355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ahe » Унесенные ветром (СИ) » Текст книги (страница 6)
Унесенные ветром (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2017, 04:00

Текст книги "Унесенные ветром (СИ)"


Автор книги: Ahe


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

– Грег, принеси воды, – Молли явно паниковала.

– Ничего не нужно, – Шерлок прокашлялся, – кажется, это последствия от передозировки моего блокиратора. Сейчас все закончится.

Молли отпустила голову Шерлока, и теперь её гнев был направлен исключительно на него.

– Сколько теперь таблеток в день ты принимаешь? – она явно не собиралась отступать от него.

– Вчера четырнадцать, сегодня я уже принял четыре… – Тихо ответил Холмс.

– Ты вообще думаешь, что творишь? – Лестрейд теперь выглядел таким же злым и раздраженным, как его партнерша.

Джон уже помышлял уйти. Слушать все эти препирательства и разборки совершенно не хотелось. Больше его волновала собственная реакция на присутствие Холмса, теперь ему не хотелось оставаться с ним наедине.

– Я не собираюсь продолжать эту драму, – вновь сарказм прозвучал в голосе Шерлока, – я могу без всяких анализов сказать, что он не покончил с собой. В его крови присутствуют два вещества, одно из них неизвестно по составу, а вот второе – вызывает паралич, и даже мелкие дозы смертельны, поскольку при попадании в кровь немедленно отказывает сердце и органы дыхания. При вскрытии ты, Молли, можешь обнаружить сожжённые артерии. Обычно смерть наступает через четыре-шесть секунд после инъекции. Нестыковка. – Холмс просунул руки в рубашку. – Уверен, что в тот шприц, что был на месте преступления, вливали это вещество. Я проверил на себе за какое время можно поставить такой укол, для этого мне и понадобился физраствор, по составу они идентичны: оба на 95% состоят из воды, – он взял телефон в руки и передал его Лестрейду, – восемь секунд, это минимум. Значит, он бы отключился после первой трети этой дозы, отсюда и следует вывод: он никак не мог сделать себе смертельный укол сам.

– Это гениально, – вдруг вырвалось у Джона, и он тут же виновато посмотрел на присутствующих.

– Ничего не имею против, – ободрил Шерлок и начал застегивать пуговицы на рубашке.

– Это действительно здорово, – медленно произнес Лестрейд, – только теперь как прикажешь найти преступника, кабинет был заперт изнутри…

– Да-да, можешь не продолжать, наш убитый – политик, – тут же вставил Шерлок, – ничего необычного, обнаружил его секретарь, кто еще мог спохватиться? Только не спрашивай, как я определил его род занятий!

– Удивительно, – Джон по-новому посмотрел на Шерлока Холмса. Собственные эмоции его немного пугали.

– Пожалуй, мне нравится, что его взяли на работу, – Шерлок Холмс выглядел уже лучше и снова паясничал.

– Не думай, что так просто от меня отвяжешься, – попробовала приструнить его Молли.

– Вообще-то я заглянул в морг, чтобы взять образцы для моего нового эксперимента, а дома меня ждет гость. Нужно спешить.

– Гость? – инспектор недоверчиво посмотрел на Шерлока. Джон теперь уже удивлялся тому, насколько они оба (Грег и Молли) интересуются жизнью детектива.

– Я бы сказал гостья, – Молли застыла, – она некоторое время поживет у меня.

– Ты привез её обратно в Лондон? – Молли была явно сегодня не в себе, раз никак не могла взять себя в руки и успокоиться.

– Она сама приехала, – тут же поправил её Шерлок.

– Ирен Адлер в Лондоне… – Молли подошла к инспектору, – я надеюсь, ты не станешь некоторое время заезжать на Бейкер-Стрит.

– Почему? – он недоумевающе посмотрел сначала на свою партнершу, потом на детектива.

– Одна особа крайне негативно относится к связи между альфами и омегами, сравнивая их с низменными природными инстинктами, – ответила она.

– Молли, какая разница, что эта особа думает, – Грег явно пытался успокоить свою омегу.

– Ты не представляешь насколько она опасна. Эта женщина способна вскружить голову любому, – Молли собственнически обняла своего альфу.

– Утрируешь, – констатировал Шерлок, – в любом случае мне пора, вечером я позвоню тебе, Лестрейд.

Холмс вновь ушел, а Молли не отпускала Грега. Джон зацепился за ту фразу, которую произнесла Молли: «Эта женщина способна вскружить голову любому».

«Как это понимать? – Джон оперся спиной на столешницу. – Неужели эта истинная омега способна повлиять на несвободного альфу! Интересно было бы посмотреть на эту Ирен, кто она? Почему её так боится Молли? Я должен это выяснить».

– Пообещай, что ты не пойдешь? – вновь повторила свою просьбу Молли.

– Нет, конечно же, нет, – осторожный поцелуй, и напряжение Молли тут же ушло. Она расслабилась в руках своего партнера. Джону было неприятно смотреть на это.

Молли оторвалась от губ инспектора и посмотрела на Джона, от её внимательного взгляда не укрылось, с какой грустью и болью он наблюдал за ними.

– Может, вернешься вниз? Там, наверное, уже пришел Марк. Моя смена закончилась, а ты бы объяснил ему, что к чему, он наверное удивлен количеством собравшегося внизу народа, – она улыбнулась. Джон лишь кивнул. И дураку было ясно, что она просто хотела побыть наедине с Грегом.

«Как же меня раздражает, когда она дотрагивается до него!» – Джон вышел в коридор

«Где моя стойкость и равнодушие?»

Он медленно пошел в сторону лифтов, как вдруг раздался сильный грохот, как от глухого удара. Джон обернулся и внимательно посмотрел в конец коридора, рядом с кулером для воды стоял Шерлок, и был явно все ещё не в себе.

Джон, взвесив все за и против, все-таки решил подойти к нему, ведь вполне возможно, что он нуждался в помощи.

– Тебе лучше держаться от меня подальше, – беззлобно произнес детектив.

– Вам стало плохо? – вежливо спросил Джон, явно не собираясь оставлять Холмса в таком состоянии, тот едва стоял на ногах.

– Я в полном порядке, – задумчиво ответил он, – просто не подходи ближе, ясно? А лучше совсем уйди.

– В таком состоянии вы… – Джон резко замолчал, Шерлок больно схватил его за плечи.

– Убирайся, – повторил он.

– Хорошо, только отпустите… – Холмс наклонил голову ниже и сделал глубокий вдох, после разжал руки. Джон не помнил, что было дальше… Он на автомате дошел до дверей морга и поприветствовал Марка… Теперь отрицать было бесполезно, он слышал зов крови… Ему до безумия хотелось вернуться к Шерлоку!

_________________

Аутопсия – патологоанатомическая или судебно-медицинская процедура, посмертное вскрытие и исследование тела, в том числе внутренних органов. Обычно производится для того, чтобы установить причину смерти.

Патологоанатомические перчатки – отличаются высокой плотностью, в отличие от обычных медицинских, сделаны из 100% силикона, не разъедаются химикатами и кровью (думаю это относительный параметр, хотя кто знает).

Багор – инструмент, состоящий из деревянной или металлической рукояти длиной более метра, с наконечником в виде шипа, соединённого с загнутым назад крюком. Является родственником копья. Аксессуар для камина, используется для раздвигания топлива во время горения.

========== Глава 9. Новое знакомство. ==========

Джон с трудом справлялся с желанием. Остаток рабочего дня был подобен муке. Он был рассеян, неуклюж и взволнован. Головная боль усиливалась с каждым часом. Джон принял несколько таблеток аспирина и викодина, но ничего не помогало. Его нутро разрывало. Внутренняя омега скулила и стремилась выбраться наружу, утолить голод альфы.

Как только часы приемного отделения показали пять, Джон сорвался. Такси. Оказавшись дома, он занялся доскональным изучением всех имеющихся в доме лекарств. Спасительная таблетка снотворного отправилась в рот, а сам Джон – в постель.

Этой ночью не было снов. Одна сплошная пустота и туман. Пробуждение было паршивым. Джон никогда не чувствовал себя настолько опустошенным и разбитым.

«Я не буду спускаться в морг. Мои обязанности следить за оборудованием и лабораториями, Шерлок проводит в них очень мало времени. Нужно снизить вероятность встреч с ним до минимума, пусть даже многие воспримут это как отлынивание от обязанностей».

Быстрые сборы, легкий перекус, и Джон вновь в Бартсе. Белые коридоры. Холодное свечение ламп. Джон зашел в первую лабораторию. Никого из персонала не было. Все выключено.

«Нужно взять что-нибудь почитать. Я ведь с ума сойду со скуки. Хотя, зная свою «удачу», первым, кого я там повстречаю – будет Холмс», – обреченно подумал Уотсон.

Джон включил все лампы и сел за стол. Пробежав взглядом по пустым бланкам, он опустил голову, здесь действительно нет, и не найдется ни одного интересного занятия.

– Вечно все так, – задумчиво протянул он, крутанувшись на стуле. Встав и размяв спину, Джон выглянул в коридор.

«Может, отсидеться в лаборатории для анализов? Там хотя бы можно пообщаться с Ником или Ричардом, в зависимости от того, чья сегодня смена. Возможно, научусь чему-нибудь, если конечно эти двое будут в настроении, а то вечно чем-то недовольны».

С этой воодушевляющей мыслью Джон оправился в следующую лабораторию. К его собственному удивлению там действительно был человек, но даже отдаленно не похожий на Ника или Ричарда.

– Здравствуйте, – неловко поприветствовал Джон.

Женщина обернулась и оценивающе посмотрела на него, после чего, улыбнувшись, отвернулась. Джон удивился, она не была похожа на сотрудников Бартса.

– Простите, но кто вы? – Джон сел на ближайший свободный стул. Незнакомка вопросительно наклонила голову. – Не говорите по-английски?

– Почему же, – мягкий, чувственный женский голос, – просто пытаюсь понять.

– «Понять»? – Джон нахмурился. Эта женщина вызывала в нем уж очень противоречивые чувства.

«Кто она? – Джон попробовал прислушаться к инстинктам. Внутренний голос молчал. – Она явно не бета, в ней есть что-то манящее и загадочное, но и природный запах отсутствует. На ней нет белого халата, если конечно белое облегающее платье не ее униформа».

– Что делает столь юный мальчик в таком месте? – она подошла ближе, в ее взгляде была какая-то насмешка. Джон тут же собрался, поддаваться ей он не собирался, поэтому смотрел на нее в упор, не отводя глаз.

– Ирен Адлер, – она протянула руку вперед, и Джон быстро пожал её. Выглядел он со стороны слишком скованно, что естественно не могло не позабавить эту женщину, – теперь твоя очередь представиться, – обольстительная улыбка, эти идеально вычерченные алые губы и белоснежная улыбка на мгновение ввели Джона в ступор.

«Кажется, она ждет от меня ответа… Теперь я даже не удивлен тому, почему Молли не хочет, чтобы Грег знакомился с ней. Она говорит и ведет себя, как искусительница, будто она знает обо всех твоих страстишках. Любой её жест продуман и продиктован природой её сущности. Пожалуй, в этом плане, она намного опасней Холмса, нужно её остерегаться», – пронеслось в его сознании.

– Джон Уотсон, рад знакомству, – тоном вежливого школьника ответил он. Ирен облокотилась на стол, что стоял позади неё.

– Ты симпатичный и совершенно зеленый. Не научился даже скрывать свои эмоции и обзавелся альфой после первой же течки. – Джон вжался в спинку кресла, подобная откровенность с её стороны пугала. – Тебе что, неловко в моем присутствии?

– Нет, – тут же произнес он, – конечно же, нет, просто вы… – все слова вдруг резко вылетели из головы, – вы… необычны, – он резко выдохнул, – и я впервые вижу вас.

– Но теперь у меня есть повод появляться здесь чаще, – она подмигнула и демонстративно села на стул, что стоял напротив Джона. – Поиграем в три вопроса? – она положила перед собой руки. – Чем ты занимаешься?

– Присматриваю за оборудованием, – Джон скрестил руки у себя на груди. Предстоящий «допрос» его совершенно не радовал.

– Молли Хупер по-прежнему работает здесь? – она с нескрываемым интересом смотрела на собеседника, вот только Джон не мог понять, к чему ей вообще эти сведения.

– Да, она ведущий эксперт, кажется, – Джон сглотнул несуществующий ком в горле. Теперь наступило время третьего вопроса. Адлер подалась чуть вперед, намеренно проведя носком своей туфли по его ноге.

– Ты спал с Шерлоком Холмсом?

Его взгляд выдавал удивление и шок. Джон развел руки в сторону.

– Я… не стану отвечать на него…

– Пойми, мне просто хочется понять, как тебе это удалось? – она ухмыльнулась. – Я столько лет мечтала это сделать. Поделись этим секретом.

Щеки Джона порозовели и вот-вот грозили стать пунцовыми от едва сдерживаемого гнева.

«Какого черта она вообще себе позволяет? Если такая умная, какой себя считает, ей ничего не стоит понять это самой!»

– Слушайте, вам следует найти другого собеседника – эксперта по Холмсу, я же вам ничем помочь не смогу.

– Ты, правда, не понимаешь, какая удача выпала тебе, – она начала нервно стучать пальцем, – этот человек непостижим, и я потратила годы жизни, чтобы попробовать понять его.

– У меня была первая течка, он был под транквилизаторами, как вам такой ответ? – не скрывая злости, произнес он.

– Предсказуемо. – Монотонно выговорила она. – Два года назад в моей жизни была подобная ситуация, но Шерлок был крайне стоек, что даже помог добраться до укрытия и избавился от нескольких взбешенных запахом течной омеги альф. Вот мне и стало интересно, чем ты отличаешься от меня, Джон Уотсон.

– Мне нечего сказать, и вообще я считаю этот разговор абсурдным, – голос теперь звучал жестче, – все ведь уже не имеет никакого смысла, у меня есть партнер.

Ирен фыркнула и отвернулась, но с появлением Шерлока Холмса атмосфера в комнате сразу стала заметно напряженней. Ни на кого не глядя, он прошел прямо к компьютеру. И хотя Шерлок не произнес ни слова, Адлер соскочила со стула, освобождая ему место. Джон как завороженный наблюдал, какое гипнотическое воздействие Холмс оказывал на них. Наконец тот удостоил их взглядом.

– Здравствуй, – ни к кому особо не обращаясь, сказал он. Джон поразился, как ему удалось придать этому простому слову такую значительность и содержательность.

– Ты что-нибудь выяснил? – обратилась она к Холмсу.

– По твоему делу решительно ничего нового нет. А вот лондонское утро преподнесло мне подарок – убийство. Диммок и Лестрейд ждут меня на месте преступления. Тебе же следует вернуться на Бейкер-стрит, если конечно все еще хочешь жить.

– Предостерегаешь? – игриво спросила она. Холмс же вовсе проигнорировал её вопрос. Адлер повернулась к Джону.

– Рада была познакомиться, Джон, – она сделала ударение на его имени, Уотсон лишь кивнул, – не скучайте без меня, мальчики.

Она вышла из помещения. Шерлок достал свой телефон и начал набирать смс. Джон раздумывал над тем, когда стоит уйти: сейчас, или из вежливости потерпеть еще несколько минут.

– Как насчет совместной поездки? – не отрываясь от экрана телефона, задал вопрос Холмс. Джон дотронулся левой рукой до подбородка и задумчиво почесал его.

«Я ведь не собираюсь всерьез рассматривать его предложение? Мне должно быть не хватило остроты ощущений от вчерашней встречи с ним? Нет, даже не смей».

– Не думаю, что это хорошая мысль, – прозвучал его ответ, как скороговорка, Шерлок отвлекся от экрана и непонимающе посмотрел на него.

– Почему? – Джон тут же почувствовал себя идиотом, не этот ли человек вчера просил его не приближаться к нему?

– Вчерашний инцидент…

– Уже забыт, – тут же перебил его Шерлок и вернул телефон обратно во внутренний карман пиджака, – я подобрал нужное соотношение препаратов и не испытываю никаких проблем.

«Чего нельзя сказать обо мне. Инстинкт пока молчит, может, омега уже смирилась со своей участью или ждет подходящего момента, чтобы пробудиться. Черт, я принимаю вторую часть себя, словно еще одного человека, хотя на самом деле это я сам».

– Так что, поедете? – вновь повторил свой вопрос Шерлок. Джон мысленно представил все возможные свои планы на сегодня, ничего особенного не предвещалось, а вот посетить место убийства – слишком заманчиво.

«Только в качестве кого он собирается меня взять? Я ведь ничего толком не умею и не смыслю в медицине».

– Вы задаете себе правильные вопросы. – Шерлок улыбнулся краешками губ. – Мне нужен человек умеющий слушать и запоминать, у Скотленд-Ярда куча вопросов и вечно они ждут повтора.

– Я должен буду потом повторить всё, что вы сказали?

– Если спросят – да.

– Согласен.

– Вот и славно, – Холмс тут же подскочил со стула, – встретимся снаружи.

Джон вернул халат на место и отправился в холл. Он также старался не думать о том, что вновь поступил не так, как хотел с самого начала. Признаться самому себе в том, что он просто желал увидеть детектива в действии – непросто.

– На улице нас ждет кеб, идем, – Холмс указал правой рукой вперед. Джон предпочел идти позади.

– Куда направляемся, сэр? – вежливо спросил кебмэн.

– В отель Royal Overseas, – дал указание Холмс.

– Проезжал сегодня мимо, там многолюдно как никогда, – великодушно изрекает он.

– Пару часов назад в одном из номеров обнаружили труп, зеваки просто не могли пройти мимо, – губы Холмса дрогнули в слабой улыбке.

– Вам, наверное, лучше знать, – уже настороженным голосом ответил водитель. Холмс повернул голову к окну, а Джон боролся с желанием сказать очередную глупость вроде: «Как вы вчера добрались?» или «Зачем вы пьете столько блокираторов?»

Мысленно отругав себя, Джон тоже предпочёл наблюдать за быстро сменяющимся пейзажем утреннего Лондона.

Машина остановилась, Шерлок расплатился и вышел.

– Тебе следует найти нового друга, – Салли Донован обратилась к Джону и подняла ленту, пропустив обоих внутрь.

– Он мне не друг, – решил внести ясность Джон, вот только никто его уже не слушал.

– Что произошло? – Шерлок нажал кнопку лифта, Салли вошла в кабину первой.

– Труп обнаружила горничная, дверь долго не открывали.

– А кто жертва? – подал голос Джон. Шерлок бросил на него недовольный взгляд.

– Адам Мольнеса, работает в посольстве Швеции, – ответила Салли, – говорят у него интрижка с Ванессой Дикс – советницей посла Великобритании, убежденной лейбористкой.

– Скотланд-Ярд теперь стал собирать сплетни? – насмешливо поинтересовался Холмс. Лифт пикнул и двери открылись. Теперь Джон еще раз удивился количеству собравшихся на этаже сотрудников.

Троица вошла в номер – место убийства. Обставлен он был скромно, бежевые шелковые обои и огромная двуспальная кровать. Джон поежился. И вовсе не от вида трупа, не из-за ножа с черной хромированной рукояткой, приколовшей серый пиджак к спине. По телу Джона побежали мурашки от того, что в номере стоял жуткий холод.

– Вынужденная мера, пришлось включить кондиционеры и вентиляцию на полную мощность, мы опасались, что труп начнет быстро разлагаться. – Грег вошел в номер. – Джон? – Он вопросительно посмотрел на Уотсона, после чего рассерженно обратился к детективу. – Зачем ты привел его сюда? Он не твоя собственность!

– И не твоя, – сардонически вставил Шерлок, – между прочим, он сам не против побыть моим «органайзером».

– «Органайзером»? – теперь вопросы появились у Джона.

– Я ведь сказал тебе, мне нужен тот, кто хорошо умеет слушать и запоминать. Теперь, Лестрейд, когда появятся вопросы, обращайся к нему. – Шерлок указал на Джона.

– Теперь ты будешь осведомлять его? – Салли решила включиться в игру «закидай друг друга вопросами». Джон почувствовал себя лишним.

– Тут вообще кто-нибудь слышал, что я только что сказал? – Шерлок обернулся назад и наблюдал, как двое молодых полицейских перевернули убитого на бок. Угасший взор Адама устремился вниз, словно он пытался разглядеть носки своих ботинок.

Джон тоже решил сосредоточиться на трупе. На привлекательного мужчину он совсем не тянул. Безвкусный костюм и складки жира на животе. Загорелая кожа приобрела землистый оттенок, изо рта высунут синий кончик языка. Не самое приятное зрелище.

– Нет смысла долго рассматривать труп, – Шерлок сел на стул и огляделся вокруг, – внешность убитого меняется быстро.

– Что скажешь? – спокойно спросил Лестрейд.

Шерлок ощупал челюсти мертвого и поднял его подборок вверх. Теперь был виден отчетливый укус альфы.

– Какими бы хорошими не были кондиционеры в номере, запах омеги не мог исчезнуть, – сказал Холмс, – трупное окоченение начинает проходить, значит как-минимум прошло двое суток с момента смерти. Язык у него синий, но нож в спине об удушении не свидетельствует, я же полагаю, что вам следует поискать на его теле маленькую ранку.

– Ты думаешь, что ему вкололи то же, что и Гревису? – Лестрейд скрестил руки на груди.

Шерлок внимательно посмотрел на кисти рук убитого.

– Из-за его любви к загару невозможно понять время проявления трупных пятен. – Шерлок провел указательным пальцем по ткани пиджака в том месте, где торчал нож. Под ногтем у него оказалось серое, похожее на вазелин вещество. – Тут, даже намного интересней, лезвие смазали жиром, для лучшего проникновения. – Шерлок наклонился и начал рассматривать рану под разными углами. – Закололи Мольнеса в стоячем положении, а это, судя по углу проникновения ножа в плоть, может говорить о росте нашего убийцы. – Холмс встал и обошел кровать. – Предположительный рост 5 футов и 7 дюймов, хотя следует доверить эту работу экспертам баллистикам, пусть проверят. Я же могу безошибочно сказать, что он ждал женщину, – Холмс резко встал и распахнул дверцу мини-холодильника, – «Джонни Уокер», «Канадиан Клаб» в маленьких флакончиках, бутылка шампанского, стандартный набор, а теперь обратите внимание на его ремень.

– А что с ним не так? – Салли подошла ближе с сомнением посмотрела на предположительную улику.

– Посмотрите внимательней на дырочки, – Холмс громко хлопнул дверцей холодильника, – ремень был застегнут не на обычную, немного растянутую и деформированную дырочку, нет, он явно норовил утянуть себе живот. А теперь подумайте, зачем немолодому и располневшему мужчине делать это? – Шерлок внимательно посмотрел на лица слушателей, трудно было понять, какое впечатление произвели его слова на окружающих. Джон все еще недоверчиво смотрел на ремень брюк. Это ведь элементарно, достаточно лишь обратить внимание на такую мелкую деталь.

– Да-да, мы поняли, он ждал женщину или мужчину, – Грег устало потер лицо.

– Кто был его партнером? – Шерлок присмотрелся к левому карману его брюк и извлек из него ключи от машины и кинул их Лестрейду. – Проверьте салон машины, снимите все отпечатки.

– Не можем дозвониться до его мужа, возможно, он уже мертв, – Диммок вошел в номер, – нашли что-то новое?

– Почему никто не обследовал его карманы? – теперь Шерлок был недоволен.

– Ждали твоего появления, – крикнул какой-то мужчина в синем комбинезоне, печатавший что-то на ноутбуке, расположившись на полу коридора.

– Андерсон, тебя еще не уволили! Вот досадное упущение руководства Скотланд-Ярда – на одного идиота стало бы меньше! – Не менее ядовито изрек Шерлок.

Джон подошел к тумбочке. Теперь ему стало ясно, что показалось ему странным и привлекло внимание – прозрачная маленькая ампула.

– Тут осталась ампула, – поспешил оповестить о своей находке Джон, Шерлок мгновенно подошел к нему. В этот раз Холмс не стал трогать её руками.

– Очень странная емкость, – Шерлок повернулся к трупу, – если этот «подарок» не оставил наш убийца, то работник посольства баловался жидким героином.

– Ампулу проверим, – тут же пообещала Донован.

– Труп необходимо внимательно осмотреть, я могу рассчитывать на твою жену? – Шерлок посмотрел Лестрейда, тот лишь коротко кивнул.

– Мне тут больше делать нечего, когда доставите труп в морг – позвоните, – Шерлок зашел в ванную и сполоснул руки.

– А что делать мне? – Джон вопросительно посмотрел на консультирующего детектива, но тот лишь пожал плечами и отправился на выход.

– Тебе следует сразу привыкнуть к его эксцентричным выходкам. Непонятно, зачем он вообще притащил тебя сюда? От тебя ведь все равно нет никакого толку. – Салли дала знак медэкспертам, и те тут же взяли в руки оборудование и вошли в номер. Джона не задели её слова, как раз наоборот.

«Решил посмеяться надо мной? Нет, хотя чего я от него требую, я хотел побывать на настоящем месте убийства, что ж, я тут».

– Прости, Джон, но у меня не получится отвезти тебя обратно в Бартс, – виновато произнес Грег.

– Ничего страшного, поймаю такси, – Джон неловко шагнул назад и врезался в Андерсона.

– Осторожней! – сварливо кричит он.

– Простите. – Джон, не дождавшись лифта, спустился по пожарной лестнице вниз, и только выбравшись наружу, он облегченно вздохнул.

«Наверное, мне стоит прогуляться пару кварталов. Как-то странно я себя чувствую».

Джон шел по тротуару, совершенно не замечая того, как за ним следует черный фургон. Остановка на светофоре.

Визг тормозов.

Задняя дверца машины открылась, и из нее вырвались двое в масках, резко схвативших Уотсона. Один из них зажал ему рот. Джон сделал несколько попыток вырваться, попытался нанести удар ногой тому, кто стоял позади. Однако это не возымело успеха. Они затащили его в машину.

Уотсон попытался оттолкнуть одного из них, но тот, что стоял ближе, со всей силы ударил в живот. Ноги тут же подкосились, и он упал на колени. Дверцы фургона хлопнули. Было очень больно, Джон учащённо задышал, стараясь успокоиться и преодолеть приступ боли.

«Во что я опять влип?» – Джон подполз к стене фургона и оперся на нее спиной. Машина остановилась. Джон начал напряженно вслушиваться, но ничего не происходило.

«Очередной светофор, – подумал он и схватился за живот, – не понимаю, куда он меня ударил, что боль не проходит? Не паникуй, Джон, только не паникуй».

– Вы взяли его? – донеслось снаружи. Глаза Джона расширились.

Ответ его похитителей был невнятный, но определенно утвердительный. Двери фургона открылись. Джон настороженно поглядывал на мужчину в темно-синем костюме.

– Я ведь ясно дал вам понять, чтобы никаких побоев. Ричард не будет рад этому, – незнакомец протянул ему руку, – выйти сможешь?

Джон осторожно встал и сделал шаг. От вспышки острой боли он закрыл глаза и мысленно отсчитал несколько секунд, прежде чем сделать еще один шаг. Его похититель терпеливо ждал, когда Джон преодолеет всю дистанцию и спустится на землю.

– Наша встреча не должна быть такой, – он подставил свое плечо, позволив Джону опереться на него, – я – Себастиан Моран, Джим должен был предупредить тебя о том, что я встречусь с тобой.

Теперь в голове Уотсона немного прояснилось.

«Кажется, в среде моего партнера насилие вполне обыденная вещь, теперь мне с еще большим трудом верится, что он простой актер».

Они вошли в дом, Моран, можно сказать, дотащил Джона до дивана.

– Спасибо, – буркнул Уотсон, но Моран совершенно не обратил внимания, он тут же схватил с журнального столика два паспорта и протянул Джону. – Что это?

– Твои документы. Сегодня ты улетаешь. – Спокойно ответил он.

– Никуда я не улетаю! Что вообще здесь происходит, и к чему это псевдо похищение?

– Рейс до Дублина. – Продолжил свою линию Себастиан. – Твой альфа настоял на том, что ты должен быть там, – он всунул в руку Джона паспорта, – в качестве поощрения он даст тебе возможность обучаться в университете на любой специальности, что ты выберешь.

– Я что для него собачка? Какие еще поощрения? Я не собираюсь…

– Замолчи, – Моран резко схватил Джона за левое плечо и приблизил к его лицу поднятый вверх указательный палец, – я должен доставить тебя туда, а твое мнение меня совершенно не интересует, ты ведь пока не собираешься умирать?

Намек был предельно ясен. Джон кивнул и Моран тут же отпустил его.

– Твои вещи доставят в аэропорт, а пока, – Моран достал из кармана джинс мобильный Джона, – я конфискую его у тебя. Надеюсь, тебе не с кем прощаться, – он улыбнулся, и, подкидывая телефон вверх, вышел из комнаты.

========== Глава 10. Ирландия. ==========

– Нужно выбираться отсюда, – крикнул Моран и впихнул Джона в первый же кабинет, – сиди тут смирно и не высовывайся, а я пока все обследую.

– И не надейся, – скрестившись с ним взглядом, Джон крепче вцепился в свой браунинг.

– Не забывай, что я все еще обязан защищать тебя, – жестко произнес Себастиан, стараясь переубедить его.

– На протяжении трех лет ты выполнял свою работу должным образом, но сейчас я уже сам способен обороняться благодаря твоим урокам, – Джон усмехнулся своим мыслям. – Разве ты не должен защищать своего хозяина? Джим, кажется, устремился в сторону подземной парковки, только представь: если выезд был заблокирован, то исход тебе должен быть вполне ясен.

– Я приставлен к тебе, а о Джиме есть, кому позаботиться, – выплюнул альфа, чувствуя вторжение и манипуляцию его эмоциями, что вызывал омега. – Хватит пытаться вселить в меня ложные чувства, лучше побереги силы. – Джон без малейших угрызений мгновенно поставил мысленный блок. – Надеюсь, ты взял все необходимое?

– Документы с собой, – коротко кивнул Джон.

– Только бы подобраться к лифту, а оттуда к вертолетной площадке, – Себастиан чуть приоткрыл дверь и взглянул в коридор. – «Хвоста» нет. – После чего обернулся и посмотрел на черную лямку рюкзака, что висел на левом плече Джона. – Что в нем?

– Самое нужное, – ответ его прозвучал без малейших колебаний.

– К черту, я не стану проверять – нет времени, – он открыл дверь и вышел, Джон же облегченно вздохнул, ведь на самом деле в его сумке было неопровержимое доказательство, которое он выкрал прошлой ночью из кабинета своего альфы и Себастиан бы не обрадовался, обнаружив его. – Иди за мной, – шепотом приказал полковник, Джон вышел в коридор и посмотрел на своего телохранителя, который держал наготове Ruger MK22 LR* с глушителем. – Я надеюсь, ты обойдешься без глупостей и не станешь пытаться проникнуть в мысли враждебно настроенного альфы. Помни, что те, у которых слабая ментальная защита, рискуют сойти с ума, и только представь, чем может обернуться твое вторжение в случае, когда болтики и винтики уже расшатаны. – Моран бросил взгляд через плечо. – Пожалуйста, держись ближе к стене и не отставай.

– Ты и вправду тащишься от доминирования, нравоучений и роли моего живого щита, – ядовито сказал Уотсон, стараясь поддеть альфу.

Осторожно двигаясь вдоль узкого коридора Premier Business Centres*, расположенного на третьем этаже, Джон нахмурился, увидев разбросанные листы и оставленные в спешке компьютерные залы, а всего каких-то пятнадцать-двадцать минут назад в здании царила жизнь. В небольших офисах шла работа, а холл с его белой кафельной плиткой еще не украшался багровыми пятнами крови.

– Кажется, путь к служебному лифту свободен, – Моран опустил оружие и подошел вплотную к дверям лифта, после чего нажал на кнопку вызова. Джон обернулся и принюхался, в нос ударил едва уловимый запах альф, который так и остался витать в непроветренных помещениях, но среди этого разнообразия какой-то аромат не вписывался в общую картину – от него веяло безумием и неконтролируемой яростью. Омега насторожился.

Звонок, и двери лифта раскрылись.

– Заходи, – Моран вошел в кабину и нетерпеливо смотрел на Джона, – чего ты застыл?

– Ты чувствуешь? – крылья носа затрепетали от втягиваемого воздуха. – Какое странное сочетание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю