Текст книги "Какой может быть любовь (СИ)"
Автор книги: Crazy_Hatty
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)
– Мне пришлось срочно отлучиться, а вас, как обычно, не было в вашей комнате, – он сделал акцент на словах «как обычно». – Так что я подумал, что, если я не приду, вы догадаетесь, что произошло нечто, не позволившее мне сдержать данное обещание.
– Вы могли хотя бы прислать сову… Да хоть подсунуть под дверь обычную записку, – сдерживаясь из последних сил, чтобы не зарыдать от обиды, проговорила Джулиана.
– Вы правы. Я поступил некрасиво, – внезапно сдался Снейп. – Вы позволите мне загладить свою вину? Мы можем сходить куда-нибудь, в следующие выходные. Например, в субботу или воскресенье.
– Я не могу ничего обещать, сэр, потому что не уверена, что всё ещё буду здесь на следующей неделе. Мне надо всё хорошенько обдумать. Разрешите идти?
И слегка склонив голову в ответ на его кивок, она направилась к дверям.
– Джу-… Мисс Скамандер, – остановил ее в дверях его голос и, когда она застыла на пороге, он произнес:
– Вы же не позволили себе ничего лишнего с Кэрроу, когда он был в моем обличии?
Что это? В его голосе звучал интерес? Тревога? Беспокойство?
– Я поцеловала вас, то есть, его, сэр, – повернулась к нему Джулиана, и, увидев, как он помрачнел, добавила:
– Не волнуйтесь. Этого было достаточно, чтобы он понял, что между нами ничего не было и нет. Так что, если так Пожиратели смерти и ваш драгоценный повелитель пытались выяснить, какие у нас отношения, они остались удовлетворены – вы верны лишь им.
И не глядя на него, она повернулась и вышла из кабинета.
========== 12. Попытка номер два ==========
Джулиану всё ещё трясло от негодования, когда она вышла из директорской башни. Воспоминания о том, с каким хладнокровием и безразличием Снейп отреагировал на ее слова, жгли ее словно огнем, и она чувствовала, что не вынесет больше ни часа под одной крышей с ним. Поэтому она сначала вышла на улицу и какое-то время просто шла, куда глаза глядят, однако попадавшиеся на каждом шагу ученики и преподаватели, с которыми надо было здороваться, изображая радость на лице, были не той компанией, в которой ей хотелось сейчас оказаться.
На самом деле ей сейчас вообще никого не хотелось видеть. Хотелось просто свернуться калачиком в кровати в своей комнате и притвориться, что в мире не существует ни Хогвартса, ни Снейпа, ни Кэрроу.
Так что не тратя больше времени на размышления, она вышла из ворот замка и зашагала в сторону Хогсмида, радуясь, что ей нигде не встретился Джейми, потому что она намеревалась трусливо сбежать из школы, самым подлым образом бросив брата, и не имела ни малейшего представления, как объяснить ему это предательство.
***
Джулиана трансгрессировала к дверям родного дома в Лондоне и несколько раз нажала на кнопку звонка, прислушиваясь к его трели, однако двери никто не открыл. Матери с отцом не было дома, и Джулиана понятия не имела, куда они могли отправиться.
Конечно, ей следовало предупредить их о своем приезде, однако эта идея пришла ей в голову слишком внезапно, и вот теперь она прибыла в пустой дом. Какое-то время она нерешительно стояла перед дверью, не зная, как ей поступить. Она могла бы войти внутрь и провести остаток дня в четыре стенах своей комнаты, но в отсутствие родителей эта идея вдруг потеряла для нее всякую привлекательность, и, подумав немного, она решила так же внезапно нагрянуть к бабушке с дедом. Тем более, что у них по выходным бывали вкусные обеды, привычку к которым бабушка переняла у своей сестры Куинни, когда деду, наконец, надоело мотаться по всему миру в поисках новых особей магических существ.
– Джулз, детка! Какими судьбами? – встревожено взглянула на Джулиану Тина. – Что-то с Джейми?
– Нет, бабуля, всё в порядке, – поспешила успокоить ее внучка. – Просто…
Джулиана на миг замолчала, придумывая правдоподобное объяснение своему внезапному появлению.
– Просто я очень соскучилась по дому, а приехав, не застала там маму с папой. Не знаешь, где они могут быть?
– Ну конечно, вы же не в курсе! Они в отъезде.
– В отъезде? Но почему они нас не предупредили?
– Не хотели лишний раз беспокоить. Им пришлось срочно отправиться на Мадагаскар. Похоже, что какой-то волшебник незаконно вывел феникса, а теперь не может с ним совладать. Они уехали вчера вечером и планируют пробыть там всего пару дней. Но если ты хочешь сообщить им что-то важное, мы немедленно пошлем к ним сову.
– Нет-нет, ничего срочного, – отмахнулась Джулиана. – Говорю же: я просто соскучилась по дому.
– Ну, тогда тебе срочно необходимо немного домашнего уюта и еды. Так что иди мой руки и за стол. Мы с дедушкой как раз собирались обедать, и он будет очень рад тебя видеть, – пригласила ее в дом Тина, и Джулиана с радостью приняла ее приглашение.
Ньют Скамандер действительно сидел за столом и, воспользовавшись отсутствием жены, погрузился в изучение какой-то книги, которую он тут же захлопнул, едва Джулиана вошла в комнату.
– Не волнуйся, это всего лишь я, – подошла у нему и чмокнула в щеку Джулиана.
– Слава Небесам! – поправляя на носу очки, проговорил он. – Потому что Тина просто терпеть не может, когда я пытаюсь читать за столом. Она говорит, что именно из-за этого у меня портится зрение. Хотя мы все прекрасно знаем, отчего портится зрение в моём возрасте.
– Не понимаю, о чём ты, – подмигнула ему Джулиана. – По-моему, ты еще вполне молод.
– Ну, разве только душой, – хмыкнул он в ответ.
– Точно! Всё так же не желаешь подчиняться правилам, как и в молодости, – отозвалась вошедшая в столовую Тина и, несмотря на возражения супруга, взяла книгу у него из рук и положила на комод у стены.
– Почитаешь после еды. Не станешь же ты, в самом деле, утыкаться носом в эту писанину, когда наша внучка впервые за столько времени приехала пообедать с нами.
– Ты права. К тому же теперь я не успокоюсь, пока не узнаю, что же могло ее настолько достать, что она предпочла провести свой единственный выходной в обществе двух стариков, – пристально взглянул на нее поверх очков Скамандер-старший.
– Ничего. Просто соскучилась по вам, – пожала плечами Джулиана, представив, как бы они отреагировали, если бы она сейчас вывалила на них все свои проблемы и завершила рассказ сообщением о том, что покидает Хогвартс. Нет уж!
– И это никак не связано с огромной белой змеей Волан-Де-Морта? – не отводил он от нее глаз, а Тина лишь укоризненно посмотрела на мужа, произнесшего вслух имя Темного Лорда, однако ничего не сказала.
– Нет-нет. Ее с тех пор никто не видел, и я не думаю, что она рискнет снова вернуться… По крайней мере, со мной у нее, кажется, все дела закончены, – добавила Джулиана и по повисшей в комнате тишине поняла, как зловеще это прозвучало.
– О, детка, – всхлипнула в следующий миг Тина. – Знала бы ты, как мы переволновались, когда узнали о случившемся. Ведь твои родители не хотели нас беспокоить и до последнего всё скрывали, пока не стало ясно, что твоя жизнь вне опасности.
И она обняла Джулиану, крепко прижимая ее к себе.
– Ну, не надо, бабушка, – тоже шмыгая носом, проговорила девушка. – Всё было не так страшно. Снейп… Директор Снейп помог мне.
– И это меня пугает еще больше, – вмешался Ньют. – Этот Снейп слишком скользкая личность, типичный слизеринец, от которого не знаешь, чего ждать. То он спасает Джейми, то убивает Дамблдора и занимает его место… Я был бы гораздо более спокоен. если бы вам с Джейми не пришлось находиться под его началом. Лучше держаться от него подальше.
– Но пока это невозможно, дедуля. И, к тому же, если бы не он… – начала Джулиана, но Ньют перебил ее.
– Знаю-знаю, он спас тебя и всё такое… Но если бы вас там не было, то ничего бы этого не случилось.
– Ладно, еда остывает. Давайте обедать, – вмешалась Тина, должно быть, увидев растерянность на лице внучки, и больше они к этой теме не возвращались.
После обеда, еще немного поболтав с родными, Джулиана стала собираться. Ведь ей еще предстояло идти пешком от Хогсмида, и она боялась, что может не успеть до наступления комендантского часа.
Она и сама не знала, что заставило ее передумать и изменить решение. Ведь дедушка был бы только рад, если б она исполнила задуманное сегодня утром, однако при мысли о том, какими проблемами это может обернуться для родителей и Джейми, Джулиана решила не спешить и дать школе еще один шанс.
– Скажи, у тебя и правда всё в порядке? – спросила ее напоследок Тина, передавая для Джейми коробку с домашним печеньем и штруделем, и Джулиана горячо заверила ее, что именно так всё и есть.
– Но ты бы ведь рассказала, если бы что-то случилось? Даже если это просто проблемы с мальчиками? – внимательно посмотрела на нее бабушка.
– Никаких мальчиков, бабуль! Они же все еще дети. В Хогвартсе я уж точно избавлена от подобных соблазнов, – фыркнула Джулиана, подумав, что слово «мальчик» уж точно никак не вяжется с директором Хогвартса. Да и проблем у нее с ним никаких не было. Просто придумала себе неизвестно что, приняв обычную заботу за нечто большее и влюбившись в этот образ рыцаря в сверкающих доспехах.
Вернувшись в школу, Джулиана тихо проскользнула на преподавательский этаж, умудрившись никого не встретить. Ужин уже закончился, и учителя со студентами поспешили разбрестись по своим комнатам и гостиным, чтобы отдохнуть перед наступающей учебной неделей. Она, запыхавшись, вбежала в свою комнату, думая, что совершенно не подготовилась к завтрашним занятиям, когда им с третьим курсом нужно было изучать флоббер-червей, и уже представив себе вечер в компании с учебниками, когда увидела тонкую полоску света, пробивающуюся из-под двери. Будучи уверенной, что она точно не могла оставить свет включенным, Джулиана достала из кармана палочку и приготовилась атаковать.
На миг ей подумалось, что это мог быть Кэрроу, и она сама поразилась тому, что ей захотелось, чтобы это был именно он. Ведь тогда она безнаказанно сможет использовать на нем круциатус, сказав, что приняла его за взломщика.
К счастью, она не успела применить это заклятие, потому что в комнате ее ждал совсем не мерзкий Пожиратель, а Джейми, который сидел на ее кровати, обхватив пальцами колени и уставившись в пол.
– Джейми? Что ты здесь делаешь? – в изумлении пробормотала она, и в следующий миг мальчик бросился к ней и крепко обнял.
– Джулз! Слава Мерлину! Ты жива! – воскликнул он, поднимая на нее лицо с залегшими под глазами тенями, отчего Джулиана испытала острый укол совести.
– Конечно, жива, глупенький! Что со мной может случиться? – потрепала она его рыжую макушку.
– Ты знаешь, что, – укоризненно посмотрел он на нее. – Но ты весь день где-то пропадала и даже не сказала мне, что собираешься уезжать.
– Прости, это было спонтанное решение. Мне просто надо было побыть подальше отсюда и всё обдумать…
– Это из-за Снейпа? Я хотел сказать, из-за директора, – поправился он.
– Что? – изумилась Джулиана. – Почему ты решил, что он имеет к этому отношение?
– Потому что все говорят, – пробурчал себе под нос ее брат, садясь обратно на кровать и с преувеличенным вниманием изучая носки своих ботинок.
– Вот как? – навострила уши Джулиана, садясь с ним рядом. – И что же они говорят?
– Да так, всякие глупости, – все так же не глядя на нее, проговорил Джейми.
– Правда? Ну что ж, раз ты не хочешь мне говорить, то я, пожалуй, сама съем это чудесное домашнее печенье и бабушкин вишневый штрудель, – ухмыльнулась Джулиана и открыла коробку с бабушкиными гостинцами, отчего комнату заполнил запах корицы и имбиря.
– Эй, стой! Я тоже хочу! – воскликнул мальчик, пытаясь выхватить печенье, но Джулиана ловко увернулась и, вскочив с ногами на кровать, подняла коробку над головой.
– Ты что, была у бабушки с дедушкой? – воскликнул Джейми, безуспешно пытаясь дотянуться до коробки.
– Да. Но я тебе ничего не расскажу, пока ты не скажешь, что там болтают про меня и Снейпа!
– Ладно, – сдался он. – Все думают, что он как-то очень уж сильно переживал из-за тебя, чего за ним раньше не замечали.
– Но раньше ведь никого не жалила Нагайна, верно? – возразила Джулиана, всё ещё не подпуская брата к выпечке.
– Да, я тоже им так сказал. Но они всё равно болтают, что он на тебя запал, и что ты, кажется, не против, – краснея, проговорил Джейми, отчего Джулиана громко расхохоталась и сама отдала ему коробку.
– Мерлин! Ну и бред! Знал бы ты, как он ведет себя со мной наедине! Разве что не посылает в открытую! Так что передай всем этим сплетникам, что они просто идиоты! Это ведь всё равно, что я стала бы болтать, что он влюбился в тебя, когда он спас тебя в Перу! – как-то слишком уж громко рассмеялась она.
– Ну нет. Я мальчик и мне тогда было шесть лет, так что это совсем не одно и то же, – возразил брат, уплетая печенье.
– Да, ты прав. Но всё равно это глупости.
– Согласен. А теперь расскажи, как ты заполучила эту вкуснятину, – потребовал он, и Джулиана рассказала ему о своей поездке в Лондон, умолчав лишь об утренней встрече с директором и о предшествовавших ей событиям.
***
Однако наступило утро понедельника, и решимость Джулианы поубавилась. Идея оставаться в Хогвартсе уже не казалась ей такой блестящей, а при мысли о встрече с Амикусом Кэрроу нос к носу у нее скрутило желудок и вспотели ладони. А ведь он, несомненно, рассказал обо всём своей гадкой сестрице, и теперь они вдвоём будут смотреть на Джулиану, хихикая над ее доверчивостью и ее привязанностью к Снейпу!
Чертов Снейп! О нём она сейчас вообще не могла думать! И Джулиана уж было решила вообще не ходить на завтрак, однако затем поняла, что в таком случае ей придется прятаться у себя в комнате до конца времен. А ее прятки вызовут еще больше расспросов и болтовни. К тому же перспектива умереть голодной смертью или заболеть диабетом тоже казалась ей малоприятной, ведь на сладостях из «Королевства сладостей» долго не протянешь.
Так что, собрав волю в кулак, девушка вышла из комнаты и быстрым шагом, не давая себе возможности передумать, зашагала к Большому залу.
Здесь всё было как обычно. Джейми с друзьями и Джинни помахали ей из-за своих столов, и она ответила на их приветствие, после чего со страхом перевела взгляд на преподавательский стол и с радостным изумлением заметила, что места обоих Кэрроу пусты.
– Доброе утро, мисс Скамандер, – поприветствовал ее Слизнорт. – Нам вас вчера не хватало.
– Доброе утро, профессор, – счастливо улыбнулась ему Джулиана, испытывая облегчение от отсутствия своих обидчиков. – Мне надо было навестить бабушку с дедушкой, мы давно не виделись, и они беспокоились из-за того, что случилось с Нагайной.
– Ох, могу себе представить, – сочувственно произнес зельевар. – Когда решите навестить их в следующий раз, обязательно передавайте от меня привет вашему дедушке.
– Непременно, сэр, – кивнула Джулиана и, наконец, решилась задать волновавший ее вопрос о своих соседях по столу:
– А где наши…
– Пожиратели? – догадался Слизнорт и вполголоса проговорил. – Вы не поверите, что с ними приключилось. Вернее, с ним. Вчера вечером в туфель к Амикусу заполз какой-то ядовитый то ли жук, то ли паук. Ума не приложу, откуда он взялся, но он так сильно ужалил нашего профессора Темных искусств, что у того раздулась голова, и теперь она больше похожа на качан капусты, чем на голову. Так что он сейчас лежит в больничном крыле, где ему пытаются подобрать подходящее противоядие, а сестра находится рядом с ним.
– Что вы говорите?! – изумленно воскликнула Джулиана, скосив глаза на сидящего на своём месте Снейпа и гадая, насколько он причастен к этому происшествию, однако директор продолжал невозмутимо пить свой кофе, словно не замечая ее.
– И что же, никто не знает, откуда мог взяться этот жук? – вновь повернулась она к Слизнорту.
– В том-то и дело, что нет. Такие раньше в наших краях не встречались. Так что, видно, он просто сбежал от кого-то из преподавателей. Правда, никто его до сих пор не хватился, а директор не стал прилагать особых усилий к поискам виновных, – так же тихо проговорил тот.
– Что ж, будем надеяться, что мадам Помфри сможет подобрать подходящее лекарство, – ответила Джулиана, думая совсем об обратном и представляя, как было бы здорово, если бы Кэрроу так и проходил с капустой вместо головы до конца своих дней.
– Или что директор проявит свои таланты зельевара. Потому что я, признаться, так и не нашел в своих закромах противоядия от этой твари.
– Уверена, так или иначе, его излечат, – кивнула Джулиана и, почувствовав внезапный голод, с аппетитом принялась за завтрак.
Днем, возвращаясь после урока с корзиной флоббер-червей, она наткнулась на идущего по коридору Снейпа.
– Директор, – кивнула она ему и уже хотела проскочить дальше, когда он остановил ее.
– Мисс Скамандер, я хотел сказать, что рад, что вы решили остаться в школе, – произнес он после небольшой паузы.
– М-м… – смешалась Джулиана и, пожав плечами, добавила:
– Это только ради Джейми.
– Я понимаю, – кивнул он и, больше не сказав ни слова, зашагал прочь, оставив ее размышлять над этим загадочным поведением.
Впрочем, мысли о нем недолго занимали ее голову. Уроки становились всё сложнее, и пару раз профессор Граббли-Дёрг доверяла ей самостоятельно вести занятия, так что подготовка и уход за ее питомцами отнимали у Джулианы почти всё время.
Так пролетела неделя и наступила суббота, когда им предстоял последний перед наступлением зимних холодов матч по квиддичу между Пуффендуем и Гриффиндором. С утра с неба валил мокрый снег и дул пронизывающий ветер, однако это не могло испортить настроения собравшимся на игру учителям и студентам. Одевшись потеплее, Джулиана вместе с Невиллом, Полумной, Джейми, Тоби и Сарой, а также с присоединившимся к ним Хагридом, во весь голос выкрикивали слова поддержки в адрес Гриффиндора, который вновь одержал победу. Так что Джулиана после матча бросилась с поздравлениями к Джинни, поймавшей снитч.
– С ума сойти, Джинни! – восхищенно воскликнула она. – Ты же понимаешь, что вы теперь впереди всех, и это серьезная заявка на победу! Я уже предвкушаю финальный матч весной!
– Да, конечно, – проговорила Джинни без особого энтузиазма. – Если только этот финал когда-нибудь состоится. Или если мне удастся в нём сыграть…
– Эй, ты же ничего такого не задумала, – поймала ее за руку Джулиана. – Потому что, если задумала, то лучше сразу передумай обратно.
– Да нет, ничего такого, – отмахнулась девушка и, договорившись встретиться позже в гостиной Гриффиндора, чтобы отпраздновать победу, пошла в раздевалку.
– Проклятье! кажется, и мне надо вспоминать навыки по чтению мыслей, – пробормотала Джулиана, с тревогой глядя ей вслед и надеясь, что сестра Чарли не натворит ничего непоправимого, за что может быть наказана Пожирателями.
От этих мыслей ее отвлек голос Снейпа, внезапно выросшего у нее за спиной.
– Мисс Скамандер, – произнес он негромко, однако этого хватило, чтобы Джулиана подпрыгнула на месте от неожиданности.
– О, добрый день, сэр, – ответила она и подозрительно посмотрела на него, гадая, не успел ли он прочитать ее мысли.
– Простите, не хотел напугать вас, – заметил он.
– Я не боюсь вас, сэр, – дерзко взглянула она на директора.
– Что ж, рад это слышать. Потому что я как раз хотел узнать, не заняты ли вы завтра утром.
– Ну, вообще-то завтра я планировала подольше поспать, – ответила она, не понимая, куда он клонит, и уже успев забыть о его обещании сходить куда-нибудь вместе с ней. Обещании, которому она на этот раз решила не придавать значения.
– Вам не придется вставать чуть свет. Хотя нам надо быть на месте в десять, так что, чтобы успеть трансгрессировать, из замка придется выйти не позже девяти.
– Нам? Не понимаю, сэр, куда это нам надо трансгрессировать, – изобразила удивление Джулиана. Впрочем, она не так уж сильно притворялась, не особо поверив его словам, сказанным им напоследок в директорском кабинете.
– Я же обещал вам искупить свою вину, мисс Скамандер. И держу своё слово, – сухо проговорил он, кажется, начиная терять терпение из-за ее несговорчивости. Впрочем, кто мог ее за это винить после всего случившегося? Так что она решила не сдаваться вот так сразу и продолжила свои расспросы.
– А как я узнаю, что это вы, сэр, а не какой-нибудь очередной подражатель? – насмешливо посмотрела она на него.
– Вы всегда можете задать мне вопрос о том, что известно лишь нам с вами. К тому же после того, что случилось с Кэрроу, не думаю, что найдутся желающие перейти мне дорогу таким способом, – вдруг добавил Снейп. И сказав, что будет ждать ее завтра в полдевятого утра в кафе «Чайный пакетик Розы Ли», попрощался и ушёл, а Джулиана застыла в потрясении, переваривая брошенные, словно невзначай, слова.
Что это сейчас было? Он что, сначала позвал ее на свидание, а затем признался, что отомстил за нее Кэрроу?! Нет, это определенно была не просто забота директора о своей подчиненной! И Джулиана почувствовала, как бешено заколотилось ее сердце.
***
И всё равно она до последнего не была уверена, что примет его приглашение – очень уж заманчиво выглядела идея продинамить его, поступив с ним так же, как он с ней неделей ранее. Однако без двадцати девять она все же перешагнула порог чайной. В такую рань в кафе никого не было, лишь Снейп сидел за столом и пил кофе, а на столе перед ним стояла еще одна чашка, фарфоровый чайник и блюдце с яблочным пудингом.
– Вы опоздали, – сухо заметил он, когда Джулиана подошла к столу.
– Я вообще не думала, что приду, – ответила она, дерзко глядя ему в глаза, а затем добавила:
– Но сначала скажите, что вы сделали с моим нюхлером.
– Вы имеете в виду тот случай, когда я оглушил его заклятием после того, как чуть не задушил вас, когда вы пробрались ко мне в кабинет при помощи зелья невидимости? – внимательно посмотрел он на нее.
– Да, именно это я имею в виду, – удовлетворенно проговорила она, усаживаясь за стол и изучая его содержимое.
– С чего вы взяли, что я буду пить чай, а не кофе, сэр?
– Считайте, что я взял на себя смелость принять это решение за вас. Но вы, если хотите, разумеется, можете заказать себе кофе. Однако учтите, что через пятнадцать минут нам надо будет трансгрессировать отсюда, а мадам Ли не отличается большой расторопностью.
– И вы всё так же не желаете говорить, куда мы направляемся? – уточнила она, после того, как решила, что вполне может обойтись чаем.
– Пусть это будет сюрпризом, – ответил он, и Джулиане не оставалось ничего другого, как подчиниться и сосредоточиться на завтраке, до завершения которого оставалось всё меньше времени.
Она боялась, что ей будет неловко в обществе директора, однако после вчерашнего разговора, когда она убедилась, что действительно не безразлична ему, всё её стеснение куда-то улетучилось, и она чувствовала себя совершенно безмятежно. Ведь он больше не был её вымышленным героем. Он был тем, кто жестоко отомстил ее обидчику, и испытываемое ей чувство благодарности к нему стало еще сильнее, чем прежде.
Так что Джулиана больше не донимала его расспросами, а лишь доверчиво вложила руку в его теплую ладонь, позволив ему вести в этом танце. А он нежно придержал ее за локоть, когда после трансгрессии у неё слегка закружилась голова, и она подумала, что могла бы простоять, облокотившись на него, еще пару часов. Однако у Снейпа были свои планы и вскоре он решительно увлек ее за собой по живописным мощенным улочкам какой-то старинной деревушки, вдоль улиц которой стояло множество милых светлых домиков под красной черепичной крышей.
– Что это за место, сэр? – спросила Джулиана, следуя за ним, но не забывая при этом вертеть головой направо и налево.
– Это деревня Калросс. В километре от нее находится ипподром, где проходят бега фестралов.
– В километре? Но почему мы не отправились прямо туда, если, конечно, мы отправляемся на скачки? – изумилась Джулиана.
– Потому что я подумал, что вам может быть интересно взглянуть на это место. У этой деревни довольно интересная история. Вот там, например, находится дом, где в 514 году родился святой Мунго, – и он указал на серый невзрачный домик на углу улицы.
– Тот самый святой Мунго? – с изумлением вскричала Джулиана. – Мерлин! Это же просто потрясающе! А туда можно зайти?
– Думаю, что да. Если что, можно всегда использовать заклинание убеждения, и работающие там маглы впустят нас без проблем, – пожал он плечами.
– И все же лучше бы они сделали это по своей воле, – посмотрела на своего спутника Джулиана.
– Что ж, давайте попробуем, – согласился он, и она выдохнула с облегчением, когда музей оказался открыт.
Немного походив по скромному обиталищу святого покровителя магического госпиталя, они вышли на улицу и зашагали в сторону ипподрома.
– Что ж, похоже, что представлять себе место его рождения интереснее, чем побывать там, – заметил Снейп какое-то время спустя.
– Вовсе нет, сэр. Я очень рада, что вы показали мне это место. Оно не может быть обычным, если там родился столь великий волшебник и целитель, – с благодарностью взглянула она на него, и ей показалось, что черты его лица слегка смягчились, словно он ждал ее ответа и тот успокоил его.
– А я рад, что вам понравилось, – словно в подтверждение этих мыслей кивнул он.
Джулиане хотелось взять его за руку, однако она не была уверена, что Снейп сочтет это уместным, поэтому она просто молча шла рядом, любуясь окрестностями, когда перед ними, наконец, показался ипподром.
– Ну, вот мы и дошли, – с видимым облегчением проговорил Снейп, которому, похоже, прогулка в молчании доставила чуть меньше удовольствия, чем Джулиане. – Подождите, пока я куплю билеты, а потом, если захотите, сможем поставить на кого-нибудь.
– Вы предлагаете мне играть на скачках, сэр? – изумленно уставилась она на директора, которого никак нельзя было заподозрить в любви к азартным играм и прочим лотереям.
– Ну, вы же уже совершеннолетняя, так что не вижу здесь никаких проблем, – пожал он плечами и, оставив ее изучать спешащую мимо публику, вернулся несколько минут спустя с двумя билетами.
– Итак, на кого же мне следует поставить? – повернулась к нему Джулиана после того, как изучила список всех участников забега, среди которых ей особенно запомнились клички Сила Мерлина и Золото Леприконов.
– Понятия не имею. Я никогда не играл на скачках, – ответил он.
– Тогда что же мы тут делаем? – ухмыльнулась Джулиана.
– Ну, я подумал, что это может быть интересно… – произнес он с выражением лица, явно выражавшим противоположную мысль. Видимо, его собственная идея начинала нравиться ему всё меньше, и он уже пожалел, что позвал ее с собой.
– Что ж, думаю, вы правы. Это будет чрезвычайно интересный опыт, – пришла ему на помощь Джулиана. – Пожалуй, я поставлю на всех.
– На всех? – переспросил Снейп, удивленно уставившись на нее. – А вы не боитесь разориться, мисс Скамандер?
– Нет, если буду ставить по минимуму. Сколько их тут, семеро? И минимальная ставка – один сикль? От этого я точно не разорюсь, – беззаботно произнесла она, доставая кошелек. – А у вас какие идеи, сэр?
– Хм, пожалуй, последую вашему примеру, – отозвался он и чуть позже, когда они прошли на свои места, сообщил, что такая система ставок называется голландской.
– Вот как? И почему же? – просила Джулиана, пригубив от бутылочки сливочного пива.
– Видимо, потому что ее любят в Голландии, – предположил он.
– Ну, тогда за голландскую систему! – провозгласила она и стукнула горлышком своей бутылки о его.
– За голландскую систему, – отозвался директор и как-то озабоченно посмотрел на поле ипподрома, куда вот-вот готовились вывести лошадей.
– О Мерлин! Какие же они жуткие! – вздрогнула Джулиана минутой позже, увидев, как жокеи подводят к дорожкам черных, похожих на скелеты коней.
– Значит, вы их видите? – уточнил Снейп, пристально посмотрев на нее.
– Разумеется, вижу. Я же не слепая, сэр, – удивилась его вопросу Джулиана.
– Но когда вы прибыли сюда в сентябре, вы ведь их не видели? – не отставал он.
– Конечно, нет. Я бы запомнила эти жуткие образины. Где вообще, по-вашему, я могла их видеть? Я же не хожу на скачки, как мы уже успели выяснить.
– Вообще-то они везли кареты со станции в день вашего приезда в Хогвартс.
– Но как такое может быть? Почему же я… Стоп! – вдруг вспомнила дедушкину энциклопедию Джулиана. – Это те самые фестралы, верно? Но разве их могут видеть…
– Их видят лишь те, кто видел смерть своими глазами, – договорил за нее Снейп.
– Но я никогда её не видела. Никто до сих пор не умирал на моих глазах, за исключением несчастного единорога…
– Вы, мисс Скамандер, – мрачно произнес он. – Вы сами чуть не умерли. Вот почему вы видите их.
И Джулиана увидела, как сжались его челюсти.
Впрочем, она скоро привыкла к необычному виду лошадей, и с азартом болела за лидера забега по кличке Пегас.
– Вы так за него переживаете, словно не ставили на остальных, – заметил на это Снейп, однако было видно, что и ему доставляет удовольствие наблюдать за скачками и ожидать, не сменится ли в итоге лидер.
Однако чуда не произошло, и Пегас сохранил за собой первенство, а Джулиана со Снейпом выиграли по десять сиклей, поскольку ставки на Пегаса шли один к десяти.
– Вот видите, сэр, голландская система работает, – с удовольствием посмотрела она на него, сгребая выигрыш в карманы и, затаив дыхание, спросила: – Какие у нас теперь планы? Возвращаться назад в Хогвартс?
– Вообще-то я хотел предложить вам пообедать. Здесь на верхней трибуне находится отличный панорамный ресторан, и мы вполне можем проесть наш выигрыш, – предложил он, и, с радостью приняв приглашение, она почувствовала, как у нее отлегло от сердца – очень уж не хотелось, чтобы этот день заканчивался так быстро.
Еда в ресторане оказалась действительно очень вкусной, а за обсуждением скачек обед пролетел в приятной и непринужденной обстановке, так что Джулиана почувствовала, что всё сильнее очаровывается обычно таким неприступным Снейпом, и эти чувства были совсем иного свойства, нежели те, что возникали у нее во время свидания с Кэрроу. На этот раз всё было именно так, как и должно было быть, и она понимала, что он не станет торопить события, но всё равно не смогла сдержать эмоций, когда, пообедав, они вышли на улицу и трансгрессировали обратно в Хогсмид.
– Ну, вот мы и дома, – проговорил Снейп, отпуская руку, когда она смогла справиться с неизбежным головокружением.
– Постойте, сэр, – взяла его ладонь Джулиана, однако он не ответил на ее пожатие, а лишь как-то странно взглянул на нее, словно боялся того, что последует за этими словами.
– Да, мисс Скамандер? – внезапно отчужденно прозвучал его голос.
– Я лишь хотела поблагодарить вас за этот день. Он был просто чудесный! – проговорила она, глядя на него во все глаза и пытаясь запечатлеть в памяти его лицо, в сумерках казавшееся почти красивым.