355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Адика Олефир » Возвращение некроманта (СИ) » Текст книги (страница 7)
Возвращение некроманта (СИ)
  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 20:30

Текст книги "Возвращение некроманта (СИ)"


Автор книги: Адика Олефир



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)

      Глава 6

      Так и не решив, как себя вести с профессором Бурей, Лаванда отправилась домой.

      – Ри? – войдя в квартиру, позвала она. Ответом была тишина. Лаванда устало опустилась на диван в гостиной и закрыла лицо руками. Напряжение последних дней дало о себе знать, и она жалобно всхлипнула.

      Хотелось, чтобы Адриан был рядом, чтобы он подошел, обнял, сказал, что любит, поцеловал… Но его не было. Его никогда не было рядом. Даже тогда, когда он рядом сопел в подушку, он все равно оставался далеким.

      – Он меня не любит. Никогда не любил. Всегда одно и то же….

      Лаванда вытерла слезы, вспоминая, сколько раз Адриан исчезал на несколько дней, а потом возвращался, расточая ароматы алкоголя и женских духов. Он всегда жарко извинялся и был очень убедителен в постели, снова уговаривая ее закрыть глаза на его похождения. В том, что в этот раз все повториться, она не сомневалась.

      – Он не изменится, – Лаванда закусила губу, сдерживая слезы. – Всегда будет ходить налево. Как же мне надоело его прощать!

      Она закрыла глаза, пытаясь справиться с болью в сердце.

      – На что я надеялась? Он меня не любит. И никогда не любил. Я должна с ним расстаться.

      Тяжело переставляя ноги, Лаванда подошла к шкафу, открыла аптечку и трясущими руками открыла успокоительное. Пять капель на стакан.

      Взгляд туманили слезы. Рука дрогнула, и в воду упало раза в три больше дозы. Не обратив на это внимания, Лаванда залпом выпила лекарство.

      – Но он ведь болен. Как я могу его бросить? Надо помочь ему, а потом… позже… мы расстанемся. Ну вот, я снова ищу причину, чтобы остаться с ним!

      Она обреченно упала на диван. В голове теснились воспоминания. Вот Адриан целует ее, шепча на ушко глупые нежности, вот дарит цветы, вот улыбается, прося простить за невольную грубость…

      Череду воспоминаний оборвал звук взрыва.

      – Что за? .. – Лаванда бросилась к окну.

      Над Институтом телепортаций ярким облаком кружили белые и зеленые искры.

      Слезы моментально высохли, мысли вернулись к работе.

      – Надеюсь, Гвен не погибла, иначе, кому я счета отправлю–то?

      Не теряя времени, Лаванда проверила, при ней ли оружие, и спустилась по лестнице. Стоит поехать и посмотреть, что там произошло. Скорее всего, несчастный случай, но лучше убедиться самой. Лаванда не удивилась бы, если бы после покушения на Льюиса последовала попытка убить хозяйку пропавшего зеркала.

      Ехать было не далеко, однако дорога далась ей тяжело. После успокоительного клонило в сон. Пришлось остановиться у киоска и купить энергетический напиток. Слегка взбодрившись, Лаванда продолжила путь и через полчаса подъезжала к институту.

      Машину пришлось оставить за квартал до него. Взрыв и суматоха привлекли любопытствующих, и пройти к зданию было не так то просто.

      Здесь уже работала магическая служба безопасности. У разрушенных стен ходили инспектора с датчиками: пытались установить, почему защита не выдержала.

      Лаванда протолкалась сквозь толпу зевак как раз вовремя, чтобы увидеть Гвен. На Рысь надели смирительную рубаху (да, маги тоже иногда ведут себя излишне буйно, и специально для них существуют особо заговоренные рубашки), и трое дюжих санитаров пытались затолкать несчастную женщину в машину скорой помощи.

      – Немедленно развяжите меня. Я должна вернуться в лабораторию. Там все мои записи. Моя вторая архимагистерская работа! Как вы не понимаете? Немедленно развяжите! – кричала Рысь.

      – Успокойтесь, вам туда нельзя, это опасно для жизни… – попробовал воззвать к разуму Гвен один из санитаров.

      – Вы не понимаете. Это моя пространственная аномалия. Это я ее нашла. Новый способ изготавливать артефакты. Я должна выяснить, что пошло не так и почему погиб мой спрут. Он же был неуязвим!

      С огромным трудом Рысь уложили на носилки и застегнули ремни.

      – Клиентка жива, уже хорошо, – Лаванда обхватила себя руками, пытаясь унять дрожь в теле. После смеси успокоительного и бодрящего она чувствовала себя не лучшим образом. Мысли путались. – Да что ж мне так плохо… Пора мне в постель под теплое одеяло. Может, Адриан вернулся? Нам с ним нужно поговорить. Надо дать ему возможность извиниться за свое отсутствие. Он всегда так хорошо просит прощение… А вдруг потом у меня снова не хватит сил его выгнать? Нет, лучше решить все сразу. Без извинений.

      Из последних сил борясь с дрожью, Лаванда села за руль. Домой она доехала, только чудом не врезавшись ни в один фонарный столб.

      Забыв закрыть машину, Лаванда направилась к подъезду.

      – Лаванда Брейк?

      – Да? – она обернулась на голос.

      Из тени дома вышел стильно одетый мужчина. Он сделал пасс рукой, и Лаванда услышала, звон трескающих оберегов. Это было последнее, что она запомнила.

      Очнулась Лаванда привязанной к деревянному стулу. В горле пересохло, сведенные за спину руки затекли, а в привязанные к ножкам лодыжки больно впивалась веревка.

      Это же кому надо было так насолить, чтобы несчастный на похищение решился? В памяти всплыл мужик, который встретил ее у дома. Лаванда была уверенна, что уже видела его где-то. Вспомнить бы только.

      Она обвела взглядом помещение, в котором стояли только кровать, столик, шкаф, комод. На первый взгляд – обычная спальня. Вот только слишком безликая: ни картин на стенах, ни салфеток на комоде, ни пиджака на спинке стула, ни забытой в углу стола чашки.

       Единственная вещь, которая не вписывалась в интерьер, стояла справа от Лаванды. Это было большое зеркало в тяжелой раме, в котором она узнала семейную реликвию Рысей.

      Кажется, скоро она сможет узнать, не солгал ли Льюис, когда называл имя заказчика.

      Лаванда подергала веревки – привязали ее на совесть. Пистолет и палочку забрали. Оставалось надеяться, что тонкую пилочку в потайном кармашке на поясе похитители не нашли. Вот только как бы до нее добраться…

      В попытках освободиться, Лаванда не сразу заметила, как открылась неприметная дверь, и вошел тот самый мужчина, что окликнул ее у подъезда.

      Теперь Лаванда вспомнила, что видела его портреты в газетах.

      – Вы профессор Буря?

      – Совершенно верно, Ванди. Вы позволите себя так называть?

      – Зачем я вам?

      – О, я горько сожалею, что пришлось вас выкрасть, но вы не оставили мне выбора.

      – Неужели?

      – Вы слишком успешно искали нужную мне вещь.

      – И что дальше?

      – А дальше, моя дорогая Ванди, вы послужите благому делу.

      – И что вы называете благим делом? – Лаванда внимательно смотрела, как Буря протирает бархатной тряпочкой зеркало.

      – Свержение тирана, естественно. Ведь до появления Бессмертного мой род правил богатыми землями. Я обязан вернуть семье венец верховного князя. Это мой долг.

      Буря закончил возиться с зеркалом и встал напротив Лаванды.

      – И как я вам в этом «благом деле» помогу? – насторожено спросила Лаванда.

      – Узнаете в свое время, моя дорогая Ванди. К сожалению, у меня при себе нет всех нужных инструментов, поэтому придется вернуться домой.

      – Так возвращайтесь. А меня отпустите вместе с зеркалом, и я забуду этот неприятный инцидент.

      – О нет, Ванди. Я не могу так поступить. К тому же, для того, чтобы активировать этот чудесный артефакт, все равно придется принести человеческую жертву. Так что готовьтесь. Скоро вам придется покинуть этот мир.

      – Это обычная стекляшка. Моя смерть не поможет вам превратить ее в нечто волшебное.

      – Это вы так считаете, Ванди, но я дам вам возможность убедиться в обратном. Сейчас же мне нужно погрузить вас в сон, – Буря подошел к ней и провел ладонью перед глазами.

      Лаванда вновь провалилась в беспамятство.

      ***

      Тот, кто назвал себя их хозяином, направился к выходу из подвала.

      Эллис провела незнакомца взглядом.

      – Как ты здесь очутилась? – Берт стал рядом с ней.

      – Тебя искала, – Эллис отчаянно вцепилась в его руку.

       – Я рад, что ты меня нашла, – Берт ласково провел ладонью по ее волосам.

      – Ты не сердишься? – тревога отступила, и Эллис прижалась к груди мужа. В его объятиях было тепло и уютно.

      – Нет. А сейчас пойдем.

      – За ним? – Эллис посмотрела вслед повелителю.

      – Да. Если он действительно хозяин, то наши беды закончатся. Поспешим, не стоит его гневить, – Берт обнял Эллис за плечи и обернулся к шаману. – Шон?

      – Уже иду, – шаман хлопнул по плечу застывшую в ступоре Софи. – Ты как себя чувствуешь?

      – Где я? Где Бессмертный?

      – Ты в замке князя вампиров. Пойдем. В подвале холодно, ты замерзла.

      – Где я? – казалось, Софи не понимает, что ей сказали.

      Шон взял ее за руку и, словно маленькую девочку, повел за собой.

      Вчетвером они поднялись в замок, нагнав повелителя у входа.

      – У вас сейчас зима? – Роджер удивленно захлопнул дверь. – Странно.

      – У нас всегда зима, – ответил Берт.

      Эллис плотнее прижалась к мужу, с тревогой смотря на Медного Гроша. Повелитель ей не нравился: слишком красив, совсем как девушка. Да еще и уши у него заостренные, не человеческие.

      Повелитель, словно подслушав неучтивые мысли, смерил ее неодобрительным взглядом. Потом точно так же посмотрел на Софи.

      – Киаран!

      – Да, мой повелитель, – дампир тут же возник за их спинами.

      – Найди девкам теплую одежду.

      – Слушаюсь.

      – И мне плащ захвати. Лошади есть?

      – Нет. Мы их съели.

      – Значит, пойдем пешком, – Роджер повернулся к Берту. – Сколько времени вы сюда добирались?

      – Полдня.

      – Так мало?

      – Говорят, раньше от нас до вампиров дорога была длинней, – вмешался в разговор Шон. Он все еще поддерживал растерянную и едва держащуюся на ногах Софи.

      – Как интересно.

      – А вы точно наш хозяин? – Эллис спросила и сама испугалась своей дерзости. – Говорили, что владелец замка – человек…

      Последние слова она произнесла едва слышно.

      – У меня новое тело, – повелитель не выглядел рассерженным.

      Вернулся Киаран с ворохом одежды. Эллис не рискнула подойти к нему, и Берт сам взял у дампира подбитый мехом плащ.

      – Снова красный, – Эллис помялась, прежде чем надеть его. Ткань неприятно пахла затхлостью, судя по всему, вещью давно никто не пользовался.

      – Зато теплый, – Берт ободряюще улыбнулся и набросил плащ ей на плечи.

      А вот Софи застыла над предложенной ей одеждой.

      – Надевай, – Шон протянул ей платье. Софи непонимающе посмотрела на него.

      – Одень ее, – с ноткой раздражения приказал повелитель, смотря на Эллис.

      – Куда мы можем отойти, чтоб переодеться? – Элис с неохотой покинула теплые объятия мужа.

      – Некогда, – отрезал Медный Грош.

      Возразить Эллис не посмела.

      Оборотни, смущаясь, отвернулись, Киаран ехидно усмехнулся, алчно смотря на белоснежную шею Софи, а повелитель лишь равнодушно пожал плечами. Девичьи прелести интересовали его меньше всего.

      Эллис набросила на голову девушки платье, помогла продеть в него руки и только потом развязала узел, удерживающий простынь. Тонкая ткань упала на пол.

      – Ты тоже избранная Бессмертным? – шепотом спросила у Эллис Софи, приходя в себя и натягивая чулки.

      – Не знаю, о ком ты, – Эллис набросила ей на плечи плащ и протянула теплый платок – прикрыть голову.

      – Показывайте дорогу, – приказал Медный Грош Шону с Бертом и открыл дверь.

      Софи натянула сапоги и завертела головой, но Эллис не дала ей осмотреться.

      – Пойдем. Хозяин нас отсюда выведет.

      – Можно пройти напрямик, – Шон выступил наперед, —, но тогда придется преодолевать сугробы, а это тяжело и долго. Можно в обход по утоптанным тропинкам, а можно так, как мы с Бертом сюда шли, – через оледеневший лес.

      – Что случилось с лесом? – тут же насторожился Медный Грош.

      – Его умертвили щупальца, – пояснил Шон.

      – Я должен это увидеть. Веди.

      – Как скажете, – Шон пошел рядом с повелителем, показывая путь.

      Эллис крепко держала мужа за руку, радуясь тому, что он рядом. Следом семенила, спотыкаясь на каждом шагу, Софи.

      – Где я? – она вцепилась в полу плаща, заставляя Эллис оглянуться. – Кто вы все? Где повелитель?

      – Мы на землях вампиров, но скоро будем дома, – попыталась успокоить ее Эллис. – Повелитель с нами, он вернулся и скоро наши беды закончатся.

      – Какие еще вампиры? Что за бред. Почему летом выпал снег? И почему так холодно? – Софи спрятала руки в рукава плаща.

      – Это еще тепло, – улыбнулся Берт. – Погода хорошая, так что путь не затянется. Скоро сможешь отогреться у огня.

      – Ничего не понимаю. У меня свадьба. Я невеста Бессмертного, нашего повелителя!

      – Не слышал о таком, – ответил Берт. – Нашего хозяина зовут Роджер Медный Грош. Придем в деревню, там и поговоришь с ним.

      Софи в ответ шмыгнула носом и ускорила шаг, чтобы не отстать.

      Эллис посмотрела на нее с сочувствием: совсем немощная, вон, по снегу бредет, едва ноги переставляет. Наверное, больная. Ничего, бабка Шейла ей обязательно поможет. У нее наверняка есть зелья от разных болезней, а не только те, что помогают волчьим невестам. Эллис крепче сжала пальцы супруга и расплылась в счастливой улыбке, ощутив ответное пожатие.

      От мыслей о совместном будущем ее отвлек восхищенный голос повелителя.

      – О, какая красота!

      Эллис подняла взгляд: они стояли в стеклянном лесу. Сквозь прозрачные кроны деревьев виднелось затянутое тучами небо. Острые ветви тянули свои ледяные когти, и казалось, целили прямо в сердце. Вырвать. Съесть. Хоть на миг вернуть себе отобранную жизнь!

      – Ужас! – Эллис прижалась к Берту, и тот обнял ее, успокаивая.

      – Теперь здесь безопасно. Хозяин уничтожил щупальца.

      – Что это? – Софи протянула руку к замерзшей на ветке стеклянной синичке. Птица рассыпалась у нее в ладони на мелкие осколки.

      – Выбрось, – приказал Медный Грош. – То, что здесь умерло, – он обвел рукой стеклянный лес, – превратилось в пустой, алчущий силы сосуд. Не возьмусь предсказать, какой будет результат, если ты принесешь осколки в деревню.

      На эти слова отреагировал шаман. Он подошел к Софи и помог ей струсить блестящие останки бедной синички на землю.

      Дальше шли молча, и когда стеклянный лес, наконец, закончился, вздохнули с облегчением.

      – Далеко еще? – Софи снова дернула Эллис за полу плаща. Ответил ей Берт.

      – Нет. Часа за четыре дойдем.

      – Так долго! Я хочу есть.

      – Еды нет, придется потерпеть, – Эллис и сама не отказалась бы от обеда, но торбы оборотней и ее сумка так и остались в вампирском замке, повелитель также шел налегке.

      – Я могу поохотиться, – предложил Берт.

      – Нет, – вмешался в разговор Медный Грош. – Потерпите. Не стоит задерживаться.

      Софи хотела возразить, но поймала его взгляд и испуганно потупилась.

      Когда путники вышли к деревне оборотней, уже спустилась ночь. Все были уставшими, а Софи так и вовсе на ногах не держалась. Последние несколько верст Шон почти нес ее на себе.

      – Я отведу ее к Банни, – шаман крепче обнял готовую разрыдаться девушку.

      – Могу предложить вам погостить у меня, – предложил Берт повелителю.

      – А Шейла еще жива? Раньше она жила недалеко от деревни, возле трех дубов, – в голосе повелителя звучала надежда.

      – Бабушка Шейла? – удивился Берт. – Вон ее дом.

      – Тогда иди с женой к себе, а я навещу тетушку.

      – Как скажете, хозяин.

      Эллис ощутила облегчение от того, что повелитель остановится не в их с Бертом доме.

      – Замерзла? Сейчас печь разожгу, согреешься, – Берт сразу принялся за дело.

      Эллис спустилась в погреб, нашла окорок, сыр и, вернувшись в дом, нарезала снедь крупными ломтями.

      – Там еще вино есть. Посмотри на полке. Тебе надо горячего выпить.

      – Хорошо, – не стала спорить с мужем Эллис и опять спустилась по лестнице. На верхней полке в ряд стояли плотно запечатанные кувшины. Она взяла один. А когда вернулась, Берт уже сидел за столом, активно поглощая пищу.

      – Отлично! – он наполнил доверху две кружки и одну из них отнес к печи. – Еще не успела прогреться. Придется подождать.

      Эллис смотрела, как Берт возвращается за стол.

      – Подожди, я хлеб нарежу. Только он не свежий.

      – Это меня сейчас меньше всего волнует, – Берт жадно отхлебнул вина. – Хватит бегать, сядь и ешь. Хлеб я и отломать могу.

      – Сейчас, – Эллис отрезала от буханки несколько ломтей и только после этого позволила себе сесть за стол и накинуться на пищу.

      Голод утолили быстро и молча. Наконец, Эллис сытно икнула и смутилась. Чтобы скрыть неловкость, встала и начала убирать со стола.

      Берт налил себе вторую кружку вина, после чего принес Эллис подогретое.

      – Я никогда не пробовала вина, – она несмело сделала маленький глоток. Терпкое.

      – Пей. Тебе нужно согреться.

      – Я каждый день пила зелье, – слова прозвучали едва слышно, однако Берт услышал. Он одним глотком допил содержимое своей кружки и поставил ее на стол.

      Эллис вздрогнула, когда Берт подошел, сгреб ее в охапку и поцеловал. Она и сама не могла бы сказать, что сейчас испытывала больше: страх или желание. Вцепившись в его плечи, позволила целовать себе губы, щеки шею…

      Тяжело дыша, Берт остановился.

      – Боюсь…

      Эллис едва расслышала его шепот.

      – Шейла говорила, тебе месяц нужно пить зелье.

      – Я здорова.

      – Завтра я поговорю с хозяином. Он маг. Возможно, он поможет.

      Подхватив Элис на руки, Берт посадил ее на печь.

      – Не раздевайся и укрывайся тепло, дом все еще холодный.

      – А ты?

      – Мне лучше провести ночь на лавке.

      Тяжело ступая, Берт вернулся к столу и налил себе еще вина.

      Эллис ничего не оставалось, как последовать его совету и закутаться в одеяло.

      ***

      В доме витал сладкий запах выпечки. Сквозь сон Роджер слышал, как Шейла тихо управляется с готовкой, стараясь не разбудить его.

      В дверь постучали. Потом скрипнули створки: Шейла впускала гостей.

      – Доброе утро.

      – Берт! Что тебя принесло в такую рань? Да еще и Эллис притащил.

      – Мы к хозяину.

      – Спит он.

      – Уже нет, – Роджер скинул одеяло и сел на лавке, ища сапоги.

      – Разбудили, окаянные, – Шейла недовольно поджала губы и поковыляла к печи.

      – Я слушаю, – Роджер обулся и пересел за стол, готовый внимать прошению.

       Оборотень стряхнул снег с сапог, скинул шубу и сел рядом.

      Роджер нахмурился, недовольный такой вольностью, но не стал делать замечания. Мир изменился, и нравилось ему это или нет, но старые законы придется смягчить.

      – Мы с Эллис всего несколько дней назад поженились… – неловко начал Берт.

      – Я отменил право первой ночи, – великодушно напомнил ему Роджер.

       В этот момент Шейла с нарочито громким стуком водрузила на стол миску с пирожками.

      – Не знаю, о чем вы, – замялся Берт, не поняв его фразы, —, но мы хотели попросить о помощи.

      – Говори.

      – У нас сейчас нет волчиц, а человеческие девушки слишком слабы и часто умирают при родах.

      – Как это – нет волчиц?

      – А не рождаются, – вмешалась в разговор Шейла и коротко посвятила Роджера в одну из главных проблем оборотней.

      – Я понял, – он встал и обошел вокруг Эллис. – Здорова и может рожать, не смотря на свой убогий вид. А вот магии в ее теле действительно мало. Оборотни недаром зовутся колдовским народом. Чтобы ребенок выжил, ему нужна постоянная подпитка силой. Раньше с этим проблем не было. Хотя если все люди сейчас настолько бездарны, то неудивительно, что вампиры были вынуждены лечь в спячку. Им просто неоткуда стало брать живительную силу.

      – Магии становиться меньше с каждым годом, – Шейла тяжело опустилась на стул. – Не знаю, как долго я смогу помогать волкам. Все тяжелее найти напитанные силой травы для зелья.

      – У Грега сын обернулся волчонком, – добавил Берт. – Мы решили, что магия возвращается.

      – Я посмотрю на мальчика, – пообещал Роджер. Став за спиной Эллис, он положил ей одну руку на лоб, вторую на солнечное плетение. – Расслабься, так магии будет легче перетечь в тебя.

      Чтобы помочь молодоженам потребовалась совсем капля силы. Для Роджера – капля, для этих двоих – бесценный подарок, дающий возможность зачать ребенка без риска.

      – Забирай свою жену. Придешь через час, отведешь меня к Грегу, я хочу посмотреть на его сына.

      – Спасибо, хозяин.

      Едва за супружеской четой закрылась дверь, как Роджер обернулся к Шейле.

      – Теперь твоя очередь, тетушка.

      – Даже не думай.

      – Ты же не веришь, что я тебя послушаюсь? – Роджер усадил знахарку на стул.

      – Не нужно. Ты ведь не целитель.

      – Как устроен человеческий организм, я знаю не хуже.

      – Не хочу, чтобы ты потом без сил валялся у меня на лавке.

      – Переживу, – Роджер накрыл слепые глаза ладонью.

      Прошло не менее получаса, прежде чем он отнял ладонь и с усталым вздохом опустился на стул.

      – Тебе плохо? – Шейла подскочила на ноги.

      – Сядь! – остановил ее Роджер. – Привыкни к тому, что снова видишь. Муть перед глазами развеется через несколько секунд.

      Сам он едва держался на ногах. Перед глазами плясали яркие круги. Магии в этом мирке действительно было мало. Роджер поискал ее в воздухе, в окружающих предметах и нашел только малую толику, которую Шейла, как величайшую ценность берегла в маленьких бутылочках.

      – Ты почти пуста. А ведь раньше мы были на равных.

      – Здесь тяжело восстановиться. Сила расходуется постоянно, но источников для ее наполнения нет.

      – Ты больше не носишь с собой посох.

      – Он разряжен, как и твой. Несколько амулетов, – Шейла показала на грозди бус и подвесок, украшавшие шею, – все, что у меня осталось.

      – Тьма и нижние миры. Как вы смогли выжить здесь? Три тысячи лет без силы.

      – Триста лет, – поправила его Шейла.

      – Ты уверена? – Роджер сделал поправки к своим впечатлении о заклятии. Оно влияло не только на пространство, но и на время.

      – Да если бы времени прошло больше, я б рехнулась, – Шейла достала из–за ворота потемневший от времени амулет. – Если бы не твой подарок, я бы давно упокоилась и горя не знала. А так вот вынуждена жить, пока ты не сам не умрешь или пока не смилуешься и не отпустишь меня.

      – Я рад, что мой подарок действует.

      – То, что сделано с душой, всегда обладает особой силой, – Шейла погладила пальцами вырезанную из дерева руну жизни.

      – Если бы я не висел все это время на цепях, ты бы не ослепла. А так, прости, у меня не было сил, чтобы ими делиться.

      – Ри, – Шейла, была единственным человеком, который называл Роджера детским прозвищем, – они надеются на тебя. Долгими вечерами волки рассказывают сказки. И самая любимая у них та, в которой возвращается их хозяин, повелитель Медный Грош, и побеждает зиму.

      – Так и будет.

      – Ты все так же уверен в себе, как и раньше, – знахарка улыбнулась. – Вижу, что ты поменял тело, но душа твоя не изменилась.

      – Да, я по–прежнему сын твоего брата, тот самый непослушный мальчишка, которого ты не раз стегала крапивой, – рассмеялся Роджер, садясь к столу. – И я все так же люблю твои пирожки с капустой.

      Он потянулся к миске с угощением.

      К тому времени, как вернулся Берт, Роджер был сыт и пребывал в благодушном настроении.

      – Ваша башня перестала светиться, – сообщил Берт, когда они вышли на улицу.

      – Это нормально, я ведь уже здесь, – Роджер поплотнее запахнул плащ и посмотрел на небо: судя по собиравшимся тучам, скоро пойдет снег.

      – Насколько я понял, это случилось еще до вашего возвращения.

      – Да? Значит, магическая энергия истощилась, – равнодушно пожал плечами Роджер. Тревоги оборотня по этому поводу он не понимал.

      – Это дом Грега, я предупредил, что вы хотите навестить их. Ребенок, о котором я говорил, перестал оборачиваться. Он так и остался волком.

      – Где мальчишка? – Роджер вошел в жарко натопленную комнату и сбросил плащ на руки стоявшей у порога крестьянке.

      Грег достал из люльки волчонка.

      – Все то же, – нахмурился Роджер. – Ему не хватает сил, чтобы вернуться.

      – А из-за чего он начал менять облик?

      – Получил неожиданный прилив сил, – Роджер вернул ребенку человеческий облик и вручил вертящегося во все стороны младенца на руки отцу. – Это случилось, когда зажглась моя башня? – уточнил Медный Грош у Берта.

      – Да, думаю, да, – подтвердил его догадку вождь оборотней.

      – Башня во время свечения испускает магические эманации, – нехотя принялся объяснять Роджер в ответ на его молчаливый вопрос. – Маленькие дети очень восприимчивы к подобным выбросам, поэтому ваш сын и принялся оборачиваться. Он получил излишек сил и сразу же нашел им применение. Не волнуйтесь, скоро я сниму заслон, и вы все сможете контролировать свои превращения.

      Роджер забрал плащ у Греговой жены и вышел. Мороз на улице усилился, с неба начали падать первые снежинки. Представив, как он по такой погоде будет пробираться домой, Роджер недовольно поежился.

      – К моему замку тропы есть? – без особой надежды спросил он вышедшего следом Берта.

      – Нет. Мы туда не ходим.

      – Тем хуже для меня, – Роджер направился к дому Шейлы. Тетушка обещала собрать ему пирожков в дорогу.

      – Я могу пойти с вами.

      – К жене лучше иди. Девчонка заждалась, небось. Да и небезопасно чужакам у моего замка. Иди к себе, волк.

      – Берегите себя, хозяин, – Берт с достоинством поклонился и поспешил к себе.

      ***

      Ожидая мужа, Эллис приняла ванну с ромашкой, и сейчас стояла в одной рубашке перед маленьким зеркалом в потемневшей раме. Ткань липла к влажному телу, и Эллис считала, что выглядит слишком распутно. Хорошо, что Берт не видит, а то неизвестно, что он о ней подумает? Спутанные космы мокрыми прядями свисают по спине, грудь так и норовит вывалиться из развязанного ворота рубахи, да еще и чулок нет. Эллис сердито дернула волосы гребнем, пытаясь распутать колтун. Нужно успеть привести себя в порядок. Берт может вернуться в любой момент.

      После разговора с повелителем Эллис не ощутила в себе перемен. Однако муж выглядел счастливым и уверенным. Поцеловав ее, он умчался решать накопившееся за время его отсутствия вопросы.

      Эллис как раз закончила заплетать косу, когда Берт вернулся. Он смущенно замер на пороге, рассматривая почти раздетую жену.

      – Вот, я тебе горячую купель приготовила, – Эллис, краснея, показала на бочку воды. – Я уже мылась. Теперь тебе надо ополоснуться.

      – Но… еще не вечер… скотина не кормлена, – Берт снял плащ и нехотя потянулся за телогрейкой.

      – Я все сделала. До утра можешь не беспокоиться.

      Эллис подошла к мужу и принялась расшнуровывать ворот рубашки.

      Берт взял ее ладонь, поцеловал пальцы. Его дыхание показалось Эллис обжигающе горячим, и она смущенно потупилась.

      Берт принялся бороться со своей одеждой самостоятельно. Его пальцы дрожали от волнения и путались в завязках.

      Любопытство победило, и Эллис осмелилась посмотреть на мужа. Она первый раз видела мужчину обнаженным. Взгляд остановился на крепких плечах, скользнул по мускулистой, покрытой курчавыми волосами груди, на минуту замер, а потом робко метнулся к паху, чтобы тут же снова подняться на уровень груди.

      Эллис смотрела на розовые соски супруга, невольно краснея и не решаясь снова посмотреть вниз. В глаза Берту она также смотреть не осмеливалась.

      Не замечая ее смущения, Берт залез в бочку, и лишняя вода перелилась через край.

      – Ой, я сейчас…

      – Потом вытрешь… – хриплым голосом остановил ее Берт.

      – Ладно, – Эллис так и не добежала до половой тряпки. Взяв мочалку, она принялась с силой тереть мужу плечи и спину. Неожиданно Берт с головой ушел под воду, чтобы тут же вынырнуть и с шальным блеском в глазах уставиться на Эллис.

      – Что? – она смотрела, как вода стекает с его волос, мелкими капельками замирает на смуглой коже плеч.

      Берт молча вылез и прижал Эллис к себе, потом начал ее целовать.

      – Рубаху… сними рубаху… – он с рыком рванул за ворот. Ткань затрещала, но выдержала. Берт рванул сильнее, и Эллис со страхом увидела, как его руки превратились в когтистые волосатые лапы, которые сорвали с нее одежду.

      К счастью, трансформация была короткой, и, расправившись с рубахой Берт успокоился. Подняв Эллис на руки, он забросил ее на печь, а потом и сам лег рядом.

      Эллис замерла, когда крепкая мужская ладонь сжала ее грудь. В низу живота сладко заныло, требуя большего. Словно услышав ее мысли, Берт спустил руку вниз и погладил влажное от желания лоно.

      Эллис прижалась к мужу, неумело лаская. Ее ладони скользнули по мощной груди, погладили живот и замерли, дойдя до паха. Пока она колебалась, Берт со стоном навалился сверху, упираясь ей в бедро своим твердым естеством.

      Эллис напряглась, ожидая неизбежного, но все равно вскрикнула от неожиданности, когда член скользнул между ног.

      – Что? Уже больно? – Берт с испугом глянул на нее, тут же прекратив возню.

      – Нет… Да… Не знаю… – Эллис виновато посмотрела на мужа. От низа живота поднялось горячая волна, заставляя сердце взволнованно биться.

      Берт снова принялся ее целовать, и, растворившись в желании, Эллис упустила момент, когда он проник в нее. Благодаря возбуждению боль была несильной. Крепче прижав к себе мужа, она закусила губу, сдерживая крик. Потерявший последний контроль над собой Берт принялся вбиваться в ее тело, и с каждым новым толчком, боль отступала, сменяясь удовольствием.

      Страсть накрыла ее с головой и схлынула, оставляя после себя приятную негу. Эллис погладила влажное от пота плечо мужа, и как раз в этот момент он с коротким рыком кончил и буквально упал на нее, придавив своим весом.

      Эллис сдавленно пискнула.

      – Извини, – Берт лег рядом, тяжело дыша.

      Вздохнув полной грудью, Эллис свернулась калачиком и прижалась к его боку. Когда горячая ладонь мужа обняла ее за плечи, она счастливо улыбнулась и долго еще лежала без сна, слушая дыхание Берта.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю