Текст книги "Какой может быть любовь (СИ)"
Автор книги: Crazy_Hatty
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)
Разумеется, они с Хагридом никогда не были друзьями, но ей довелось поболтать с ним на свадьбе Билла, когда он отрекомендовал ей Чарли как отличного потенциального супруга. А до этого он пару раз сопровождал Дамблдора, навещавшего их то в Египте, то во Франции, и был прекрасно осведомлен о том, кем она являлась.
Лесничий приветственно махнул ей рукой и пообещал проследить, чтобы Джейми не свалился в озеро, пока его и других первокурсников будут переправлять в Хогвартс.
А вот в карете ей вновь довелось оказаться рядом с Горицием Слизнортом, который, к счастью, так утомился во время путешествия, что постоянно клевал носом и был совсем не расположен вести светские беседы.
Карета остановилась перед воротами и Джулиане пришлось легонько толкнуть уже начавшего похрапывать профессора.
– А? Что? – встрепенулся он, словно старый попугай, живший в библиотеке у дедушки. – Уже приехали?
– Только что. И, надеюсь, вы не откажетесь составить мне компанию, профессор Слизнорт. Потому что, кроме первокурсников, кажется, я одна не знакома с расположением кабинетов в Хогвартсе, – проговорила она, со смесью страха и восхищения оглядывая величественное здание, башни которого терялись в ночной темноте.
– С удовольствием провожу вас в зал, мисс Скамандер, – улыбнулся профессор и протянул ей локоть, на который она с благодарностью облокотилась.
Пройдя несколько шагов по внутреннему двору школы, Джулиана решилась, наконец, задать своему спутнику вопрос, который мучил ее последние месяцы.
– Профессор Слизнорт, – негромко сказала она, убедившись, что поблизости никого нет. – Скажите, а вы верите в то, что директор Снейп убил Альбуса Даблдора?
– Что? – на миг застыл на месте Гораций. – Почему вы спрашиваете, мисс Скамандер?
– Ну, мне было бы гораздо приятнее работать под чьим-то началом и не думать, что он убийца, поэтому мне интересно, что думают об этом другие преподаватели, – робко улыбнулась она.
– Что ж, к сожалению, у меня нет ответа на ваш вопрос, – продолжая путь, проговорил он.
– А как же слова Гарри Поттера? – понижая голос до шепота, спросила девушка.
– Ну, у меня нет повода сомневаться в честности Гарри, однако в ту ночь на башне, кроме профессора Снейпа, находилось еще несколько Пожирателей, а также юный Малфой…
– Что?! Неужели подросток мог убить такого могущественного волшебника, как Дамблдор? – изумилась она.
– Нет, я считаю это маловероятным. Но я так же не могу утверждать, что это был Северус. На башне была такая суета… Гарри мог ошибиться… По крайней мере, именно так я пытаюсь успокоить свою совесть, когда думаю о том, что придётся работать под руководством Снейпа…
– Что ж, думаю, эта версия меня устраивает, – пробормотала Джулиана и с благодарностью посмотрела на него. Надежда на то, что профессора могли обвинить по ошибке, была ее спасением, и она цеплялась за нее, словно за спасательный круг, потому что только это хоть как-то могло примирить ее с другой неприятной мыслью о Снейпе как о Пожирателе смерти…
Пройдя через просторный холл с мраморной лестницей, уходящей вверх, они подошли к расположенным справа массивным двойным деревянным дверям и вошли в огромный зал, недаром носившим название Большой. В воздухе в метре над четырьмя длинными столами плавали тысячи свечей, так что Джулиана на миг была ослеплена их ярким сиянием. А когда глаза привыкли, она негромко ахнула от восхищения. Ей еще никогда не приходилось бывать в таком огромном помещении с таким количеством людей. Конечно, если из читального зала библиотеки в Тинтагеле вынести все шкафы с книгами, он может оказаться ничуть не меньше, однако там никогда не собиралось столько волшебников, и уж точно на нее одновременно не было направлено столько взглядов детей и подростков от одиннадцати до восемнадцати лет. Так что Джулиана мгновенно почувствовала, что краснеет и, опустив глаза в пол, постаралась как можно быстрее преодолеть длинный проход, который вел к самому концу зала, где на небольшом возвышении стоял стол, за которым уже сидело несколько преподавателей, а также директор Снейп собственной персоной.
Она издали узнала его фигуру в черной мантии и слегка кивнула, на миг встретившись с ним глазами, а затем испуганно зашептала на ухо шедшему рядом Слизнорту:
– Скажите, профессор, вы уверены, что мне стоит садиться именно туда? Я же всего лишь практикант?
– Конечно же, дитя моё! – отозвался Гораций. – Не станете же вы сидеть вместе со студентами. Или вам сначала придется пройти через процесс распределения Шляпы.
И он негромко хихикнул, довольный собственным остроумием. А Джулиана, сочтя, что в его словах была доля смысла, пошла дальше и каждый раз, когда поднимала глаза, ловила на себе любопытные взгляды студентов.
К счастью, тут среди сотен незнакомых лиц она узнала Джинни Уизли, которая с сочувственным видом помахала ей рукой, и радостно махнула ей в ответ. Она и забыла, что кто-то из родных Чарли еще остался в Хогвартсе, и теперь, когда одним знакомым стало больше, жизнь стала казаться чуть менее паршивой.
– Присаживайтесь рядом со мной, мисс Скамандер, – любезно предложил ей Слизнорт, указывая на места, находящиеся по правую руку от кресла директора, и Джулиана с облегчением опустилась на стул, надеясь, что теперь она станет менее заметной и будет привлекать меньше внимания.
В этот миг на соседнее место опустилась сутулая тощая женщина с серыми, словно припорошенными пылью волосами, свисающими с обеих сторон длинного худого лица, отчего оно казалось еще длиннее и угрюмее.
– Кто вы? – хриплым голосом спросила она, вонзаясь в Джулиану буравчиками своих бледно-зеленых глаз. – Новый преподаватель?
– Я… э-э… практикант. Профессор… в смысле, директор Снейп пригласил меня для помощи преподавателю по уходу за магическими животными и для написания диссертации… – смешалась под этим взглядом девушка.
– А, так вы и есть внучка Ньюта Скамандера? – прокаркала женщина. – Что ж, чистокровные волшебники нам нужны, даже если они не во всем поддерживают Лорда Волан-Де-Морта. Хотя я надеюсь, что ваш дедушка не успел заразить вас своим свободомыслием?
– Он передал мне всё, что считал важным для настоящего волшебника. И до сих пор я порой обращаюсь к нему за советом, – ушла от ответа Джулиана, уже догадываясь, кто перед ней.
– Хм, надеюсь, он поведал вам, как важно магам соблюдать чистоту своей крови, – гоготнула в ответ ее соседка и, наконец, представилась:
– Я, кстати, Алекто Кэрроу. Буду преподавать магловедение.
– Что ж, это очень полезный предмет, – отозвалась Джулиана, не зная, что ещё ей сказать.
– Точно. Врага надо знать в лицо, – ответила та и тут, к счастью, в зале появился ее брат, на которого она переключила своё внимание.
А Джулиана занялась изучением зала, и только тут увидела, что потолок здесь отражал реальную погоду на улице. И сейчас он выглядел как усыпанное звездами небо, по которому мчались клочья облаков. Это значило, что ветер стал крепче, и она очень надеялась, что поездка Джейми на лодке обойдется без происшествий.
И тут, словно в ответ на её мысли в дверях зала показалась профессор Макгонагалл, которую Джулиана узнала по брошюрам об истории Хогвартса, которые они с Джейми нашли в вещах родителей и проштудировали перед отъездом. Минерва Макгонагалл, декан Гриффиндора, возглавляла процессию маленьких волшебников, которые вот-вот должны были стать первокурсниками Хогвартса. В толпе Джулиана с облегчением увидела Джейми, и еще больше обрадовалась, когда увидела, как он оживленно болтает с Тобиасом. Теперь оставалось лишь надеяться, что Шляпе хватит соображения, чтобы распределить мальчиков на один факультет.
Дети прошли до самого преподавательского стола, так что Джулиана успела ободряюще подмигнуть брату, а затем профессор развернула их лицом к залу, после чего жутковатого вида мужчина с огромным носом свисавшим чуть не до самого подбородка, однако явно принарядившийся в честь начала учебного года, внёс в зал табурет с потертой и даже залатанной в нескольких местах Распределительной Шляпой.
Джулиана слышала, что Шляпа очень чутко реагировала на новости в волшебном мире и каждый год давала студентам советы, как следует вести себя в свете тех или иных событий. Правда, на этот раз она пропела что-то очень уж нейтральное, о необходимости в любых обстоятельствах оставаться собой и не предавать свои идеалы.
«Что ж, по крайней мере, этому совету не окажешь в актуальности на все времена» – решила Джулиана и подумала, сможет ли она остаться собой, если будет торчать в этой школе и есть за одним столом с Пожирателями смерти. По сути, у любого нормального человека при этой мысли кусок бы застрял в горле, а вот она сейчас чувствовала себя настолько голодной, что, пожалуй, смогла бы поужинать даже в обществе самого Волан-Де-Морта. Или не смогла бы, если верить, что он во время этих ужинов не чурается пыток собственных приспешников?
«Нет, пожалуй, не могла бы», – решила она и тут поймала на себе изучающий взгляд Снейпа, который, кажется, пытался подавить улыбку, словно подслушал ее мысли.
Увидев, что она смотрит на него, он тут же отвел глаза и принял прежний суровый вид, а Джулиана вспомнила о том, что рассказывал об их знакомом отец – профессор Снейп был отличным легилиментом, а значит, вполне мог покопаться в ее голове и прочесть эти идиотские мысли о Волан-Де-Морте… Что ж, надо вспомнить об уроках окклюменции, которые ей преподавала двоюродная бабушка Куинни, обладавшая врожденным даром читать мысли и не прилагать к этому ни малейших усилий. Но пока всё внимание на распределение.
Как раз, когда она вспомнила об этом, к Шляпе вызвали сначала Сару, а затем Тобиаса Ливингстона, и та отправила обоих в Когтевран, так что теперь Джулиана скрестила пальцы и еле слышно бормотала себе под нос название этого факультета, надеясь, что Шляпа всё поймёт и отправит Джейми именно туда.
И вот, наконец, прозвучала фамилия Скамандер, и Джейми, путаясь ногами в мантии, пошел к табурету, сел на него и его светло-рыжая голова почти наполовину скрылась под полями шляпы, которая недолго подумала, а потом выкрикнула заветное слово «Когтевран».
Джулиана едва сдержалась, чтобы не запрыгать на месте и, когда брат обернулся к ней, идя ко второму слева столу, где его уже ждали однокурсники, показала поднятый вверх большой палец.
– Серьёзно? Вы так радуетесь, как будто его отправили в Слизерин, – смерила ее изумленным взглядом Кэрроу.
– Ну что вы, если бы его отправили в Слизерин, боюсь, нам бы пришлось от него отречься, – попыталась пошутить Джулиана, однако ее соседка явно не оценила шутку и презрительно поджала губы.
Тем временем распределение подошло к концу, и Снейп, встав со своего места, произнес вступительную речь, в которой сообщил, что теперь за соблюдением правил будет следить не только завхоз Аргус Филч, но и новые преподаватели. И он представил брата и сестру Кэрроу. Студенты встретили эту новость полным молчанием, а где-то даже послышался ропот, который, однако, мгновенно умолк, когда директор добавил, что ко всем провинившимся теперь будут применяться гораздо более строгие наказания. Однако Джулиане казалось, что она явно ощущает атмосферу неприязни по отношению к новому директору и его овчаркам Кэрроу. Впрочем, Снейп, казалось, ничего не замечал. А может, ему нравилось вызывать у всех страх и ненависть?
Как бы то ни было, он пожелал всем собравшимся приятного аппетита, и в следующий миг на столах появились сотни блюд, ломившихся от самой разной еды, так что у Джулианы едва слюнки не закапали, и она быстро положила себе в тарелку бифштекс из оленины, жареный картофель, брусничный соус и целую гору овощного салата.
– Всегда приятно видеть молодую леди со столь здоровым аппетитом, – подмигнул ей Слизнорт.
– О, обычно я столько не ем, это всё долгая дорога, – ответила Джулиана, залпом запив сливочным пивом непрожеванный кусок оленины, который она едва положила в рот.
Насытившись, она стала проявлять больше интереса к происходящему и, поскольку Джейми сидел довольно далеко, а Джинни она отсюда вообще не видела, ее внимание вновь обратилось к директору Хогвартса.
Северус Снейп сидел в центре стола на своем похожем на трон золотом кресле и казался еще чернее и мрачнее, чем на тех фотографиях, что попадались ей раньше. Его щеки впали, а крючковатый нос еще сильнее выдавался на бледном лице, и Джулиане вдруг показалось, что он ужасно страдает от груза ответственности, лежащего на его плечах. Однако в следующий миг директор обвел взглядом зал и теперь ей показалось, что во всём его облике светилось превосходство и удовлетворение происходящим, и всю ее жалость словно рукой сняло.
«Радуется, наверное, что Дамблдор мёртв», – подумала Джулиана, отвернувшись и ковыряя недоеденный кусок пудинга в тарелке.
Тут ее внимание привлек доносившийся с другой стороны разговор брата и сестры Кэрроу, обсуждавших поведение студентов, очевидно, показавшееся им недостаточно почтительным.
– Ничего, со временем они станут гораздо любезнее, – угрожающим тоном произнесла Кэрроу. – Думаю, мы сумеем научить их покорности
– О, я приложу к этому все усилия, – донёсся до Джулианы голос Амикуса Кэрроу, не таивший в себе ничего хорошего для его будущих учеников. – Надеюсь, Тёмный лорд будет доволен нами, когда власть окончательно сменится.
– Окончательно? Значит, того, что происходит сейчас, вам недостаточно? – не сдержалась Джулиана, вертевшая в руке нож и уже подумывавшая, не всадить ли его в тощую руку своей соседки, а дальше будь что будет, однако в следующий миг она услышала недовольный голос Снейпа.
– Мисс Скамандер, – произнес он. – Не уделите мне немного внимания?
И когда она повернулась к нему, добавил:
– Я хотел бы представить вас профессору Граббли-Дёрг, вместе с которой вам предстоит работать и которая может оказать вам помощь в качестве руководителя стажировки.
– О, разумеется, – так резко вскочила с места Джулиана, что опрокинула стул, на котором сидела. К счастью, профессор Слизнорт успел взмахом палочки вернуть его на место, однако от неё не укрылось, как Снейп вознес глаза к потолку, словно только и ожидал, что она сядет в лужу.
Пробормотав под нос извинения, Джулиана подошла к левой половине преподавательского стола и поприветствовала сухонькую пожилую женщину в серой мантии, сидевшую рядом с профессором Минервой Макгонагалл.
– Приятно познакомиться, мисс Скамандер. Я знакома с вашим дедом. Он превосходный натуралист, – проговорила Граббли-Дёрг, пожимая протянутую руку.
– О да. Бабушка говорит, что из него получился гораздо лучший натуралист, чем муж и отец, но мы, внуки, никогда на него не жаловались, – улыбнулась Джулиана.
– Что ж, завтра после завтрака жду вас у себя в кабинете. Мы составим план вашей работы, чтобы он помог вам в вашей научной работе.
– О, я полностью в вашем распоряжении, – кивнула Джулиана, решив, что сейчас будет излишним пускаться в объяснения о том, что предмет ее изучения довольно трудно отыскать в стенах Хогвартса, и ее научной работе придется застыть в подвешенном состоянии на неопределенное время.
– Итак, если все уже поели, думаю, старостам можно проводить первокурсников в их спальни, да и преподаватели могут отправляться на отдых, – проговорил наблюдавший за их беседой Снейп, после чего старосты стали собирать малышей в шеренги, и Джулиана, больше не испытывавшая желания слушать разглагольствования Кэрроу, воспользовалась случаем и, пожелав доброй ночи всем присутствующим, выскользнула из зала. Она догнала в коридоре Джейми и поздравила его с удачным распределением, а затем отправилась на поиски своей комнаты. К счастью, завхоз Филч вертелся здесь же, словно коршун выслеживая нарушителей дисциплины, и когда Джулиана, лучезарно улыбаясь, подошла к нему и попросила проводить на этаж преподавателей, он не смог ей отказать.
Всё-таки права была бабушка Куинни, когда говорила, что нет на свете мужчины, которого не тронула бы беспомощная улыбка и широко распахнутые глаза милой девушки. Джулиана не раз использовала этот приём в университете с гораздо более привлекательными мужчинами и теперь с удовлетворением отметила, что он работает даже на таких нелюдимых с виду типах, как этот Филч.
========== 5. Дружеское участие ==========
Филч провел Джулиану в крыло нижнего этажа, где находились комнаты преподавателей и, расшаркиваясь, остановился перед одной из дверей и отдал ей ключ.
Джулиана, у которой мурашки пробегали по коже от кривой ухмылки завхоза, делающей его похожим на одну из горгулий собора Нотр-Дам, как можно любезнее улыбнулась в ответ и смогла выдохнуть с облегчением, лишь заперев за собой дверь. Затем для большего спокойствия она прочла запирающее заклятие и, наконец, смогла заняться своим саквояжем, к которому возвращалась мыслями весь вечер, думая, как поживают ее питомцы, еще не успевшие привыкнуть к новым условиям.
Она расстегнула его и, забравшись внутрь, очутилась на узкой деревянной лестнице, которая вела в небольшое помещение с рядами шкафчиков на стенах, полки которых, благодаря стараниям родителей и деда и, разумеется, не без участия самой Джулианы, были заполнены разнообразными склянками и мешочками с ингредиентами для зелий.
Джулиана ловко подхватила на руки Перси, уже успевшего добежать до середины лестницы и явно намеревавшегося ускользнуть из саквояжа, и прижала к груди.
– Привет, хитрюга! Как же мне тебя сегодня не хватало! – проговорила она, зарываясь носом в его нежный мех на спинке, однако нюхлер изо всех сил уперся ей в грудь своими перепончатыми лапками и, выскочив прочь, словно пробка из бутылки, умчался из комнаты.
– Невыносимое существо, – посетовала Джулиана и стала спускаться в погреб, где хранился запас мяса для гиппогрифов. Его должно было хватить на пару недель, а насчет их дальнейшего пропитания она собиралась посоветоваться с Хагридом, который, судя по рассказам знакомых, мог достать всё, что угодно.
Накормив животных, Джулиана свистнула Перси и по возвращении в спальню какое-то время наблюдала, как он играет с горкой золотых монет, в которые она превратила гость пшеничных зерен, а затем сама не заметила, как заснула.
Она проснулась утром от солнечных лучей, бивших в незанавешенное окно, быстро умылась и заколола непослушные каштановые волосы, которые красиво отливали медью в солнечных лучах, однако никак не желали красиво лежать и все время лезли на глаза. Затем надела поверх вязаного серого платья зеленую мантию, в которой привыкла работать в университете, поскольку именно зеленый был цветом их факультета, и вышла из комнаты.
По дороге к Большому залу она вспомнила о Перси, который странным образом умудрился не попасться ей на глаза. Однако решив, что наложенное на дверь заклинание не даст ему покинуть комнату, Джулиана не стала возвращаться, чтобы не опаздывать в первый же день и ненароком не оказаться в центре внимания.
Часть преподавателей и студентов уже завтракали, и Скамандер с радостью отметила, что на этот раз ее появление не вызвало особого интереса. Она кивнула шедшей ей навстречу профессору Граббли-Дёрг, и та подтвердила их встречу после завтрака, после чего вышла из зала, а Джулиана проследовала на свое место и с сожалением отметила, что брат и сестра Кэрроу тоже находятся за столом.
– Мисс Скамандер, доброе утро, – проговорила Алекто Кэрроу, смерив ее недобрым взглядом.
Джулиана и предположить не успела, чем вызвано её неудовольствие, как та сама всё выложила и произнесла то ли утвердительно, то ли вопросительно:
– У вас зеленая мантия.
– Как видите, – произнесла девушка, подтягивая поближе тарелку с омлетом и надеясь, что он не успеет остыть, пока её будут отвлекать подобными бессмысленными замечаниями.
– Боюсь, вам придется переодеться, – произнесла между тем ее собеседница и самодовольно поджала губы, когда Джулиана застыла с вилкой у рта.
– Чего? – не поняла она. – Что не так с моей мантией? Кажется, вчера вы ничего не имели против зеленого цвета.
Она, конечно же, имела в виду пристрастие Пожирательницы к цветам Слизерина, однако та не стала вникать в ее пространные намеки.
– Отныне все в Хогвартсе, и студенты, и преподаватели, обязаны носить в стенах школы мантии черного цвета, – сухо произнесла она.
– Что-то не помню, чтобы мне сообщали о таких правилах, – отложила в сторону вилку Джулиана, чувствуя, что ее аппетит окончательно испорчен.
– О, сегодня вам о них объявят на собрании в учительской. Сразу после обеда, – и Джулиана увидела, как физиономия Кэрроу расплылась в фальшивой улыбке, когда она посмотрела куда-то в сторону, а оглянувшись, увидела, что так новый преподаватель магловедения приветствовала директора Снейпа, который кивнул им с кислым выражением на лице и проследовал к своему месту.
– Что ж, в таком случае пока мне придется походить в этой мантии, поскольку у меня в гардеробе нет вещей черного цвета, – процедила сквозь зубы Джулиана, испытывая непреодолимое желание сделать какую-нибудь гадость. Например, запустить в этот зал парочку своих гиппогрифов. И чтобы они вцепились когтями в космы этой ведьмы и оттаскали ее за них…
Она так ясно представила это себе, что сама не заметила, как радостно улыбается в лицо своей собеседнице.
– Но вам придется решить этот вопрос уже до завтра. Поскольку вы не можете появляться перед студентами в таком виде, – произнесла Кэрроу, очевидно, приняв ее за идиотку, и сосредоточилась на своей еде.
Джулиана с ненавистью посмотрела на нее и подумала, что еще пару минут назад тоже собиралась поесть с таким же аппетитом. Однако еще мгновением позже она решила, что не позволит какой-то крысе испортить ее завтрак, и принялась за свой омлет, пока еще кто-нибудь не отравил ей весь бодрый настрой сегодняшнего утра.
А через минуту она увидела Джейми, входившего в зал вместе с Тоби и третьим мальчиком со светлыми волосами, имени которого она пока не знала, и, когда брат радостно помахал ей, ее настроение окончательно улучшилось.
В конце концов, она здесь ради него. И если из-за этого придется ходить в черном, то она готова замотаться в черные тряпки с ног до головы, лишь бы у него было всё хорошо.
Доев завтрак, она подошла к Джейми и поинтересовалась, как он устроился на новом месте. Они успели перекинуться парой слов, когда Джулиана услышала манерный, слегка тягучий голос:
– О, мисс Скамандер! Вы всё-таки добрались до Хогвартса?
Обернувшись, она увидела стоящего рядом Драко Малфоя в компании парочки неуклюжих полных подростков, напомнивших ей молодых боровов, которых разводили в румынском заповеднике для кормежки драконов.
Малфой явно хотел выпендриться перед своими дружками, чтобы показать, что он на короткой ноге с новым преподавателем (ладно, пусть не преподавателем, пусть стажером, но всё-таки).
– Да, как видите, Малфой, – сухо отозвалась она, пренебрежительно посмотрев на него.
Признаться, её всегда бесила эта семейка. Со своим помешательством на чистоте крови они и раньше были просто смешны, но теперь, когда к власти пришел Волан-Де-Морт, и их идеология стала основной политикой министерства, они не вызывали у Джулианы ничего, кроме отвращения. К тому же, хоть они и не позволяли себе непочтительности в отношении ее семьи, однако ей приходилось видеть, как отец Драко, Люциус Малфой, выказывает открытое пренебрежение по отношению к отцу Чарли, мистеру Уизли, и уже за это ей хотелось расцарапать его мерзкую бледную физиономию.
– Что ж, добро пожаловать. Ведь в нашем окружении почти нет семей, кто бы так усиленно оберегал своих детей от учёбы в школе, – скорчил высокомерную мину Драко.
– Вот как? А в нашем окружении нет никого, кто бы присутствовал при гибели профессора Дамблдора, – вдруг, не подумав, ляпнула она, и увидела, как и без того бледное лицо Малфоя стало совсем белым. После чего он открыл рот, затем снова закрыл его и, не произнеся больше ни слова, зашагал прочь, сопровождаемый своими дружками.
– Мисс Скамандер, здорово вы его умыли! – раздался в это время голос Джинни Уизли, и сестра Чарли подошла к ней.
– Здравствуй, Джинни, – поприветствовала ее Джулиана. – Да, ничего особенного. Раньше он хотя бы огрызался, а сейчас это всё равно, что пинать котенка…
– Ох, не стоит его недооценивать… Думаю, сейчас, когда в школе творится такое, от него можно ждать любых гадостей.
– Что ж, именно к ним я и готовилась, когда ехала сюда, – хмыкнула Джулиана. – Кстати, как дела с квиддичем? Я много наслышана о вашей непобедимой команде. Надеюсь, Пожиратели смерти не отменят игры. Иначе их придется переименовать в Пожирателей радости.
– Что им очень подойдет, – кивнула Джинни. – Но теперь я даже не представляю, что будет с командой. Меня выбрали капитаном, но мы остались без ловца и вратаря. Так что теперь надо искать замену…
– Да, я слышала, что Гарри был неподражаем в ловле снитча. Жаль, что не довелось увидеть этого…
– О, надеюсь, что еще увидите. Правда, теперь не знаю, когда, – и Джинни заметно погрустнела при упоминании о Поттере, а Джулиана вдруг вспомнила, как Чарли рассказывал ей, что его сестренка была влюблена в Гарри.
– Ничего. Нам часто приходится разлучаться с теми, кто нам дорог. Но тем радостнее будет встреча, – попыталась поддержать девушку Джулиана, и вдруг поняла, что та могла понять ее неправильно. Джулиана взмолилась про себя, чтобы Джинни не вспомнила о Чарли, однако молитвы были напрасны.
– О, вы тоже скучаете по Чарли? – печально взглянула она на нее. – Не переживайте, я уверена, что у вас всё будет хорошо. По крайней мере, если вас здесь всё достанет, вы в любой момент можете сбежать к нему в Румынию.
– Э-э… ну да, – не очень уверенно проговорила Джулиана, подумав о том, что в последние дни даже не вспоминала о Чарли. Однако Джинни знать это было совсем не обязательно.
– Мисс Скамандер, – вдруг услышала она в этот момент холодный голос Снейпа и увидела, как Джинни испуганно взглянула куда-то ей за спину, а затем, пробормотав что-то себе под нос, поспешила к выходу.
– Доброе утро, директор Снейп, – с улыбкой повернулась к нему Джулиана и поразилась контрасту белоснежного воротника, выглядывающего из-под мантии и общему облику профессора, одетого во всё черное и, вероятно, являющего собой идеал или эротическую мечту Алекто Кэрроу.
– Вы могли бы сейчас зайти ко мне в кабинет? – осведомился между тем Снейп.
– М-м… боюсь, что нет, – ответила она и увидела, как брови директора поползли вверх. Он явно не ожидал такого ответа.
– Я могу узнать, почему? – наконец, нашелся он.
– Разумеется. Дело в том, что сейчас меня ждёт профессор Граббли-Дёрг. Вы сами велели мне договориться с ней о программе стажировки, и она…
– Я понял, – резко оборвал ее Снейп. – В таком случае, зайдите ко мне, когда освободитесь. Пароль «Златоглазка». Скажете его горгулье у входа.
И больше не сказав ни слова, он зашагал к дверям зала.
– Понятно, – вздохнула Джулиана, почему-то не ожидавшая ничего хорошего от этого разговора. Наверное, тоже отчитает ее за зеленую мантию. Или за то, что болтала с Джинни о Пожирателях. Или за то, что она осадила Малфоя.
Джулиана не была уверена, но слышала, что Снейп был его крестным. Что ж, отличный у него крестничек…
Тут ее отвлек Джейми, легонько дернув за рукав.
– Эй, ты что, совсем не выспалась и теперь спишь на ходу? – подмигнул он сестре, когда она рассеянно уставилась на него.
– Что? Нет, конечно. Просто слишком много всего… А вот тебе, кстати, уже пора на урок, пока не опоздал. Что у вас там по расписанию?
– Заклинания. Будет преподавать наш декан, профессор Флитвик. Говорят, он не очень строгий, – ухмыльнулся Джейми..
– Ну, знаешь, тут и без него есть строгие, – проговорила Джулиана, скосив глаза на идущих мимо Кэрроу. – Так что бегите, пока не попались.
И, попрощавшись с братом, она пошла искать кабинет Граббли-Дёрг.
***
Кабинет профессора по Уходу за магическими существами находился на том же этаже, что и жилые комнаты преподавателей, здесь же, у двери, закрывающей вход в Директорскую башню, стояла горгулья, отзывавшаяся на пароль «Златоглазка», и при мысли о скорой встрече со Снейпом Джулиана слегка поежилась. Она ненавидела перемены. И всё, что ей было нужно в первый день на новом месте – это немного дружеского участия. Или лучше много, чертовски много этого самого участия, а не хладнокровной учтивости директора… И она взмолилась, чтобы хотя бы Вильгельмина Граббли-Дёрг не оказалась столь же сдержанным существом, как все, с кем ей пришлось общаться этим утром.
Она постучала в дверь профессора и, услышав разрешение, вошла внутрь. Окна кабинета выходили на солнечную сторону, и на подоконнике одного из них стояла большая клетка с карликовыми пушистиками всех цветов радуги. Они смешно бегали по клетке, натыкаясь друг на друга и при этом тихонько попискивали.
– Ой, какие хорошенькие! – не сдержалась Джулиана.
– Да. Я заказала их вчера в лавке Уизли, а сегодня утром их доставили. Эти ребята знают свое дело, – одобрительно отозвалась Граббли-Дёрг.
– О да, Фред с Джорджем такие, – улыбнулась Джулиана, решив, что ей уже нравится ее наставница.
– Я решила, что именно с них мы начнем занятия с первокурсниками. А особо отличившимся ученикам раздадим по одному пушистику, и они должны будут писать ежедневные отчеты наблюдений за ними, – продолжила между тем профессор.
– О, думаю, это прекрасная идея! – в умилении прижала ладони к груди Джулиана. – Лишь бы только эти… Кэрроу не стали возражать и не поставили под угрозу жизнь несчастных созданий.
– Если это будет заданием для студентов, они не станут возражать. К тому же они всего лишь преподаватели, и никто не дал им права диктовать нам, как и кого учить на своих занятиях, – жестко отчеканила Граббли-Дёрг.
– Совершенно согласна, профессор. И когда же у нас занятия? У вас будут какие-то задания для меня?
– Да, сегодня у нас на четвертом уроке пятый курс, и для занятия мне понадобятся лукотрусы. Так что я попрошу вас отловить штук десять и собрать их в эту корзину, – ответила профессор и поставила на стол квадратную корзину, крышка которой плотно защёлкивалась, что было вполне уместно, учитывая свободолюбивый нрав этих существ.
– О, с этим я справлюсь без проблем, – обрадовалась Джулиана. – Мне надо сделать что-то еще?
– Нет. Только присутствовать на занятии. Возможно, вам иногда придется замещать меня, и я не хочу, чтобы вы растерялись.
– Что ж с этим я тоже надеюсь справиться, – храбрясь, проговорила девушка, на самом деле смутно представляя себя в роли преподавателя. Однако, раз уж ввязалась в эту авантюру, надо было соответствовать.
– Но вы же находитесь здесь на практике. Скажите, какой теме посвящена ваша научная работа? – осведомилась Граббли-Дёрг.