Текст книги "SAS. В Стамбуле"
Автор книги: Жерар де Вилье
Жанр:
Прочий юмор
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
Глава 7
Раздался глухой «плуф», Кризантем почувствовал дрожь в коленях и упал. Он узнал выстрел из глушителя. На лбу у него выступил холодный пот. Тип, который стрелял, был профессионалом. И он выстрелит снова. В любом случае, если этот потерпит неудачу, его заменит другой.
Турок вынул свою старую пушку и взвел курок. Она была в отменном состоянии. В кромешной ночной тьме он не видел противника. Подъезжая к своему дому, Кризантем смутно что-то предчувствовал. Он оставил машину за улицу до дома. Однако он никак не ожидал, что принятые против него меры окажутся столь радикальными…
На противоположном тротуаре мелькнула чья-то тень. Кризантем нажал на спуск парабеллума. Звук выстрела прогремел, как оглушительный взрыв. Он инстинктивно выстрелил еще раз. Потом, ослепленный огнями, укрылся за машиной
Ничего. Просто открыли и осторожно закрыли несколько ставен. Противник, должно быть, скрылся, опасаясь, что выстрелы привлекут внимание полиции.
Он выждал несколько минут и поднялся с тысячью предосторожностей. И в это мгновение у него за спиной послышался шепот, который он узнал по акценту:
– Господин Кризантем, не положить ли вам револьвер на землю, и без резких движений?
Голос слышался из-за решетки. Говоривший с ним человек был в саду, невидимый в зарослях. Значит, их было двое. Это успокоило Кризантема. «Невидимка» мог бы легко выстрелить ему в спину. Пока они будут разговаривать, будет и надежда.
Он бросил парабеллум и стал ждать. Через улицу пробежал силуэт: человек, который выстрелил первым. В руке этот человек держал черный пистолет с длинным глушителем.
– Ты чуть не задел меня, – сказал он по-турецки и, прежде чем Кризантем успел ответить, нанес ему сильнейший удар в висок.
Турок почувствовал, что его голова разлетается на мелкие кусочки. Ствол пистолета рассек кожу, и по его лицу заструилась кровь.
– Ладно, ладно, без грубостей, Зари, – снова послышался знакомый Кризантему голос, голос его утреннего «нанимателя».
– Этот ублюдок чуть не всадил мне пулю в живот, – проворчал тот.
– Он не знал, что ты хотел просто напугать его… Не правда ли, дорогой мой?
Кризантем не ответил.
– Кстати, – опять заговорил стрелок, – почему ты не приехал на машине, и почему ты был вооружен? У тебя совесть не чиста?
– Нет-нет, – тихо произнес турок.
– Ты не сделал ничего такого, что бы мне не понравилось, не правда ли?
На этот раз «невидимка» вышел из зарослей, открыл решетку и встал напротив Кризантема.
– Нет, – повторил турок.
– Ты хорошо поработал, а?
События развивались все хуже и хуже.
– Да, – вздохнул Кризантем.
От удара ногой в живот он сложился пополам.
– Сволочь, – сказал его наниматель. – Ты втянул в это дело американцев!
– Но я ничего не знал, – стал оправдываться Кризантем.
Наниматель со всей силы влепил ему пощечину.
– Подонок! Если бы я на секунду подумал, что ты хочешь одурачить меня, я бы уже вырвал тебе глаза. Ты просто хотел заработать побольше бабок.
– Тогда в чем дело? Это ведь не преступление.
– Нет, но для тебя это было равносильно самоубийству.
Кризантем осмелел.
– Документы? Вы их получили?
Наниматель немного поколебался, прежде чем ответить:
– Да. К счастью для тебя. Но дело еще не закончено. Мы не знаем, говорил ли он о них кому-нибудь. И нам пришлось убрать его.
– И все из-за твоей тупости, – жестко добавил наниматель. – Это наделает шуму. Знаешь, кем был твой турист?
– Нет.
– Лейтенантом американских ВМС с секретной миссией!
Было от чего схватить инфаркт. Кризантем привалился к стене.
– И вы убили его, – пробормотал он.
– Нет. Он выпал из окна своего номера… Можешь не сомневаться в том, что скоро объявятся все ищейки янки в Стамбуле, чтобы прояснить эту историю. Поэтому-то я и спрашиваю себя, не помочь ли тебе заткнуться. Навсегда.
– Нет-нет, – выдохнул Кризантем. – Я буду молчать. Вы можете довериться мне.
Наступила минутная пауза. Пролетел ангел и брезгливо скрылся вдали. Наниматель схватил Кризантема за отвороты куртки, притянул его к себе и дыхнул ему в лицо творогом с чесноком:
– Послушай меня хорошенько. Ты не только заткнешься, но и поможешь нам. Прежде всего, через твоих приятелей в отеле ты постараешься узнать, кто еще в курсе этого дела. Ты подрядишься к ним шофером. И сообщишь об этом нам.
– Хорошо, хорошо, – согласился турок. – Я сделаю это, уверяю вас.
Наниматель отпустил его.
– Для начала завтра ты вернешься в отель, как будто ничего и не было.
– А если мне нужно будет связаться с вами?
– С тобой свяжусь я. Ты же не хочешь, чтобы я дал тебе и свой адрес? Честное слово, ты просто гнида. Убирайся.
Кризантем не заставил просить себя дважды. Он ожидал в любой момент получить пулю в спину. Однако ему удалось беспрепятственно дойти до двери. Он счел благоразумным не требовать оставшуюся часть своего гонорара.
Увидев его, жена вскрикнула: рана на виске кровоточила, большущие сгустки крови запеклись на небритых щеках Кризантема. Он ощупал висок кончиком пальца. Это причинило ему собачью боль.
– Господи, что с тобой сделали? – охнула жена. – Я всегда говорила, что когда-нибудь тебя убьют. Лучше тебе честно зарабатывать на жизнь
Это было слишком. Пока она опять не открыла рот, Кризантем оплеухой заставил ее замолчать. Жена расплакалась и скрылась на кухне. Кризантем не был грубым человеком, просто обидчивым.
Турок в бешенстве зашел в ванную. Очень осторожно он смыл запекшуюся кровь. Рана оказалась глубокой, было видно пульсирующую артерию. Девяносто градусным спиртом он смочил вату.
Было больно и неприятно. Турок заскрежетал зубами. Спирт жегся, как огонь.
В дверь позвонили.
От волнения Кризантем уронил пузырек со спиртом, выругался, быстро промокнул голову ватой, снова выругался. В такой час ему никогда не звонили.
Он услышал, как жена пошла открыть. Она подошла к ванной и приоткрыла дверь…
– Тебя хотят видеть два типа.
Опять двое! Только этого не хватало! Турок заклеил рану пластырем и вышел из ванной. На пороге он окаменел.
Типы были другими. И у них были отталкивающие физиономии. Они походили на копов. Два европейца, одетых одинаково: серые костюмы из дакрона, набивные галстуки и шляпы. Глаза тоже одинаковые. Голубые, холодные глаза.
Они вполне мирно стояли у двери. Тот, который был слева, спросил по-английски:
– Господин Кризантем?
Турок хотел было сделать вид, что не говорит по-английски. Взгляд двух собеседников заставил его изменить свое решении.
– Да, это – я.
– Nice to meet you[3]3
Рады видеть вас
[Закрыть], – продолжал противный тип с подавляющим спокойствием. – Меня зовут Крис Джонс. А это – мой друг Милтон Брабек.
Кризантем учтиво поклонился и прикинулся идиотом:
– Сейчас поздновато для прогулки. Если только вы не хотите прогуляться по ночному Стамбулу. Я знаю все ночные заведения. Хорошеньких девочек, которые танцуют и… В общем, вы понимаете.
Милтон без церемоний схватил стул и уселся на него верхом.
– Мы бы хотели поболтать с вами, если вам не доставит это неприятностей.
– Конечно, конечно, – ответил Кризантем, чувствуя приближение грозы. – Но я не понимаю, чем могу быть полезен вам…
– У нас с вами общий друг.
– Кто?
– Ваш сегодняшний клиент. Вы знаете американца, которого возили в Измир.
Турок почувствовал, как у него свело живот! Американцы не теряли времени. При мысли о том, что другие два типа видели, как вошли эти, его прошиб озноб. Это могло навести их на неприятные для Кризантема размышления… Кризантем с самым невинным видом заговорил:
– А, да. Американец. Он очень торопился. Думаю, он ненадолго задержится в Стамбуле. Завтра я еду за ним в девять утра.
– Не стоит ехать за ним, – перебил Крис.
Наступила секундная пауза. Потом Кризантем с трудом спросил:
– Он остался недоволен мной?
– Нет-нет, – ответил Крис. – Именно поэтому мы здесь.
Турок попытался улыбнуться. Улыбка получилась неубедительной.
– Он дал вам мой адрес. Вы тоже хотите ехать в Измир?
Крис покачал головой.
– Он не успел дать нам твой адрес.
Снова пауза.
– Произошел несчастный случай, – хмуро продолжил Милтон. – Он выпал из окна своего номера.
Кризантем часто заморгал.
– Он… Он ранен?
– Он мертв.
– Но тогда как вы узнали мой адрес?…
– Я же сказал тебе, что мы его друзья.
– Я… Я не понимаю.
Милтон встал и с невозмутимым видом подошел к Кризантему. Он сунул большие пальцы за пояс, Кризантем заметил под пиджаком ремень кобуры. Милтон пристально смотрел на него своими голубыми и холодными глазами.
– Сейчас поймешь.
Голос Милтона был также холоден и безразличен. Кризантем почувствовал, как превратился в глыбу льда. Второй американец рассматривал свои ботинки.
– Этот парень был нашим приятелем, – продолжил Крис. – Мы уже сказали тебе это. И у нас есть причины полагать, что он не сам выпал из окна…
Кризантем был ошеломлен. Он открыл рот, но не смог произнести ни слова. Два типа парализовали его. Он вдруг предпочел бы видеть перед собой тех, других типов.
– Вы не думаете… – выдавил он из себя.
– О, нет! – успокоил его Милтон.
– А, – облегченно вздохнул Кризантем.
– Но, может быть, ты знаешь, кто помог ему выпасть из окна.
Дело плохо.
– Помог? Но это несчастный случай.
– Несчастный случай? Ты уже видел, как кто-нибудь выпадал из окна с подоконником высотой метр пятьдесят?
Пауза.
– Кстати, у тебя классный синяк! Тоже несчастный случай?
Турок затрясся.
– Нет, не совсем так. Я… Я…
Он отчаянно старался найти хоть какое-нибудь объяснение. О чем подумают эти два типа? Тем не менее, он не мог сказать им правду.
– Этим утром в Измире мы с вашим другом столкнулись с одной машиной, – пробормотал он. – Я ударился о лобовое стекло.
Милтон подошел и осмотрел его лицо.
– Послушай, твою тачку, наверное, разнесло на куски?
– Нет-нет, это – американская машина. «Бьюик». Знаете, она очень крепкая. Не повезло только мне.
– Да, тебе не везет, – замогильным голосом сказал Милтон.
Кризантем глотнул.
– Почему… Почему?
– Ты же теряешь хорошего клиента, разве не так?
– Да-да, конечно.
– Кстати, послушай. А что вы делали в Измире?
Турок сразу оживился.
– Не знаю. Ваш друг должен был с кем-то встретиться. Он хотел, чтобы мы добрались туда и вернулись обратно за день.
– Что вы там делали?
Стоило ли сказать о похищенных бумагах? Возможно, это – ловушка… Но если они знали… Быть может, был способ выкарабкаться.
– Но, господа, – важно заговорил турок, – кто вы такие, и почему задаете мне все эти вопросы? Если меня будет допрашивать полиция, я отвечу. Но здесь я у себя дома… По какому праву…
Милтон опечаленно покачал головой.
– Да, это правда. Мы не имеем права находиться здесь. На твоем месте, мы бы заткнулись. Потому что у нас есть причины полагать, что нашего приятеля шлепнули. И потому, что ты знаешь, кто его шлепнул.
Милтон блефовал. Однако эффект получился феноменальным. Черты лица Кризантема буквально исказились.
Он затрясся и сел на стул.
– Это – безумие, – пробормотал он. – Я – честный труженик. Спросите в Хилтоне.
– Заткнись, – устало перебил его Милтон.
Реакция турка не ускользнула от его взгляда. Он подошел и ткнул ему пальцем в грудь.
– Хочешь спасти свою шкуру?
Кризантем чуть не задохнулся от волнения.
– Мою шкуру? Но вы сошли с ума. Я вызову полицию.
– Не стоит, оставь ее. К тому же мы сами из полиции. Если хочешь, завтра мы придем с легавыми из твоей дыры. Они с удовольствием передадут тебя нам…
– Но, – застонал Кризантем, – почему вы решили, что я имею какое-то отношение к этому… несчастному случаю?
– Просто так, – ответил Милтон. – У тебя гнусная рожа, и ты последним видел его живым. Кстати, он не был чем-то подавлен?
– Нет-нет, он не был подавлен.
– Ты веришь, что он покончил с собой?
Опять неприятности.
– Нет, – проговорил Кризантем.
– А там, в Измире, ты не видел ничего такого, что бы дало нам ключ к разгадке?
Этот парень чересчур настаивал. Кризантем раскололся. Он рассказал о комиссариате. О том, как клиент попросил его заняться шофером катафалка, и о документах. Два американца невозмутимо слушали турка. Когда он закончил, Милтон спросил:
– Ты видел этот конверт?
– Нет.
Кризантем сказал правду.
– А потом?
– Потом? Ничего. Я привез его в Стамбул. Уверяю вас. И высадил у отеля.
– Ты не заметил за собой слежку?
– Нет.
Наступила пауза. Жена Кризантема высунула голову из кухни и сказал по-турецки:
– Ужин готов. Когда они уйдут?
Турок воспользовался случаем.
– Моя жена нервничает… Вы…
– Нет-нет, – вставая, сказал Милтон. – Были рады поговорить с вами. Мы уходим.
– Впрочем, мы еще встретимся, – небрежно добавил он. – So long[4]4
До свидания.
[Закрыть].
– So long, – эхом отозвался Крис.
Мужчины галантно приподняли шляпы и открыли дверь. Перед тем, как уйти, Милтон широко улыбнулся Кризантему. Улыбка была не слишком успокаивающей.
Глава 8
Просторный кабинет консула Соединенных Штатов находился на шестом этаже современного здания на улице Каддеси. Консул лично настоял на том, чтобы в кабинете создали микроклимат. Лето в Стамбуле было жарким, а ему подолгу приходилось разговаривать с турецкими офицерами, всегда тайком готовившими государственный переворот.
На этот раз причина собрания была очень основательной.
– Господа, – начал консул, – мы с вами поставлены перед самым серьезным фактом со дня окончания войны. Государственный Департамент сбился с ног, и сам президент попросил, чтобы дело было раскрыто как можно быстрее. Это жизненно важный вопрос для США.
Он замолчал и взглянул на собравшихся. Два парня из ЦРУ, потупившись и положив шляпы на колени, сидели на стульях и слушали его. Устроившийся в глубоком кожаном кресле SAS Малко Линге прикрыл глаза. Он с трудом приходил в себя после вечера с танцовщицей. И заявления консула его мало интересовали.
В углу стоял турецкий полковник. Выступавшие вперед два зуба делали его улыбку глуповатой, но он был одним из ассов контршпионажа. Его звали Кемаль Лианди, и он свободно говорил по-английски.
Адмирал Купер тоже отказался сесть. С изможденным от усталости лицом он вошел в кабинет под немного недовольным взглядом дипломата и раздраженно спросил:
– Ладно, на чем вы остановились?
Консул невесело улыбнулся.
– Дело плохо, адмирал. Вот два официальных резюме: два коммюнике, которые, вероятно, липа. Поскольку вы не читаете по-турецки, я переведу для вас.
Он показал две статьи, вырезанных из Hurraet, крупной Стамбульской ежедневной газеты. Одна статься занимала всю первую страницу:
Американская суперсовременная атомная подводная лодка «Мемфис» во время маневров 6-го флота потерпела аварию при погружении, и оказалась на глубине ниже экспериментальной. Маловероятно, чтобы кто-то остался в живых.
– Я опускаю подробности, – сказал консул. – Вот другая статья, которая нас заинтересовала.
И он стал читать:
Катафалк, перевозивший тело неизвестного, выловленного в Измире, потерпел аварию на дороге между Измиром и Стамбулом. По непонятной причине водитель не справился с управлением, машина съехала в овраг и загорелась.
– Вот две наши исходные точки. Не густо.
– Вы сами-то верите в аварию? – возмутился адмирал.
Полковник Лианди только пожал плечами.
– Конечно, нет. Но у нас нет никаких доказательств того, что это – убийство. Невозможно провести вскрытие пепла…
– А другой? Тот, которого выловили?
– Тоже сгорел. Два трупа поместились в коробку из-под бисквита.
– Сколько было бензина в баке? – спросил Крис Джонс.
– 60 литров, максимум – 80. Это был фургон «Форд», – ответил турок.
Крис покачал головой.
– Маловато для того, чтобы так испепелить тела. Вероятно, их облили бензином. Убийц, наверное, было несколько.
– А Ватсон? – поинтересовался адмирал Купер.
– Тоже ничего. Никто в отеле ничего не видел и не слышал. Он вернулся в половине седьмого. А через пять минут был мертв. И, конечно же, бумаги исчезли.
– Вы уверены, что они были у него?
– Так он сказал нашему консулу в Измире. Он позвонил ему, после того, как похитил бумаги у шофера катафалка. Ватсон сам хотел отвезти их в Стамбул. Он никому не доверял, и был вооружен. Тем не менее…
– За ним, должно быть, следили.
– А его шофер? Тип, который возил его в Измир? Что стало с ним?
– Мы видели его, – вмешался Крис. – С ним что-то странное. У него синяк на виске, будто его сильно ударили. Кроме того, он чего-то боится. У этого парня совесть не чиста. Он наверняка как-то замешан в этом деле. Нужно взять его под наблюдение.
– Если позволите, я найму его личным шофером, – раздался тихий голос.
Малко проснулся. Наступила пауза, потом консул снова заговорил.
– А теперь, господа, не стану от вас скрывать, что у нас нет никаких доказательств причастности русских к этому делу. И никаких доказательств того, что это имеет какое-то отношение к Турции. Наши союзники верны нам, – консул взглянул на полковника. – Эта история с подводной лодкой под Босфором кажется мне самой невероятной фантастикой.
– И все же, она куда-то направлялась, – проворчал Купер.
– Возможно, она хотела сбить вас с толку, – предположил дипломат.
– Тогда к чему убивать Ватсона и сжигать фургон?
– Совпадение…
– Слишком много совпадений. Понимаю, что вам досадно подозревать дружественную страну-союзницу, но мы должны раскрыть это дело. Присутствующий здесь господин Линге прибыл сюда из США специально для этого. Он говорит по-турецки, и у него карт-бланш.
Малко наклонил голову и уважительно заговорил. Купер был одним из самых блестящих офицеров ВМС США.
– Адмирал, кажется, у всех ваших подводных лодок есть приборы звукового обнаружения вражеских подлодок в радиусе примерно трехсот километров.
– Откуда вы знаете? – заволновался Купер. – Это – сверхсекретная информация. Прибор не работал.
Малко кротко улыбнулся.
– Я занимался ими пять лет назад, когда они только принимались на вооружение. Русские очень интересовались ими. Они прекрасно работали. Смотрите…
Вынув карандаш, он стал рисовать на бюваре консула устройство прибора, объяснять принципы его работы и наиболее уязвимые места.
– Возможно, отказали цепи усилителей отраженного сигнала. Это – наиболее слабое место.
– В самом деле, – вздохнул адмирал. – Мы собирались заменить их. Вы специалист?
– О, нет, – скромно сказал Малко. – Присутствовал пару раз на презентациях.
– Пять лет назад?
– Да, около того. Скажите, каковы оборонительные сооружения в Босфоре, препятствующие прохождению подлодок?
Он повернулся к турецкому полковнику. Тот заговорил:
– Есть три вида оборонительных сооружений. Первое – это сеть. Перемещается на высоте десяти метров, чтобы пропустить надводные суда. Она постоянно открыта.
– Ни одна подлодка не может проскользнуть сквозь сеть? – перебил Малко.
– Ни одна. Ее бы заметили. Сеть закреплена на дне и у берегов. Водолазы регулярно ее осматривают.
Второе оборонительное сооружение – противолодочное минное поле за сетью. Мины взрываются при непосредственном контакте, они телеуправляемы, и их можно подорвать магнитным полем. Весь флот взлетит на воздух. Мины тоже регулярно проверяют.
И, наконец, третье сооружение – пост звукового прослушивания, который работает двадцать четыре часа в сутки. Люди там тщательно отобраны. За ними наблюдает офицер Безопасности. Вот…
– Видите, ни одна подлодка не может остаться незамеченной под Босфором, – торжествующе перебил консул.
– Я все-таки кое-что проверю, – возразил Малко. – Фантастикой казалось и то, что у русских уже десять лет была атомная бомба… И все же она была у них.
Воцарилось неловкое молчание. Повернувшись к двум парням из ЦРУ, австриец продолжил:
– Вы говорите по-турецки?
– Нет, – трогательным эхом ответили они.
– В таком случае думаю, что вам лучше присматривать за мной… издалека. Кажется, пока я ничем не рискую.
– Почему?
– Потому, что я ничего не знаю. Они не станут рисковать и убирать меня только из-за одной моей скромной персоны.
– Ладно, – усмехнулся Крис. – Мы только немного прижмем шофера. Посмотрим, что он нам выложит.
Малко возвел глаза к небу. Он бы дорого дал за то, чтобы рядом оказались два настоящих агента ЦРУ, способные шевелить мозгами, а не «гориллы», жаждущие резни.
– Ни в коем случае. Не надо запугивать его. Если те, кто его использует, заметят, что он засветился, его уберут. Пока он единственный, кто может что-то знать.
– Тогда что нам делать?
Малко улыбнулся:
– Ничего. Хотя нет, чистите ваши пистолеты. Возможно, они когда-нибудь понадобятся.
– Я вас оставляю, господа. У меня дела. Если у вас будут новости, вы найдете меня в Хилтоне, в номере 707, – сказал он турецкому полковнику. – Вы можете оказаться полезным мне.
– Слушаюсь.
Малко попрощался и вышел, тихо прикрыв за собой дверь. Он торопился: Лейла ждала его уже минут двадцать. Опаснее всего заставлять ждать такую красотку в холле отеля.
Когда он вошел в холл, она посматривала на вход. Заметив его, Лейла приняла важный и надутый вид.
– Я уже собиралась уходить, – жеманно проговорила она.
– Это было бы самой большой глупостью в твоей жизни, – нравоучительно сказал Малко. – Тебе никогда не встретится такой мужчина, как я.
Она была ошеломлена этим спокойным невысоким человеком. После романтического рассказа о Дунае и Ниле он прилежно занимался с ней любовью, стараясь удовлетворить малейшие ее желания и отзывчиво ощущая на себе ее реакцию. Сила убеждения Малко была такова, что ему удалось заставить Лейлу поверить в то, что он думал о ней все эти пять лет.
Он представился ей инженером и сказал, что компания послала его сюда изучить возможность постройки здесь автомобилестроительных заводов.
– Мне придется покинуть тебя, – снова заговорил Малко. – Сразу после завтрака. Я еду в Измир. Встретимся наверху после твоего танца.
– Возьми меня с собой.
– Для тебя это будет утомительно. Но я кое-что привезу тебе.
– Ты не очень-то любезен, – рассердилась Лейла.
Малко взял ее руку и поцеловал:
– Пойдем, позавтракаем в моем номере. Там нас никто не побеспокоит.
– Ты думаешь только об этом, – обиделась Лейла.
Малко сделал большие невинные глаза:
– О чем?
Она рассмеялась и не ответила. Малко поднялся, она последовала за ним. По пути в номер он остановился у приемной.
– Я хотел бы, чтобы вы прислали мне шофера, который возил в Измир американца. Того, с которым произошел несчастный случай.
– Пойду посмотрю, здесь ли он, – ответил служащий.
Через три минуты появился обеспокоенный и учтивый Кризантем.
– Не согласитесь ли вы отвезти меня в Измир? – спокойно спросил Малко.
Тот посмотрел на него так, будто ему предлагали поездку в преисподнюю.
– В Измир?
– Да, в Измир. Это далеко?
– Нет-нет.
– Хорошо, тогда поедем после завтрака. Плачу 1 000 ливров. Согласны?
– Согласен. Я подожду вас на улице.
Потрясенный Кризантем ушел. Весь разговор происходил на турецком. Однако у этого типа был американский паспорт. Об этом сказал ему парень в приемной. Служащий даже сказал ему больше. Перед поездкой в Измир его клиент Ватсон оставил в ящике этого типа послание. А теперь и он хочет ехать в Измир…
Новый клиент пришел через полтора часа. Вид у него был очень довольный: они помирились с Лейлой. «Бьюик» поехал в Измир.
Малко дремал на подушках. Кризантем размышлял. Трудно будет выбраться из этого осиного гнезда. Вдруг голос пассажира заставил его вздрогнуть:
– Знаете, где случилась авария? Где сгорел катафалк?
– Да-да, – машинально ответил турок. – Немного дальше, в горах.
– Вы мне покажете это место.
Воцарилось молчание. Вскоре «Бьюик» подъехал к крутому повороту.
– Это здесь, – сказал Кризантем.
– Остановитесь.
Турок послушно остановил «Бьюик» на обочине. Малко вышел и подошел к краю. В долине еще виднелись обломки катафалка. Он едва взглянул на них и зашагал по дороге к Измиру. Вскоре он увидел на дороге большое черное пятно. Малко задумчиво посмотрел на него, потом вернулся к «Бьюику».
Они молча продолжили путь. Кризантем задавал себе немало вопросов. Только через час Малко спросил:
– Кстати, откуда вы знаете место аварии?
Турок чуть не врезался во встречный грузовик.
– Газеты не уточняли, где случилась авария, – беспощадно продолжал Малко.
– Мне говорили об этом месте, – пробормотал Кризантем. – Друзья дальнобойщики.
Он проклинал себя за то, что был пойман врасплох. И начал ненавидеть этого приводящего в замешательство человека. Оставшуюся часть пути они проехали в полном молчании и прибыли в Измир в конце дня. Австриец сразу велел отвезти себя к консулу. Консул обедал один. Малко представился, и дипломат тотчас расслабился. Его предупредили.
– Расскажите мне все, что знаете, – попросил Малко.
Дипломат не заставил просить себя дважды. Он рассказал об обнаружении тела и о приезде Ватсона.
– Когда он мне позвонил, у него были бумаги, – уточнил консул. – Он сказал, что отвезет их в Стамбул. Больше мне ничего неизвестно.
– Вы видели эти бумаги? – спросил Малко.
– Да. Но я сказал все, что знал. Я плохо читаю по-русски. Мне удалось только разобрать имя жертвы.
– И эти бумаги теперь наверняка сожжены, – вздохнул Малко. – Жаль. Они могли бы навести на след.
Консул кусал губы.
– Возможно, у меня есть кое-что.
Австриец простодушно смотрел на него своими большими золотистыми глазами.
Приведенный в замешательство этим взглядом консул невнятно заговорил:
– Когда я был в комиссариате, мой друг комиссар позволил мне взглянуть на бумаги. Мне удалось стянуть одну. Одна бумага у меня. Думаю, она вас заинтересует.
– Она у вас?
– Да, вот она.
Консул вынул из кармана пиджака желтую бумажонку и протянул Малко. Тот внимательно рассмотрел ее с обеих сторон, убрал в карман и мягко произнес:
– Вы знаете, что это?
– Нет. Я не читаю по-русски. Может быть, квитанция камеры хранения или что-то в этом роде.
Малко вздохнул:
– Ваш советский коллега знает, что вы не говорите по-русски?
– Думаю, да. Мы всегда говорим с ним по-английски.
– Это – лучшая страховка вашей жизни.
– Но в чем дело? – забеспокоился консул. – Скажите…
– Это было бы смертным приговором для вас. Благодаря этому клочку бумаги смерть лейтенанта Ватсона, быть может, не была напрасной. Никому не говорите об этом.
Через пять минут Малко уже ехал в Стамбул. Раздосадованному Кризантему пришлось обойтись без обеда. SAS Малко Линге начинал понимать, почему так хотели избавиться от тела. Желтая бумажонка, которую передал ему консул, была билетом в кино Севастополя, крупного русского порта на Черном море. И на нем стояла дата пятидневной давности.