355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жан Де ля Ир » Тайна XV » Текст книги (страница 5)
Тайна XV
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:01

Текст книги "Тайна XV"


Автор книги: Жан Де ля Ир



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)

Тон был такой авторитетный, что сержант взял карточку ночного посетителя и бросился во дворец…

Через минуту Сэнт-Клер пожимал руку адмирала Сизэра и его адъютанта.

Объяснения с одной и другой стороны были быстры и точны. По мере того как Сэнт-Клер говорил, г-н Сизэра и Дамприх все более таращили глаза. В особенности им показалась забавной идея, что знаменитому Фламмариону, может быть, на практике придется проверить все то, что он писал о планете Марс. Адмирал сиял, потому что, как ни велики были препятствия к достижению цели, судьба все время, казалось, благоприятствовала ему, и он мог убаюкивать себя надеждой найти и освободить Ксаверию и Ивонну и их подруг по плену.

Действительно, ни одному отцу никогда не пришлось проехать 5,600,000 километров междупланетного пространства, отделяющих землю от планеты Марс, преследуя похитителей своих дочерей. Самая богатая фантазия никогда не могла сравниться с этой печальной действительностью…

Решение было сейчас же принято. Губернатор Конго, которого вызвал адмирал, взял на себя распоряжения по отношению экспедиционного отряда, чтобы, в случае затруднений, быть наготове. Адмирал, Дамприх, Бонтан, Тори и Максимилиан Жоливе должны были отправиться с Сэнт-Клером на борт Кондора, и после того, как откроют и по возможности исследуют таинственную земную станцию XV-ти, должны были действовать смотря по обстоятельствам.

Было два часа ночи, когда на открытой просеке в окрестностях Браззавиля Сэнт-Клер пустил целый сноп сигналов. И через мгновение пара за парой, шесть авантюристов – потому что это название подходит к ним как нельзя больше – были подтянуты на шлюпке к аэро-кораблю.

Представление произошло в каюте с картами. Затем быстро Клептон был ознакомлен с тем, что произошло.

– Хорошо, – сказал он, справившись с картой, – отсюда к намеченному пункту около 900 километров. Делая 300 километров, мы будем там около шести часов утра.

– Великолепно! Вперед!

Взяв трубку телефона, Клептон отдал приказ дежурному механику:

– Алло, алло… Мерляк!.. Пункт направления на 1-й градус южной широты и 20-й восточной долготы… Прямо… Поняли? Хорошо!..

В продолжение двух часов предводители воздушной экспедиции (Бонтан, Тори и Жоливе были отправлены вместе с Пири в помещение экипажа) беседовали о предстоящих необыкновенных событиях. Но их нетерпение, их возбуждение были так сильны, что разговор был довольно несвязен.

Пробило пять часов.

– Следовало бы, может быть, – сказал Сэнт-Клер, – уменьшить ход, чтобы мы могли взойти на платформу и обозреть страну.

– Страну и небо, – сказал Клептон, – потому что, если Бастьен дал верные указания, очень возможно, что мы встретим какой-нибудь враждебный аэроплан около этой таинственной станции.

– В таком случае идем на платформу.

– Отлично… Я жду, чтобы вы отдали приказ Гайнору замедлить ход.

И оба предводителя, согласно уговору, отдали каждый свои приказания.

Затем Сэнт-Клер взял карту, которую, с помощью кнопок, прикрепил к квадратной доске, взял под мышку два бинокля и направился к лестнице в сопровождении адмирала, Фламмариона и Дамприха. Наверху их ожидал Клептон с колониальными касками в руках.

– Оденьте каски, – сказал инженер. – Через несколько часов солнце начнет жечь: не следует входить на платформу с открытой головой.

Освободившись от биноклей, Сэнт-Клер одел каску – и все пятеро вышли на платформу.

Зрелище, которое представилось им, вызвало у них крик восторга.

На востоке небо было пурпурного цвета; в этом величественном свете плавало несколько маленьких облаков, бледно-голубых сверху и серебристых внизу, лучи еще скрытого солнца прорезывали их как будто сверкающими стрелами. В зените бледнели звезды перед наступающим днем. Воздух был необыкновенно чист и ароматен.

Внизу восходящее солнце озаряло золотистым блеском море зелени, расстилавшееся далеко под ними: девственный лес, лес еще неисследованный человеком, населенный слонами, гиппопотамами, носорогами, пантерами, леопардами. В реке и ручьях кишат крокодилы… Девственный лес! Жилище тайны и ужаса, где человек с трудом прокладывает себе дорогу; где поминутно грозит ему смертельная опасность. Кондор летел над всеми этими ужасами и препятствиями; летел в небесах стремительный и недосягаемый победитель этой суровой природы, с которой с незапамятных времен борется человек!

Сидя на платформе с картами на коленях, с биноклями и телефонными трубками в руках, Сэнт-Клер и Клептон внимательно следили за полетом Кондора. Остальные были погружены в созерцание величественной картины.

То смотря на карту, то на горизонт, где величественно поднималось солнце, то обращая внимание на лес, над которым на высоте 500 метров пролетал Кондор, Сэнт-Клер предавался мечтам, наполненным прелестными личиками, среди которых гордо улыбался энергичный и благородный образ Ксаверии.

И молодой человек, перелетая через препятствия одним скачком своего страшного воображения, видел будущее, сиявшее любовью и счастьем…

– Эй! Эй! – воскликнул вдруг Клептон. – Не будемте забывать главного.

– Что такое? – спросил Сэнт-Клер, удивленный этим призывом к действительности.

– А оружие!

– Черт возьми! Вы правы. Оружейник Варе предупрежден?

– Нет!

Клептон схватил трубку телефона и нажал среднюю кнопку; он ждал тридцать секунд.

– Вот он и предупрежден.

Затем стал отдавать приказания:

– Алло, алло!.. Варе? Позовите ваших товарищей, чтобы каждый был на своем посту; все свободные люди должны вам помогать в оружейной… Алло… приготовьте спиральные торпеды, взрывающиеся на пятьсот метров, а также ударные… Приготовьте также разрывные снаряды для бросания с верхней платформы… Алло!.. Идем на врага… Хорошо…

– Воздушный флот XV-ти может теперь показаться, – сказал Сэнт-Клер, – и один Варе, нажимая электрические коммутаторы при всякой нашей команде, уничтожит аэропланы, как ловкий стрелок убивает одного за другим жаворонков.

Он встал. Нервы его были напряжены мечтами, сознанием, что Ксаверия пленница его недругов и мыслью, что наконец, может быть, тайна XV-ти рассеется.

– Где мы точно? – спросил адмирал.

Клептон нагнулся над картой.

– Делая тридцать километров в час, мы подвигаемся не особенно быстро. Мы прибудем к желаемому месту не раньше половины десятого, десяти…

– Пусть так! – сказал Сэнт-Клер, не отдавая себе отчета в противоречиях своей воли. – Я предпочитаю медленно двигаться и все видеть.

Он облокотился на решетку и стал рассматривать океан зелени, расстилавшийся на пятьсот метров ниже его.

Целый час прошел в молчании. Клептон наблюдал позади, Сэнт-Клер не покидал передней части платформы. В небе ничего кроме фантасмагории облаков, клубящихся в сиянии солнца. На земле все тот же девственный лес, прорезываемый изредка ручьями или полянами.

В восемь часов позиции переменились. Клептон перешел вперед, а Сэнт-Клер занял его место позади. И так как зрелище стало довольно монотонно, исследователь предался снова мечтам, в которых ему улыбались Ксаверия и Ивонна…

И вдруг, в то время, как он был весь погружен в мечты, крик Клептона пробудил его и заставил быстро обернуться.

– Сэнт-Клер! Там, наверху! Впереди!..

Он поднял голову и испустил что-то вроде радостного ворчания, которому в ответ послышались восклицания адмирала, Фламмариона и Дамприха.

Там, в вышине, на расстоянии может быть трехсот метров, над Кондором летала какая-то фантастическая птица, с большими ослепительной белизны крыльями и широким хвостом.

– Аэроплан, – прохрипел Сэнт-Клер, который в эту минуту потерял все свое обычное хладнокровие.

Фантастическая птица быстро приближалась к Кондору. Вскоре она оказалась над ним и стала описывать большие круги, не отдаляясь, но и не приближаясь. Несомненно, аэроплан наблюдал за Кондором и изучал его.

Вдруг он остановил свои движения, повернул к северо-западу и понесся. Он уменьшался, делался почти не материальным, представлялся только точкой и готов был исчезнуть совсем, как вдруг из него вылетела, из его хрупкой белизны вырвалась полоса света, как будто заряд. С невообразимой быстротой этот заряд достиг Кондора, вспыхнул с резким свистом в метре расстояния от неподвижных Сэнт-Клера и Клептона… Он пролетел, все его проводили глазами и вдруг вздрогнули и побледнели… С ужасающей детонацией снаряд разразился в виде шатра из белого пламени, похожий на страшный клубок из молний.

Показался дым, потом все исчезло.

Сэнт-Клер и Клептон посмотрели друг на друга; они были бледны, пот выступил у них на лбу…

– Друг мой, – сказал один из них, – если б взрыв произошел на двадцать секунд ранее, мы были бы убиты как ударом грома…

– Да, – сказал другой, – сожжены, уничтожены…

– Это одно из их орудий…

– Это нечто ужасное…

Они замолчали, и смотря друг на друга, сознавали, что на лицах их виден инстинктивный испуг… Тогда они повернулись к адмиралу и Дамприху; те тоже были бледны, как и они, и стояли с расширенными зрачками.

В этот момент сумбурного страха один только Фламмарион казался спокоен… И даже странная, суровая складка прорезала перпендикулярно его лоб, обыкновенно ясный и спокойный.

Там, на северо-западе, сказочная птица исчезла.

Тогда одинаковым движением Сэнт-Клер и Клептон резко пожали плечами, и еще бледные, но холодные и решительные, ясным голосом, со сдвинутыми бровями, они сказали:

– Мы идем туда?

– Да, идем к назначенному месту.

– Это именно под 1-м градусом широты…

– И под 20-м восточной долготы…

– Мы там будем через двадцать минут…

– Хорошо!

– Клептон, вы пойдете к рулю?

– Да, и вы пойдете со мной…

– Разумеется. Нужно знать…

– И я велю наэлектризовать оболочку, крылья и пропеллеры чтобы отбросить все электрические заряды врага…

– Да. Таким образом мы будем неуязвимы.

– Если только нет у них еще более страшных орудий, – сказал Сэнт-Клер.

– Может быть, Клептон. Но единственный способ узнать это – лететь туда…

– Это и мое мнение!

– И наше тоже! – сказал серьезно адмирал, жестом указывая на Дамприха, который стоял выпрямившись около него…

– Конечно, – подтвердил Фламмарион.

Но Сэнт-Клер уже направился к выходу. Он не заметил, что в этом «конечно» слышалась угроза, как шипение гадюки.

Все сошли вниз и заперли выход; внизу лестницы, в коридорчике они разделились: Сэнт-Клер и Клептон пошли прямо к задней части корабля; адмирал, Фламмарион и Дамприх прошли к наблюдательному посту впереди.

Две минуты спустя, механики Дервинг и Гаинор, бывшие оба на службе, в виду важности событий, получили от Сэнт-Клера следующий приказ:

– Алло! Алло! Поднимитесь на 3000 метров перпендикулярно… Потом ход вперед; скорость 350 километров в час… Берегитесь!.. Мы идем на врага!..

И вздрагивая всей своей наэлектризованной металлической оболочкой, Кондор подскочил и понесся к небесам…

V
Маленькая сестра Сэнт-Клера

11 октября, в 10 часов утра, Франц Монталь, директор всемирного Аэрогаража в Париже, сидел в своей конторе, готовясь, с помощью своего секретаря, разбирать обширную утреннюю корреспонденцию.

Магазины, бюро и платформы всемирного гаража находились в верхнем этаже громадного двенадцатиэтажного дома в Нейли.

В эту эпоху укрепления, которые когда-то окружали Париж, не существовали больше. Они были срыты, рвы засыпаны и на этом обширном пространстве были устроены бульвары, обсаженные рядами деревьев.

Свет октябрского солнца проникал в бюро через громадные римские окна, выходившие на широкую террасу, куда приставали и откуда отправлялись аэропланы.

Быстро, сухим тоном диктовал Франц Монталь своему секретарю ответы на полученные письма. И секретарь быстро стенографировал диктуемое.

У директора было худое, костлявое лицо, теперь ярко освещенное солнцем, лицо это было без всякого признака усов и бороды; рыжие коротко остриженные волосы, маленькие и холодные глаза, нос с легкой горбинкой, губы узкие, презрительно сжатые, энергичный подбородок… Этому тонкому, нервному человеку могло быть лет сорок.

Он читал последнее письмо, когда раздался звонок. Франц Монталь нажал одну из кнопок слоновой кости, бывших на столе. Дверь тотчас отворилась и вошел лакей.

– Телеграмма, – сказал он.

Он подал директору синий листок и удалился.

Монталь резким движением распечатал телеграмму и пробежал ее. На лице его изобразилась странная смесь уважения и грубости.

– Господин Людовик, можете идти. На это ответите утвердительно.

Он бросил последнее письмо секретарю, который взял его, собрал в кучу все остальные письма и вышел.

Тогда Франц Монталь нажал другую кнопку. Странный, резкий звонок раздался по всему бюро и магазинам. Он означал, что «патрона» ни под каким видом нельзя беспокоить в продолжение четверти часа.

Монталь встал, подошел к окну и спустил белые занавески, которые не столько предохраняли от света, сколько от нескромных взоров. Возвратясь к столу, он не без волнения прочел еще раз телеграмму. Потом, вытащив записную книжку, он выбрал чистую страницу и написал:

«Телеграмма от Тота из Пальмы, Балеары, 11–10–10–20-м.

Перевод:

Привет. Нахожусь с Сэнт-Клером. Отправь в безопасное место его сестру и предупреди немедленно африканскую станцию вывесить на эспланаде смертный приговор для нее. Тот».

Сделав это, Франц Монталь тщательно прочел перевод. Потом вырвал страницу из записной книжки, прикрепил ее к телеграмме, сложил и положил все в конверт, который запечатал, приложив печать со своими инициалами Ф.М.

Потом он встал, подошел к большому сундуку, занимавшему угол конторы, и в продолжение двух минут возился с механическим затвором. Послышался короткий стук, в верхней части сундука отскочила стальная крышка и открыла углубление, сделанное в стенке сундука. Монталь бросил туда конверт, повозился снова с механизмом и крышка захлопнулась, герметически закрыв отверстие.

Директор сел опять к столу и на листе бумаги с заголовком «Аэрогараж» он написал под нижеследующим адресом: «Феликс Нума, Браззавиль, Конго». Восемь строк на том же неизвестном языке, что и телеграмма Тота.

Сделав это, он нажал кнопку. Дверь отворилась и вошел тот же лакей.

– Это в радиотелеграфное бюро Эйфелевой башни, – сказал Монталь, отдавая ему листок. – Мой моноплан IV на платформу сейчас же. Поведет Мальтест.

Слуга поклонился и вышел.

Через пять минут Монталь сидел пассажиром на моноплане, снабженном секретным мотором, развивавшим скорость до 200 километров в час. Другое сидение занимал пилот Мальтест, огромный детина с угрюмым, смуглым лицом фанатика-монаха. Когда аэроплан перелетал Сену близ Шату, Монталь сказал:

– Мальтест, ты опустишься на перекрестке Девяти дорог, в лесу. По моим сведениям m-lle Христиана, сестра Сэнт-Клера, в хорошую погоду регулярно каждый день, с одиннадцати до двенадцати часов, приходит в сопровождении гувернантки, или одна, посидеть на перекрестке.

– Вы там ее и похитите?

– Да, здесь скрещиваются широкие дороги; ты прокатишься над одной из них, чтобы сделать спуск, как будто хочешь потом опять продолжать путь… Переоденемся и переменим номер моноплана. Если похищение будет иметь свидетелей, они дадут показания и номер, не соответствующие нашим.

– А куда потом?

– В замок Пьеррефор-Канталь.

– Хорошо, хозяин!

И Мальтест пассивно стал приводить в исполнение приказание, поводы которого он даже не старался понять.

Между тем Монталь открыл ящик, находившийся у него под ногами, вынул оттуда черную бороду и прикрепил ее к подбородку, другую, светлую бороду, он одел Мальтесту, затем оба они одели авиаторские очки. Затем он вынул из сундука легкую синюю куртку и одел ее. Этим способом Монталь сделал неузнаваемым себя и своего спутника. Потом, сняв с задней части моноплана номер, он заменил его другим.

Когда он опять сел на свое место, Мальтест сказал:

– Хозяин, на перекресте всегда бывает много людей, похищение молодой девушки могут заметить.

– Пустяки, – отвечал Монталь, пожимая плечами. – Наш моноплан такой же как и другие, наш номер такой же как у самого префекта полиции. Мое alibi неоспоримо, на случай если бы полиция напала на наши следы… Да, кроме того, приказание Тота должно быть исполнено; а когда он выбирает местом «убежища» замок Пьеррефор-Канталь, – значит дело первостепенной важности… Тем более, что я послал уже радиотелеграмму Нуме, что дело сделано.

Моноплан еще раз перелетел Сену и был уже недалеко от Сен-Жермена.

Моноплан Монталя не был единственным в воздухе; направо, в ясном осеннем небе виднелись силуэты еще двух бипланов, которые, казалось, преследовали друг друга, направляясь в сторону Аржантейля; а еще дальше, на высоте Марейля, описывал круги моноплан, скрываясь иногда в черном дыму фабричной трубы.

При виде этих трех белых птиц, легко скользивших в воздухе, Монталь наморщил брови.

– Надеюсь, они нам не помешают, – сказал он.

– Мы поднимемся потом на три тысячи метров, – отвечал Мальтест, – а вы знаете, что не много авиаторов отважатся последовать за нами. Здесь нужны профессионалы, а эти, судя по их полету, наверное новички-любители. Притом наш мотор пока единственный в Мире, дающий двести километров в час при продолжительном полете.

– Вот и перекресток Девяти дорог!..

– Вижу, хозяин!

И Мальтест, выключив мотор, стал готовиться к атеррисажу, бесшумно спускаясь планирующим полетом на широкую дорогу, ведущую к перекрестку.

Предчувствия являются одним из самых необъяснимых феноменов человеческой природы. В это утро Христиана Сэнт-Клер проснулась в каком-то странном состоянии беспокойства… Сон ее ночью был беспокоен, вперемешку с нервной бессонницей, и без всякой причины в ее уме проносились картины ее прошлого, прошлого всего шестнадцати лет.

Хотя она носила имя Сэнт-Клер, но не была сестрой Никталопа. Она не знала своего имени. Все, что она могла узнать со слов того, кого она называла братом, это, что морской офицер Сэнт-Клер, отец исследователя, нашел ее на острове Таити во время страшного циклона, вызвавшего наводнение, опустошившее весь остров. Ей тогда был год. Туземка, которую нашли около ребенка и которая спасла его от наводнения и голодной смерти, объяснила офицерам, объезжавшим остров, что ребенка зовут Христианой. Она передала Сэнт-Клеру бумаги и драгоценности, принадлежавшие родителям сироты. Потом женщина умерла от истощения.

Молодая девушка никогда не видела ни этих драгоценностей, ни бумаг, которые Сэнт-Клер, умерший шесть лет спустя, отдал своему сыну с приказанием отдать их тогда, когда Христиана выйдет замуж за человека, которого полюбит.

Она жила беззаботно и счастливо со своим большиим братом Лео, а после с гувернанткой и старым, пользовавшимся доверием слугой, когда Сэнт-Клер отправлялся в путешествия, так быстро прославившие его имя.

Христиана жила в Сен-Жермене, в старом аристократическом доме, принадлежавшем семейству Сэнт-Клер. Она вела жизнь спокойную и уединенную, занимаясь чтением, музыкой и рукоделием. Каждую неделю она принимала несколько дружеских семейств, знакомых Сэнт-Клера, у которых были молодые девушки ее лет.

Это одиночество и таинственное прошлое способствовали развитию в ней характера, так что в шестнадцать лет Христиана умела вести дом и размышляла над важными вопросами жизни. Это не мешало ей быть невинной и чистой, восхитительной в своей молодости, подобной расцветающей лилии.

В сердце ее жило только одно чувство, в душе только одна страсть: любовь к ее старшему брату Лео. Это было глубокое, всепоглощающее чувство, ставшее почти культом, и такое чистое, такое бескорыстное, такое братское, что молодая девушка не думала, чтобы оно могло когда-либо приобрести характер иной любви. Она знала, что Сэнт-Клер любит Ксаверию и с радостью присутствовала на их помолвке, как сестра обожавшего ее брата, который был ее единственными защитником, единственным другом…

Христиана обладала исключительной красотой и притом крайне редкой в том смысле, что при нежной, матовой коже брюнетки и волнистых черных волосах у нее были голубые глаза, такие небесные, чистые и глубокие…

По обыкновению, 11 октября, около 9 часов, она завтракала в столовой в обществе своей гувернантки, почтенной г-жи Рондю. Баптист, старый метрдотель, который вместе с горничной и кухаркой составляли всю прислугу дома (во время пребывания Сэнт-Клера к ним прибавлялся еще Тори) – Баптист подавал шоколад и хлеб с маслом.

– Выйдете вы сегодня? – спросила г-жа Рондю, прибавляя сахару в шоколад.

– Да, – ответила Христиана. – Утро прекрасное, это мне будет полезно, я чувствую себя не совсем хорошо.

– Я пойду с вами.

– Нет! Нет! Вот именно я хочу быть одна… Мне нужно помечтать… А когда вы со мной, вы прогоняете все мои мечты, моя дорогая, потому что вы разговариваете…

Это было сказано с такой дружелюбной улыбкой, что г-жа Рондю не могла рассердиться, хотя и была очень щепетильна.

– Хорошо, хорошо! – сказала она, немного надувшись. – Ваши мечты, надеюсь, не помешают вам есть с аппетитом фруктовый торт, который я приготовлю в то время, как вы будете мечтать. Только не ходите дальше перекрестка Девяти дорог, прошу вас.

Христиана улыбнулась.

Через час, одна, с книгой в руке, прелестная в своем белом платье и маленькой шляпе из белого фетра, она направилась в парк… Выйдя за решетку, она пошла лесом по дороге мимо сторожевой будки.

Маленькие часики, бывшие у нее за поясом, показывали одиннадцать, когда она уселась на скамейку у перекрестка Девяти дорог.

Она вспомнила брата Лео. Где-то он теперь? В каких неизвестных странах? Узнал ли он, куда скрылись похитители Ксаверии, Ивонны и других несчастных девушек? Потом она обратила внимание на искусную езду на бициклетке какого-то молодого человека. Проехал галопом всадник; проехали две элегантный амазонки… Прошел старик, читая газету и с трудом волоча ноги…

Христиана была одна. Она открыла книгу, которую принесла с собой; но строчки прыгали у нее перед глазами, и после пяти минут бессознательного чтения, она бросила книгу.

– Что это со мной? – произнесла она в полголоса.

Необъяснимое, страшное желание заплакать сжало ей горло, остановило биение сердца…

– Что это со мной? – повторила она в страхе.

Почти в ту же минуту она услышала за собой легкий шум, как будто кто-то шел по сухим листьям… Дорога была пуста… Христиана испугалась, она хотела повернуть голову назад, хотела сделать движение…

И вдруг она вскочила… Крик ужаса, отчаянный зов не вырвался у нее из горла, потому что тяжелая маска закрыла ей лицо… Она вырывалась, извиваясь в ужасе… Две руки схватили ее за талию, подняли ее… Она хотела крикнуть, но маска душила ее. Она задыхалась… теряла сознание…

Смутно она почувствовала, что ее подняли, посадили на сидение и привязали за талию, за руки и за ноги…

Потом она услышала мерное гудение, беспрестанное покачивание; ветер ударил ее по лицу, по рукам… Она вздрогнула; ее укутали чем-то. Судя по ощущению на голых руках и затылке, это была шуба…

Вдруг она вскрикнула: с нее сняли маску.

В одну минуту Христиана отдала себе отчет во всем.

Она была привязана к одному из двух сидений аэроплана. У ее ног, скорчившись, сидел человек. Около него, на другом сиденье, сидел другой, держа в руках ручки двух рычагов.

Она посмотрела на него; глаза их встретились: она не знала этого человека. Да и трудно было разглядеть его лицо, до того оно было закрыто надвинутой шляпой и большими очками авиатора.

Аэроплан плыл в чистом, прозрачном воздухе очень высоко, не слышно было никаких других звуков, кроме стука мотора.

В продолжение нескольких секунд Христиана испытывала чисто физическое наслаждение от этого воздушного полета; но тотчас она пришла в себя и, спокойно повернув голову, сказала:

– Куда вы меня увозите? Кто вы такой?

Авиатор добродушно улыбнулся и сказал вежливым голосом:

– Сударыня, я не могу ответить ни на один из ваших вопросов. Соблаговолите извинить меня… Я вам только скажу, что вам не грозит опасности, пока вы со мной.

– Пока я с вами? – воскликнула она.

И ее пронизала дрожь.

– Ну, а потом, потом! – прибавила она раздирающим душу голосом.

– Прошу вас, сударыня, – сказал Монталь со снисходительной холодностью, – не спрашивайте меня более…

Только теперь Христиана поняла свое положение. Ее телесные силы не могли противиться ужасному удару, поразившему ее душу; она вздохнула и потеряла сознание… Не будь она так крепко привязана, то неминуемо свалилась бы… Но она сидела крепко и аэроплан уносил ее, как мертвый предмет…

Замок Пьеррефор находился в самом пустынном и диком месте Канталя, вдали от больших дорог и железнодорожных линий. Он возвышался мрачный и черный своими четырьмя феодальными башнями на вершине огромной скалы, свешивавшейся над небольшой рекой. Обширные, сосновые леса окружали его со всех сторон.

Наверху квадратного здания с четырьмя башнями по углам была устроена терраса.

На террасу эту ровно в час дня спустился аэроплан, пролетев в сто двадцать минут четыреста четыре километра – расстояние по прямой линии от Пьеррефора до Сен-Жермена.

В момент аттеррисажа на небе нависли тучи, так что аэроплан почти прямо из облаков спустился на террасу, окруженную каменным барьером в два метра вышиной; таким образом, если кто-нибудь из крестьян и находился поблизости замка, то он не мог видеть этой механической птицы.

Христиана уже не была в обмороке. Вернувшись к сознанию, молодая девушка опять почувствовала себя хладнокровной и спокойной. Она не произнесла ни слова, когда аэроплан опустился на террасу замка и Мальтест отвязал ее от сиденья.

Она потянулась, выпрямляя застывшие члены.

– Сударыня, – сказал, кланяясь, Монталь, – добро пожаловать в этот замок. Я принужден сейчас же вернуться обратно… Но вы будете поручены заботам моего брата. Пока вы здесь, никакая опасность не грозит вам…

Он замолчал, повернув голову к человеку, который в это время показался у края лестницы, ведущей из дома на террасу.

– Сударыня, – продолжал Монталь, – имею честь представить вам моего брата Ноэля, известного под именем Ноэля де-Пьеррефор, по названию замка…

Христиана, усилием воли поборов охватившее ее чувство ужаса и отчаяния, окинула вновь прибывшего высокомерным, полным презрения взглядом и спокойным тоном произнесла:

– И так, это вы будете моим тюремщиком? Поздравляю вас! Вы участвуете вместе с братом в этой шайке неизвестных, которые похищают молодых девушек?

Ноэль де-Пьеррефор поклонился, не ответив ни слова на этот вызов.

Христиана спокойно продолжала:

– Могу ли я узнать, по крайней мере, мотивы и цель моего необъяснимого похищения? Буду ли я здесь одна в плену? Будет ли мне позволено иметь подруг и оплакивать вместе с ними наше несчастие? Отвечайте!

Ноэль де-Пьеррефор поднял голову и посмотрел на Христиану, не скрывая своего восхищения. Как! Эта слабая шестнадцатилетняя девушка говорит с таким благородным мужеством, в то время, когда всякая другая на ее месте плакала бы и падала в обморок по несколько раз в минуту.

– Сударыня, – сказал он не без достоинства, – мы не бандиты и не палачи. Вы осудите нас потом. Пока позвольте мне выразить восхищение вашему поведение и признать в вас все мужские качества вашего брата-исследователя.

Христиана, удивленная, в свою очередь, этой любезностью хорошего тона при таких странных обстоятельствах, покраснела и посмотрела внимательно на своего собеседника.

Безусловно он был красив. Среднего роста, хорошо сложенный, голубоглазый, с тонким и смелым лицом, с резко обрисованным ртом и белокурыми, завитыми кверху усами. Его вьющиеся волосы развевались по ветру. Он был одет в элегантный охотничий костюм и высокие, до колен, сапоги из светлой кожи, что придавало ему несколько военный вид. Это был в полном смысле слова «красивый и гордый кавалер», как сказали бы в доброе, старое время…

Он заметил на себе внимательный взор Христианы, понял, что в общем впечатление было для него благоприятное, и искра удовлетворенного самолюбия промелькнула в его живых глазах.

– Сударыня, – произнес он с поклоном, – теперь более часа пополудни и вас ждет завтрак.

Потом, обернувшись к брату:

– Ты позавтракаешь, Франц?

– Нет… Послушай!

Монталь взял под руку Ноэля, и пока Христиана, несколько смущенная предыдущей сценой, осматривала окружающую дикую страну, двое мужчин отошли в угол террасы.

– Ноэль, – сказал Франц Монталь, – откуда ты знаешь, что она сестра Сэнт-Клера?

– Я ее видел в Париже на приеме в министерстве колоний, три месяца тому назад. Подобная красота не забывается…

– Не вздумай только влюбиться!

Ноэль пожал плечами.

– Потому что приказ ужасен! – продолжал Франц. – Приказ от Тота, и там есть выражение «в безопасном месте», тут кроется угроза смертью, в случае если…

Ноэль побледнел.

– Ты не знаешь подробностей?

– Вот приказ Тота: «Привет. Нахожусь с Сэнт-Клером. Опасный. Отправь его сестру в безопасное место и предупреди немедленно африканскую станцию, чтобы на эспланаде был вывешен ее смертный приговор».

– Черт возьми! – выругался Ноэль, сдвинув брови.

– Ты понимаешь, – настаивал Франц, – я знаю, что пока Христиана здесь, она в самом деле «в безопасном месте». Но мы, знающие цену словам, понимаем, что когда получится приказ увезти ее отсюда, тот, кому мы должны будем ее передать, будет неумолим, если, конечно, это не будет ее брат.

Он остановился, но затем продолжал:

– Ноэль, умоляю тебя, будь с нею невозмутим и холоден. Не позволяй себе увлечься очарованием, которое исходит от этой очаровательной девушки! Мы в руках XV-ти; наша честь, наше богатство, жизнь наша в их власти. Надо покориться, во что бы то ни стало! Будь с ней любезен, сколько хочешь; но когда придет приказание, какое бы оно ни было, – исполни его… Ноэль, ты знаешь, как я тебя люблю. Но если ты изменишь, клянусь тебе, я сам, собственными руками, заколю тебя кинжалом!.. Потому что я жду от XV-ти для нас обоих еще больше, чем они нам дали до сих пор… Девушек красивых, как Христиана, бесконечное множество! Колоссальное же богатство и королевское могущество вещи редкие; я не хочу, чтобы мы потеряли все это из-за нее… Я все сказал. Верю в твое мужество, в твой здравый смысл и твое самолюбие. Прощай, Ноэль!

– До свидания, Франц!

– Ты будешь верен?

– Да! Буду!

И крепко пожав друг другу руки, братья вернулись на середину террасы.

– Кстати, – сказал Ноэль, – учитель на Марсе?

– Да, с XV-ю и молодыми девушками, кроме Коиноса и Бастьена, которых Сэнт-Клер задерживает на земле, судя по извещению Тота.

– Просматривал ты вчера «Астрономический указатель»?

– Нет! А что?

– А, вот так история! Говорят, Камилл Фламмарион приписывает странные явления, замеченные астрономами с некоторых пор в марсовской атмосфере, попытками Марсиан сообщаться с землей…

– Знаю… Вчера вечером на обеде в аэроклубе Фламмарион развивал эту теорию… Он близок к истине и, вместе с тем, далек от нее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю