355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » DownWithLove » Другое оружие (СИ) » Текст книги (страница 6)
Другое оружие (СИ)
  • Текст добавлен: 12 мая 2020, 15:00

Текст книги "Другое оружие (СИ)"


Автор книги: DownWithLove



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)

– А я-то тут причём? – устало выдыхаю, снимаю пиджак и вешаю его на плечики в шкаф.

Ей ведь прекрасно известно, что по протоколу такие люди сразу же отправляются в госпиталь.

– Разумеется, он сирота, – как ни в чем не бывало продолжает она, – я проверила его данные по картотеке, хотя твои ребята снова мне нахамили.

Подойдя к окну, на секунду прикрываю глаза: день явно будет не из легких, раз уж с утра проблемы сами пришли ко мне.

– И ты тут же прибежала жаловаться? – получается немного резковато, но меня это не волнует: что бы там не затеяла Джоанна, я не собираюсь играть в ее игры.

Когда-то она была моим напарником; так получилось, что мы вместе проходили адаптацию после регенерации, а тот факт, что мы оба оказались сиротами только сблизил нас. Как молодые и перспективные мы были приняты на службу миротворцами, и новая жизнь заиграла яркими красками: словно брат и сестра мы работали и делали успехи, пока ей не захотелось большего. Однажды, придя ко мне в гости, она не смеялась и не подтрунивала надо мной как обычно. Я помню, как она подошла вплотную, как в ее глазах плескался страх и как ее тёплые ладошки нежно коснулись моих щек. Никогда не думал, что мой первый поцелуй будет именно таким: бесстрастным и с примесью жалости.

– Так вот какого ты мнения обо мне, – надувает губки Джоанна, вставая с кресла и направляясь ко мне. – Думаешь, меня обидели, и я тут же полетела ябедничать главе миротворцев?

– Конечно, нет, – отвечаю, разглядывая пейзаж за окном. – Я слишком хорошо тебя знаю.

Ее рука мягко ложится на мое плечо, словно боясь спугнуть.

– Я просто зашла проведать старого друга, – тихо произносит она. – Единственного друга.

В тот вечер я оттолкнул ее и ясно дал понять, что между нами ничего не может быть. Не знаю, что на меня нашло, но я наговорил ей много лишнего, тем самым глубоко ранив ее чувства. Я испугался не понятно чего и воздвиг огромную стену. Но, к счастью, меня повысили в должности, Джоанна перебралась в другой отряд, и наши пути окончательно разошлись. Жалею ли я об этом сейчас? Да. Будь я умнее и решительнее тогда, возможно, этот нелепый эпизод с поцелуем остался бы в прошлом и мы бы со смехом вспоминали о нем на наших приятельских посиделках. Но вместо этого до сих пор гордо воротим нос друг от друга, хотя в душе безумно скучаем.

– Как ты? – набравшись смелости, спрашиваю я и оборачиваюсь, а ее и след простыл.

Она снова уходит, отчеркивая наши отношения еще одной запятой, и я опять ее отпускаю. Как тогда, когда она перевелась в отряд «охотников» и пустилась во все тяжкие, выслеживая потенциальных предателей, так и сейчас, когда она настолько вжилась в роль бесчувственного солдата, что стала забывать, что значит быть самой собой. Я же вижу, как она изменилась – как за маской равнодушия на ресницах скрыты соленые слезы, как ей трудно быть сильной и решительной, когда за всей этой холодной бронёй бьется нежное сердце. Вижу, но ничего не делаю.

Я так и стою у окна, погруженный в свои мысли, пока Кэсс, мой секретарь, не докладывает, что я должен быть в Промышленном секторе на открытии дополнительной электростанции. Этого события ждали очень долго: в связи с расширением некоторых производств и ростом нужд населения основного устройства стало не хватать, хотя больше всего энергии уходит на поддержание защитного поля. И вот теперь новая станция возьмет под свое крыло несколько крупных заводов, госпитали, детские сады, школы и сосредоточится на исправной работе купола.

Разумеется, на данное мероприятие приглашены не только журналисты, но много важных персон вплоть до Президента Сноу. Мое присутствие, как главы миротворцев, тоже необходимо, и нет занятия более скучного, чем два часа бесконечных светских бесед и интервью.

Прибыв на место, мне удается тихо, не привлекая к себе особого внимания, отстояться в стороне до самого запуска. Я автоматически сканирую местность, хотя охраны здесь более чем предостаточно. Успокаиваюсь лишь тогда, когда убеждаюсь в отсутствии потенциальных угроз; не то чтобы я не доверял своим подчиненным, просто все дело в профессиональной привычке. К несчастью, к тому времени я попадаюсь на глаза съемочной группе новостей, которая буквально окружает меня и требует сказать пару слов для прямого эфира. Поправив костюм, я пускаюсь в банальное разглагольствование:

– Данная «перезагрузка» системы не только решит множество проблем, но и станет очередным шагом на пути возрождения былого жизненного уровня…

Внезапно отключается питание и все погружается во мрак: вокруг тишина, люди замерли от страха, но через несколько секунд все возвращается на круги своя. Пару раз моргнув, свет снова загорается и все выдыхают с облегчением. Журналисты тут же убегают к механикам, дабы получить комментарии из первых уст. С улыбкой они рассказывают, что в связи с перераспределением энергии потребовалось отключение и перезапуск сети во избежание сбоя системы. Естественно, поводов для беспокойства нет: сейчас все работает в штатном режиме.

Для того, чтобы совсем разрядить обстановку, инженеры предлагают устроить небольшую экскурсию по электростанции и обещают более детальный рассказ о ее функционировании. Так главный холл ангара быстро пустеет, но я замечаю, как Президент Сноу в окружении нескольких советников тихо о чем-то беседует с главными конструкторами – лица сосредоточены, брови нахмурены. Что-то подсказывает мне, что разговор явно не о погоде и даже не о новой электроустановке. Немного помедлив, я дожидаюсь момента, когда Президент пожмет руку на прощание и направится к своему кортежу, после чего бегу за ним вдогонку.

– Президент Сноу! – окликаю я, ускоряя шаг.

Он оборачивается и, видимо, узнав, останавливается и дает сигнал личной охране пропустить меня.

– Здравствуйте, мистер Мелларк, – приветствует он, стоит мне поравняться с ним. – Вы что-то хотите спросить?

– У меня всего один вопрос: что-то случилось?

Он пристально всматривается мне в глаза, размышляя, доверять мне или нет, и, наконец, взвесив все «за» и «против», отвечает:

– Вы были там и все видели своими глазами, кроме того, что происходило, когда Капитолий погрузился во тьму. Это было не простое отключение света, а обесточивание абсолютно всех систем, в том числе и…

Я понимаю к чему он ведет еще до того, как Президент успевает произнести это вслух. Вся серьезность и масштабность случившегося обрушивается на меня будто тонна кирпичей.

– Купола, – заканчиваю я, тяжело вздыхая.

– Именно, – кивает он. – Поля не было не больше десяти-пятнадцати секунд, но каковы последствия сейчас не может сказать никто, а посему я настоятельно прошу Вас быть особо внимательным при патрулировании границ. Так, на всякий случай.

– Разумеется, Господин Президент, – обещаю я, намереваясь откланяться, но теперь уже он останавливает меня.

– Нисколько не сомневаюсь в Вас, мистер Мелларк, – улыбается он. – Однако вынужден напомнить, что этот разговор должен остаться строго между нами из соображения безопасности.

– Конечно, сэр, – заверяю я. Чем меньше людей знают об этом происшествии, тем крепче они будут спать по ночам.

– Если вдруг что-то случится или что-нибудь обнаружите – докладывать напрямую мне, – просит Президент, а после добавляет на прощание:

– Я верю, что не ошибся в Вас, Пит Мелларк.

Комментарий к Бонус-глава. Регенерация

О секторах:

Жилой – бывшая территория самого Капитолия;

Торговый – территория Первого дистрикта (маршрут #1);

Промышленный – территория Второго дистрикта (маршрут #2);

Аграрный – часть территории Седьмого дистрикта (маршрут #7).

========== Глава 11. Солдат ==========

Lawless feat. Sydney Wayser – Dear God

Alexiane – A Million on My Soul

Пит уходит, напоследок посоветовав хорошенько выспаться и набраться сил. Я послушно киваю, стирая со щек дорожки слез, которые не смогла сдержать. Разговор состоялся, правда рассказана – все, что было накоплено за пять долгих лет передано адресату, но облегчение так и не наступает. Наоборот, я чувствую, как узел внутри затягивается все крепче и крепче.

Отворачиваюсь от камеры и прячусь под одеялом – сна нет ни в одном глазу. При одной только мысли о спасительном забытье в царстве Морфея, я цепенею от страха и обещаю себе, что в эту последнюю ночь не позволю никому и ничему отобрать у меня самое дорогое – воспоминания.

Чем больше я думаю о том, каково это – очнуться и не знать кто ты, где находишься, что за люди тебя окружают, тем сильнее хватаюсь за бесценные моменты: улыбку отца, счастливую маму в его объятиях, Леди, лизнувшую Прим в щеку и ее смех, густой лес за забором Двенадцатого и озеро с прозрачной водой. Я заново переживаю каждое мгновение, открыв свою шкатулку с сокровищами памяти, и бережно возвращаю их обратно, приговаривая: «все правильно, я ни о чем не жалею».

Пикник с Питом на крыше Тренировочного центра, его рука, перебирающая мои волосы, и закат нежного оранжевого оттенка. Финник, сидящий рядом со мной в одной из подсобок Тринадцатого, и боль от потери, которую мы одни способны понять и разделить. Моя первая ночь с Гейлом: тихие ласковые слова, сладкие поцелуи и его длинные пальцы, очерчивающие каждый изгиб моего тела. Забыть все это – наказание, хуже самой смерти, и я боюсь его до безумия.

А утром, как и обещал врач, меня действительно возвращают в прежнюю камеру. Солдаты молча ведут меня по коридорам здания, нацепив наручники. Их больше не интересует кто я и откуда. Сверху отдан иной приказ: доставить пленника обратно и следить за ним до отправки в место исполнения приговора.

Ждать остается совсем недолго, но теперь я знаю цену времени. И если прежде ожидание изматывало, то сейчас, наоборот, его хочется продлить. Неважно сколько в тебе упрямства, силы и достоинства – там, в груди неистово бьется сердце в наивной и глупой надежде на чудо. Я снова и снова перебираю драгоценные моменты воспоминаний, словно бусинки на нитке, и уверена, что до самой последней секунды не смогу сказать им прощай.

Отведенные часы пролетают на одном дыхании, и вот практически весь наш отряд уже ведут к фургону для переправки. Прежде чем двери автомобиля закрываются за последним пленным, успеваю взглянуть на Финника, сидящего на лавке напротив меня. На его лице тревога и надежда, наверное, он ждет помощи от Пита. Закрываю глаза, тяжело вздыхаю и качаю головой: нас уже не спасти.

Время лечит, но оно же и разрушает. Пять лет Пит строил свою жизнь с нуля, делал и выбирал то, что раньше ни за что бы не сделал – он не просто изменился, Пит Мелларк – абсолютно другой человек. Лелея в памяти своего мальчика с хлебом, я вознесла дорогой сердцу образ на пьедестал. Окунувшись в мир грез и иллюзий, я гналась и продолжаю гнаться за призраком, точно так же, как и Финник. Я встречаю его прямой взгляд, и мы снова принимаем и разделяем нашу общую боль.

Слушая шум колес и дребезжание фургона, каждый погружается в свои мысли. Все чувствуют страх: вместе с холодом он пронизывает нас до костей, и мы жмемся поближе друг к другу в надежде унять дрожь, но слова прощания так и не срываются с губ. Мы – солдаты и встретим свою участь, как подобает: с честью и высоко поднятой головой.

Никто не замечает, что что-то идет не так: грузовик попадает колесами в несколько довольно глубоких ям, отчего мы подпрыгиваем на жестких скамейках и морщимся от ушибов, а потом и вовсе съезжает в кювет. Не успев схватиться за поручни, все падают – кто на пол, кто на сидящих напротив товарищей.

Начинается неразбериха: снаружи раздаются громкие крики и нас оглушает чередой выстрелов. Фургон явно атакуют, однако нам, запертым внутри, не остается ничего, кроме как ждать исхода событий. В голове вновь мелькает надежда, что все это организовано Питом… или Гейлом с его отрядом удалось каким-то образом не только обосноваться на вражеской территории, но и прийти к нам на помощь. Но какое сильное разочарование я испытываю, когда, с силой выломав дверцы кузова, внутрь вбегают головорезы, что схватили нас на границе.

Все происходит быстро: ошарашенных их внезапным появлением и атакой на миротворцев, с которыми они вроде как сотрудничали, нас поочередно вытаскивают наружу. Едва завидев солнце и лес, получаю толчок в грудь.

– Ты! – шипит мне в лицо разъяренная Джоанна. – Не могла дождаться момента, когда увижу тебя снова и смогу сделать это!..

Не успеваю понять, о чем вообще идет речь, как получаю оплеуху и, не удержавшись на ногах, падаю на землю. Голова идет кругом; хватаюсь за щеку рукой, в надежде унять жжение, и чувствую, как под холодной ладошкой разгорается пожар. Меня поднимают под локти; я оглядываюсь, однако, из-за навернувшихся на глаза слез, картинка расплывается.

– Ты в порядке? – раздается рядом с ухом встревоженный голос Одэйра.

Бурчу в ответ, не в силах сказать что-то внятное. Джоанна предпринимает очередную попытку наброситься на меня, но не успевает сделать и шага, как перед ней вырастает Финник, закрывая меня своей спиной.

– Ты что творишь?! Что вообще тут происходит?! – грозно вскрикивает он.

– Спасаю ваши неблагодарные задницы! – огрызается девушка, отталкивая его от меня. – Для того, чтобы самой их надрать по заслугам!

– Может, перед этим ты хотя бы объяснишь за что? – не сдается Финник, снова преграждая ей путь.

– Не здесь, – отрезает она. – Сначала доберемся до безопасного места.

Друг хмурится и ловит мой взгляд, молча спрашивая моего мнения, и я нерешительно киваю. У нас нет другого выбора, кроме как довериться им – нужно ухватиться даже за такую сомнительную соломинку, как Джоанна Мейсон.

Потирая все еще горящую щеку, я следую за остальными. Путь до убежища оказывается не близким: пробираясь извилистыми тропами через лес, мы направляемся в сторону гор. По привычке осматриваясь вокруг и прислушиваясь к звукам, подмечаю, что лес не является укромным местом: как и на игровых аренах, в деревья встроены камеры и датчики движения. Финник, посчитав, что мне все еще необходима охрана, идет рядом и изредка пихает меня в плечо, указывая на них. Последний обнаруженный прибор оказывается вмонтированным в торчащий из земли корень массивного дерева. Киваю ему в ответ: теперь нам обоим понятно, почему нас нашли и схватили так быстро.

Джоанна с помощью жестов отдает очередной приказ: несколько головорезов ускоряют шаг, и, сменив направление, исчезают за деревьями, пока мы продолжаем следовать прежним маршрутом.

Чувствую себя неуютно в такой компании, отчего тело напряжено до предела, как бы ожидая какого-либо подвоха. Однако все спокойно; вокруг слышно лишь щебетание птиц и шелест листвы от дуновения ветра. Слух улавливает еще звуки, напоминающие журчание воды. Они становятся громче по мере нашего продвижения. Делаю глубокий вдох, вбирая в себя свежий и слегка влажный воздух.

– Уже близко, – ворчит Джоанна, с подозрением оглядываясь на нас. – Не разевайте рты и пошевеливайтесь.

Не смея с ней спорить, мы прибавляем шаг. Шум воды становится все громче, с интересом всматриваюсь в линию горизонта, пытаясь разглядеть, куда нас ведут. Впереди раскинулись высокие скалы, заросшие густой травой и деревьями, а над ними искрятся брызги, превращаясь в радугу, как бывает после дождя в солнечный день. Наконец, нас выводят к истоку реки, а наверху, с утеса срывается небольшой водопад.

На мгновение замираю, зачарованно любуясь картиной: огромная прозрачная живая стена на фоне яркой зелени, проглядывающая через тонкую дымку тумана. Почти как дома, в Двенадцатом. Меня окликают, разрушая секундное умиротворение, и зовут присоединиться к своей группе, которая решила устроить привал на берегу, пока люди Джоанны осматривают окрестности. Не теряя времени, мы умываемся холодной водой из водоема и наполняем общие бутыли. Через пять минут Мейсон командует следовать за ней и ведет прямо к водопаду, в то время как несколько ее подчиненных снова рассредотачиваются в окрестностях леса.

Безопасным местом головорезов оказывается пещера, укрытая водопадом и частью скалы, обросшей мхом. Небольшая с виду расщелина ведет в глубокий, но узкий туннель под землю.

– Это прорыли ваши предшественники пару лет назад, – поясняет Джоанна с ухмылкой, заметив наш интерес к убежищу. – На этот раз вы оказались куда более изобретательными.

– Зачем ты делаешь это? – не выдержав, спрашиваю я. – Сначала сдаешь нас, а теперь спасаешь!

– Я делаю это не ради вас! – резко отрезает девушка. – Мне плевать, что станет с вами! Мне важно знать, что будет с ним!

Она поворачивается к нам спиной и ускользает из виду, сворачивая за угол одного из проходов. Переглянувшись, мы с Финником идем следом; несколько шагов и наш отряд оказывается в довольно большом по площади подземелье, где за столами сидят люди, снабженные разнообразной техникой: компьютерами, датчиками, системными блоками. С любопытством вглядываюсь в мониторы: на них целая сеть уменьшенных изображений. Там видно все, что происходит в разных уголках леса и вдоль реки. Джоанна жестом показывает всем солдатам, чтобы те покинули помещение, и они выходят, оставляя нас троих наедине.

– Полагаю, теперь ты все-таки объяснишь нам, что случилось? – спрашивает Финник, разглядывая припасы оружия и другие военные приспособления у стены.

– Это я хотела спросить у вас, что случилось, – злобно фыркает Джоанна, падая в кресло возле одного из столов. – Почему Мелларк заявляется ко мне посреди ночи, практически приказывает мне напасть на своих же людей, дабы спасти пленных шпионов, а потом с улыбкой уходит сдаваться?!

– Что?! – вскрикиваем мы с Финником в один голос. – Что он сделал?

– То, что слышали. Он сказал, что в ближайшее время ему будет предъявлено обвинение в измене. Поэтому я жду объяснений.

– Если ты думаешь, что нам известно больше чем тебе, то ты глубоко заблуждаешься, – отвечает ей Одэйр.

– О нет, я знаю его на протяжении пяти лет! Такого принципиального и справедливого зануду, для которого закон превыше всего, уже нигде не встретишь! Так было, пока вы не заявились сюда! Я вам не его паиньки-дознаватели, – Джоанна вытаскивает пистолет из кобуры и нацеливает его на Финника, – так что лучше вам хорошенько подумать, прежде чем снова начнете строить из себя невинных овечек!

– Как дети малые, – вдруг насмешливо произносит кто-то из каменной арки.

Мы все поворачиваем головы к входу в пещеру, где, облокотившись о стену, застыл наш гость.

– Знаете, порой быть принципиальным и справедливым занудой очень полезно, – произносит Пит, скрестив руки на груди. – Так как это гарантия того, что ситуация не выйдет из-под контроля и твои люди будут вести себя как и положено солдатам.

Мы молчим, с удивлением разглядывая парня. Вид у него помятый: форма и кожа грязные, лицо выглядит уставшим, волосы взъерошены. Мелларк подходит к нам, беря со стола чашку и термос, наливает себе что-то похожее на кофе, делает большой глоток и потирает лицо, тем самым еще сильнее размазывая по нему грязь.

– Ты что, полз сюда на четвереньках из самого Промышленного сектора? – наконец ехидно спрашивает Джоанна, не сводя с него прищуренных глаз. – Что за видок?

– Можно сказать и так, – отмахивается Пит, – но сейчас не об этом. Вам, кажется, хочется знать зачем я собрал всех здесь?

– Хотелось бы, – в один голос отзываемся мы с Мейсон.

На секунду на его лице проскальзывает удивление, однако Мелларк тут же прячет все эмоции за маской абсолютного спокойствия. Пробежавшись по Джоанне, его взгляд останавливается на мне.

– Чтобы завершить вашу миссию, – со всей серьезностью произносит Пит, а потом, приподняв одну бровь, добавляет: – Или вы уже передумали нас спасать?

Не успеваю ему ответить, как меня перебивает Мейсон:

– Спасать?! – ее лицо вытягивается от удивления. – Нас?!

– Объясню чуть позже, – обещает он, и возвращается к нам с Финником. – Что скажете?

– Все в силе, – твердо говорит Финник за меня. – Мы тебя не обманывали.

– Я верю вам, – отвечает Пит, – но хочу сам во всем разобраться и взглянуть на правду собственными глазами. Поэтому я и попросил Джоанну организовать вам побег – мы уходим вместе и как можно скорее…

– Ты с ума сошел?! – вскрикивает Мейсон, подскакивая с места, и хватает его за лацкан помятой формы. – Что за чушь они тебе наплели?!

– Успокойся, Джоанна! – велит парень, перехватывая ее руку. – Я знаю, что делаю и прекрасно понимаю на какой риск иду. И если ты хоть раз в жизни соизволишь выслушать меня, то получишь ответы на свои вопросы!

– О, в кои-то веки ты решил заметить мое присутствие, так и быть, я вся во внимании! – язвит девушка, вырываясь из его объятий.

На секунду мне кажется странной их перепалка; я четко осознаю, что они не те люди, которые когда-то были моими друзьями, но что-то в их разговоре кажется мне знакомым. Гоню эту мысль: больше никаких призраков. Пока они спорят, подхожу к Финнику и поднимаю брови в немом вопросе: что он пообещал Мелларку в обмен на нашу свободу, и почему они скрыли это от меня?

– Если вы не возражаете, мы отойдем на пару минут, – раздраженно бормочет Пит, хватая Мейсон под локоть, и выводит ее из помещения.

Нам это только на руку: мне и Финнику тоже не помешало бы обсудить детали.

– Что ты ему наговорил? – ворчу я, как только мы остаемся одни. – Почему я ничего не знаю?!

– У меня не было возможности посоветоваться с тобой, – оправдывается друг. – Пит предложил мне сделку: либо он уходит с нами, либо нам всем светит регенерация! Надеюсь, ты не предпочла бы провести остаток жизни здесь, под куполом?

– Но это не Пит! Наших друзей больше нет! – произношу я, и мой голос срывается. – Ты разве не видишь?!

– Может ты и права, но я хочу дать им шанс, – спорит Одэйр. – Они не виноваты, что это случилось с ними. Мы должны довериться им, и может быть… – он не успевает договорить, как в помещение входят двое. Они вооружены и насторожены; очевидно, что им приказали приглядывать за нами, пока их командиры ведут беседу.

– Что ты там говорил про доверие? – язвительно шепчу я Финнику и отхожу от него, не желая продолжать разговор.

Все оставшееся время, мы стоим в тишине. Злость переполняет меня, хотя умом я понимаю, что он абсолютно прав. Как командир отряда он несет ответственность за всех солдат и действует в интересах своих людей и Тринадцатого. Тогда почему мне так обидно и тошно? Мы – друзья и союзники, которые должны быть на одной стороне, поддерживать друг друга, а в итоге не можем согласовать такие простые вещи, как план действий. Нет, не в этом дело. Мысль о том, что близкий человек снова решил все за меня, бередит едва затянувшуюся рану.

«Это для твоей безопасности!» – сказал Гейл, когда мы виделись в последний раз. Прикусываю губу, пытаясь не дать эмоциям поглотить меня. Не важно, почему он солгал мне тогда, главное, что он ни на секунду не переставал заботиться обо мне. Так же как мама, Прим и Финник.

– Нас обнаружили! – раздается крик в туннеле и в убежище вбегает наш отряд. – Они уже близко!

Один из наших надзирателей бросается к мониторам, ища подтверждение его словам, а после быстро нажимает на большую красную кнопку у края стола. Всюду загораются тревожные фонари, и по помещению проносится гул, оповещая всех об опасности. Кругом топот ног и крики людей: головорезы готовятся к обороне против миротворцев. Двое приставленных к нам офицера тоже хватаются за оружие и выбегают в туннель. Не теряя времени, мы берем оставшиеся в ящике винтовки, к которым ранее присматривался Одэйр.

– Пора уходить! – влетая в пещеру, командует Пит. – Джоанна и ее люди задержат их. Мы сможем оторваться.

Он быстро пересекает пещеру и шарит по каменной стене рукой. Финник и отряд тоже подтягиваются к ней, только я одна не двигаюсь с места. Это неправильно: спасать свои жизни, в то время, как друзья, возможно, ждут нашей помощи.

– Мы не можем уйти, – качаю головой. – Гейл не бросил бы нас.

– У нас нет времени возвращаться за ними, – отвечает Одэйр. – Мы не можем им помочь: мы даже не знаем где они!

Нас отвлекает шум; кусок каменной стены отъезжает в сторону, открывая потайной проход. Мелларк ждет, пока наш отряд скрывается внутри, а потом поворачивается к нам.

– Ну же! – произносит Пит.

Финник спешит к проходу, но я остаюсь на месте. Не могу позволить им решать за меня: я уже потеряла Пита, и Гейла просто так не отдам.

– Китнисс, не глупи! – предостерегает меня Одэйр.

– Я не уйду без него! – твердо заявляю я, пятясь назад.

Пит за пару шагов преодолевает разделяющее нас расстояние и перехватывает мое запястье, пресекая попытку отбиться.

– Мы должны убираться отсюда немедленно! – произносит он, делая акцент на слове «немедленно». – С твоим Гейлом ничего не случится. Джоанна обо всем позаботится.

– Я не уйду без него, – упрямо твержу я.

– Вы же солдат, мисс Эвердин, не так ли? – спрашивает Пит и, посильнее сжав мою руку, притягивает к своей груди. Голубые глаза прожигают своей синевой; их холода оказывается достаточно, чтобы погасить любую искру. – А что делают солдаты?

«Подчиняются приказам своего командира» – мысленно отвечаю я и сдаюсь. Мелларк ведет меня в туннель и, когда мы оказываемся внутри, дверь с шумом и треском задвигается за нами. Я солдат, и моему сердцу не позволено выбирать.

В темноте ничего не видно; потайной проход скрывает не только людей, но и звуки извне. Нам не слышно, что происходит за толстыми каменными стенами, зато наше дыхание эхом разносится по всему коридору. Пит ослабляет хватку, и я выдергиваю свое запястье. Тут же раздается треск, и в руках Мелларка загорается зеленый хемилюминесцентный фонарь, освещая пространство в радиусе пары метров. Протиснувшись вперед, он первым делает шаг в неизвестность.

– Далеко идти? – шепотом интересуется Одэйр, следуя за Питом.

– Пару километров, – отвечает парень, оборачиваясь. – Это самый короткий туннель, ведущий к вам. Если поспешим, то думаю, доберемся меньше, чем за час.

Весь оставшийся путь наш маленький отряд преодолевает в полном молчании, слушая хлюпанье капель воды, принюхиваясь к запахам и пытаясь определить, с какой стороны несет сквозняком, который должен привести нас к заветному выходу на другой стороне.

Не знаю, сколько мы идем, но, наконец, вдалеке проблескивает лучик света. И если наш спасательный отряд спешит наружу, то Пит туда не торопится. Он понемногу замедляет шаг, уступая Финнику лидирующее место во главе строя: его там не ждут, и он это понимает.

– Вот мы и на месте, – произносит парень, когда мы подходим к самому выходу.

На поверхности уже виднеются первые признаки наступающих сумерек: небо переливается нежными пастельными оттенками от бледно-розового до мягкого сиреневого сияния. Делаю глубокий вдох, радуясь свежему воздуху после затхлого запаха подземелья. Пит и Финник внимательно изучают местность, подмечая высокий забор под напряжением, смотровые вышки с вооруженными солдатами и вскопанную землю рядом со скалой, из которой мы ведем наблюдение. Наконец Пит глубоко вздыхает и поворачивается к Одэйру:

– Думаю, – произносит он, – нам пора заявить о себе.

Мелларк берет с земли небольшой булыжник и хорошенько замахнувшись, бросает его в поле. Веса камня хватает, чтоб от его падения сработала одна из мин. Успеваем лечь на землю, зажмуриться и закрыть руками уши, когда раздается громкий взрыв и куски грязи с осколками металла разлетаются в разные стороны, в том числе и на нас.

И уже в следующее мгновение после взрыва, когда способность двигаться возвращается к нам, мы оказываемся окруженными солдатами, а дула их винтовок нацелены на нас; через громкоговоритель раздается властный голос:

– Вы обнаружены! Оставайтесь на месте или мы открываем огонь на поражение!

========== Глава 12. Долг ==========

Kaleo – Way Down We Gо

Все происходит так быстро, что я полностью теряю ориентацию в пространстве. Тишина – единственное, что окружает меня первые несколько секунд, однако тут же превращается в противный непрекращающийся писк. Я слышала такой раньше; будто в прошлой жизни Бити сидит за компьютером, ловко передвигая пальцами по клавиатуре, в сотой попытке поймать хоть какой-нибудь сигнал из Капитолия. Сердце замирает с каждой новой передачей, но из динамиков раздается только негромкое шипение, которое постепенно сходит на один сплошной свист.

Смутно ощущаю, как мышцы рук сжимаются в рефлексе, требуя немедленно закрыть уши, чтобы больше не слышать этого ужасного звука – вот только они уже оказываются крепко зажатыми ладонями, а этот писк раздается в моей собственной голове.

Постепенно я начинаю различать и голоса: словно издалека, они эхом долетают до моего сознания.

– Кискииисс!

Пробую открыть глаза, но мое лицо покрыто тонким слоем земли, и грязь тут же попадает вовнутрь. Часто моргаю, всхлипывая, а по щекам начинают течь слезы.

– Китнисс! – уже более четко доносится до меня.

Передо мной возникает расплывчатая фигура, и с огромным трудом сфокусировав взгляд, я узнаю в ней Финника. Он помогает мне сесть и отнимает руки от головы – в его крепкой хватке, понимаю, что все мое тело сотрясает крупная дрожь.

– Вы обнаружены! Оставайтесь на месте или мы открываем огонь на поражение!

Этот голос с металлическими нотками приводит в чувство: если бы Финник не удерживал меня, я бы тут же вскочила на ноги. За считанные секунды наш маленький отряд оказывается зажатым в плотное кольцо солдат, следящих за каждым нашим движением сквозь призму прицела.

Хоть солнце практически спряталось за горизонт и все погрузилось в полумрак, я опознаю темно-серую военную униформу Свободного Панема. Не в силах сосчитать точно, прикидываю, что здесь не более двух дюжин мужчин; у каждого на плече маленькая красная лента – отличительный знак пограничников. Не рискну предположить, где именно мы сейчас находимся – это могут быть окраины Третьего, Четвертого или Седьмого, но определенно дома.

Внезапно вперед выходит мужчина средних лет, взгляд сосредоточен на нас, но оружие по-прежнему висит за его спиной. Я почти уверена, что он – командир данного патрулирующего отряда.

– Кто вы? – требует он ответа, холодно взирая на нас.

– Я – Финник Одэйр, капитан специальной разведывательной группы Свободного Панема, – отчеканивает друг, выпрямляясь и расправляя плечи. Да уж, своей внешностью и высоким ростом он явно производит на солдат соответствующее впечатление: – С кем имею честь?

Опеша от жесткого тона, мужчина смущается, но все же берет себя в руки:

– Капрал Джеймс Шукс, командующий пограничным взводом Седьмого Дистрикта, – значит все-таки Седьмой.

Капрал снова оглядывает нас с головы до ног и останавливает свой взгляд на Пите, застывшем в паре метров от нас – за его спиной маячит пара наших ребят, которые продолжают охранять единственное доказательство нашей успешной вылазки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю