355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эриссу » Бороться и искать, найти - и не сдаваться (СИ) » Текст книги (страница 28)
Бороться и искать, найти - и не сдаваться (СИ)
  • Текст добавлен: 12 мая 2017, 16:30

Текст книги "Бороться и искать, найти - и не сдаваться (СИ)"


Автор книги: Эриссу


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 110 страниц)

- У меня дома, - последнее слово он почти выплюнул, - нет ничего своего. Я не покупаю себе новой одежды, потому что не вижу в этом смысла, все равно ее по возвращении отнимут и сожгут. Но я не хочу носить в школе подержанные мантии, а именно за этой категорией вещей они и отправились. Пока их нет, я хочу купить себе все новое, и только свое, личное. Да, когда я вернусь, все это сожгут вместе с формой, но хотя бы в школе у меня будет что-то свое и новое. А покупать это на их глазах мне неудобно. Так что давай быстрей, нам надо успеть купить все за оставшееся время и успеть к книжному! Потрясенной такой пылкой речью своего обычно невозмутимого, и даже индифферентного ко всем и всему приятеля, Гермионе не оставалось ничего иного, кроме как действовать согласно Гарриному плану. Попросив всех продавцов уменьшить вещи и выслать их в школу с совой, парочка заговорщиков успела к книжному едва-едва, возле которого их уже с тревогой выглядывала миссис Уизли. - Уф! Вот и вы, наконец-то! Я уж боялась, что в такой толкучке могу вас не заметить! Её слова были правдивы. Возле магазина было столпотворение, очередь тянулась из самого магазина и дальше по Аллее. - А в чем дело? – полюбопытствовал Гарри. - Только сегодня здесь раздает автографы сам Златопуст Локонс! – с придыханием выдала женщина причину здешнего столпотворения. - Что?! Он сегодня здесь и раздает автографы?! – на два голоса воскликнули девочки, и тут же принялись прихорашиваться. Придирчиво оглядев друг друга, они кивнули и с самым решительным видом стали проталкиваться в сам магазин. Переглянувшись и пожав плечами, мужская часть компании последовала за своими дамами. Оказавшись внутри, девочки продолжили протискиваться поближе к центру зала, не обращая внимания на недовольство других. Увидев это, Гарри только досадливо махнул рукой, и двинулся к стеллажам с учебниками за 2 курс. Быстро выбрав нужное из списка, он понес все к кассе, где по его просьбе покупку уменьшили до размеров кулака. Вопреки обыкновению, в этот раз его, кажется, даже не узнали: ничего удивительного, если учесть, что все внимание продавца было направлено в центр толпы, а на него даже не взглянули. И в этот момент раздался нарастающий шепот, быстро перешедший в восклицания. - Идет, идет! Смотрите, это он! Ах, какой красавчик! Гарри слишком хорошо помнил этого персонажа, поэтому пригнув голову, постарался протолкаться к выходу как можно быстрее. Не повезло. Один из посетителей неудачно отступил, открывая узенький «коридор», на другом конце которого и оказался этот «маг», так не вовремя поднявший голову от очередной подписанной книги и буквально упершийся взглядом в Поттера. Чистая кожа, белоснежные зубы, завитые золотые локоны ниже плеч, и все это великолепие было одето в лиловую короткую мантию, белую рубашку с пеной кружев по вороту и рукавам, фиолетовые бриджи, туфли на довольно высоком каблуке, и венчал все просто убойный запах парфюма, в котором маг, похоже, просто искупался. - Ах! Кого я вижу! Неужели сам Великий Гарри Поттер?! – завопил этот павлин на весь магазин, привлекая к мальчику совсем не нужное тому внимание. Резво выскочив из-за стола, он подскочил к Гарри и цепко обнял того за плечи, не давая вывернуться из своей хватки. - Я не могу оставить столь многообещающее юное дарование без своего бесценного опыта, поэтому дарю ему полный набор своих учебников для школы! Ах, да! Вы же еще не знаете! С этого года я имею честь быть преподавателем этих юных дарований в нашей замечательной школе! Я буду обучать мистера Поттера и его друзей ЗОТИ, – на этих словах толпа издала дружный вздох восхищения. А Локонс ловко, одним движением палочки отправил в небольшую сумку, которую Гарри таскал с собой для всяких мелочей, все семь своих учебников, рекомендованных в этом году для школы Министерством. - Друг мой! Вы же не будете возражать от нескольких фотографий со мной? Улыбайтесь, юноша, улыбайтесь! Ну, что же у вас такое кислое выражение лица? – ответа Локонсу и не требовалось, так же, как и фотографу – разрешения, вовсю щелкавшего своей волшебной колдокамерой. - А я его лучший друг, Рон! Рон Уизли! – куда без рыжего. Видя, что Гарри опять в центре внимания, тот подлез под руку к Гарри, и пристроился рядышком, чтобы тоже попасть в кадр. Однако Локонсу требовался только Герой, без своих друзей, и между этими двумя развязалась упорная борьба – «выпихни лишнего». Как-то упущенный из виду Гарри рыбкой скользнул вниз и ввинтился в толпу, оставив фотографу Локонса и Рона, не выпускавшего первого из своих рук и с удовольствием позировавшего вместо своего знаменитого приятеля. В этот момент толпа опять немного раздалась, пропустив импозантную пару: мужчину с очень светлыми, платинового цвета волосами, собранными в свободный низкий хвост черной бархатной лентой и светло-серыми, как серебряный лед глазами. Одет он был в бархатную мантию серого цвета с серебряной вышивкой по краям и туфли на небольшом каблуке, украшенные, опять-таки, серебряного цвета пряжками. В руке у него была черная трость с набалдашником в виде распахнувшей пасть змеи с изумрудными глазками. Рядом с ним стояла его почти копия, только десятка на два лет моложе, не хватало только туфель, вместо них были ботинки, и трости – ее заменяла сумка. Гарри опять оцепенел. Вообще, ему перестала нравиться такая реакция, которую он наблюдал в присутствии только двоих – Снейпа и Малфоя-старшего. Чувствуя их запах, он, тем не менее, пропускал их приближение, и вообще, начинал вести себя несколько неадекватно. Вот и теперь – вместо того, чтобы убраться с дороги, он замер, как кролик перед удавом. - Мистер Поттер? Если я не ошибаюсь? – раздался тягучий, с богатыми модуляциями голос. Только от него веяло таким холодом… Перехватив трость, Малфой-старший приподнял набалдашником под подбородок голову Гарри, а свободной рукой отвел с его лба волосы, открывая шрам. - Не трогайте его! – совершенно неожиданно встряла Джинни, непонятно как, объявившись рядом, хотя до этого глазела на Локонса из первых рядов. - Так, так… И кто это у нас? Неужели еще одна рыжая Предательница Крови? – Люциус перенес свое внимание на Джинни. - Действительно. У Уизли детей больше, чем денег, которые отец семейства так и не научился зарабатывать, вот и приходится покупать всякое старье, – с этими словами мужчина вытянул из котелка девочки, в котором лежали купленные книги, весьма потрепанный учебник «Основы магического домоводства». - Уизли, что ж ты так? Сейчас Министерство из-за нехватки денег вновь начало повальные обыски, неужели тебе не платят за сверхурочную работу? - Во всяком случае, я могу про себя сказать, что я чист перед людьми и своей совестью! И не смей задевать моих детей! – мистер Уизли покраснел от негодования. Видя побагровевшее лицо Артура, Малфой неприятно улыбнулся. – Надо же, похоже, что нет. Ты у нас такой чистоплюй, что, наверное, гордо отказался, и эти деньги с удовольствием положил в карман кто-то другой. А может, тебе их вообще не предлагали? Вот жалость-то, а ведь, они тебе были бы кстати, хотя бы одному ребенку смог бы купить новые книги! Не выдержавший таких обидных нападок, мистер Уизли не придумал ничего умнее, как кинуться на Малфоя с кулаками. В первую секунду ему удалось застать лорда, никак не ожидавшего такого от подкаблучника, врасплох и оттолкнуть к стеллажам, но потом всем стало ясно, что Малфой всего лишь развлекается, позволяя выставлять себя главе рыжего семейства на посмешище. Облезлый петух против лощеного хищника семейства кошачьих. Мистер Уизли наскакивал на Малфоя с кулаками, но…, легкий поворот тренированного тела, и удар летит мимо цели. А аристократ только спокойно стоит, чуть приподняв бровь и, опираясь на трость, глумливо улыбается. В конце концов, над этой сценой начал хихикать весь магазин. Бросив быстрый взгляд на Драко, Гарри кольнуло: во взгляде, устремленном на «отца», было столько гордости! И Драко искренне забавлялся происходящим, негромко, но так, что слышали все стоящие рядом, комментируя происходящее. Поймав взгляд брата, он протяжно вздохнул, и обратился к отцу: - Отец, не стоит уподобляться некоторым. Мы Малфои, и мы не развлекаем публику за свой счет. Здесь слишком сильно пахнет сбродом и Предателями Крови, давай придем попозже, когда не будет такой толпы. Приподняв трость, старший мужчина слегка оттолкнул ею продолжающего драку Уизли и ответил: - Ты прав, сын. У тебя достойное воспитание, в отличие от некоторых. Держи свое сокровище, - с этим хмыком он небрежно сунул до сих пор находящуюся в его руках книжку назад в котелок Джинни. После чего отец и сын так же спокойно и вальяжно покинули магазин. Вернувшись в Нору, все еще долго обсуждали сегодняшние события, особенно драку. Хотя Гарри заметил, как поморщились близнецы, слушая речь своего отца о грязных деньгах, продажности и скользкой изворотливости белобрысого семейства. Судя по всему, они не отказались бы ни от первого, ни от третьего. А Гарри размышлял о другом. Что будет в этом году, изрядно подправленном в прошедшем, если Джинни и теперь будет писать в дневнике Риддла, который ей ухитрился подбросить сегодня Люциус Малфой? ========== Глава 6. ========== - Пст! Пст! Гарри Поттер, сэр! – кто бы это ни был, но он ухитрялся кричать едва слышным шепотом. Наконец, зовущему это надоело, и он слегка толкнул спящего. - Кто здесь? – спросонок пробормотал Гарри. - Это я, Добби, Гарри Поттер, сэр, – отрапортовало нечто темное и бесформенное, но сияющее двумя огромными желтыми «фонарями». - Добби? Что произошло? – моментально насторожился Гарри, оглядывая новоявленного «ниндзя». И, правда, их с Драко домовик был одет в одежду, выданную ему ребятами, но сверху, от макушки до пяток башмаков, был укутан в нечто, похожую на черную простыню. А может, это она и была. - Гарри Поттер, сэр, вам нельзя завтра ехать в школу! Будет плохое, будет очень плохое!!! – Добби и рад бы был наказать себя за столь плохие новости, но приказ ребят этого не позволял. – Мой хозяин, большой хозяин, - уточнило создание, - готовит Гарри, сэру, что-то плохое! Вам нельзя ехать в школу! - Фу-у-у! Напугал! Я уж думал, что действительно что-то случилось! – с облегчением выдохнул подросток. – Слушай меня внимательно, Добби! Я очень благодарен тебе за бдительность и за предупреждение! Мы с Драко не ошиблись, когда из всех эльфов выбрали для особых поручений тебя! – жестом остановив готового впасть в экстаз эльфа, он продолжил. – Но! Мы хорошо знаем, что готовит мне твой старший хозяин. Знаем, что он подкинул девочке, знаем, как избавиться от этого. Нам не выгодно показывать ему, что мы знаем все это. Поэтому не вздумай что-то делать, чтобы я не смог попасть в школу, это наоборот, может доставить мне массу проблем и неприятностей! Еле сумев спровадить эльфа, восхваляющего его и Драко доброту, и все норовящего ну, хоть чуть-чуть, самую малость, побиться обо что-нибудь лбом, Гарри посмотрел на вторую кровать – не разбудил ли ночной визитер Рона, и откинулся на подушки, обдумывая ситуацию. По всему выходило, что начало уже стало другим, учитывая, что если не будет какого-то сбоя, то в школу они попадут со всеми, на Хогвартс-экспрессе, а не на семейном автомобиле Уизли. Хотя, потом как раз таки, все и становится зыбко. Пожав плечами и решив, что дальше они вдвоем будут думать о происходящем, он выкинул все из головы, и постарался снова уснуть. * * * - Да что же это такое! Рон! Джинни! Как вы можете быть все еще не готовы?! – сидя за столом и спокойно, не обращая внимания на эти вопли, в кои-то веки не страдая от навязчивого внимания Джинни, Гарри ел свой завтрак. Напротив тем же самым занималась Гермиона, с недоумением оглядывая царивший вокруг хаос и не понимая, как, ну, КАК можно готовиться в последний момент?! Её и Гарри сундуки были готовы еще позавчера, а вчера вечером они еще раз все проверили и приготовили сумки, которые возьмут с собой в купе. Наконец, все отправляющиеся постарались уместиться в стареньком фордике рыжего семейства. Мистер и миссис Уизли сели на передние сиденья, предоставив детям делить заднее. Первым сообразив, что к чему, Гарри рыбкой скользнул в салон, потянув за собой Гермиону. Усевшись, он потянул на колени смутившуюся девочку. - Эй, Гарри, я думал, что возьмешь Джинни? – растерянно воскликнул Рон. - Я уже удобно сел, и вылезать, чтобы все поменять, не собираюсь! – недовольно отрезал Поттер. – Садитесь лучше быстрей, а то точно опоздаем! Недовольно поджав губы, Рон уже, было, собрался садиться, когда его оттолкнули близнецы и уселись рядом с Гарри, таким образом, отгородив его, от Рона и Джинни, которым ничего не оставалось, кроме как садиться предложенным образом. Несмотря на свою старость, автомобиль завелся сразу же с мягким урчанием. После этого мистер Уизли вывел его на дорогу, с которой он плавно взлетел. - Ух, ты! Это как? - поразился Гарри. - Магия, Гарри, магия! - А как быть с людьми? - Поттер посмотрел в окно. - А вот так! - и Артур что-то нажал на приборной доске. - И что? - ничего не понял мальчик. - Магглы нас теперь не видят, мы для них невидимы. Еще немного поудивлявшись, Гарри замолчал и продолжил смотреть в окно. Шагая по вокзалу, Гарри прикидывал – интересно, как много волшебников он увидит сегодня? Здесь хватало странных личностей, вполне способных сойти за магов. Но точнее всего их выдавали сундуки и клетки с животными, которые и указывали, кто есть кто. Гарри мысленно похвалил себя, что догадался отправить Хедвиг и Сорена, неприметного сова, купленного для него Драко, в Хогвартс своим ходом. И теперь мальчик предвкушающе улыбался предстоящему. Они успели едва-едва. Первыми сквозь барьер прошли старшие Уизли. Затем, испугавшись, что Добби все же нарушит инструкции, быстро шагнул Поттер, не обратив внимания на Джинни, вполне ясно показывающей, что рассчитывает на его помощь. После него появился раздраженный Рон, потом Гермиона, помогающая Джинни, и, наконец, замыкающими шагнули близнецы. Миссис Уизли распростерла, было, объятья, чтобы напоследок приласкать сироту, однако данный сирота ласкаться не захотел, и быстренько вскочил на подножку, затягивая на ступеньки сундук. - Гарри, а проститься? – растерялась женщина. - Миссис Уизли, я все понимаю: и что вы будете скучать, и что выглядит это некрасиво, НО МЫ ОПАЗДЫВАЕМ! И если остальные хотят ехать на поезде, а не добираться своим ходом, то на прощание у нас нет времени! – пропыхтел Гарри, про себя клянясь, что на следующий год он кровь из носа обзаведется безразмерной сумкой, которую можно повесить на плечо, и плевать на правила, предписывающие тягать сундук! Пусть и практически пустой! Огорченно опустив руки, Молли признала удручающую правду, и, всхлипнув, утерла слезы подолом цыганской юбки, из-под которой виднелись пляжные вьетнамки. Когда Гарри увидел этот наряд утром, он едва сумел сдержать истерику, но исправлять ничего не стал, предоставив неразборчивой свахе выставлять себя на посмешище вместе с мужем. Но вот прозвучал гудок, поезд окутался паром, громко и неразборчиво зазвучали слова прощания, и все почувствовали мягкий толчок начавшегося движения. Пробежавшись по вагонам, компания нашла еще не занятое купе, и обосновалась в нем несколько урезанным составом. Близнецы, как только поезд тронулся, быстренько свалили к своей компании однокурсников. Так что ребята остались вчетвером, но ненадолго. Пока они устраивались поудобнее, к ним присоединился Невилл, так что в купе их стало пятеро. Еще некоторое время стоял шум – все здоровались друг с другом, интересовались, кто, как провел лето, Рон начал свой бесконечный спор с Гермионой, что ее Живоглот хочет пообедать его Коростой, готовы ли присутствующие к новому учебному году, Снейп – зверь, задавший тако-ое эссе, что мозоли образовались от его написания! Наконец, все угомонились, и потекла более спокойная беседа обо всем подряд. Смущаясь, Невилл спросил, может ли Гарри рассказать, что произошло в прошлом году, а то сначала он куда-то ушел среди ночи, потом оказалось, что он находится в Больничном крыле, что профессор Квиррел исчез, и никто из учащихся так и не получил внятных объяснений. Пожав плечами и наплевав на совет Старика не распространяться о произошедшем, Гарри выложил почти все, умолчав только о том, кем был Квиррел. Сдержанно выразив свое недоумение, как можно брать на хранение в учебное заведение такую опасную вещь, как Философский Камень, Невилл выразил свое восхищение действиями друзей. И, как всегда, не вовремя, дверь купе отъехала в сторону. - Так, так, та-а-ак… И кто у нас здесь? Ну, надо же! Целый зоопарк: грязнокровка, полукровка, два нищих Предателя Крови и почти сквиб! Поттер, ты умеешь выбирать себе друзей! – и Малфой (кто же еще!) отвесил находящимся в купе издевательский поклон.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю