355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айли лагир » Три отца (СИ) » Текст книги (страница 4)
Три отца (СИ)
  • Текст добавлен: 26 марта 2017, 21:00

Текст книги "Три отца (СИ)"


Автор книги: Айли лагир


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

9 глава.

Утро выдалось хмурое и неприветливое.

Йост проснулся в гостиной Саки и, чувствуя, головную боль, которая, кажется, стала привычной, выбрался из мягкого кресла. Он задремал перед телевизором, но, несмотря на удобную мебель, мужчине показалось, что он всю ночь разгружал мешки.

Будильник показывал восемь.


– Доброе утро, – Дэвид прошаркал на кухню и с видом верблюда, пересёкшего пустыню Гоби, приложился к носику чайника. Саки лишь озабоченно кивнул. Он копался в кухонном шкафчике и вместо приветствия коротко кивнул на окно:

– Хорошо, что мы забрали мальчонку к себе. Он бы замёрз насмерть.

Дэвид потёр шею, со скрипом потянулся и послушно поглядел на улицу. Осень полностью вступила в свои права. Почти облетевшую улицу поливал промозглый осенний дождь, а порывистый северный ветер нервно гонял пожухлые коричневые листья.

– Но он же не замёрз, – резонно заметил Йост.

– И, кажется, даже не заболел, – Саки самодовольно хмыкнул, – я напоил его горячим молоком и прилепил на пятки горчичник. Спит малыш, – мужчина чуть заметно улыбнулся и снова отошёл к шкафчикам, – Присаживайся. Кофе будешь?


Дэвид покорно кивнул и присел к столу, периодически поглядывая то на улицу, то на приятеля. В доме и вправду было уютно. Жужжание кофеварки, хлюпанье крана и бормотание телевизора только усиливали ощущение тепла, и Йост понял, что ему мучительно не хочется вылезать на промозглый проспект, плюхать через весь город к офису и выслушивать нудные речи Хоффмана о невыполненном плане работы. А ещё он подумал о том, что Саки и впрямь сумасшедший, если в одночасье буквально влюбился в чужого ребёнка, и своим поведением напоминает не мужика, а …нет не мамочку, не бабку и даже не тётку. Дэвид и сам не знал, кого. Саки был странен и трогателен одновременно.



Тем временем виновник его мыслей тоже появился на кухне, в огромной Сакиной футболке и таких же громадных носках, что смешно волочились на пятках. В какой-то миг Йосту показалось, что, не будь его в кухне, Пелко бы принялся целовать это мелкое безобразие в щёки и прочие доступные места, словно сумасшедшая, фанатичная мамаша.

– Ты почему не спишь? – начальник охраны засуетился, торопливо подхватил пацанёнка на руки и усадил на высокий стул.

Мальчишка ничего не ответил и только сонно потёрся щекой о плечо. Дэвид понял, что они его разбудили.



Завтракали молча. Мужчины отпивались кофе, Билл размазывал по тарелке кашу. Он ещё дремал и не проявил к еде должного интереса.

– Саки, и всё-таки, что ты будешь с ним делать? Мальчишке нужен врач, документы, одежда.

– Да, пожалуй, ты прав, – Саки послушно кивнул. Господь услышал Йостовские молитвы. Мужик, наконец-то посмотрел на ситуацию здравым взглядом.

– Проблемой одежды мы займёмся в первую очередь, – припечатал начальник охраны.

– Чокнутый, – чуть слышно пробормотал разочарованный Дэвид и внимательно посмотрел Пелко в глаза. Куда там! Военный громила был похож на токующего глухаря, который ни черта не слышит вокруг, и занят лишь своей любовной песней.

Он выкатил здоровенную банку с вареньем, потом присоединил к угощенью сгущёнку и довершил натюрморт вазочкой мёда.



– Хорошо, – Дэвид обречённо вздохнул, – я отпускаю тебя сегодня с работы. Купи всё, что надо. И на вот …это, – он почему-то засмущался и торопливо выложил на стол несколько зелёных бумажек, – и купи ему игрушки, что ли…

– Железную дорогу, – в глазах Саки засветился яркий огонёк вдохновения, – я видел в центральном Детском мире совершенно шикарную. Куча вагончиков, домики, станции, рельсы…

– Лучше вертолёт, – глаза Дэвида засияли не менее возбуждённо, – я видел в этом же магазине. Там все дверцы открываются, пилот, пассажиры, спасательный трап…

– Почему вертолёт? – кажется, Саки не просто удивился, а даже обиделся, – Я считаю, железная дорога куда интересней и практичней. Что за фантазия? С какой радости?

Такой наглости Дэвид не выдержал:

– Да я всё детство мечтал о такой игрушке, – выпалил он, – пилот, дверцы, пропеллер..

– А я о железной дороге грезил. Даже во сне однажды видел.

Не очень заботясь о комичности спора, мужчины начали яростно перепираться, доказывая всю прелесть и нужность своего выбора. Тем временем Билл облизал ложку варенья и сонно прижался к Саки щекой.

– Давай лучше у ребёнка спросим. Тоже мне, папаша новоявленный, – нервно огрызнулся Йост, – расфантазировался !!

– Милый, что ты больше хочешь? – Саки присел перед ребёнком на корточки,– Железную дорогу или вертолёт?

Мальчишка на секунду задумался, потом равнодушно зевнул и, засыпая прямо за столом, тихонько пробормотал:

– Дорогу с вертолётом.




В торговый комплекс они приехали втроём. Дэвид высадил Саки и Билла на крыльце и, вздыхая по непонятной причине, торопливо отправился в офис. Он вдруг почувствовал, что-то похожее на ревность и почти неодобрительно посмотрел на мальчишку, который стал причиной раздора. Он вдруг почувствовал себя одиноким, смешным и ненужным. Стараясь скрыть огорченье, мужчина торопливо развернулся и хлопнул дверью машины.



Тем временем, Саки почувствовал, что Дэвид не так уж неправ. Когда он вошёл в галерею детской одежды, неся завёрнутого в одеяло Билла на руках, окружающие посмотрели на них с явным недоумением.

– Нас..это..обокрали, – Пелко почти умоляюще воззрился на молоденькую девушку-продавца и веско добавил, – совсем. Всё украли!

– Проходите, пожалуйста. Сейчас мы всё подберём, – слава Богу, девушка проявила железную профессиональную выучку и даже бровью не повела при виде полуголого ребёнка и дядьки в военной форме, – всё самое лучшее, красивое и тёплое.



Всякие мелочи, типа трусишки, носки и платочки, не вызвали никаких затруднений. Панику Саки почувствовал при виде костюмчиков. Длинные ряды вешалок были полны самой разнообразной одежды. Костюмчики повседневные, костюмчики праздничные, костюмчики карнавальные. Шерстяные, трикотажные, тонкие… Костюмчики строгие, костюмчики пёстрые, костюмчики с вышивкой. …Спортивные, домашние, прогулочные. Костюмчики, костюмчики, костюмчики…



Мужчине показалось, что ряды пёстрой одежды буквально обступили его со всех сторон, захватили в плен и теперь нахально требуют приобрести абсолютно всё! Билл же утомился от пребывания в универмаге. Он начал хныкать, елозить на стуле и непрозрачно намекать на то, что пора идти в отдел игрушек. А Саки, словно венецианский купец, стоял посреди зала, решая неразрешимую, казалось бы, проблему, купить ребёнку строгий саржевый костюм с пиджаком или мягкий трикотажный цвета бордо?



– О, герр затрудняется сделать выбор? – К Саки подошла приятная фрау лет сорока.

– Я всегда делаю так, – произнесла дама, – если затрудняюсь в выборе двух вещей, иду и смотрю на третью. Всё познаётся в сравнении. Сразу становиться ясно, что лучше купить.

– Пойдём, посмотрим на третью, – Билла буквально распирало от впечатлений. Он соскочил со стула, который любезно предоставила девушка-продавец, и, попугивая посетителей своей мантией из домашнего пледа, устремился к вешалкам.




Примерно через полчаса Саки и Билл вывалились на стоянку такси сразу с тремя костюмчиками, железной дорогой, вертолётом и лошадью.

– Саки, а ты купишь то же самое Тому? – Билл ловко вскарабкался на заднее сидение автомобиля и подёргал мужчину за рукав.

О, если бы Саки прислушался в этот момент, к возгласу мальчишки немного внимательней!!!


10 глава.

– Ну вот, дорогой Мигель, дело почти сделано, – господин Лауфер выразительно похлопал по объёмистому портфелю и неумело улыбнулся, – через пару дней явится покупатель, и некоторая часть этих денег перейдёт в ваши руки.

Мигель торопливо закивал. При этом его круглые красноватые глаза забегали из стороны в сторону.

– Хорошо, что человек, желающий приобрести мальчишек, нашёлся без всяких хлопот. Да и с деньгами не возникло никаких осложнений.


Герр Лауфер продолжал разглагольствовать, но Мигель его уже не слушал. Пока хитрый и лощёный господин распинался по поводу каких-то высоких материй, в голове мексиканца защёлкал свой собственный калькулятор.

Этот холёный жлоб пока ещё не знает о том, что Билла спи*дили какие-то мужики. Зухра не проболтается. Она, вообще, будет долго отлёживаться после урока, преподанного Мигелем. Том, скорее всего, подохнет в ближайшие дни, а покупатель Лауфера вряд ли поедет в эту дыру собственным ходом. Остаётся вопрос. Как усыпить бдительность напыщенного индюка и завладеть всей суммой единолично?



Из задумчивости Мигеля вызвал голос господина Лауфера.

– Мигель, покажите-ка мне мальчиков. Хочу убедиться собственными глазами, что они имеют презентабельный вид. Мне бы не хотелось обмануть покупателя и за такую внушительную сумму подсунуть никчемное барахло. Там, – герр Лауфер почему-то ткнул пальцем в небо и закончил фразу осторожным полушепотом, – там сидят достаточно серьёзные люди. Они не прощают подобных ошибок.




Где там, и кто такие эти таинственные покупатели, Мигеля совершенно не заинтересовало.

– Пойдёмте, – мексиканец торопливо засеменил вперёд, предусмотрительно открывая перед Лауфером двери.

Сейчас в притоне было пусто, и на расшатанных нарах спало всего несколько человек. Мигель отдёрнул занавеску закутка, где лежал Том, и ткнул в мальчишку пальцем.

– Вот. Второй сейчас на промысле. Вы ж понимаете. Народу не хватает, а детям подают лучше.

Герр Лауфер на несколько секунд замялся и затем, с трудом сдерживая гневный вопль, процедил сквозь сжатые зубы:

– Мигель, вы хорошо понимаете по-немецки? Или нуждаетесь в переводчике? Я же ясным языком просил подержать мальчишек дома до приезда покупателя. Это во-первых. А во– вторых, почему вы мне не сообщили, что второй мальчик серьёзно болен. Я к вам обращаюсь, Мигель. Вы меня хорошо слышите?

Мигель виновато потупился, сложив коротенькие полные ручки на животе. Ни дать ни взять провинившийся паинька-школьник. На такого и подумать грех, не то что ругать.



На самом деле Мигель лихорадочно прокручивал в голове сложившуюся ситуацию. Если бы господин Лауфер мог видеть его взгляд. Тёмные зрачки скакали, словно бешеные ртутные шарики. Ладно заболевший Том. Пропажу Билла господин Лауфер ему не простит. Мигель лишится не только причитающейся ему суммы, но и всего бизнеса под самый корень. Мысль о том, что Лауфера надо выводить из игры, посетила Мигеля в новых, более ярких очертаниях.

– Бедный малыш, – герр Лауфер склонился над Томом и почти без наигранности погладил мальчика по голове, – немедленно вызовите ребёнку врача. Какое мне дело, что сюда никто не поедет. Вызывайте такси и везите его в госпиталь сами.

Герр Лауфер склонился ещё ниже, и, пока Мигель виновато топтался за спиной, очень быстро надел на Тома тоненькую цепочку с ключиком.


– Да, да, конечно, – Мигель засуетился ещё больше. – Это моя вина и мой недосмотр. Я просто не предполагал, что ребёнок так серьёзно простудился. Немедленно вызову такси и отвезу его в центральную больницу.

Герр Лауфер смягчился.

– Такой визит в госпиталь может спровоцировать массу ненужных вопросов. Пожалуй, я сам привезу мальчику педиатра. Ждите, я позвоню. Он опустил полог и вернулся в маленькую комнатку Мигеля.



– Итак, мой любезный компаньон, я уезжаю. Надеюсь, что покупатель не пожалеет о выложенной сумме, – и герр Лауфер выразительно похлопал по портфелю, – я смотрю, у вас уже потекли слюнки! Ха-ха! Ключ от этого сейфа находится в самых серьёзных руках.

Герр Лауфер поднял внушительный чемоданчик со стола и направился к выходу, бережно прикрывая кейс полой собственного пиджака.



Решение созрело в один миг! Подобно удару молнии!

Тяжёлая керамическая ваза. Даже не ваза. Здоровенный цветочный горшок с большим комом земли обрушился на затылок герра Лауфера подобно каменному ядру. В какой-то миг Мигелю показалось, что голова мужчины на несколько сантиметров ушла в плечи. Нырнула в белоснежный воротничок рубашки и, словно мячик, провалилась внутрь. Несколько секунд герр Лауфер пытался устоять на ногах. Он машинально повернулся к Мигелю всем корпусом и посмотрел в лицо. Но взгляд мужчины уже был мёртвым, стеклянным. Взор перестал фокусироваться. Глаза подёрнулись мутной плёнкой, и он медленно, как-то киношно завалился на бок и начал оседать на пол.

На несколько секунд в комнате воцарилась нехорошая звенящая тишина. Мигель постоял над мужчиной и затем осторожно коснулся ручки чемодана. В том, что он убил герра Лауфера с первого же удара, не было ни малейшего сомнения. Руки отлично помнили весь механизм расправы, и Мигель даже не прикоснулся к пульсу.

Мексиканец разжал судорожно стиснутые пальцы убитого и бережно поставил чемодан на пол.



Хорошо, что в притоне сейчас пусто. Мужчина уже продумал, как скинет тело Лауфера в заброшенный коллектор, что расположен за пустырём и как отгонит автомобиль подальше, в другой конец города. Времени до прихода нищих почти два часа. Он успеет сделать и то и другое. Никто даже не заметит, что здесь был богатый автомобиль и его напыщенный важный владелец.



Интересно, сколько там денег? Мигель положил чемоданчик плашмя и похлопал герра Лауфера по карманам. Странно, ключа нигде не было. Тихонько матерясь, Мигель добросовестно вывернул каждый уголок одежды. Обшарил бумажник и портсигар. Перелистал блокнот и распатронил очёчник. Ключ словно канул в воду. Неужели Лауфер его потерял. Выронил где-нибудь в комнате или коридоре? Мигель прошёлся по прихожей и комнате, где спал Том. Ключ пропал, словно пафосный немец проглотил его вместе с глотком вина.

Шипя и плюясь, мексиканец вернулся в комнату, выдернул ящик буфета и вооружился тонким ножом. Однако его постигло жесточайшее разочарование. Едва Мигель вставил нож в прорезь замка, портфель начал подавать тревожный сигнал взлома, а на крышке загорелся крошечный светодиод.

– Вот дрянь! – Мигель злобно выругался. Позади что-то негромко зашелестело.


Он выдернул нож и нервно обернулся. На пороге комнаты стоял чуть живой, бледный и шатающийся мальчик со спёкшимися губками и тёмными кругами вокруг глаз.

– Я хочу пить, – слабо прошелестел ребёнок, – водички.

– Пошёл отсюда вон, – Мигель попытался захлопнуть дверь ногой. Не хватало ещё, чтобы мальчишка стал свидетелем убийства. Конечно, он ещё слишком мал, но может просто растрепать об увиденном. Как на грех Том осторожно вытянул шею и робко поинтересовался:

– А почему дядя лежит? Он упал или заболел?

Чёртов любопытный шкет. Подыхает, а всё туда же, лезет с немыслимыми вопросами.


Еле сдерживая ярость, Мигель подхватил Тома под мышку, отволок в комнату и сунул отбитую кружку с водой.

– Дядя просто споткнулся. Это очень важный дядя. Давай не будем никому рассказывать, как он растянулся во весь рост.

Том послушно кивнул. Он весь горел, и Мигель недовольно подумал, как бы ни пришлось хоронить ещё и ребёнка. Мальчик свернулся в клубочек на своей смятой постельке, и Мигель так и не заметил, что на шее мальчишки поблёскивает маленький ключ от злополучного чемодана. Том же тихонько сжал в горячем кулачке пингвинчиков и снова погрузился в забытьё.






11 глава.

– Да, Саки, не ожидал от тебя такого, – Йост многозначительно усмехнулся, – ты просто раскрываешься, как цветок.

Пелко окинул Дэвида весьма неприветливым взглядом, но сдержался и только хмуро пробасил:

– Тебе бы только шутки шутить.

– Хорошо, – Йост снова хихикнул. Он был в игривом настроении, и мрачный Саки, вопреки серьёзной проблеме, вызывал безудержное желание острить.

– Так что же сказал доктор?

– Ничего, – Саки недовольно отмахнулся и переложил спящего Билла на другую руку.

– Так-таки ничего и не сказал? Осмотрел ребёнка, сделал запись в карту, потом увидел твою грозную физиономию и решил воздержаться от комментариев.



Если бы не спящий мальчонка, Саки отвесил зарвавшемуся Дэвиду пендаля и с удовольствием вылез из машины. Но Билл, который поставил на уши всю частную клинику, теперь почивал на руках сном праведника. Он и не подозревал, что лёгкая перепалка мужчин того и гляди перерастёт в грандиозный скандал. Пацанёнок спал, закинув длинные ножки прямо на боковое стекло. В одной замурзанной ручонке он сжимал обмусоленный чупа-чупс, а второй крепко держался за Саки.



Как примерный папаша, Саки специально взял выходной день, чтобы отвезти ребёнка к врачу. Дэвид благородно отвёз их в клинику, оплатил непредвиденные расходы и мужественно вытерпел скандал, который Билл закатил в процедурном кабинете. Теперь его ангельское терпение иссякло, и он всячески подкалывал Пелко за чрезмерную опеку.





Посещение поликлиники началось самым примерным образом. Мальчик вежливо поздоровался с персоналом, мирно высидел очередь и в отличие от других детей не приставал к окружающим с кучей дотошных вопросов.


Но Билл вёл себя примерно до тех пор, пока Саки не ввёл его в процедурную. Своим рёвом мальчишка распугал остальных посетителей клиники, попытался укусить медсестру, а затем и вовсе сбежал из кабинета, прихватив в качестве трофея мобильный телефон Дэвида. Билл был отловлен в дальнем холле только через сорок минут бесплодных поисков и окриков. Маленький беглец с интересом изучал огромный аквариум с золотыми рыбками. При этом он пытался выловить сказочную говорящую героиню, раскладным мобильником Йоста.



Мужчины вывалились из медцентра совершенно обессилевшие, с начисто испорченным телефоном, порванным пиджаком и расшатанными нервами. Пока новоявленные папаши угощались целебным пивом, Билл мирно задремал на заднем сидении Йостовского автомобиля, совершенно не сожалея о произошедшем.

– Мне бы такой заряд энергии, – Йост повертел в руках испорченный слайдер, из которого до сих пор капала вода, затем вытащил сим-карту и вышвырнул телефон в ближайшую урну.

– Ну и каково же резюме врача? – снова поинтересовался он, – ты хоть и разведчик, но не молчи.

– Ничего особенного, – Саки наконец-то успокоился и удручённо вздохнул, – здоровенький пацан четырёх лет. Впрочем, доктор считает, что мальчишка перенёс сильный стресс.

– Не новость, – Дэвид круто заложил на повороте и направился к ближайшему магазину электронных товаров, – ну хоть что-то полезное он сообщил? Почему мальчишка не рассказывает о себе? Почему не помнит фамилию? Не упоминает родственников? Ведь невооружённым глазом видно, что мальчик из нормальной семьи. Хорошо говорит, знает буквы, обладает социальными навыками, воспитанный, сообразительный…Даже черезчур сообразительный, – Йост неожиданно расхохотался, – я представляю, как мне сейчас названивает Хоффман.

– Стресс, – Саки грустно пожал плечами, – доктор считает, что Билл вспомнит необходимую информацию, заговорит. Нужно время. А он плачет каждый вечер. Как ложиться в кроватку, отворачивается к стене и плачет. Так тихо-тихо… Словно взрослый. У меня сердце кровью обливается. Спрашиваю, а он молчит. Упорно молчит. Как разведчик…



Мужчины помолчали.

– Догадываюсь, какие ты новые слова узнаешь от Петера, – Саки неожиданно рассмеялся, – Ну и чертёнок. Никогда не предполагал, что с детьми так сложно. Представляешь, если бы их было двое …

– Я бы тогда повесился, – Йост хохотнул в ответ, – приехали. Буди это мелкое чудовище. Пошли получать пи*дюлей.





День подходил к своему логическому завершению, когда возле подземного перехода, появилась знакомая нищенка. Саки неспеша прогуливался по холлу, и едва не растянулся во весь рост, когда Зухра уселась на влажные и грязные ступеньки. Мужчина вздрогнул всем телом. Неприятное, сосущее чувство тревоги ударило куда-то в район солнечного сплетения. Саки внезапно почувствовал, как заныли все его старые раны. Неприятное воспоминание нарисовалось перед его глазами немым и жестоким укором.



Что за нелюди стоят за спиной этой опустившейся жалкой особы? По чьей вине маленький мальчик не может спать по ночам? И успокаивается, лишь когда Саки берёт его на руки, укачивая и баюкая по полночи. Как нормальный и здоровый ребёнок попал в притон к опустившимся бродягам и наркоманам?

Саки непроизвольно дёрнулся в сторону двери. Сейчас он вытрясет из этой бабы всю необходимую информацию. Как следует припугнёт, и она выложит как на духу абсолютно всё, что знает о Билле.



На какой-то миг Саки вдруг задумался о том, а хочет ли он знать правду о мальчике? Что повлечёт за собой это знание? И как он будет отдавать полюбившегося ребёнка родителям или органам опеки, всплыви эта правда наружу? Однако на этот раз эмоции опередили разум, и Саки решительно рванул дверь на себя. Рванул и замер, как вкопанный.



Зухра сидела на ступеньках с самым унылым отсутствующим видом и машинально покачивала на коленях кулёк с ребёнком. В кульке из мокрого и грязного когда-то голубого одеяла был Билл…Его маленький очаровательный мальчик. Ласковый и отзывчивый ребёнок, к которому он привязывался всё сильней и сильней.

Мальчишка был бледен, как и несколько дней назад. Синюшный и слабый, он снова спал мертвецким сном и своим видом напоминал тощего ощипанного цыплёнка. Саки задохнулся от ужаса и начал машинально хлопать себя по карманам, пытаясь найти мобильный телефон.


В голове закрутились самые жуткие мысли. Их выследили. На машину Дэвида напали. Ребёнка отняли. Самого Йоста убили или тяжело ранили. Саки и не сообразил, что в офис они приехали вместе и сейчас Дэвид находится на совещании, а Билл оставлен на попеченье секретарши.



Кое-как справившись с паникой, Саки, наконец-то, вспомнил, что Дэвид пока без связи. Прыгая через три ступеньки, Саки понёсся в кабинет своего босса. Неужели кто-то проник в здание? В конце концов, зачем нищей мафии какой-то четырёхлетний малыш? Зачем устраивать на маленького ребёнка такую безумную охоту, словно он является президентом страны?



В кабинет Йоста Саки ворвался без стука. Самым наглым и беспардонным образом оттолкнул секретаршу, распахнул двойные двери и влетел в пафосное помещение, словно пьяный революционный матрос.

Влетел и замер посреди комнаты. В голове заметались мысли о галлюцинациях и остром военном психозе. Дэвид что-то не спеша разыскивал в компьютере и на вторжение Саки отреагировал нетерпеливым кивком. Напротив него в мягком удобном кресле расположился Хоффман. Картина была более, чем идиллическая. Чашки из-под чая и кофе, тарелочка с крошками пирожных…

Виновник переполоха сидел у Хоффмана на коленях. Высунув от усердия кончик языка, Билл калякал золотым паркером генерального продюсера в его же ежедневнике. Второй рукой Билл успевал тягать из вазочки конфеты для посетителей.

– Что случилось? – Дэвид с недовольным видом оторвался от монитора, – что-то не в порядке?

– Извините, – Саки, наконец-то, подобрался и махнул рукой в сторону холла, – там Билл. На улице. У нищенки.

– Билл? – Дэвид захлопал глазами. Затем внимательно посмотрел на мальчика и переглянулся с Хоффаном, – Билл здесь! – как для дурака, пояснил он и осторожно спросил, – Саки, с тобой всё в порядке?



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю