355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ahe » Унесенные ветром (СИ) » Текст книги (страница 4)
Унесенные ветром (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2017, 04:00

Текст книги "Унесенные ветром (СИ)"


Автор книги: Ahe


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)

– Ничего не имею против, – ровно и без тени эмоций произнес Джон.

– Спать я привык один, тебе придется уходить к себе каждый раз.

– Хорошо, – сдержанно ответил Джон, успевший понадеяться на то, что следующий его секс будет только во время течки.

– На этом пока всё. Жду тебя у себя в спальне, ровно в одиннадцать. Будь к этому времени готовым, – Джим подмигнул.

– Я приду. – Машинально ответил Джон.

Как только Джим покинул столовую, Джон тут же ссутулился и опустил голову. Смирение давалось не так просто, но радовало одно, что еще три часа есть для того, чтобы привести мысли в порядок. Так же незамедлительного решения требовал вопрос, касающийся работы, ведь вполне возможно, что его место отдали другому.

Два подряд выпитых бокала вина, предали ему уверенность и стойкость. Он вернулся в гостиную за своим мобильным и набрал Майка. Долгие гудки.

– Джон, – взволнованный голос Стэнфорда, – я никак не мог дозвониться до тебя.

– Прости, – Джон посмотрел на дисплее количество пропущенных вызовов, некоторые из номеров, он видел впервые, после чего быстро произнес, – за эти четыре дня многое произошло, – пауза, – надеюсь, я не лишился работы?

– Причины твоего отсутствия… вполне объяснимы и понятны. Прости, я не должен был так говорить. – Робко закончил Майк. – Надеюсь, я не обидел тебя своим поведением в Бартсе?

– Нет, все нормально, – Джон закрыл глаза, – я совершенно в порядке. – С трудом произнес он. Внутреннее отчаянье понемногу брало верх над ним, голос задрожал. Досчитав до десяти, Джон продолжил уже чуть более уверенно:

– У меня теперь есть партнер.

– Это… из-за…

– Да, – тут же оборвал его Джон, – теперь со мной нет никаких проблем, и не возникнет. Всё действительно в порядке.

– Что сказали твои родители, они знают? – в голосе друга неподдельное беспокойство.

– Да. Я рассказал им.

– Как же так произошло?.. – Майк вновь замолчал, осознав, что говорит что-то не то. – Он не причинил тебе вреда?

– Нет, вроде нет, – Джон вздохнул, – он актер, из хорошей семьи, его фамилия известна в светских кругах и скажет сама за себя. Мориарти.

– Мориарти?! Разве он не являлся партнером… – Майкл опешил, – то есть тебе повезло, – он натянуто и неестественно засмеялся, – это ведь одна из самых уважаемых семей, хороший доход, скоплено огромное состояние, и у всего этого один наследник!

– Да, вот такой я везучий! – с болью произнес Джон. – Так ты не против, если я завтра приду? Мне абсолютно нечем заняться.

«И не о чем говорить с партнером, мне вообще в этом доме, кажется, не рады», – мысленно завершил свою фразу Джон.

– Конечно, нет, Бартс нуждается в твоей помощи. На самом деле круг твоих обязанностей чуть шире, – Майк включил громкую связь, теперь Джон слышал, посторонние звуки: шум проезжавших машин, песни, звучавшие по радио, – вчера Молли полдня искала по лабораториям ключи от радиационной. Тебе не обязательно вникать во все эти тонкости, скажу лишь, что некоторые трупы необходимо подвергать облучению, но чаще мы используем эту комнату для того, чтобы избежать распространения опасных заболеваний. В общем, без защиты тебе лучше туда не соваться, – Майк засмеялся, – ах, да о чем это я! Так вот, в твои обязанности теперь входит наблюдение за тем, чем занимается в Бартсе Шерлок Холмс, точнее присматривать, чтобы он не совался туда, куда не следует. – Майк заехал в туннель, связь ухудшилась. – Этот несносный детектив домашнего покроя возомнил доказать Скотланд-Ярду, что Маркес, один из недавно поступивших к нам в морг, умер не от редкого штамма вируса. Для того, чтобы тщательно осмотреть труп, он стащил ключи, провел там черт знает сколько времени, а сегодня утром у Шерлока уже было имя убийцы и адрес, где того искать. Сказать по правде, умственные возможности Холмса меня поражают, вот только то, что он вчера учудил, уголовно наказуемо! – Связь стала лучше. – Джон, я хочу, чтобы ты информировал меня или Молли о том, в какую лабораторию ушел Холмс.

– Не проблема, я буду присматривать за ним, – Джон еще не представлял как ему себя вести с Холмсом, он был готов провалиться сквозь землю при одной только мысли о том, что нужно будет общаться, встречать с ним. Это было несправедливо и совершенно неправильно, особенно после случившегося в морге, – а что там с Маркесом? – он качнул головой. Ему не хотелось услышать еще что-нибудь о детективе и очередной его гениальной догадке. Джон искренне надеялся, что сможет остаться равнодушным или даже сможет возненавидеть его.

– Там все оказалось «прозрачным», его отравила двоюродная племянница, работавшая в исследовательском центре. Она искусственно вывела опасный штамм вируса и наградила им своего дядю за то, что тот не дал денег. По завещанию в случае его смерти ей отходит кругленькая сумма и она решила ускорить события. Очень глупый поступок.

– Ты прав, её место работы уже наводит на подозрение. А это значит, Шерлок Холмс не так уж хорош, ведь выйти на след девушки Скотланд-Ярд мог и без его участия, – с вызовом произнес Джон.

– В том то и дело, что инспектор Лестрейд нехотя взялся за пересмотр и поиск улик, изначально придерживаясь версии того, что это не убийство, а случайность. – Майкл дунул в трубку. – Вот только в мире Шерлока Холмса таких случайностей нет! – восхищенно произнес Майк.

– О, значит он еще и герой, – зло произнес Джон.

– Что-то между вами произошло? Ты не особо приветлив к нему.

– Этот человек не располагает к приветливости.

– Такая уж манера поведения, – оправдал его Майк, – я знаю его достаточно долго и могу сказать, что Шерлок Холмс – одна сплошная загадка. Он может быть равнодушным и бесчувственным, но я никогда не скажу, что это от недостатка эмоций или отсутствия чувства юмора. – Майкл вздохнул. – Холмс не стремится наладить со всеми контакт, ему проще отгородиться грубостью. В нужный момент он источает обаяние и дружелюбие, особенно с женщинами. Молли, мне кажется, до сих пор под властью его чар, несмотря даже на наличие у нее альфы-партнера. Чаще он пребывает в скверном настроении, однако даже в этом состоянии искрится остроумием, способен увлечь и, когда необходимо, очаровать любого. Шерлок Холмс – одно сплошное противоречие, Джон, однако стоит тебе узнать его поближе, и ты сам не сможешь устоять. Будь уверен.

Джон сглотнул. Не такой оценки личности он ожидал.

– Прости, Майк, но я все же не проникся к нему симпатией. – Эти слова являлись ложью, но Джон не желал признавать, что Шерлок ему все же нравился, как раз своей самобытной, нетипичной манерой поведения. Джон на секунду предался воспоминаниям их первой встречи, то, как отреагировал Шерлок было совершенно иррационально для альф! И это восхищало. Джон закусил губу.

– Я должен спросить тебя, Джон, возможно, это не мое дело, но Мэри… что теперь с ней? – Джон прошелся по комнате, затем вышел в коридор, прислонился спиной к стене и только потом ответил:

– Я не знаю. Но, кажется, я поспешил, Майк. Сомневаюсь в том, что она когда-нибудь заговорит со мной и вообще захочет слушать меня, но мне искренне жаль, что я не смог полюбить её. Кого я обманываю, сколько союзов между омегами и бетами?! – Джон съехал по стене вниз. – Она была моей подругой! А я растоптал её чувства, я противен себе!

– Не вини себя, Джон, – попытался успокоить его Стэмфорд, – ошибки нельзя исключить из своей жизни.

«Судить со стороны намного проще».

– Увидимся завтра, Майк, – чуть более радостно сказал Джон.

– Пока.

Джон сбросил вызов. Встал и отправился к себе. До часа Х, оставалось немного времени, и он потратил его на тщательное мытье жесткой губкой. Выбрав простую белую футболку и пижамные штаны и облачившись в них, Джон посмотрел в зеркало.

«Джим прав, я выгляжу теперь старше”, – Джон кончиком указательного пальца дотронулся до первой морщинки на лбу, но отнесся к этому спокойно – его никогда не пугал возраст.

Джон пригляделся.

Ему было страшно от осознания того, что последует дальше. Он достал свою бритву, выдавил из флакона пену для бритья, нанес её, а после чего тщательно выбрил едва заметную щетину и смыл остатки пены. – Хватит нервничать, формально это не первый раз, – Джон достал из футляра щетку для зубов и открыл тюбик пасты. Он был прекрасно осведомлен, что между однополыми парами альф и омег есть секс не только в периоды течки. Это неотъемлемая часть любого союза, но почему же ему сейчас так страшно и противно от мыслей о том, что незнакомый альфа проникнет в него просто так, ради плотского удовольствия. Джон включил кран и, выдавливая пасту на щетку, мог думать лишь о том, выделится ли достаточно смазки… Он отогнал эти мысли и понадеялся, что секс с ним наскучит Мориарти быстро, и подобные глупые мысли больше не вернутся в голову.

Джон почистил зубы и отправился к Джиму. Он нерешительно постучал в дверь и вошел. В спальне никого не оказалось. Медленно переступив порог, Джон удивился внутренней обстановке, которая коренным образом отличалась от всех остальных комнат: кирпичная кладка стен, фотография родителей на комоде… Он взглянул на кровать, застеленную однотонным темно-синим покрывалом. Рядом с кроватью примостилась крохотная тумбочка с будильником в виде знаменитого героя комиксов Джокера. Подобная «находка» очень удивила Джона.

«Он несколько противоречив, – Джон подошел ближе и внимательно рассмотрел будильник, – я бы сказал, что этой комнате хозяин дома уделил все свое внимание. Здесь каждая вещь – личная, – он поставил будильник на место, после чего посмотрел на свои наручные часы, – время отстает на 15 минут. Как бы охарактеризовал кто-то вроде Холмса владельца этой комнаты?»

– Ты ещё одет? – донеслось от двери.

Джон обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джим убавлял свет, регулируя выключатель.

– Мне нужно ожидать тебя уже лежащим в постели, раздетым и готовым? – садясь на кровать, спросил он, не скрывая насмешки. Джим переступил порог и закрыл за собой дверь. Замок щелкнул.

– А ты смелый, – улыбнулся Мориарти, – не каждая омега, может позволить такой тон.

Джим ловко расстегнул две верхние пуговицы и стянул рубашку через голову.

– Тебе помочь? – игриво протянул Джим.

Улыбка на лице Джона поблекла. Он решительно снял футболку и откинулся на спину. Джим навалился сверху. Матрац провалился под их весом.

Джон замер и стал внимательно всматривался в эти карие, почти черные глаза, пытаясь разгадать, что за секрет они таят. Джим был не менее напряжен, жадно вдыхал носом воздух, будто никак не мог насытиться им. Прошло несколько минут, прежде чем омега неуверенно дотронулся до губ альфы, Джим мгновенно подхватил их и углубил поцелуй. Джон зажмурился и старался повторять все движения. Поцелуй партнера не вызывал никаких чувств и проблесков удовольствия, каким бы искусным любовником ни был Джим, по ощущениям всё было картонно, внутренняя омега была явно недовольна и желала другого.

Джон на мгновение забылся. Уже хорошо знакомые руки скользнули по бокам и груди Джона. Вздох. Перед глазами расплывчатый образ, прикосновение других ладоней, один аромат способный свергнуть в пучину блаженства.

– Что скажешь? – подразнил его Джим и мягко провел рукой по подбородку.

– Это не так… – Джон резко открыл глаза, – противно.

Джим усмехнулся. Прелюдия несколько затянулась. Руки трогали, ласкали, гладили. А когда губы впились жадным поцелуем в шею куда-то сбоку, Джон забился, пытаясь уйти от этой ласки, потому что это было уже слишком, невыносимо, до боли, хорошо и одновременно противоречиво.

– Я не хочу спешить, – прошептал прямо в губы Джим, – я хочу запомнить эту ночь, – Джон вздрогнул, когда почувствовал поцелуй горячих губ на животе, – хочу запомнить твой вкус. Ты так притягательно пахнешь.

Джон скомкал в руках покрывало, чтобы сдержаться от порыва столкнуть с себя партнера. Джим стянул пижамные штаны вниз и раздвинул его ноги в стороны.

– Ты уже готов, – Джим погладил влажное от смазки отверстие, – твое тело намного отзывчивей тебя самого. – Самодовольная усмешка. – С прежними любовниками я никогда не хотел быть жестким, но мне кажется, ты сможешь полюбить боль.

«С прежними любовниками? – единственное, что успел уловить из сказанного Джон, прежде чем Джим расстегнул ширинку, высвободил член и, обхватив его двумя руками, проник в него. – Как же неприятно! – он закусил нижнюю губу. Джим сделал движение бедрами. Омега закричал. – Твою мать, как же невыносимо больно!».

Джим обхватил его бедра, сильно сжал и с яростью начал трахать. Джон старался подавить все звуки, что норовили вырваться из его горла. Дыхание участилось. Его не разработанное отверстие не было подготовлено к тому, чтобы принять в себя крупный член альфы. Тот увеличил амплитуду движений, кольцо мышц растягивалось, и смазка текла по ягодицам, пропитывая синее покрывало. Тело омеги буквально окаменело от боли. Она пронзала каждую клеточку тела, сковывая и натягивая подобно тросам каждый сустав и нерв. Джон был не готов к такой пытке. Смазки выделялось больше, член скользил и неприятно хлюпал в анальном отверстии. Но боль не уходила, сильнее проникая во все глубины его сознания. Джим же, видя, искаженное болью лицо, еще с большей ненавистью и яростью продолжал действие.

– Я знаю, о чем ты думаешь, – голос Джима напоминал шипение гремучей змеи, – ты мне напоминаешь мясника, которому доверили операцию на сердце, – от пальцев Джима на запястьях остались синяки, – ты не ведаешь, что творит твоя сущность омеги! Наша… связь, – он наклонился ниже и прокусил нижнюю губу Джона, из маленькой ранки закапала кровь, – развивается неправильно. Рядом с тобой я хочу лишь, – он схватил его левой рукой и резко сжал шею, – мести, весь мир представляется в кроваво-красном цвете, как только я чувствую твой природный запах. Ты, подобно яду, отравляешь меня…

Джон, как парализованный, слушал эту речь, не в силах пошевелиться и ответить. То, что их связь явно не похожа на привычные отношения между альфой и омегой, стало очевидно. Ни одна альфа не вела себя по отношению к своему партнеру так жестоко, без малейшего оттенка любви – это был монстр в понимании Джона, не вписывающийся в общественные рамки.

Неожиданно для него самого, Джим, не кончив, с внушительной эрекцией, опустился на пол. Он вытер влажное от пота лицо рукой и рассмеялся. Джон почувствовал облегчение и еще более сильную вспышку боли. Мышцы на его ногах затекли от перенапряжения.

– Ты пробуждаешь во мне само зло, мой дорогой Джон, – Джим поднял правую руку вверх и похлопал по его бедру, – чувствую, с этим будут проблемы.

Придя в себя и присев на кровати, Джон сквозь зубы произнес:

– Я могу идти?

– Больше ты мне не понадобишься. В твоей ванной есть аптечка и обезболивающие.

– Учту, – жестко ответил Джон и, собрав в себе остатки сил, встал. Тело как будто пронзила тысяча тонких игл. Перед глазами все стало расплывчатым и мутным. Коленки задрожали и он почувствовал, что вот-вот позволит телу рухнуть. Но Джон устоял. Один шаг – и новая вспышка боли. Пижамные штаны съехали до щиколоток.

«Соберись Джон. Не позволяй этому ублюдку чувствовать над тобой превосходство».

Слова разума заставили его наклониться и натянуть штаны, пережив очередную обжигающую порцию физических страданий. Едва сгибающимися пальцами он завязал бантик на шнурке.

– Я надеюсь на твою сознательность, – Джим поднялся и сурово посмотрел в глаза, – мне известно о твоей привязанности, твоя болтливая сестра говорила мне о ней, Грегори Лестрейд – не тот, кого ты должен представлять в моей постели. Вижу, ты удивлен, твое лицо, как открытая книга, а от меня этого невозможно скрывать чувства – я актер.

Джон нахмурился и решительно направился к выходу, стараясь отгородиться от всех чувств, строя мысленный барьер и контролируя, подчиняя природу омеги.

Решимости и сил хватило, чтобы дойти до спальни. Он рухнул на кровать, не утруждая себя тем, чтобы расправить её и укрыться одеялом. Ему хотелось отдохнуть. Сон казался панацеей от всего, особенно от воспоминаний о случившемся.

Прошла ночь, полная бесчисленных попыток уснуть, но измученное тело не давало забыться. Поднявшись с рассветом, Джон, хромая, дошел до душа. Все тело было в синяках и отпечатках рук. Кожа остро реагировала на малейшее прикосновение к ней. Он принял две капсулы викодина, что нашел в аптечке, и через несколько минут понял, что готов идти на работу.

– Доброе утро, – Джим Мориарти собственной персоной сидел в гостиной и любезно улыбался. Джона внутренне передернуло.

– Доброе, – спокойно поприветствовал в ответ Джон.

– Я решил дождаться твоего пробуждения и сказать лично, что вынужден покинуть тебя, Джонни, – от того Джима, что он видел вчера ночью не осталось ни следа. В его голосе вновь добродушие и какая-то приторная сладость, – партнеры первое время должны проводить много времени вдвоем, но моя работа вынуждает меня уехать в Европу, некоторые дела требуют немедленного моего вмешательства. Театр нуждается в своем лучшем актере.

Последняя фраза показалась Джону двусмысленной.

– Это не может не расстроить.

– Ты прав, – Джим протянул пластиковую карту, – денежных средств на ней достаточно, плюс я надеюсь загладить свою вину перед тобой за вчерашнее, – елейным тоном произносит Джим, – иногда я перегибаю палку, но я актер, мои эмоции – мой хлеб!

– Уже забыто, – Джон поджал губы. Человек, сидящий перед ним, вызывал лишь презрение.

– Мой менеджер обещал присматривать за тобой в случае, – Джим замялся и посмотрел по сторонам, – случае, если обнаружатся непредвиденные обстоятельства.

– Какие, например? – тут же задал вопрос Джон.

– Никаких расспросов, я ведь говорил тебе, что не люблю этого. Менеджер, его имя Себастиан Моран, как-нибудь навестит тебя.

– Хорошо, что-нибудь еще? – устало поинтересовался Джон. Разговор с Мориарти и эта скрытность изрядно достала его.

– Да, – Джим встал и положил карту в карман джинс Джона, – поцелуй на прощание.

Джон едва успел сказать что-то в ответ, как чужие губы властно, с напором впились в него. Этот поцелуй был со вкусом безысходности и страсти. Джим прервал его.

– Пароль дата твоего дня рождения. Бланки в моем кабинете, можешь сделать себе разрешение, – Джим ушел. Джон же переложил пластиковую карточку в бумажник и вышел из дома следом.

Банкомат обнаружился быстро, и, сняв наличных, Джон быстро поймал кеб, который доставил его до Бартса.

Поняв свою оплошность, Джон чертыхнулся.

«У меня нет специального пропуска, неужели придется ждать начала приема посетителей, – Джон осмотрелся по сторонам, ни одно ближайшее кафе еще не работало, – сейчас только восемь утра! Нужно отвлечься, я не желаю, тратить время и портить себе настроение, анализируя свою жизнь. А все так хорошо начиналось».

Джон прошелся вдоль тротуара и заметил ящик с бесплатными газетами. За неимением другого развлечения, он вытащил одну из них.

Пролистав отдел светской хроники, Джон принялся внимательно читать новости политики, краткие сообщения, из которых следовало, что вскоре может разразиться новый конфликт: страны Африки и Арабские эмираты желали обрести поддержку. За замысловатостью слов Джон совершенно не мог понять, для борьбы с чем им нужна помощь, но то, что это напрямую связанно с человеческими расами альф, омег и бет – было бесспорно. Просмотрев до конца, Джон сложил её и положил обратно в ящик.

«Может, позвонить Майклу? Поговорить с охранниками? Я ведь не могу стоять здесь целую вечность?!»

Вернувшись, Джон вошел внутрь здания и решительно остановился у поста охраны.

– Здравствуйте, я новый сотрудник.

– Ваш пропуск? – скучающим тоном произнес представитель правопорядка.

– Должен получить сегодня, я был тут пять дней назад, вместе с Майклом Стэнфордом, – тут же объяснил Джон, – проверьте журнал посещений.

– Минуту, – охранник медленно листает журнал, найдя нужно число, он вновь обратился к Джону:

– Ваше имя?

– Джон Уотсон.

Указательным пальцем охранник прошелся по всем записанным именам.

– Нашел. Действительно, ваше имя зарегистрировано рядом со Стэнфордом. Что ж, я пущу вас, но только сегодня, – охранник нажал на пульте кнопку и турникет опустился.

Джон прошел к лифту.

В подвальном этаже было значительно прохладней, но Джон надеялся обойти самостоятельно все лаборатории, не исключая морг.

Надев халат, что висел рядом с металлической двойной дверью, Джон вошел в соседнюю комнату.

К его удивлению, она не пустовала.

– Привет, Джон, – произнесла Молли Хоупер стоявшая рядом с распухшим и посиневшим трупом утопленника.

– Привет, – неловко поприветствовал он. Никогда прежде Джон не видел мертвецов.

– Неприятное зрелище, – Молли сделала пометки в карте, что лежала на соседнем столе, после чего накрыла труп простыней, – но, кажется, на сегодня я закончила.

– Ты тут всю ночь? – удивленно произнес Джон.

– Да, издержки профессии, – она мягко улыбнулась, – его нашли во втором часу на берегу Темзы, а сегодня ночь моего дежурства.

Джон улыбнулся в ответ. После всего случившегося, злость на эту хрупкую девушку испарилась.

– А я вот решил осмотреть тут все, – Джон подошел ближе и внимательно посмотрел на клочок сгоревшей бумаги, помещенный в пакет с пометкой «Улика №123/6», – что это?

– Нашла у него во рту, похоже на письмо, написанное перьевой ручкой с настоящими чернилами, только слов уже не разобрать, от высокой температуры они почти выгорели.

– Ясно.

Взгляд Молли остановился на его шее.

– У тебя след от удушья. – Тихо произнесла Молли, тактично стараясь не говорить об характерном укусе на шее.

– Мой партнер, – Джон постарался поправить воротник, вновь почувствовав волну раздражения, направленную на девушку, – его работа.

– Это… – она стянула плотные силиконовые перчатки, предназначенные для патологоанатомов, и выкинула их в корзину медицинских отходов, – довольно необычно, тебе следует сказать Грегу, он найдет время и поговорит… с твоим партнером.

– Я сам могу постоять за себя, – Джон опустил голову. Думать о Лестрейде и том, что могло бы у них получиться, он себе категорически запретил.

Желая сменить столь неприятную для собеседника тему, Молли спросила:

– Как насчет кофе? На втором этаже есть автомат…

– Нет, – оборвал её Джон, – спасибо, я не хочу.

– Что ж, а мне после бессонной ночи не помешает заряд бодрости, – мягко произнесла она, – тем более что вот-вот появится Шерлок, и у меня вновь не будет ни минуты свободного времени.

– Как часто он здесь бывает? – осторожно спросил Джон.

– Почти каждый день, если очередное расследование не вынуждает его уехать из города.

«Каждый день?! Я буду видеть его каждый день?! Нет, это просто невыносимо, я не должен был соглашаться на эту работу».

– Не переживай, Джон. Шерлок хоть и хочет казаться ледышкой, но он очень милый. – Щеки Молли залились девичьим румянцем.

«Майкл прав, ей действительно симпатичен Холмс, – Джон мысленно поморщился, – и чем он тут их всех очаровал?»

– Поверю на слово, – скомкано сказал Джон.

Раздался звонок мобильного, Молли неловко достала его из кармана медицинского халата.

– Да, – улыбка, – привет, любимый, – Джон едва сдержался, чтобы не сморщиться от такого обращения, – я в морге, вместе с Джоном, – Уотсон с надеждой посмотрел на дверь, возможность убежать и оттянуть встречу с инспектором пока была, – он появился и… тебе стоит спросить у него самого, – Молли в этот момент посмотрела Джону в глаза. Он сделал шаг назад.

«Я не готов говорить с ним, я совершенно не представляю, что ему сказать и стоит ли вообще? Ничего уже нельзя изменить».

Дверь открылась, и на пороге оказался Грегори Лестрейд, а позади него стоял Шерлок.

Джон не смог определить, кто из двоих выглядел более встревожено, но стоило только пересечься взглядом с Холмсом, как его лицо вновь обрело маску полного безразличия к происходящему.

– Джон, – Грег удержался от желания обнять друга, – я никак не мог дозвониться до тебя.

– Прости, я был слишком… – Джон предупреждающе посмотрел на Молли, – занят.

– Ты плохо выглядишь, – Лестрейд прищурился, – и я чувствую… перемены.

– Чего ты церемонишься? – тон Шерлока не предвещал ничего хорошего. – Он заключил связь, и, судя по синякам, что так старается скрыть, его альфа не очень жаловал.

– Замолчи! – зло произнес Джон.

– А то что? – в голосе Холмса звучал вызов и какая-то ироничная насмешка. – Попробуешь приструнить меня своими омега-феромонами?

– Послушай, Шерлок, тебе не стоит… – начал было Лестрейд.

– В этом виноват ты! – неожиданно вырывалось у Джона, хотя он понимал, что детектив просто провоцирует его. Контроль над своей сущностью ослаб.

– То, что ты был настолько туп, чтобы изначально не определить у себя симптомы течки – не моя вина, – гневно изрек Холмс.

Джон двинул кулаком по лицу Холмса, но тот успел увернуться и перехватить запястье. Уотсон застыл, пыхтя от сдерживаемой злости. Хватка у Шерлока была стальной.

– Я предложил свою помощь, но ты отказался, – глухо прозвучал голос детектива. Джон попытался вырваться, – ты ведешь себя глупо, как ребенок.

– Отпусти меня, – на лице Джона неприязнь. По руке, что попала в плен, побежали мурашки. Холмс не сводил с него глаз.

– Шерлок, – Молли подбежала к ним, – отпусти его! Грег, помоги мне!

Придвинув Джона ближе, Холмс прошептал:

– Я знаю правду, что ты стараешься скрыть. Мне действительно нет до тебя дела, – он резко отпустил, и Джон едва успел удержать равновесие. Поправив воротник пальто, детектив обратился к Хупер:

– Что интересного ты нашла?

Джон отошел, а Грег раздраженно покачал головой.

– Обуглившаяся записка, – она протянула ему пакет с пометкой.

– Хм, – Шерлок раскрыл его и вытащил её.

– Осторожней, – предупредил его инспектор, – это наша единственная улика в цепочке этих загадочных смертей.

– Мне можно это не напоминать, – съехидничал Шерлок, – Молли, принеси маленькую спиртовку, проволочные полушария и пинцет.

– Хорошо, – Молли беспрекословно ушла исполнять поручения, а Лестрейд непонимающе посмотрел на Холмса.

– Что ты собираешься делать?

– Попытаюсь восстановить записку, – с нескрываемым азартом произнес он, – каким бы первобытным не показался метод, но это единственное, что я могу предпринять.

– Ну, что же, мне придется довериться тебе, – без сожаления заметил Грег, – надеюсь все же, кто-то из вас объяснит мне, что это такое между вами было? Может ты, Шерлок?

– И говорить не о чем, – Шерлок подошел к трупу и снял укрывавшую его простыню, всем своим видом показывая, что разговор закончен, он приступил к самостоятельному осмотру жертвы при помощи карманной лупы.

– Понятно, – Грег развернулся к Джону, – что стряслось? – более сдержанно и мягко задал вопрос он.

«Тут, кажется, никто не собирается воспринимать меня всерьез. Терпеть не могу такой тон».

– Просто не нашли общий язык, – коротко изложил он.

– Только и всего? – Джон перевел свой взгляд на Шерлока, который в этот момент поднял правую руку мертвеца и принялся внимательно рассматривать его подмышечные впадины.

– Да. – Соврал Джон.

– Тогда, я надеюсь, ты скажешь, правда ли то, что озвучил Шерлок?

– Да, – вновь повторил Джон, – у меня теперь действительно есть партнер.

– Не думал, что все так обернется, – Грег выглядел разочарованно.

– Вот, – Молли вернулась, держа в руках все необходимое.

Шерлок сложил лупу и вернул её обратно в карман пальто. Молли оставила все, запрошенное Шерлоком, на хирургическом столе. Холмс распрямил проволочные полушария, осторожно положил обуглившийся клочок бумаги на одно из них, а другое положил поверх, и, придерживая оба полушария пинцетом, поджег спиртовку и удерживал над её пламенем сооружение.

Проволочные сетки накалились, и на бумаге начали проявляться еле различимые очертания букв.

Буквы медленно образовывались в слова, написанные огнем, так выгорали последние остатки чернил, впитанных в бумагу.

– Кто-нибудь немедленно сфотографируйте! – приказал Холмс.

Грег мгновенно достал из кармана брюк телефон и сделал пару снимков.

Клочок бумаги был очень маленьким, всего два слова и три буквы:

«…его Ричард Брук»

– Вот и имя таинственного отправителя, – не скрывая торжества, произнес Холмс, – не думал, что когда-нибудь воспользуюсь этим методом и он сработает!

Он потушил спиртовку, бумага окончательно рассыпалась и превратилась в пепел.

– Ты думаешь, что это имя предполагаемого преступника? – Недоверчиво спросил инспектор.

– А кому еще могло понадобиться сжигать эту записку, включите уже, наконец, свою логику, Лестрейд! – Шерлок выбросил остатки проволоки. – Сегодня я вам уже не понадоблюсь, если вы не против? – Шерлок отсалютовал и ушел.

– Не понимаю, что творится у него в голове, – раздосадовано произнес Грег, – его настроение меняется каждую минуту, – он подошел и поцеловал Молли в макушку, как ребенка, – прости, но мне необходимо уехать в Ярд и установить личность этого таинственного Брука.

– Ничего страшного, – Молли в ответ обняла Грега, Джон же отвернулся. Наблюдать за сюсюканьем этой парочки совершенно не хотелось.

– Я пойду, – звук поцелуя, – пока, Джон.

– Пока.

Лестрейд покинул помещение. Молли закрутила крышку спиртовки.

– Я могу помочь, – несколько неловко отозвался Джон и взял в руки еще горячие проволочные полушария.

– Буду рада, на самом деле, мне давно уже нужен помощник, а Шерлоку – личная прислуга, – оба улыбнулись.

– Мне захотелось кофе, – вдруг признался Джон. По сравнению с Холмсом, Молли была безобидной и совершенной омегой.

«Мне она не нравится”, – тут же напомнил себе Джон.

– После десяти я свободна и могу помочь тебе, если тебе, конечно, нужна моя помощь.

– Буду очень признателен, – Джон постарался быть дружелюбным. Эта искренность с её стороны хоть и настораживала, но хоть один друг ему был сейчас необходим.

Так начался первый рабочий день Джона Уотсона – истинной омеги.

========== Глава 7. Подслушанный разговор. ==========

Джон нехотя сел в такси. Возвращаться в свой новый дом совершенно не хотелось. Рабочий день прошел неплохо, по крайней мере, Джон успел ознакомиться со всем, что входило в его «юрисдикцию» и понять, что относительно весь рабочий день он свободен и может смело заниматься саморазвитием (если конечно, поблизости нет Холмса, как сегодня). Что касается его коллег, то сотрудники Бартса оказались довольно доброжелательны и не обладали скверной привычкой перекладывать или брать на время лабораторное оборудование. За обедом Джон искренне посмеялся над всеми происшествиями, виной которых был Холмс. Молли большую их часть опровергла, чем заставила Джона еще больше убедиться в том, что Шерлок не безразличен этой тихоне. В целом все складывалось совсем не плохо. Большинство разделяло его мнение и искренне недолюбливало Холмса, считая его напыщенным и самовлюбленным индюком.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю