому ублюдку. Такие, как этот Грос и его собственный отец, не имеют право быть родителями! «Милостивые боги, – взмолился Фэрон, – Пусть небеса не допустят рождения ребенка! Не хочу обрекать его на мучения!»

Грос с недоумением смотрел на так и не изменившуюся фигуру своего мужа. Он еще раз повторил заклинание, но опять ничего не произошло, Фэрон так и остался парнем. Совершенно растерянный, Грос лежал на муже и не знал, что ему теперь делать, наверное, стоит пойти поговорить с отцом, возможно, тот подскажет, в чем была его ошибка? Мужчина поднялся, и, натянув одежду, вышел. Фэрон расслабился и принялся горячо благодарить небеса за проявленную милость.

Грос, сердито топая ногами, ворвался в столовую, где его отец в компании друзей сидел за праздничным столом.

– Отец, пойдем со мной. Надо поговорить!

Лерон удивленно посмотрел на хмурое лицо сына.

– Что случилось? – спросил он.

– Пошли в кабинет, я все тебе объясню! – нетерпеливо сказал Грос.

Лерон торопливо встал и направился вслед за сыном, недоумевая, что же могло привести Гроса в такое состояние.

– Я прочел заклинание и ничего! – раздраженно заявил Грос.

– В каком смысле?

– В таком, что мой муж не изменился!

– Как не изменился? – поразился Лерон. – Такого не может быть!

– Как оказалось, может!

– Наверное, этот парень больной! И не может иметь детей! Надо показать его магу, и если он действительно бесплоден, то мы расторгнем брак и вернем его отцу! – Лерон просто кипел от возмущения, он отвалил кучу золота за бракованный товар! – Зови его, мы отправляемся в храм!

Грос вернулся в спальню и с удивлением обнаружил, что муж с тех пор, как он покинул его, кажется, так и не пошевелился.

– Фэрон, – позвал его Грос.

Парень открыл глаза.

– Вставай, мы летим в храм.

Фэрон слез с кровати и начал молча одеваться. Грос, ждавший, что тот начнет задавать ему вопросы, был озадачен его молчанием.

– Ты не хочешь узнать, зачем мы туда летим? – спросил он.

Парень отрицательно помотал головой. До Гроса внезапно дошло, что он еще ни разу не слышал голоса своего новоиспеченного супруга. Может он немой?

– Ты умеешь разговаривать?

Кивок. Грос раздраженно поморщился. Парень что, издевается над ним?

– Скажи хоть слово! – требовательно произнес мужчина и наткнулся на затравленный взгляд. – Пойдем! – Грос вышел из комнаты, думая о том, что, похоже, его муж не совсем нормальный, возможно, тот действительно болен и нуждается в лечении.

Фэрона, идущего следом, переполняла тихая радость от того, что он не изменился, и мужу не удалось зачать с ним ребенка. Спустившись в холл, он увидел, что их дожидается отец супруга. Лерон холодно посмотрел на него, но ничего не сказав, выпустил крылья и вылетел в окно. У Гроса за спиной взметнулись два черно-серебристых крыла, он выжидательно оглянулся на супруга. Фэрон, боясь, что его начнут ругать за медлительность, высвободил свои и заторопился к окну, не замечая изумленного взгляда мужчины. А Грос просто ошалел от красоты снежно-золотистых крыльев супруга, вот уже никогда бы не подумал, что в этом незаметном мальчике таится такая неземная краса. Он вылетел из дома и устремился вслед за отцом и Фэроном, всю дорогу до храма любуясь на сверкающее золотом белоснежное великолепие крыльев мужа.

Храмовый маг выслушал жалобы Лерона с каменным лицом и обратился к Фэрону:

– Тебя обидели?

Парень растерянно молчал, он просто не знал, как ответить на этот вопрос.

– Видишь, он даже не может ответить на простой вопрос! – прошипел Лерон. – Нас обманули! Подсунули умственно отсталого!

– Выйди! – приказал ему маг.

– Ты должен расторгнуть брак! – взвизгнул Лерон.

– Это не тебе решать! Выйди!

Лерон, злобно ворча под нос, удалился.

– Значит, ты не захотел иметь дитя? Почему? – мягко спросил парня маг. Фэрон застыл, как мог узнать храмовник, о его нежелании иметь ребенка? Он испуганно оглянулся на мужа, и, увидев его нахмуренное лицо, задрожал и расплакался, теперь ему точно не избежать наказания за то, что посмел отказаться зачать ребенка. Грос оторопело смотрел, как по бледным щекам его супруга катятся крохотные слезинки.

– Почему ты плачешь? – спросил он.

– Я больше не буду, – жалобно проговорил парень. – Прости меня.

– За что?

– Я не хотел, чтобы он рос с жестоким отцом, он такой маленький и беззащитный, – Фэрон разрыдался еще сильнее.

– Кто? Я ничего не понимаю, – растерянно произнес Грос.

– Может, успокоишь супруга? – маг сердито посмотрел на него.

Грос, плохо представляя, как это сделать, решил обнять мужа. Фэрон, испуганно вскрикнув, шарахнулся от него в сторону и вновь жалобно прошептал:

– Я больше не буду…

– Хорошо, а теперь дай мне обнять тебя, – Грос осторожно приблизился к парню. Фэрон не шелохнулся, и ему удалось, наконец, обхватив его руками, прижать к груди. Тело парня сотрясала крупная дрожь, Грос выпустил крылья и укутал ими мужа. Фэрон, оказавшийся в теплом коконе застыл, не понимая, почему вместо того, чтобы наказать, муж успокаивающе гладит его по спине, подняв голову, он посмотрел Гросу в лицо.

– Успокоился, малыш? – спросил мужчина.

– Да, – робко ответил Фэрон.

– Может, объяснишь мне теперь причину своих слез? Я ничего не понял, – мягко проговорил Грос.

– Я поступил плохо.

– Каким образом?

– Я не захотел, чтобы ты стал отцом моего ребенка, – прошептал Фэрон.

– Почему? – недоумевая, спросил Грос.

– Я не хочу, чтобы мой малыш мучился.

– А, почему он должен мучиться? – удивился Грос.

– Потому что, когда я умру, его никто не будет любить.

– Боги! У меня уже голова от тебя кругом! С чего ты взял, что умрешь? Ты что смертельно болен?

– Нет, я могу умереть во время родов.

– Я не дам тебе умереть!

– Это не в твоих силах!

– А вот и не угадал! Это в моих силах, вернее, в силах одного моего знакомого волшебника!

– У тебя есть знакомый волшебник? – поразился Фэрон.

– Да. Есть, и если придется, то он поможет. Ну, что, может, согласишься стать матерью? – улыбнулся Грос.

– А ты не будешь его бить?

– Кого?

– Моего малыша!

– Боги! Почему я его должен бить? Я что, похож на садиста?

– Ты похож на моего отца, такой же жестокий и холодный!

– Как ты можешь такое говорить? Ты ведь меня совсем не знаешь! – возмутился Грос.

– Знаю!

– Откуда? Мы даже не разговаривали!

– Вот именно! Ты даже не спросил моего имени!

– Зачем его спрашивать, если я его знаю?

– Ты не поздоровался со мной и сразу приказал ложиться в постель!

– За это прости, я был ужасно зол. Я не хотел жениться, но мне пришлось, и я сорвал на тебе свое дурное настроение.

– Я тоже не хотел, но у меня не спрашивали, это был приказ! А еще, я надеялся, что возможно, мой будущий муж окажется добрым, а не таким, как мой отец, но все мои мечты, как всегда, оказались пустыми, – Фэрон заглянул в глаза мужчине. – Я согласен на расторжение брака, – отец его убьет, но он лучше умрет, чем родит дитя, которое вынуждено будет жить с жестоким отцом, и терпеть от него побои и унижения.

– Зато я не согласен, – сказал Грос. – Из тебя получится отличная мама для нашего ребенка, мне нравится то, как ты защищаешь того, кого еще нет.

– Не будет ребенка, я не стану его рожать, так что, тебе лучше развестись со мной!

– Это твой долг родить… – начал маг, но Грос его перебил:

– Погоди, он ничего не должен делать против своей воли. Фэрон, мы не станем заводить ребенка до тех пор, пока ты сам этого не захочешь, согласен?

– А если я этого вообще не захочу?

– Ничего страшного, не захочешь, не надо.

– Ты согласен отказаться от ребенка? – ошеломлено спросил Фэрон.

– Да. А теперь полетели домой, – Грос убрал крылья, и, разомкнув объятья, попытался отодвинуться от мужа, но Фэрон внезапно закричал:

– Нет! – и крепче вцепился пальчиками в его спину.

– Что нет? – недоуменно спросил Грос.

– Постоим так еще немного, верни крылья.

– Зачем?

– Мне нравится так стоять.

– Мне тоже, но мы мешаем магу заниматься делами, – улыбнулся Грос, держа мальчика в своих объятиях.

– Мы еще, совсем чуть-чуть, так постоим, я хочу запомнить, как это хорошо, а потом мы пойдем.

– А зачем тебе это запоминать? – удивился Грос.

– Чтобы потом было, что вспомнить.

– Если ты вдруг забудешь, как это хорошо, я буду рядом, и ты всегда можешь сказать, что тебе хочется, чтобы я обнял тебя крыльями.

– А ты согласишься меня еще раз обнять? – с такой надеждой в глазах спросил Фэрон, что Гросу захотелось немедленно убить его отца. Этого бездушного ублюдка, который затравил мальчика настолько, что тот не верил, что кто-то захочет его обнять.

– Я могу вообще не выпускать тебя из рук, – нежно сказал Грос.

Фэрон несколько мгновений недоверчиво смотрел на него, а потом робко улыбнулся. Грос загляделся, улыбка сделала лицо мужа необыкновенно красивым.

– Хорошо, – Фэрон боялся поверить своему счастью, кажется, его муж оказался не таким уж и жестоким, возможно, он даже не станет бить его слишком часто.

– Спасибо, тебе, – Грос обернулся к магу. – И прости за причиненное неудобство.

– Главное, что все так замечательно разрешилось, – ответил тот.

– Да, я больше никогда не буду идти на поводу у своего настроения, ни к чему хорошему это не приводит.

– Я рад, что ты это осознал, – маг улыбнулся.

Попрощавшись, супруги вышли из храма. Лерон, сердито топтавший двор, завидя пару, кинулся к ним и нетерпеливо закричал:

– Развели?

– Нет, я отказался, – ответил сын.

– Как отказался? Ты спятил?

– Нет, а почему я должен отказываться, меня мой муж устраивает, – сказал Грос.

– Он бесплоден!

– Вовсе нет!

– Он больной и с головой у него… – начал Лерон.

– Отец, еще одно плохое слово в сторону моего мужа и ты никогда в жизни не сможешь подержать на руках своего внука, Фэрон тебе не позволит, – Грос начал сердиться.

Фэрон ошеломленно приоткрыл рот, муж сказал, что он не позволит? А разве он имеет право это делать? Посмотрев, на враз умолкнувшего, Лерона, понял, что имеет, да еще какое! Отец мужа принялся заискивающе ему улыбаться.

– Прости меня, Фэрон, я погорячился, – сказал свекор.

– Ничего страшного, – парень улыбнулся ему в ответ.

– Ты ведь не станешь запрещать мне видеться с внуком? – Лерон просто замер от ужаса, вот он старый дурак, столько всего наговорил сгоряча и теперь, если мальчик его не простит, то ему в жизни не увидеть долгожданного внука.

– Конечно, нет.

– Ну, раз мы разрешили все наши вопросы, то пора нам вернуться домой, нас ждет праздничный стол, – произнес Грос. – Полетели наперегонки, кто будет первым, тот получит в подарок кольцо с изумрудом, – мужчина продемонстрировал надетое на мизинец кольцо.

– А если выиграешь ты? – спросил Фэрон.

– Тогда оно останется у меня.

– Но это ведь несправедливо! – запротестовал парень.

– Если ты считаешь, что это несправедливо, тогда, если выиграю я, ты меня поцелуешь.

Фэрон посмотрел на губы мужа, он и не надеялся на то, что ему удастся поцеловать их и, сильно покраснев, прошептал:

– Хорошо.

– Тогда вперед! – скомандовал Грос и стремительно взмыл в воздух. Отец и муж кинулись вдогонку.

Эту гонку выиграл Лерон, потому что Гросу вздумалось поиграть с мужем, в полете он хватал его за ноги и тянул к земле. Фэрон, заливисто смеясь, брыкался и взвизгивал. Когда они, наконец, приземлились в холле, Грос сказал:

– Я выиграл! Ты должен мне поцелуй!

– Вообще-то выиграл твой отец! – улыбаясь возразил Фэрон.

– Отец выиграл кольцо, а я поцелуй! – Грос нежно обнял супруга за талию и притянул к себе, выдыхая в губы сказал: – Все у нас будет хорошо, малыш.

Лерон усмехнулся и ушел в столовую.

А Фэрон тихо таял под горячими губами мужа, задыхаясь от счастья и лелея в душе надежду, что возможно, когда-нибудь, Грос сможет его полюбить.

========== Глава 21 Нэр/Лорэс ==========

Фэрон, совершенно зацелованный, сидел за праздничным столом и никак не мог согнать с лица глупую счастливую улыбку. Грос тоже непрестанно улыбался и не отрывал от мужа восхищенных глаз. Наконец он вспомнил о том, что они сидят за столом и, наверняка, Фэрон хочет есть, ведь со времени обеда прошло уже немало времени. Осмотрев стол, мужчина начал накладывать на тарелку мужа вкусные кусочки. Фэрон с ужасом посмотрел на гору еды, которую ему наложил Грос.

– Я столько не съем, – робко прошептал парень.

– Я тебе помогу, – улыбнулся Грос, и, взяв с тарелки гусиную ножку, поднес ее ко рту мужа. Фэрон откусил кусочек, Грос тоже откусил, прожевав, он вновь поднес ножку к губам супруга, Фэрон, уже не так сильно робея, отхватил кусок побольше и с удовольствием принялся его жевать. Мужчина, бросив на тарелку ножку, потянулся за бутылкой с шампанским, разлив его по бокалам, он подал один супругу.

– Давай выпьем за нас, я хочу, чтобы у нас была дружная счастливая семья, и я обещаю, что сделаю все, что в моих силах, чтобы так все и было.

– Я тоже этого хочу! – с жаром воскликнул Фэрон, и, смутившись своей горячности, уже тише добавил: – Очень хочу.

– Значит так все и будет, – улыбнулся Грос, легонько прикоснувшись к бокалу мужа своим, он отпил глоток. Фэрон тоже отпил глоток, сладкий напиток, щекочущий горло пузырьками, ему понравился, и он с наслаждением осушил свой бокал. Вино сразу ударило ему в голову, и Фэрон беззаботно рассмеялся. Все-таки, жизнь иногда преподносит неожиданные сюрпризы, муж, еще час назад, казавшийся жестоким тираном, на самом деле оказался добрым и ласковым. Фэрон зарумянился, вновь вспомнив жаркие поцелуи, которыми одарил его Грос.

– Понравилось шампанское? – поинтересовался мужчина.

– Да, очень вкусное.

– Хочешь еще?

– Да, если можно.

– Тебе можно все, теперь ты хозяин в этом доме, такой же, как и я.

Фэрон удивленно приоткрыл рот, он и предположить не мог, что муж скажет такое. Мысль, что он равен Гросу, согрела его сердечко, Фэрон порывисто обнял мужа и прошептал:

– Спасибо!

Грос обрадовано обхватил руками, прижавшегося к нему супруга и ласково поцеловал его в макушку.

Лерон, с довольной улыбкой, наблюдал за воркующими молодоженами, если все будет и дальше так идти, то вскорости, они осчастливят его крошечным внуком. Теперь неплохо было бы женить и младшенького. Мужчина принялся перебирать в памяти всех своих знакомых, пытаясь подобрать пару для своего второго сына, Чарона. Остановив свой выбор на паре кандидатов, он стал раздумывать, как ему заставить сына принять предложение одного из них, если мальчик тоже вдруг заупрямится, как его старший брат.

***

Параллель Васта

С трудом разлепив глаза, Нэр непонимающе уставился на тонкие железные стержни, торчащие перед ним, подняв с дощатого пола тяжелую голову, он огляделся. Со всех сторон его окружали металлические прутья. Он что, в клетке? И, как он в нее попал? Заметив неподалеку от себя миску с водой, Нэр кое-как поднялся на лапы и проковылял к ней. Напившись, снова лег, не в силах стоять, страшно болела голова, а по телу разливалась непонятная слабость, он подобрал под себя дрожащие лапы и прикрыл глаза. Ему неимоверно захотелось спать, вяло подумав, что в воде было, скорее всего, какое-то усыпляющее зелье, уснул. Очнуться от тяжелого сна его заставили раздавшиеся неподалеку голоса. Нэр осторожно приоткрыл глаза.

– Надо накормить зверя, – к клетке подошел седой мужчина. – У него бока запали, сколько дней вы его не кормили?

– Два.

– Как накормите, неплохо было бы его помыть, шкура сильно запачкана, но окрас у зверя красивый, мы выручим за него много золота, – довольно сказал мужчина и ушел.

Тотчас к клетке подошел молодой парень и постучал по прутьям.

– Проснись, зверь, стань человеком!

Нэр сделал вид, что крепко спит. Незнакомец просунул какую-то палку между прутьев и ткнул ею пленника. Нэр не успел усмехнуться, как все его тело прострелило страшной болью. Он истошно завизжал и попытался отодвинуться, но скрученные болью мышцы не подчинились.

– Это электрошокер, зверь. Не будешь слушаться, я увеличу разряд, и тебе будет не просто больно, а очень больно.

Нэр испуганно покосился на черную палку и нехотя перекинулся.

– Сейчас ты выйдешь из клетки, мы тебя накормим, потом ты помоешься, и будешь тихо сидеть на стуле, пока за тобой не приедет машина. Ты все понял, зверь?

Нэр кивнул.

***

Мужчины, наконец, достигли цели своего путешествия. Гор, посмотрев на покосившиеся Врата перехода, брезгливо поморщился.

– Васта, погибший мир.

– Погибший? – спросил Бэсси удивленно.

– Да, говорят, они взорвали свой мир какими-то бомбами, выжила всего горстка людей.

Они прошли в страшно искореженные Врата, с обратной стороны те выглядели еще хуже, обугленные и местами оплавленные.

Бэсси, никогда не бывавший на Васте, ошеломленно огляделся. Вокруг царила жуткая картина разрушения: мёртвая земля, покрытая ржавчиной, глубокие воронки, заполненные сине-зеленой вязкой жижей, из которых исходил отвратительный, едкий запах и бил в нос, воздух был неприятно тяжелым, с летающим в нем пеплом. Пугающий серо-черный пейзаж не был разбавлен даже клочком травы, только чёрные обуглившиеся стволы деревьев, разрушенные дома, зияющие пустыми глазницами окон и чёрными дырами дверей, да тут и там, валяющиеся изорванные в клочья громады бетона и груды искореженного металла.

Внезапно из-за завала появились двое неприятного вида мужчин, и направив на них короткоствольные автоматы, приказали не двигаться.

– А вот и они, уродливые отбросы техногенной катастрофы, – усмехнулся Гор. – Наивные, думают, что могут испугать нас своим дурацким оружием. Стор, убери их с дороги.

Стор взмахом руки смел мужчин с пути.

– Здесь почти не пахнет душами, – испуганно прошептал рысик.

– Как это? – недоуменно спросил Гор.

Бэсси принюхался.

– Их всего шесть, – ответил он.

– Во всем городе шесть живых существ? – изумился Гор.

– Да, – подтвердил рысик.

– Это хорошая новость, значит, нам не придется … – начал Гор, но внезапно, со стороны полуразрушенного здания, раздалась автоматная очередь. Бэсси, вскрикнув, упал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю