Текст книги "Лекарство от здоровья (ЛП)"
Автор книги: emungere
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)
Они воссоединились чуть позже, когда, наконец, добрались туда. Рамзес сидел у ног Уилла и смотрел на него с молчаливым почитанием во взгляде.
Ганнибал представил их друг другу:
– Уилл Грэм, доктор Агнес Алунни. Она была моим преподавателем по анатомии, пока я не перевелся в университет Джона Хопкинса.
– Мы с ним не виделись с тех пор, как ему было двадцать. Я была слишком молода, чтобы как-то задуматься и попытаться узнать о нем. Удивительно, что мы вообще смогли друг друга узнать.
– Удивительно, что вы меня до сих пор помните, – сказал Ганнибал.
– Вовсе нет. Ты всегда прекрасно знал, какое впечатление производишь на других. А вот вы, – сказала она, поворачиваясь к Уиллу. – Спаситель старушек и непослушных собак, как вы познакомились с ним?
– Нас познакомил друг, – ответил Уилл с большей осторожностью, чем обычно. – И мы одно время работали вместе.
– В правоохранительных органах, – сказала она.
Губы Уилла приоткрылись в удивлении.
– Как вы догадались? – приподняв брови, спросил он.
– Мой муж был полицейским. Все вы немного по-особенному наблюдаете за окружающими: словно ожидаете, что мы вот-вот совершим нечто ужасное, и вам нужно быть готовым к этому.
– От этой привычки сложно избавиться.
– Джин Марк тоже мне так все время говорил, – улыбнулась она. – Я предложила бы вам пообедать вместе, но со мной Рамзес, а вам неплохо бы высушиться. Ганнибал, бумагу. Я знаю, что она у тебя всегда с собой.
Он подал ей блокнот и ручку, где она написала свой адрес и номер телефона.
– В эту пятницу я устраиваю вечеринку. Очень надеюсь, что вы оба придете. По крайней мере, на том, чтобы как-нибудь вместе пообедать, я точно буду настаивать. Отведи своего молодого человека домой, Ганнибал. Он сейчас посинеет от холода.
Она поцеловала их обоих в щеку, забрала промокший поводок Рамзеса и прошествовала дальше. Уилл озадаченно смотрел ей вслед.
– Представь ее тридцать лет назад, – сказал Ганнибал. – У нее было больше энергии, чем у всех студентов вместе взятых, и это притом, что спала она не больше, чем мы. А ее экзамены заставляли слабонервных рыдать от ужаса.
– Представляю. Твой «молодой человек»?
– Она назвала тебя моим любовником, когда ты был слишком далеко, чтобы услышать. Так лучше или хуже?
– И так, и так хорошо, в общем-то, – он прислонился к Ганнибалу, чтобы по одному снять сапоги и вылить из них воду. – Как она это поняла?
– Думаю, по тому, как я смотрел на тебя.
На это Уилл ответил ему мягкой и теплой улыбкой. А еще – быстро поцеловал его, перед тем, как отстраниться. Раньше он никогда не делал этого на людях. После такого поцелуя у Ганнибала появилось глупое желание дотронуться до собственных губ, словно так он мог ощутить его снова.
*
Ганнибал стоял в дверях спальни. Уилл снял свои промокшие брюки сразу же, как только они вернулись в квартиру, но в душ решил пойти позже. Вместо этого он начал настраивать свой новый телефон. Сам же Ганнибал уже начал готовить обед.
Уилл растянулся на животе в одном белье и рубашке, опираясь на локти и поджав пальцы ног, чтобы не задевать подушку. Он хмурился, нажимая что-то на экране.
Ганнибал сел на край кровати и провел рукой по его спине.
– И как он тебе? Нравится?
– Как заставить иконки перестать дрожать, пока пытаешься их передвинуть?
– Боюсь, что никак.
Уилл разочарованно вздохнул и оттолкнул телефон к краю кровати. Ганнибал не смог сдержать улыбки, видя такую неосторожность. Мысль о том, что Уилл уже почти научился воспринимать подобные подарки как должное, грела ему душу.
– Я бы хотел сводить тебя кое-куда следующей ночью, – сказал он.
– Куда?
– На мероприятие, о котором мне рассказала доктор Алунни. Думаю, что могу с уверенностью сказать, что это будет незабываемо.
Уилл пристально посмотрел на него.
– Получить ножевое ранение – тоже незабываемо.
– Это будет гораздо приятнее, чем ножевое ранение, обещаю.
– Даже не намекнешь, что это может быть?
– Помнишь, как ты говорил, что тот лиловый костюм тебе некуда будет надеть, если только я не возьму тебя на вечеринку в саду или поэтические чтения?
Уилл сделал вид, что испугался, и отчасти так оно и было.
– Хм. Данте кажется слишком очевидным. Да и кто будет устраивать вечеринку в саду после заката?
– Несмотря на твою огромную осведомленность во всем, что касается вечеринок в саду, такое иногда тоже случалось.
– И никаких комментариев о Данте?
– Никаких, – подтвердил Ганнибал, запуская пальцы в волосы Уилла, все еще влажные от постоянного дождя, а затем перешел на шею и погладил его по линии позвоночника. Уилл полуприкрыл глаза и выгнулся под его прикосновением.
– Спасибо тебе, – сказал Уилл. – Телефон нелепый, конечно, но спасибо.
– Я думал заказать его тебе в интернете, чтобы его уже доставили к нашему приезду. Но я рад, что этого не сделал.
– Да, я тоже, – Уилл дернул головой и медленно придвинулся ближе, укладываясь грудью на колени Ганнибала. Ганнибал понял намек и начал прикасаться к нему, к его шее и волосам, лаская его под тканью рубашки. Напряженные мышцы расслабились под его прикосновениями, и Уилл тихо выдохнул.
– Уверен, что не хочешь просто делать это со мной до конца дня? – пробормотал он, вытягивая ноги и напрягая даже пальцы на них, а затем вновь расслабляясь.
– Тебе еще в душ надо. Обед почти готов.
Уилл что-то пробубнил, и это даже звучало, как согласие, вот только с места он не двинулся. Но Ганнибалу так же сильно нравилось держать на коленях вальяжно развалившегося Уилла и гладить его, как самому Уиллу нравилось там находиться. Лектер запустил пальцы за серебристую резинку белья Уилла и провел ими между его ягодниц. Уилл в ответ сильнее наклонил голову, пряча лицо на бедре Ганнибала. Его спина снова выгнулась, а бедра – приглашающее приподнялись.
– Ты сказал «позже». Ты обещал, – напомнил Уилл.
– Ты такой требовательный.
– Тебе это нравится. Ты вынуждаешь меня быть таким каждый раз, как только можешь.
– Так приятно смотреть, как ты теряешь контроль. Повернись.
Уилл подчинился, укладывая голову на бедро Ганнибала и глядя на него снизу вверх. Его глаза снова закрылись, когда Ганнибал положил руку на его член поверх обтягивающего хлопка боксеров.
– Мне кажется, эти тебе нравятся, – сказал Ганнибал.
Уилл сглотнул, и Ганнибал залюбовался движением его горла.
– Да, они вполне ничего, – ответил Уилл.
Ганнибал потер рукой у него между ног, медленно скользя ладонью, чувствуя, как член Уилла напрягается от его прикосновений. Почему-то ему вспомнились купальные плавки, которые он думал купить Уиллу в поездку, пока не решил воздержаться от отелей и бассейнов ради ощущения интимности жизни под одной крышей только вдвоем. Большая часть этих плавок была еще откровеннее, чем белье.
– Следующей зимой я отвезу тебя на Карибские острова, – сказал он.
Глаза Уилла тут же открылись, едва он это услышал. Он уже открыл рот, чтобы возразить, но тут же сжал зубы и ничего не сказал, что слегка обеспокоило Ганнибала. Ему ничего не оставалось, кроме как начать расстегивать пуговицы на рубашке Уилла.
– Куда? – наконец спросил Уилл.
– На Сабу, возможно. Или Сен-Барт, – Ганнибал взял флакон с лубрикантом с прикроватного столика и положил рядом с собой.
Уилл уставился на флакон, чтобы избежать взгляда Ганнибала.
– Ты там был?
– Раз или два. Не так уж давно, – он обхватил рукой член Уилла и слегка сжал, с удовольствием наблюдая, как от этого дернулись его бедра. – Всегда можно поехать во Флоренцию, если снова захочешь в Италию. Или Стамбул. Рио. Хочешь выбрать?
Он еще раз сжал руку и продолжил ласкать его. Взмахнув ресницами, словно крыльями бабочки, Уилл вновь закрыл глаза. Он чуть раздвинул ноги, чтобы дать Ганнибалу большую свободу действий.
– До этого еще очень долго, – сказал он.
– Почти двенадцать месяцев, понимаю.
Уилл вновь открыл глаза, стрельнув в него раздраженным взглядом.
– Ты знаешь, что я имею в виду.
– Хочешь сказать, что я к тому времени тебе уже надоем и поэтому нам не нужно ничего планировать на такое далекое будущее?
– Нет, но…
– Значит, боишься, что будет наоборот. Что я тебе тогда сказал?
– До конца твоей жизни, – тихо ответил Уилл. – В любом качестве, в каком я готов буду тебя принять.
– Да. Ты поверил мне, когда я впервые это сказал, и веришь до сих пор, так что оставь это притворство, пожалуйста.
Ганнибал провел пальцами по выпирающим очертаниям члена Уилла под трусами и жадно вдохнул аромат его возбуждения, его тепла, как и более приземленные нотки пота на его кожи и остаточное зловоние воды, в которой он бродил.
Уилл вжался пятками в постель и снова откинулся назад на бедро Ганнибала.
– Разве ты уже не достаточно дразнил меня сегодня?
– А разве нет? – большим пальцем он медленно, по кругу поглаживал головку члена Уилла, пока передняя часть его трусов от этого не намокла, а затем склонился над ним и прижался к ткани широко раскрытым ртом, проводя языком по ткани, чтобы ощутить вкус.
Уилл чуть приподнялся и запустил руки в волосы Ганнибала, удерживая его рядом с собой.
– Карибские острова, – мягко повторил он, выдыхая. – А мы можем остановиться где-нибудь прямо у океана?
Ганнибал вновь лизнул его и почувствовал, как дернулся член Уилла.
– Мы можем остановиться где угодно, Уилл, – ответил Лектер, улыбнувшись.
Уилл потянулся к нему, чтобы поцеловать. Одной рукой он обвил талию Ганнибала и толкнул его на постель, так, что тот упал на спину. Уилл сразу же снова навис над ним. Ганнибалу ни секунды не пришлось бороться со своими инстинктами: ничего в нем не восприняло это неожиданное движение как угрозу.
Уилл, вздохнув, распластался на нем. Он зажал тело Ганнибала между своими ногами и ласково прикоснулся ладонями к его лицу. Их поцелуи никогда не теряли ощущения новизны: каждое соединение их губ и языков открывало неизведанные ощущения, одно изголодавшееся страстное касание за другим.
Это заставило Ганнибала крепче схватиться за него. Его руки скользнули ниже, к заднице Уилла, которому безумно нравилось, когда Лектер сжимал ее. Да и сам Ганнибал получал от этого ничуть не меньшее удовольствие. Уилл улыбнулся, еще не до конца оторвавшись от губ возлюбленного, и качнул бедрами, тут же почти болезненно выдыхая от ощущения трения.
– Снимай уже брюки.
– Как раз собирался. Ты это затрудняешь.
Уилл снова плавно качнул бедрами, сжимая пальцами плечи Ганнибала.
– Раньше надо было думать.
– Это займет всего ничего.
– Но я не хочу останавливаться, – Уилл лизнул кожу у него за ухом, прикусив мочку и запуская руки под его рубашку. – Ждать до конца твоей жизни – слишком долго.
– Недостаточно долго, – сказал Ганнибал.
Ответом Уилла был вздох одновременно веселья и неверия, который Лектер ощутил кожей шеи. Ганнибал оперся ногой о кровать и перевернул их. Он стянул белье Уилла, высвобождая его член, который тут же дернулся к животу. Уилл потянулся рукой к нему, но Ганнибал хотел сперва полностью ощутить его вкус, облизать его целиком, так что остановился он лишь тогда, когда Уилл ощутил щекотку внутренней стороной бедра и притянул его к себе за волосы, снова целуя.
– Брюки, – вновь напомнил Уилл. Не став ждать ответа, он сам расстегнул молнию на них. Затем расстегнул ремень, стащил вниз и брюки, и белье Лектера, ложась под него со слабым стоном, кусая Ганнибала за шею.
Ганнибал потянулся за лубрикантом и смазал им свою руку, их члены и, возможно, еще и переднюю часть своих брюк. Сложно было действовать аккуратно, пока в его кожу вонзались зубы Уилла, пусть и очень осторожно. Эти легкие, царапающие краями зубов поцелуи заставляли Ганнибала испытывать столь безумное желание, какого он не знал до Уилла.
Он обхватил рукой оба их члена, но Уилл убрал ее и просто начал двигаться под ним, так, что их члены скользили друг о друга, гладкие и горячие. Ганнибал уткнулся носом в шею Уилла, прижимая его к кровати, сильно сжимая его запястья. Уилл от этого негромко рассмеялся, звонко и беззаботно. Ганнибал ощущал его смех, слегка сжимая зубы на его горле.
– Я думал, ты уже устал от моих поддразниваний.
Уилл повернулся под ним. Головка его члена медленно скользнула по животу Ганнибала.
– Я устал от того, что один здесь страдаю.
– Да не страдаешь ты.
– Ну, значит, я устал быть единственным, у кого заметный стояк в общественном месте, когда ты даешь мне чертовы карманные деньги, – сказав это, Уилл ощутимо прикусил Ганнибалу нижнюю губу.
– Они все еще у тебя?
Уилл на мгновение затих. Ганнибал улыбнулся.
– Двести евро, Уилл. Ты ведь оставил их в карманах брюк, которые бросил на пол? Ты об этом вообще задумывался?
– Я не… – Уилл раздраженно фыркнул, и Ганнибал почувствовал, как пульсирует его член.
– Может, ты просто был уверен, что я дам тебе еще?
Уилл обвил ногами талию Ганнибала.
– Трахни меня.
– Как решительно.
– Я почти… Мне так хотелось этого сегодня утром, – он замолчал, глядя на Ганнибала с неуверенностью, которую редко демонстрировал в постели. – Ты бы сделал это, если бы я умолял?
– Да, – ответил Ганнибал безо всяких сомнений и раздумий.
– Тогда сделай это сейчас. Пожалуйста, – Уилл закрыл глаза и глубоко вздохнул. – Пожалуйста.
Ганнибал раздевался с большей скоростью, чем грацией, но Уилл над ним не смеялся, даже не улыбнулся. Только смотрел на него с полностью возбужденным членом, прижавшимся к животу, пока Ганнибал растягивал его перед тем, как выполнить его просьбу.
Уилл напряг бедра, едва Ганнибал вошел.
– Ооо… – простонал он, удивление и удовлетворение соединились в его голосе. – Да… Этого… этого я и хотел.
– Все, что только захочешь, – сказал Ганнибал.
Они двигались одновременно, Уилл – обхватив ногами Ганнибала, прижимая ближе, Ганнибал – придерживая Уилла под руки. Поцелуи сменялись тихими вздохами. Уилл крепко обнял Ганнибала, поцарапав ему спину, когда кончил, тяжело выдыхая прямо в шею Лектера и обжигая своим дыханием его кожу.
Ганнибал прижал его к поверхности кровати и еще раз дернул бедрами. Все это ощущалось, как падение, даже до того, как он уже был на грани.
Он улегся на Уилла сверху, давя на него всем своим весом, но Уилл не возражал. Только погладил его по спине, там, где поцарапал, и поцеловал в макушку.
– После такого нам обоим нужно в душ, – сказал он.
– Ты первый. У меня там гребешки маринуются. Скоро надо будет их вынимать.
– Насколько скоро?
– Через несколько минут.
*
В конце концов, они вылезли из постели. Уилл пошел в душ, а Ганнибал успел спасти свои гребешки. Он уже стоял за плитой, когда Уилл вдруг влетел в кухню с безумным выражением лица, едва завернувшись в свой халат.
– Уилл?
– С тобой все хорошо? Я слышал…
– Что слышал?
Уилл уставился на него.
– Я слышал тебя. Я в этом уверен.
– Что именно ты слышал?
– Ты звал меня. И был напуган.
Ганнибал выключил конфорку и осторожно приблизился к нему.
– Я ничего не говорил, клянусь тебе.
Уилл положил руку ему на грудь, словно проверяя, взаправду ли все это, настоящий ли он.
– Я слышал тебя.
– Что я сказал?
– Звал меня. Кричал мое имя.
Подойдя ближе, Ганнибал учуял запах страха, и тяжелый аромат под ним, та прежняя лихорадочная сладость, но теперь – гораздо сильнее, обволакивающая Уилла, словно облако. Он прикоснулся запястьем ко лбу Уилла.
Уилл отстранился.
– Я не болен.
– Ты горячий. Может, просто из-за душа. Как ты в целом себя чувствуешь?
– Просто голова болит.
В последнее время это был уже далеко не первый раз, когда Уилл упоминал об этом. Постоянная головная боль, лихорадка, звуковые галлюцинации. Ганнибал мог бы списать все это на стресс, если бы не запах.
– Может быть, ты услышал что-то с улицы. Через вентиляцию.
– Может, – Уилл выглядел так, будто точно знал, что это неправда.
– Это первый раз, когда с тобой случилось что-то подобное? – спросил Ганнибал.
Уилл обхватил себя руками.
– Я вижу Гаррета Джейкоба Хоббса с… с тех пор, как рассказывал тебе об этом. Иногда он говорит со мной.
– Что он говорит?
– Он спрашивает… спрашивает, вижу ли я.
– Видишь что?
– Я не знаю, – ответил Уилл, совершенно точно солгав.
Ганнибал притянул его к себе, обнимая и целуя. Уилл тяжело навалился на него, положив руки на его спину.
– Отголоски твоей работы, – сказал Ганнибал. – Они исчезнут, если дашь себе время восстановиться.
– Уверен, что с тобой все хорошо? Ничего не случилось?
– Я в порядке, – заверил его Ганнибал. – Иди домывайся. Обед уже скоро будет готов.
Уилл пару секунд вглядывался в его лицо, а затем кивнул и пошел назад в ванную.
Ганнибал подавал на стол сваренную в масле спаржу и обдумывал, как можно обернуть это себе на пользу. Множество вариантов пришло к нему в голову всего через несколько секунд. Ни один из них не был тем, чего ему на самом деле хотелось, и он не понимал, почему.
Комментарий к Глава 7
Читалка в моем телефоне считает, что эта глава – середина фанфика, хотя всего глав 17.
========== Глава 8 ==========
Первое, что Уилл увидел следующим утром, как только проснулся – тот лиловый костюм, висящий на двери шкафа. Влажный прохладный ветер с улицы колыхал занавески. Сам костюм тоже едва заметно покачивался от его дуновения из стороны в сторону. Деревянная вешалка издавала скрип, похожий на пение сверчка. Уилл завернулся в халат и выскользнул из спальни.
Ганнибала он нашел в библиотеке: тот, полулежа на коричневом диване, обитом вельветом, что-то читал. Уилл сел рядом с ним, а затем прилез совсем вплотную, устраиваясь вдоль его тела.
– И все-таки я его не надену, – сказал он.
Ганнибал положил руку на его бедро и скользнул ею вверх, приподнимая полы халата Уилла.
– Нет?
– Нет, – Уилл постарался сказать это как можно тверже и увереннее.
– Даже несмотря на то, что я смог найти идеальный повод его надеть? Нам повезло приехать именно сейчас. Мероприятие, которое мы сегодня посетим, проводится всего раз в месяц, в новолуние.
– Точно не в полнолуние?
– Они предпочитают темноту.
Уилл украдкой покосился на Лектера.
– Если хоть кто-то там будет в длинном плаще или окажется, что они не пьют… вино, мое уважение к тебе сильно уменьшится.
– Вряд ли будет хоть что-то из этого, – возразил Ганнибал, целуя его в висок. – Если тебе совсем не понравится – уйдем.
– Думаю, это меня не убьет.
– Не думаю, что для тебя это будет сильно отличаться от наших походов в оперу.
Уилл прижал ухо к груди Ганнибала, слушая биение его сердца, едва уловимое из-за стучащего за окном дождя.
– Когда мы вернемся, опера для нас уже не будет прежней. Карсон собирался рассказать всем, что я… Не тот, кем меня считали.
– Да, скорее всего. Будешь скучать по той версии себя?
– А ты?
Ганнибал ласково погладил его волосы, убирая их с лица.
– Буду ли я скучать по тебе, цепляющемуся за мою руку и восторженно глядящему на меня своими сверкающими, как звезды, глазами?
– Да не так все было.
– Боюсь, что именно так. То еще представление было.
На самом деле это было вовсе не представление, и Уилл был уверен, что Ганнибал знает это. Лектер потянул за пояс его халата и скользнул рукой под ткань, что отвлекло Уилла от дальнейших возражений.
– Холодно. Перестань.
Ганнибал обвил Уилла обеими руками и притянул к себе на колени. Волосы чуть ниже его живота щекотали чувствительную кожу шеи Уилла. Уилл поежился, сдерживая смех.
– Мне ты кажешься достаточно теплым, – сказал Ганнибал.
– Ну правильно, ты ж меня прямо на себя уложил.
Секунда – и он уже лежал на спине, а Ганнибал – на нем, выглядя страшно довольным собой.
– Смешно, – сказал Уилл.
– Все еще мерзнешь?
– Нет, не мерзну. Просто задыхаюсь.
Ганнибал на мгновение навалился на него еще сильнее, а затем снова перевернул их, так, что теперь Уилл был зажат между телом Лектера и спинкой дивана.
– А теперь? – снова спросил Ганнибал, укрывая одеялом их обоих.
Уилл улыбнулся ему, наконец-то сдавшись.
– Так – вполне хорошо.
– Тогда не мог бы ты полежать спокойно и дать мне дочитать?
– Я мог бы в душ пойти. Я пришел только про костюм поныть. Миссия выполнена.
– Нет, – сказал Ганнибал, прижимаясь к Уиллу всем телом и удерживая его на месте. – Оставайся тут.
– Ну ладно.
– Вот и хорошо, – Ганнибал снова взял в руки свой планшет и разблокировал экран.
Уилл не видел, что именно тот читал. Он мог смотреть только на то, как на его лице отражалось свечение экрана устройства. Он снова уселся и начал устраиваться поудобнее на том небольшом пятачке, что выделил ему Ганнибал. В груди его разливалось странное тепло, и оно не имело ничего общего ни с одеялом, ни с теплом тела Ганнибала, и он замер, пытаясь понять, что именно было этому причиной. Нега, но не только она. Чувство принадлежности, уверенность, что он наконец-то оказался там, где и должен быть.
Ганнибал взглянул на него поверх своего планшета.
– Хочешь узнать, как продвигается расследование того дела, которым ты занимался до поездки?
Уилл уставился на него. Он забыл о деле. Забыл о работе. И даже сейчас ожидаемое чувство вины не нахлынуло. Дом теперь казался другим миром.
– Нашлось еще одно тело? – спросил он.
– Нет. Большая часть статьи – вода. ФБР продолжает расследование, и так далее.
Уилл нахмурился.
– Что ты там такое читаешь?
Он повернул экран на себя и увидел логотип «Tattlecrime».
– Ганнибал, перестань. Ты же ей рейтинг своими просмотрами поднимаешь.
– Раз уж я эту статью уже открыл, то имею право хотя бы дочитать, тебе так не кажется?
Уилл вовсе так не считал, но Ганнибал уже снова углубился в чтение и ни на что больше не отвлекался. Уилл видел ненасытное внимание в его глазах и легкую складку между бровями: весь мир словно перестал для него существовать.
В такие моменты, как этот, Уилл мог думать о детстве Ганнибала со своего рода облегчением. Потеря семьи, охота на убийцу его родных, его поедание. Не будь всего этого – Уиллу пришлось бы искать другое объяснение такому пристальному интересу, и он боялся того, что мог бы узнать.
*
Уилл снова дал Ганнибалу себя побрить перед тем, как они вышли из дома. Ганнибал медлил, любуясь изгибом его челюсти. Одним пальцем он приподнял подбородок Уилла, обнажая шею и глядя на пульсирующую артерию на ней. Лектеру вдруг подумалось, что было бы очень легко привыкнуть к такому ритуалу.
После этого Уилл безо всяких жалоб или напоминаний надел лиловый костюм, а к нему – лавандовую рубашку с серебристым галстуком. Ганнибал окинул его взглядом с головы до ног, любуясь.
Уилл расправил манжеты. – Я нормально выгляжу?
– Ты действительно спрашиваешь или просто хочешь, чтобы я сказал тебе, какой ты красивый?
Ганнибал смотрел на его лицо, пока тот изо всех сил пытался придумать ответ: губы Уилла чуть приоткрылись, а взгляд тут же опустился в пол.
– Может, и то, и другое, – наконец ответил Уилл. – Это плохо?
– И вовсе нет, – возразил Ганнибал, целуя его руку. – Этот цвет тебе идет. Ты удивительно прелестен, как и всегда.
Уилл ничего не ответил, но того мягкого застенчивого взгляда, выражавшего одновременно смущение и удовольствие, которым он одарил Ганнибала, было вполне достаточно. Он отвернулся, пытаясь скрыть свой румянец и надевая пальто.
Они сели в водное такси, едва солнце начало тонуть за горизонтом на западе, плавно опускаясь в темные, подернувшиеся рябью воды. Большую часть пути Уилл смотрел в окно. Острова скользили перед ними, едва различимые после захода солнца.
Через какое-то время они высадились в Торчелло неподалеку от главного канала. Дорога от него явно была заброшенной. Возможно, они были единственными на этом острове.
– Странноватая какая-то вечеринка, – заметил Уилл. – Куда мы идем? К кому-то домой?
– Терпение. Ты скоро все сам увидишь.
Солнце уже село. Ветер с моря в течение дня становился все сильнее и сильнее. Он вклинивался в просветы между зданиями, пока они шли. Он дул настолько сильно на Мосту Дьявола, что, едва ступив на него, оба пошатнулись.
Уилл вдруг остановился, глядя на воду. Ганнибал взял его за руку, желая поторопить.
– Какое-то здесь все слишком готическое, – сказал Уилл.
– Говоришь так, стоя на Мосту Дьявола с развевающимся на ветру плащом.
– Это пальто, и оно недостаточно длинное, чтобы развеваться на ветру. Почему он называется Мостом Дьявола?
– Кто знает? Много мостов так называется.
– Дьявол повсюду, – тихо сказал Уилл.
Ганнибал кивнул на пару обетных свечей, горящих на кольях проволочного забора, который отгораживал частный сад.
– Мы пришли.
Где-то далеко, возможно, из какого-то кафедрального собора, или доносясь через воду прямо из Бурано, зазвонил колокол. Они проскользнули в ворота и присоединились к небольшому скоплению молчаливых, скромно одетых людей под деревьями. Ветер качал их кроны, и гниющие листья под ногами источали густой аромат молодой почвы.
Множество фонарей висело на ветвях деревьев. Их бледное пламя не слишком-то хорошо освещало окрестности. Люди смешались в темную движущуюся массу, частью которой стали и Ганнибал с Уиллом. Даже если бы сегодня была видна луна, ее бы все равно заволокло облаками. С полуразвалившихся стен на них смотрели высеченные из камня лица: одни – зловеще усмехающиеся или кричащие от ужаса, другие – с плотно сомкнутыми губами и уже неразличимыми чертами.
Никто не говорил ни слова. Удар чем-то деревянным по камню эхом разнесся над садом. Ганнибал чувствовал, как застыл и напрягся Уилл позади него. Голос во тьме начал вещать о приближении к городу Дит, но в мыслях Ганнибала были лишь слова, выгравированные на кольце, которое он подарил Уиллу: «Земную жизнь пройдя до половины, я очутился в сумрачном лесу».
Теперь и они здесь были, среди этих более или менее обреченных душ, в темном лесу, соединенные словами и влажным ветром, пробирающим до костей. Со всех сторон от себя он слышал, как остальные топтались, ища более устойчивую почву: их ботинки увязали в листьях и мягкой грязи.
Он наслаждался происходящим так же сильно, как и вообразил себя с того самого момента, как доктор Алунни рассказала ему об этом мероприятии, и надеялся, что Уилл оценит символизм, даже если претенциозность и раздражала его. В это мгновение Уилл стоял позади него, прислонившись к плечу Ганнибала и пряча руки от холода в карманах. Ганнибал сложил руки за спиной и мысленно покинул тело, перенося это место и это мгновение в рощу, отделявшую небольшой лес от садов возле его Дворца Памяти.
Вековые сосны росли там бок о бок с лимонными и оливковыми деревьями, одновременно плодоносящими и цветущими. Знакомые слова, казалась, сгущали воздух, заполняя его тьмой. Лимоны висели над его головой, словно множество золотистых лун. Он глубоко вдохнул, и ароматы раскрылись в его сознании: лимоны и сосны, почва и бледно-зеленый запах цветков оливы. Он оборачивал стволы деревьев стихотворными строками и располагал слова среди их листьев.
Постепенно он понял, что в его саду чего-то недостает. Никакого едва различимого запаха собак, формальдегидов или озоново-ледяного страха; никакого духа старого учебного класса или носков, которые не меняли больше дня, или этого нового, сладкого лихорадочного жара.
Ганнибал открыл глаза и опустил взгляд на собственную руку, казавшуюся лишь неясным очертанием в освещении мерцающего пламени. Он потянулся к Уиллу в попытке расположить его там же, среди оливы и лимонов, но Уилл уже исчез. Место чуть позади Ганнибала пустовало. Остались лишь следы на мягкой почве.
Ганнибал моргнул, чтобы окончательно отогнать свои видения, а затем начал его искать. Но в полной темноте, когда он был окружен со всех сторон безликими телами обреченных, усилия его были бесплодны. Ганнибал подумал о вчерашней звуковой галлюцинации Уилла. Быть может, он опять что-то услышал. В моменты кризиса инстинкты всегда гнали Уилла в какое-нибудь укрытие.
Ганнибал прошел по траве и сырой листве к стене, на которой каменные лица были почти полностью разрушены. Он вышел за ворота, направляясь к задней части сада. Его глаза рыскали и справа, и слева в поисках хоть какого-то движения или тени. Постепенно он привык к темноте. Очертания становились видны, несмотря на безлунную ночь: раскрошившаяся скульптура и старая каменная маслобойка.
Он пошел туда, встал, закрыл глаза и вдохнул, ощущая запахи, витающие в воздухе. Он сразу же учуял сладковатый аромат лихорадки, как акула чует кровь в воде. Уилл был ближе, чем он думал. Еще минута поисков – и вот он, притаился за маслобойкой. Он стоял на коленях, пригнувшись к земле и зажимая уши ладонями.
Ганнибал быстро изучил его взглядом. Его поза выдавала одновременно тревогу и жажду уединения: побуждение скрыть свою боль, чтобы ее не использовали против тебя. Ганнибал помнил, как сам прятался точно так же, когда был ребенком, и до, и после гибели его семьи. До – за занавесками и под кроватями, после – втиснувшись между корнями деревьев или в пещерах, где пахло хищниками гораздо сильнее, чем им самим.
Тогда он сам никого бы не стал благодарить за предложение поддержки, но все же продолжал стоять, протянув руку к сгорбившейся спине Уилла, пока не понял, какие действия будут наиболее эффективными.
– Уилл, – мягко позвал он. – Где ты?
Уилл ничего не ответил. От прикосновения Ганнибала он неприязненно поежился. Ганнибал отнял одну руку от его уха, хоть для этого и пришлось применить некоторые усилия.
– Где ты? – снова задал он свой вопрос.
– В лесу, – дрожаще вдохнув, ответил Уилл.
– Ты знаешь этот лес?
– Он… он за трейлерным парком. Где мы жили. Я и мой отец.
– Что ты видишь в этом лесу?
Уилл покачал головой.
– Он не настоящий. В смысле, сейчас не настоящий. Я знаю, что это не взаправду. Я знаю, где я.
– Где ты?
– В саду какого-то напыщенного мудака, – пробормотал Уилл сквозь зубы.
Ганнибал не смог сдержать улыбку.
– Да. Можешь сесть?
Уилл позволил Ганнибалу помочь ему встать с колен и сесть, прислонившись к маслобойке. Он положил руку на небольшое каменное колесо у внутреннего желобка для раздавливания оливок. Он нажал на него. Оно прокрутилось на дюйм или два вперед, а затем вернулось туда, где было.
Ганнибал уселся рядом с ним и ждал. Вдалеке он все еще мог слышать, как читают Данте, низкий и звучный голос говорящего – но теперь они были слишком далеко, чтобы было возможно разобрать слова.
В конце концов, Уилл придвинулся ближе и прижался плечом к плечу Ганнибала. Ганнибал закрыл глаза. Облегчение, которое он вдруг испытал, одновременно от прикосновения Уилла и его присутствия вместо недавней зияющей пустоты, поразило его. Он кожей ощущал его, некомфортное, словно разряд электрического тока. Он хотел дернуть плечами и отстраниться, но не мог себе этого позволить. Вместо этого он приобнял Уилла одной рукой, хоть и знал, что в таком состоянии не рекомендуется делать нечто подобное – пациент будет чувствовать себя как в ловушке. Он постарался не сжимать его слишком сильно. Напряженное тело Уилла тут же слегка расслабилось.