Текст книги "Лекарство от здоровья (ЛП)"
Автор книги: emungere
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц)
Он взглянул на свое кольцо. Оно было ему как раз. Уилл почти никогда не снимал его, разве что только когда принимал душ или потрошил рыбу. Не было нужды использовать цепочку, которую Ганнибал подарил ему вместе с кольцом: Грэму нравилось видеть его у себя на пальце.
Серебряное кольцо его отца было потускневшим и потрепанным. В помятом пластиковом пакетике оно вообще казалось куском железки. Уилл вынул его и подержал в ладони. Он мог бы купить Ганнибалу что-то красивее. Но «что-то красивее» не будет настолько значимым.
Чуть позже, когда его собаки уже ели, он сидел и чистил кольцо, пока оно не начало тускло мерцать в свете ламп. С царапинами, конечно, ничего не поделать, но с ними оно даже казалось хорошей парой для шероховатого, неотшлифованного кольца на его собственном пальце. К тому же Ганнибалу будет все равно, как оно выглядит, если Уилл расскажет, откуда оно. Вот только сделать это… Единственное слово, которое пришло Уиллу в голову – невозможно.
Он найдет мастерскую, где сделают гравировку. Он подарит его Ганнибалу без всяких объяснений. У каждого из них будет свое, и совсем необязательно, чтобы это что-либо значило.
*
Ганнибал перемалывал мясо в фарш для сосисок и упаковывал его в тщательно вымытую оболочку. ФБР обнаружило большую часть внутренних органов его последней жертвы в мусорном контейнере неподалеку от Зала Легиона, где Ганнибал их и оставил. Это убийство копировало первое настолько, насколько это только было возможно, но он все же забрал пару-тройку органов. Жаль было растрачивать их впустую.
Наполнением сосисок, к несчастью, было всего лишь филе гуся и фазана, но, по крайней мере, оболочка больше подходила для особого случая. У него было странное предчувствие, что этот ужин принесет что-то неожиданное. Голос Уилла звучал неуверенно, когда тот позвонил, чтобы договориться о сегодняшнем вечере. Это послужило Лектеру своего рода напоминанием о прошлом – ко времени, когда они только-только познакомились: воспоминания об этом до сих пор сохраняли для Ганнибала особенное очарование.
Перед домом притормозила машина, и Уилл вошел внутрь без стука. Теперь у него были ключи. Доступ ко всем помещениям его дома, кроме подвала. Но он и так не был из тех, кто лезет туда, куда не приглашают. И в жизни Лектера, и в его доме Уиллу было достаточно занимать только то место, где ему действительно были рады.
– Я на кухне, – крикнул ему Ганнибал.
– Я так и знал, – держа руки в карманах, Уилл прислонился к дверному косяку. Глаза мужчины светились теплотой.
В кармане у него явно было еще что-то: небольшая коробочка или что-то в этом роде. Интересно. Ганнибал оставил это без особого внимания. Необдуманные решения Уилла никогда не приносили ожидаемого, а Ганнибал научился терпению много лет назад, когда выслеживал убийцу в лесах возле своего родового гнезда. С определенной позиции все в жизни может считаться охотой.
– Сегодня наблюдаешь или участвуешь? – спросил Ганнибал.
– Что я могу сделать?
– Зелень, – кивнул Ганнибал на травы, лежащие на разделочной доске рядом с ножом. Обычно он нарезал их, пока готовились остальные ингредиенты, но сегодня оставил их для Уилла, который не в состоянии был сидеть спокойно, пока другие были заняты делом.
Уилл вымыл руки хозяйственным мылом, несмотря на то, что там же, возле раковины, лежало лавандовое мыло для рук с маслом ши. Уилл никогда не пользовался им и, кажется, даже делал вид, что не замечает. Он взял нож и аккуратно прижал его край к большому пальцу. Ганнибалу представлялось, что для Уилла это стало привычкой от того, как он проверял остроту своего охотничьего ножа или ножа, которым он потрошил пойманную рыбу. Каждый раз, когда Ганнибал это видел, чувство глубинного нервного возбуждения охватывало его изнутри. Уилл шинковал травы просто ужасно, но Ганнибал мог бы смириться и с чем-то более существенным, только бы снова увидеть этот жест.
– Что сегодня будем есть? – спросил Уилл.
– Колбаски минюи. Сделанные из мяса гуся и фазана, с выпаренным соусом из красного вина, под которое ты и объявишь о поводе.
– И чеснок?
– И чеснок, – Ганнибал едва удержался от желания сказать ему о том, что нарезать нужно тщательно. Крошево, которое получалось у Уилла, для блюда не подойдет. Но гораздо проще исправить его, чем то, что Уилл перестанет чувствовать себя у него дома комфортно. И, возможно, с нарезкой трав это можно сделать гораздо приятнее.
Когда Уилл закончил резать тимьян и перешел к чесноку, Ганнибал встал позади него и положил свою руку на руку Уилла, держащую нож. Теперь он направлял его движения, силу нажатия лезвия, и между делом мог слегка прикасаться губами к пульсирующей артерии на шее Уилла.
– Мог бы просто сказать, что я делаю все неправильно, – сказал Уилл, все же улыбнувшись.
– И какое же в этом удовольствие?
– А так его, конечно, больше?
– А разве нет? – Ганнибал приобнял Уилла за талию и вдохнул аромат его волос и кожи. Теперь все чаще и чаще Уилл пах своими собаками, машинным маслом, характерными миазмами патологоанатомической лаборатории и все меньше – резким кислотным запахом страха. Хотя в то же время кое-что еще скрывалось под всеми этими знакомыми ароматами: что-то теплое и сладостно-прекрасное. Ганнибал не узнал этот запах. На мгновение он позволил себе вообразить, что это была любовь.
– Тебе нужно перестать нюхать меня, если у меня не было возможности принять душ. Я знаю, что от меня пахнет трупами.
– Запах органического разложения редко меня беспокоит. Вот химикаты порой – да, но в случае тебя оно того стоит.
– А ради чего? Запаха собак или того, что я сегодня съел?
Ганнибал и не думал отвечать. Он прижался лбом к его плечу и полностью погрузился в ритм движений ножа и мышц Уилла. Он бы погрузился и в само тело Уилла, если бы мог, и не только в сексуальном смысле. Иногда он думал о том, что мог бы сделать из костей и мышц Уилла: своего рода крепость, которая защищала бы его и позволила им никогда не расставаться.
– У меня для тебя кое-что есть, – сказал Уилл. Он уже закончил шинковать, и его плечи замерли.
Это было совершенно неподходящее время. Ему не нужно ассоциировать приготовление блюда с напряжением такого рода.
– Подожди до ужина, – попросил Ганнибал, целуя шею Уилла и выпрямляясь. – Мне нужно проверить мясо.
– Хорошо, – в голосе Уилла звучало облегчение. – А можно мне будет забрать остатки собакам?
– Если хочешь, но, возможно, ты их и сам потом съешь.
Пока Ганнибал заканчивал готовить, Уилл, присев на кухонную тумбу, наблюдал за ним с откровенным обожанием, разумеется, не подозревая об этом. А вот Ганнибалу оно было так заметно, что он чуть не сжег соус.
*
Ганнибал зажег в столовой свечи еще до приезда Уилла и оставил их гореть, так что теперь белый воск стекал по серебряным с хрусталем подсвечникам костяными ручейками. Уилл молча съел первые два кусочка, а третий прожевал с закрытыми от удовольствия глазами. Ганнибал слегка усмехнулся, более чем довольный собой.
– Ты же знаешь, что на меня все это тратится впустую, – сказал Уилл.
– Я наслаждаюсь готовкой для тебя гораздо больше, чем для кого-либо еще за всю мою жизнь.
– Не надо говорить такие вещи, – Уилл улыбался ему, выглядя совершенно безмятежным. Рядом с Ганнибалом он все чаще и чаще был именно таким. – Подобное слишком глубоко западает в мой разум.
– Так и должно быть. Я не просто так говорю об этом, а с надеждой, что ты близко к сердцу воспримешь мои слова.
Уилл промолчал, смакуя следующий кусок, а затем отложил вилку. – Ты сказал подождать до ужина.
– Или дольше, если тебе так будет комфортнее.
– Думаю, от этого я только сильнее нервничать буду, – Уилл положил небольшую коробочку на стол рядом с тарелкой Ганнибала.
Ганнибал взял ее, думая, что знает о ее содержимом. Коробочка была со слегка куполообразной крышкой, обшитая изношенным бархатом. Он взглянул на кольцо на пальце Уилла. Уилл же уставился в свою тарелку.
Кольцо в коробке тускло блеснуло. Ганнибал вынул его: свет отразился от сделанной на нем гравировки.
uscimmo a riveder le stelle
Мы вышли вновь узреть светила.
Уилл прочистил горло. – Это…
– Данте. Конечно.
Он подарил Уиллу первую строку «Божественной комедии», а Уилл ему – последнюю: исход из Ада, чистое видение Небес.
– Это… это выглядело уместным.
Для Ганнибала это выглядело гораздо большим. Уилл пообещал узнать его. Продолжать пытаться, пока у него наконец не получится. Это кольцо было воплощением чувств, страхов и красоты Уилла Грэма в твердой форме. Кончиком пальца Ганнибал дотронулся до поцарапанного серебра.
– Наденешь его мне?
Уилл взял предложенную руку Ганнибала. После секундной тишины он вдруг опустился на одно колено и надел кольцо на палец Ганнибала. Рука Лектера тут же непроизвольно сжала его руку.
Никто из них не двигался. Кровь Ганнибала эхом отдавалась в его ушах, громко, быстро, словно морской прилив.
– Уилл, – сказал он, и голос его был странно хриплым.
– Нет, – тихо ответил Уилл. – Тебе не нужно ничего говорить. Пожалуйста, не надо.
Ганнибал запустил руку в волосы Уилла и поцеловал его. Ощутил его вкус: вино и соль, кровь и серебро. Он склонился ниже, слегка прикусывая шею Уилла. Лектер чувствовал его мышцы и сухожилия, свободу которых ограничивали его собственные зубы, погруженные в кожу Уилла. Уилл отклонил голову назад с неровным выдохом и схватился за плечо Ганнибала. Вторая рука оказалась на бедре Лектера, глубоко впиваясь ногтями. Ганнибал вновь начал искать рот Уилла, вслепую следуя за его дыханием.
– Ганнибал… – Уилл качнулся ближе к нему, как и сам Ганнибал, пока они не начали балансировать под тяжестью друг друга, Ганнибал – на грани того, чтобы упасть со стула. Его удерживала только хватка Уилла.
– Хочешь пойти наверх? – прошептал Уилл ему на ухо.
Ганнибал медленно выдохнул и откинулся на спинку стула, поддерживая Уилла. Уилл взглянул на него: в его глазах отражалось пламя свечей.
С прошлыми любовниками Ганнибал мог позволить ужину погибнуть на столе. Он всегда был достаточно осторожен, чтобы казаться лишь той видимостью, что он показывал миру – ни больше, ни меньше. Все его крайности были отшлифованы и вычищены до социально приемлемого блеска. Но с Уиллом в подобной фальши не было нужды.
– После ужина, – ответил он.
Уилл поцеловал его руку. – Следовало догадаться. Думаю, я знал.
– Ты против?
– Нет, – Уилл вернулся за стол и развернул салфетку, укладывая ее на колени.– Мне нравится есть с тобой. Это… это не просто еда. Я знаю.
Легкая улыбка появилась на уголках губ Уилла. Ганнибал вдруг задумался, каким на вкус было бы понимание в его глазах, если бы он их съел. Он посмотрел в свою тарелку. Соус поблескивал рубиновым оттенком свежей крови.
Он снова поднял взгляд, глядя на вилку между губ Уилла, кончик его языка и изгиб горла. Он впитывал в себя почти неслышные звуки удовольствия, казавшиеся громкими в царящей за столом тишине. Как и всегда, он находил их пленительными. Трудно не залюбоваться.
Через минуту или две Уилл чуть отодвинулся на стуле. Его плечи напряглись в подсознательном предчувствии полета. Несмотря на то, что в спальне он чувствовал себя уверенно, Уилл часто держался как жертва в моменты, когда чувствовал возбуждение, но ему казалось, что не должен.
– Ты наслаждаешься не только едой, – сказал Ганнибал.
Нижняя губа Уилла на секунду исчезла у него во рту и вернулась влажной и блестящей. – Мне нравится, как ты смотришь на меня.
– Тебе не всегда это нравилось.
– Раньше мне казалось, будто на меня охотятся.
– А сейчас? – спросил Ганнибал.
– Теперь я знаю, почему это так ощущается, – он сделал паузу, а затем продолжил: – Это касается и эстетического удовольствия?
– Кафедральный собор создается с учетом эстетических принципов, но его смысл не только в том, чтобы радовать глаз.
Уилл смотрел в тарелку, чувствуя, как румянец на его щеках плавно переходит на шею. – Ты уже доел?
Ганнибал отложил вилку.
В тишине они убрали со стола и вымыли посуду бок о бок. Ганнибал наблюдал, как вода течет по его рукам и полоске серебра на его пальце. Она выглядела словно кусочек затвердевшей воды, и она была частью тех вод, что наполняли душу Уилла. Теперь у него была их частица, всегда с ним, та, которую он мог сохранить. Его подарок.
Они выключили свет и вместе поднялись наверх. Уилл полностью разделся и встал в лунном свете, как статуя. Его член уже был наполовину эрегирован, и он провел по нему рукой, не слишком сильно охватывая, один раз, затем второй, а потом улегся на кровать.
– Чего тебе хочется? – спросил Ганнибал.
– Просто смотри на меня, – ответил Уилл; пятна румянца загорелись уже не только на его лице и шее, но и на груди. – Как ты делал это раньше. Хорошо?
Ганнибал подтащил стул к кровати и уселся на него. – Вот так?
– Да. Это… вот так подойдет. На меня никто никогда не смотрел так, как ты, – рука Уилла теперь двигалась быстрее. Он сильнее откинулся на спину.
– Как скажешь.
– Что бы ты сделал, если бы кто-то… – Уилл остановился, прикусив губу; его рука также замерла, перестав лихорадочно двигаться.
Ганнибал не смог сдержаться, чтобы не сказать правду. – Я бы захотел их уничтожить.
Уилл выдохнул с низким, дрожащим звуком. Он снова начал ласкать себя быстрыми и жесткими движениями. Ганнибал боялся, что Уилл потребует рассказать в подробностях, боялся того, что мог бы на это ответить. Но Уилл не стал больше об этом спрашивать.
Когда он вновь заговорил, его голос был гораздо мягче и нерешительнее.
– Можешь подарить мне кое-что?
– Все, что только пожелаешь.
По телу Уилла пробежала дрожь, и на мгновение он закрыл глаза. – Я видел антикварный телескоп в магазине несколько дней назад. Я… – он вновь прикусил губу. Полупрозрачная жидкость вытекла из головки члена на его пальцы. – Я его хочу. Ты купишь его мне?
– Конечно, Уилл. Он твой. Пойдем хоть завтра, если хочешь, – Ганнибал наклонился вперед и провел рукой по бедру. – Ты его получишь. У тебя должно быть все, что тебе хочется.
Уилл резко вдохнул. Его рука двигалась быстрее, расплываясь в приглушенном свете, а затем он кончил. Бледные потеки прочертили линии на его животе и груди. Он откинул голову на подушки, пока выходили последние капли. Ганнибал улегся на кровать рядом с ним, поцеловал и прижал к себе. Огрубевшие руки Уилла скользнули под его рубашку: пальцы вжимались в его кожу, пока он тепло обнимал его.
– Спасибо тебе, – мягко произнес Уилл.
– Тебе не нужно благодарить меня.
– Все равно. Не хочу быть неблагодарным.
– Хочешь чувствовать себя у меня в долгу?
Уилл почти простонал, прижимаясь ближе. – Боже, нет.
– Спасибо тебе за кольцо.
– Ты не обязан носить его, если оно тебе не нравится.
– Не говори глупостей.
Уилл бархатисто рассмеялся, уткнувшись лицом в его шею. – Да. Хорошо. Извини.
– Как называется тот магазин?
– Какой магазин?
– С телескопом, – напомнил Ганнибал.
– Это совсем не обяз…
– Уилл.
– «Антиквариат Золотого века».
– Ты тоже придешь или мне сходить туда самому?
– Я приду, – быстро ответил Уилл.
Ганнибал улыбнулся и поцеловал его волосы.
– Что они подумают о тебе, когда ты туда вернешься с мужчиной старше себя, который покупает тебе дорогие подарки?
Он почувствовал быстрое дыхание Уилла и ногти, впивающиеся в его кожу.
– Ты немногим старше меня.
– Достаточно, думаю. Потом сводить тебя поужинать?
Уилл задумался на секунду, а затем кивнул. – А после поедем ко мне домой?
– И что мы будем делать там?
Уилл пробормотал что-то в ответ, прижавшись всем телом к Ганнибалу.
– Извини, Уилл, что ты сказал?
Уилл резко поднял голову, и Ганнибал дотронулся до его щеки, чтобы почувствовать его жар, почувствовать, как он слегка дрожит, едва идея приходит ему в голову.
– А там я отблагодарю тебя за твой подарок, – ответил Уилл.
========== Глава 4 ==========
Уилл с трудом поборол сон, соблазненный запахом кофе и бекона. Голова у него все еще болела, но он не чувствовал больше того странного жара, который ему довелось испытать прошлой ночью. Может, дело было только в Ганнибале. Уилл приоткрыл один глаз и увидел сначала бекон, а затем – самого Ганнибала, наблюдающего за ним с подносом, на котором был приготовленный завтрак.
– Утро, – сказал ему Уилл.
– Да, точно.
– А доброе ли?
– Не зря опасаешься. Дождь со снегом, гололед, в школах уроки отменили, крупная авария на кольцевой автодороге.
– А ты почему от этого не страдаешь? Тебе разве не надо на работу?
– А тебе?
– Сегодня нет лекций. У курсантов учебно-тренировочное занятие на весь день.
– А мне нужно будет уехать чуть позже: мой первый пациент отменил визит из-за погоды.
Уилл притянул его к себе для поцелуя. – Так мы застряли здесь вместе.
– На данный момент – да.
Они завтракали рядом друг с другом. Уилл прислонился к Ганнибалу и, глядя ему через плечо, читал с его планшета, пока Ганнибал не перешел с новостных сайтов на Tattlecrime.
– Оно тебе надо? – спросил Уилл.
– Ее статьи очень подробны. Гораздо больше, чем любые другие, освещающие те же преступления.
– Тебе не нужно вообще об этом читать. Зачем? – спросил Уилл.
– Предпочитаю быть в курсе подобных вещей. Особенно с тех пор, как встретил тебя.
– Вот только меня в этом винить не надо, – вздохнул Уилл.
– Дело не в том, чтобы кого-то обвинять. Тебе следует знать, что я интересовался этим еще до нашего знакомства. Разница лишь в том, что тогда это не имело ко мне никакого личного отношения.
– А теперь я порой вовлекаю и тебя лично.
Ганнибал отложил планшет и одной рукой приобнял Уилла за плечи.
– Дело не в том, чтобы обвинять кого-то, – повторил он тверже. – Я разговаривал с миссис Коумед в опере, когда ты так внезапно ушел. Помнишь ее?
– Смутно. Ты знаешь множество женщин этого возраста, которым нравится носить бусы и флиртовать с тобой. Через какое-то время просто перестаешь их различать.
– У нее на это больше права, чем у остальных. Мы одно время были вместе.
Уилл быстро взглянул на него.
– Правда? Когда?
– Много лет назад. Мы расстались по взаимному желанию.
Уилл попытался придумать, что можно сказать, чтобы не показаться ревнивым, но потерпел неудачу. Вместо этого он снова откусил от тоста и сильнее навалился на Ганнибала.
– У тебя нет причин для беспокойства, – изумленно заметил Ганнибал.
– Я и так об этом знаю, так что помолчи. О чем вы там говорили?
– Она хочет, чтобы я устроил званый ужин. Раньше я проводил их регулярно.
– Но теперь – нет?
– Последний год или два – нет. Мне что-то это разонравилось.
– И что ты ей ответил?
– Сказал, что подумаю над этим. Мне бы хотелось, чтобы ты тоже пришел, – добавил Лектер после небольшой паузы.
– О господи. Правда, что ли?
– Ты не хочешь?
– Ганнибал.
Ганнибал наклонился к Уиллу, так, что их лбы теперь соприкасались.
– Да. Так и знал, что ты отреагируешь подобным образом.
– Я же не зову тебя на подледную рыбалку.
– Я был бы не против.
– Но тебе бы она не понравилась, поэтому я об этом и не прошу. Устраивай свою вечеринку, но не впутывай в нее меня.
– Даже не обдумаешь? Это не будет сильно отличаться от оперы.
Тогда Уилл это обдумал. А обдумав, позволил Ганнибалу наряжать себя и демонстрировать близким знакомым, сам при этом сидя за столиком Лектера как его… как его спутник – вот первое слово, которое пришло Грэму на ум. Как его вторая половинка.
– Я сообщил ей, что в любом случае придется подождать до конца нашей поездки, – сказал Ганнибал. – Возможно, за это время ты передумаешь.
– Ты правда не будешь ее устраивать, если я не захочу прийти?
– Может, когда-нибудь потом. Но мне нравится твоя компания больше, чем их.
Уилл улыбнулся, опуская взгляд в кофейную чашку.
– Я над этим подумаю.
– Купим тебе тот телескоп сегодня?
Уилл уже совсем забыл, что попросил об этом. Ему пришлось задушить свой порыв вновь сказать Ганнибалу, что делать это было совсем не обязательно.
– Если… если хочешь.
– Конечно, хочу. Пойдем туда вечером. Я заеду за тобой, как только закончу с пациентами.
*
Владелец «Антиквариата Золотого Века» радостно помахал Уиллу, едва они зашли. Беверли, как всегда, произвела впечатление.
– Ну как, ваша жена довольна приемником? – спросил он.
– Мы просто друзья, – ответил Уилл. – Приемник был для ее отца. Не думаю, что она уже успела его подарить.
Ганнибал одарил мужчину едва заметной улыбкой и положил руку на поясницу Уилла.
– Уилла заинтересовал один из ваших телескопов. С тисненым кожаным чехлом, возможно, использовавшийся на борту «Сан-Исидро».
Уилл втайне молился, чтобы Беверли ни за чем не понадобилось вновь тащить его сюда. Ганнибал обычно не вел себя так, что никаких сомнений о роде их отношений не оставалось. Хотя нет, вел, но Грэм чувствовал себя в безопасности, когда работа и все с ней связанное были лишь отдаленными воспоминаниями. Мир Ганнибала казался ему другой планетой с иными законами и возможностью стать кем-то совершенно новым. От этого внутреннего конфликта между той личностью и его повседневным образом Уиллу захотелось провалиться сквозь землю.
– «Возможно» здесь ключевое слово, – сказал хозяин магазина после небольшой паузы. – Это превосходная история, но у меня нет никаких доказательств того, что это правда. Подождите минутку, сейчас я его принесу.
– Ты напряжен, – заметил Ганнибал, едва продавец ушел.
– Не совсем нормально вести себя так… Неважно, где именно. Зря все это.
– Считаешь, нам стоит уйти?
Уилл нервно сглотнул и посмотрел вглубь магазина. Он все еще хотел этот телескоп, хотел, чтобы Ганнибал купил его ему. Он отрицательно помотал головой.
Ганнибал обвил его рукой за талию и, слегка подцепив одним пальцем за подбородок, притянул к себе для поцелуя. Как и тогда в опере, Уилл позволил себе наконец-то растаять. Так было уже сто раз. Ганнибал делал все терпимым.
– Хочешь еще чего-нибудь? – мягко спросил Лектер.
– Мне ничего не нужно.
– Я прекрасно знаю, что ты ни в чем не нуждаешься. Иначе тебе бы не пришлось даже просить – ты бы тут же это получил.
Эти слова, произнесенные деловым тоном, настолько ошеломили его, что в груди начало жечь. Несколько мгновений он молча таращился на Ганнибала, пока не заставил себя опустить голову и уставиться в пол. Он запихал руки в карманы и так сильно сжал пальцы, что кольцо от Ганнибала больно врезалось в кожу.
– Ты говоришь это всерьез или нет?
– Разумеется, всерьез, – Ганнибал дотронулся до его запястья и, казалось, хотел сказать что-то еще, но владелец магазина уже вернулся, держа телескоп и жизнерадостно улыбаясь.
– А вот и он. Пришлось поискать. Он в весьма хорошем состоянии, и им вполне можно пользоваться. Никаких доказательств его происхождения нет, иначе я бы назначил цену выше. Временной промежуток, конечно, тот, но за остальное ручаться не могу.
– Что думаешь, Уилл? – спросил Ганнибал. – Все еще хочешь его, независимо, использовался он в битве при мысе Сан-Висенте или нет?
Уилл кивнул, не в состоянии что-либо сказать. Слова Ганнибала все еще звенели в его голове, словно колокол. Ты бы тут же это получил. Легкие Уилла болели, будто он слишком надолго задержал дыхание. Возможно, на годы – с того самого дня, когда он в четыре года впервые запомнил, как отец говорил ему, что у них в тот день не было достаточно денег, чтобы поесть.
– Тогда он твой.
Колокольчик над дверью прозвенел, как только Ганнибал положил свою кредитку на прилавок. Холодный воздух ворвался внутрь. Уилл покосился на вошедшего через плечо и напрягся еще сильнее.
– О, кого я вижу, – сказал мистер Карсон.
– Мистер Карсон, – слегка кивнул ему Ганнибал.
Карсон развязал свой шарф и шумно вдохнул.
– Приятно видеть вас, Ганнибал. И вас, агент Грэм.
– Я не агент, – смог выговорить Уилл, хотя его голос был гораздо слабее, чем ему хотелось. – Я всего лишь преподаватель.
– Конечно. В Куантико, не в какой-то захудалой школе в районе для бедных, – он быстро взглянул на Ганнибала. – Думаю, вы знали.
– Конечно.
– Конечно. Спасибо, что выставили меня дураком.
– Вы сами себя дураком выставили, – возразил Уилл.
Рот Карсона дернулся. – Я знал, какой прок от этого Ганнибалу, но насчет вас мог только догадываться. Его член вряд ли настолько хорош, но, думаю, полезные связи это компенсируют. Особенно если учесть ваше продвижение по карьерной лестнице.
Уилл на мгновение лишился дара речи. Даже самые недружелюбно настроенные из его коллег никогда не позволяли себе делать намеки о том, что все, чего он достиг, не было результатом его труда.
– Вы ставите себя в неловкое положение, мистер Карсон, – сказал Ганнибал.
– Ваш любовник уже сделал это со мной. Сенатор Диринг вынесла мне строгое предупреждение за то, что была представлена в черном свете перед ФБР. Ваш босс позвонил ей, – добавил он, обращаясь к Уиллу. – Спасибо большое и за это.
Уилл пожал плечами. Карсон вел себя как мудак, да и для Джека он был последним, кого ему хотелось бы видеть на месте преступления. Звонка стоило ожидать.
– Сейчас не время и не место для подобного разговора, – сказал Ганнибал.
– Согласен, – ответил Карсон. – Возможно, нам лучше поболтать об этом в следующий раз, когда мы вновь встретимся в чертовой опере. Держу пари, абсолютно всем эта информация покажется настолько же занимательной, как и мне. А до того времени, если у вас есть еще какие-то претензии, будьте мужчиной и позвоните мне лично.
Он сунул свою визитку Уиллу, но взял ее Ганнибал.
– Мне кажется, вам лучше было бы сейчас уйти, мистер Карсон, – Ганнибал произнес эти слова негромко, вежливо и без какой-либо интонации. Они наполнили комнату ледяной тишиной, что повисла в воздухе, едва он замолчал.
Только это и остановило Карсона. На мгновение показалось, что он вот-вот соберется с силами и вновь начнет спорить, но в конце концов он вышел из магазина, не сказав больше ни слова.
Ганнибал спрятал визитку в карман.
Мертвая, леденящая кровь тишина продержалась еще пару секунд, а затем Ганнибал с обольстительной улыбкой вновь обратился к владельцу магазина:
– Приношу свои извинения. Надеюсь, я не лишил вас хорошей сделки.
– Если честно, я не слишком расстроюсь, если он больше сюда не придет. Он здесь появляется чуть ли не каждые два месяца и ищет какое-нибудь барахло, которое потом выдает за дорогой подарок. И это не просто мои домыслы. Он этим еще и хвастается.
– Не могу сказать, что удивлен. Хорошего вам дня.
Ганнибал взял протянутую ему сумку с телескопом, поблагодарил владельца магазина и проводил Уилла обратно на улицу.
Холодный воздух вновь пробудил и разум, и легкие Уилла, заставив их работать. Он сделал глубокий вдох.
– С тобой все хорошо? – спросил Ганнибал.
Уилл окинул взглядом его крепкий темный силуэт, резко выделяющийся на фоне заметенных снегом машин, заполнивших улицу.
– Мне часто приходится сталкиваться со сволочами вроде него. Никто еще не обвинял меня в том, что я делаю карьеру через постель. Это что-то новенькое. Но в этом нет ничего страшного. Тебе не нужно было вмешиваться.
– Твои жесты и мимика говорили о другом. И твой запах. От тебя пахло страхом.
Уилл почувствовал, как его плечи ссутулились, а тело напряглось.
– Это был не он. Или по большей части не он.
– Значит, все из-за того, что я сказал до этого. Ты должен знать, что я говорил всерьез, – Ганнибал замолчал и слегка прикоснулся к Уиллу между лопаток.– Даже не думай, что я смогу бросить тебя, когда буду нужен тебе.
Уилл отстранился от его прикосновения.
– Мы знаем друг друга всего пару месяцев, Ганнибал. Ты не можешь давать таких обещаний.
– Могу. Уже дал.
– Не надо было. Ты не можешь ожидать, что я буду от тебя зависеть в…
Хоть в чем-то. Или во всем. Он и сам не знал, как хочет закончить эту фразу.
– Так не бывает. Это безумно, – продолжил Уилл.
– Я вижу это иначе.
Руки Уилла в кожаных перчатках, купленных ему Ганнибалом, сжались в кулаки.
– Мы живем не в сказке. Что потом? Мне, может, еще грязную лужу найти, чтоб ты мне поверх нее свой плащ постелил?
Ганнибал на секунду взглянул на него, пока они подходили к автостоянке у перекрестка, а потом вдруг снял пальто и кинул перед Уиллом прямо в талый грязный снег и лед.
Уилл уставился на него, забыв, как дышать. Лицо Ганнибала было совершенно нечитаемым и ничего не выражало. Все та же леденящая тишина повисла между ними.
Медленно наклонившись, Уилл поднял пальто. Как смог, он отряхнул с него снег и грязь. Казалось, он уже целую вечность стоит, глядя на мутно-грязные кристаллики льда на темно-коричневой шерсти. На светофоре зажегся зеленый свет, который вскоре стал красным, а потом – снова зеленым.
– Прошу прощения. Это было недостойно с моей стороны.
Уголок рта Уилла дернулся в невольной улыбке.
– Если учесть, насколько сильно ты можешь выйти из себя, то, думаю, могло быть и хуже.
Он протянул Ганнибалу назад его пальто. Лектер взял его, но надевать не стал. Казалось, он вообще не чувствует холода.
– Все еще хочешь сходить куда-нибудь поужинать? – спросил Ганнибал.
– Нет, пойдем лучше домой. Ко мне домой. Ты ведь приготовишь что-нибудь?
– Да, конечно.
*
Они ехали молча. Уилл слушал шум дороги и, мысленно – звук, с которым пальто Ганнибала упало в грязь. Почему-то он не мог перестать снова и снова прокручивать этот момент в голове.
Когда они подъехали к дому, Ганнибал потянулся к сумке с телескопом, лежащей на заднем сидении. Уилл перехватил его руку:
– Не надо. Просто оставь. Я отвезу его обратно…
Он не мог этого сделать. Он за него не платил.
Ганнибал смотрел на него с гораздо большим пониманием, чем Уиллу хотелось.
– Это был тяжелый вечер.
Уилл с силой потер глаза. – Да уж, точно.
– Если захочешь, чтобы я его вернул, то, конечно, я так и поступлю. Но давай хотя бы взглянем на него после ужина. Хорошо?
Уилл быстро кивнул. Он понимал, что должен извиниться, но не мог выдавить из себя и слова.
Ганнибал отнес сумку внутрь и оставил на столе. Затем начал осматривать шкафчики для посуды. Уилл повесил пальто Ганнибала сушиться и вывел собак на прогулку. Он нашел пару палок и наугад бросил их в темноту. Иногда собаки приносили эти же палки, но чаще – находили свои. В любом случае, игра продолжалась, пока мир не начинал снова казаться рациональным местом.
Уилл уселся на ступеньки крыльца, почесывая и гладя подставляемые ушки и животы. Он разрешил Бастеру лизать себе лицо, пока не понял, что больше терпеть не может.
– Клянусь, я куплю тебе одну из тех штук для чистки зубов собакам, – пообещал он псу. – От тебя несет.
Бастер счастливо запыхтел и убежал на поиски очередной палки.
– Хватит уже палки таскать! – крикнул Уилл ему вслед.
Уинстон с любопытством поднял голову. Объяснимо. Уилл прекрасно знал, что им палок никогда не хватит. Но, в конце концов, Грэм и самые маленькие собаки замерзли, да и все они почуяли запах готовящейся еды. Уилл впустил их обратно и, пройдя в кухню, уткнулся холодным носом в шею Ганнибала.