Текст книги "Остров преступников"
Автор книги: Збигнев Ненацкий
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)
– И тогда они ничего вам не сказали?
– Ничего, решительно ничего не сказали, – повторил Скалбан. И вдруг спросил: – А как вы меня здесь нашли?
Я заметил в его глазах какое-то тревожное выражение. Все Скалбанино внимание было приковано к ножу, который я до сих пор держал в руке. Казалось, Скалбан вот-вот бросится на меня.
– Там наверху, – показал я на потолок, – ждет меня группа людей.
И свистнул сквозь пальцы. Сверху сразу послышался ответный свист.
– Ну, пойдем, – сказал он и первый двинулся к выходу.
– Мы рвали малину и наткнулись на крышку, закрывающую лаз. Когда подняли ее, услышали как кто-то зовет на помощь, – рассказывал я Скалбану.
Мне не хотелось говорить ему правду, потому и он, видимо, лгал.
Мы выбрались наверх. Гарцеры, Заличка и Тереза молча, с интересом присматривались к Скалбану, который еще раз повторил свою историю, которая как будто объясняла его заключение. Закрыв крышкой вход, мы проводили Скалбана на берег к его лодке. Ребята помогли ему сдвинуть лодку на воду, а когда он поплыл, Телль сказал:
– Он лжет. Мне не верится, чтобы кто-то без причины спрятал его в подземелье и держал там как в тюрьме. Если они так сделали, то по какой-то причине. Скалбан скроется от нас, потому что у него что-то нечисто на совести.
Я тоже был такого мнения. Но нам больше ничего не оставалось, как разойтись по своим лагерям. На перепутье я, Заличка и Тереза попрощались с ребятами и вернулись к своим палаткам.
Сразу же я лег спать. На следующий день встал поздно, почти перед обедом и наскоро приготовил себе завтрак. Увидев Терезу, одиноко сидевшую на берегу реки, я предложил ей прогуляться со мной на « саме». Она обрадовалась, не догадываясь, что это ловушка.
Миновав город, мы оказались на Цехоцинском шоссе. Я прибавил газу и когда машина помчалась обратился к девушке:
– Господин Гертель может радоваться своей идее подослать вас в наш лагерь. Вы выполнили свою задачу: предостерегли его в опасный для него момент.
– Это неправда, – сказала девушка.
– Ваше появление в лагере, – продолжал я, – сразу показалось мне подозрительным. Господин Гертель догадался, что на шоссе за ним следил я, преследуя его на своем « саме». Во время нашей встречи в ночном ресторане в Цехоцинке вы рассказали ему обо мне и о моей странной машине, так что он знал, кто за ним гонится. Вернувшись в Цехоцинк, он предложил вам отправиться в наш лагерь и следить за мной.
– Это неправда, – упрямо повторила девушка.
– А господин Гертель не объяснил вам, почему надо за мной следить? Это очень важно, пани.
Девушка молчала. Тогда я сказал:
– Может, вы начинаете уже понимать, что игра в которую втянул вас Гертель, опасна? Ведь он связал и оставил Скалбана в подземелье.
– А мне нравится все опасное, – насмешливо сказала Тереза. – Я очень люблю опасность и приключения.
– Поэтому с моей стороны будет лучше отвезти вас в Цехоцинк. А там делайте, что хотите. Это уже меня не касается.
– Прекрасно! Я уверена, что мы скоро увидимся, но уже при других обстоятельствах.
– Вы мне угрожаете?
– Да.
– Тогда и я вам угрожаю. Я расскажу вашей тете об опасности, на которую вы подвергаетесь, выполняя Гертелевы задания.
– Да ну? – Смеялась и дальше девушка. – И вы предполагаете, что моя тетя ничего не знает? Господин Гертель рассказал нам, что в бункерах скрыта большая часть сокровищ помещика Дунина. Они ничейные и каждый может их найти. Вы, он, каждый. Вы просто конкуренты, соревнуетесь друг с другом. Я стала на его сторону, потому что он первый предложил мне сотрудничество.
Я расхохотался.
– Вам максимум семнадцать лет, а говорите как старый гангстер. Не слишком ли часто вы смотрите приключенческие фильмы?
Увидев первые здания Цехоцинка, девушка схватилась за ручку дверцы. Я притормозил.
– Хочу здесь выйти. С меня хватит вашего общества, – буркнула она.
Я остановил машину.
– Чао, – насмешливо бросила она, хлопнув дверцей.
Завернув машину, я поехал в лагерь.
На холме у колодца разбойника Барабаша я увидел Заличку среди группы лучников. Девушка выполняла обещание: рассказывала гарцерам о расах и типах людей. Я подсел к ним, чтобы послушать рассказ. «Кто знает, – подумал я, – не будут ли сведения по антропологии для меня единственной пользой от эго отпуска?»
– Мы не знаем точно, где была родина человечества. – Говорила Заличка. – Скорее всего это Азия, а может, частично и Африка. Первобытные люди жили на обширных территориях, в разных климатических условиях. Обладая только самыми примитивными орудиями труда, они жили в зависимости от милости природы, которая чрезвычайно влияла не только на развитие, но и на внешность человека. Наука утверждает, что человек в древности имел неуравновешенный соматический характер и условия, при которых он жил, формировали его морфологические черты.
– Как бы это объяснить вам? – Размышляла Заличка. – Ну, например, вы сами знаете, что из мокрой глины легко лепить и создавать какие-то фигуры, а когда глина высохнет, этого уже не сделаешь. Так и первобытного человека, тесно объединенного с природой, формировала та же природа. Чем выше шел человек ступенями развития, тем меньше зависел от природы, потому что даже начал подчинять природу себе. Глина, так сказать, подсыхала.
Итак у людей, которые издавна жили в тропиках, стал темным цвет кожи, волос и глаз, а у тех, что жили в зонах холодных, через много поколений стал светлый цвет лица, светлые волосы и светлые глаза. Это объясняется тем, что в клетках тканей людей, живших под палящим солнцем, собралось много пигмента, окрашивающего кожу и одновременно предохраняющего ее от воздействия солнечных лучей. Или другой пример. Люди, предки которых жили тысячелетия на севере, имеют узкие носы, затрудняющие циркуляцию воздуха. Так человеческий организм защищал свои легкие от холода.
– Это понятно, – сказал Телль. – Я хорошо знаю, что значит приспособиться к условиям жизни. Например, кто хочет подняться на высочайшие горные вершины, – а там очень разреженный воздух, – должны сначала пожить некоторое время в высокогорной местности, чтобы организм привык.
– Наука различает три главные человеческие расы, – продолжала Заличка. – Белую, черную и желтую. Это распределение по цвету кожи. Но люди с одинаковым цветом кожи тоже различаются между собой – строением тела, головы, цветом глаз и волос. Очевидно в течение огромного промежутка времени, когда формировался современный человек, отдельные расы жили не изолированно, а смешивались как смешиваются и теперь, создавая так называемые антропологические типы.
Это для вас, ребята, слишком трудная теория, поэтому будет лучше, если я объясню вам это на каком-то примере. Вот, посмотрите на господина Томаша, – с этими словами Заличка показала на меня. – Он принадлежат к белой расе. Имеет светлые волосы и голубые глаза, высокий и худощавый. Казалось бы, что это представитель нордического типа, которому присущи высокий рост, стройная фигура, короткое туловище, длинные конечности, узкие ладони и стопы, белая кожа с розоватым оттенком, пепельные волосы, узкий прямой нос, продолговатое лицо и продолговатая голова.
– Простите, – сказал я, – кажется, у меня не узкий нос, а такая добрая галушка. И лицо круглое.
– Да, – поддакнула Заличка. – Голова у вас коротковатая. В господине Томаше есть примеси желтой расы, это представитель субнордического типа, для которого характерны короткая голова, широкое лицо, не слишком широкий нос, а кожа немного темнее, чем в нордийцев .
– А я? – Воскликнул Телль.
– А я к какому типу принадлежу? – Спросил Черника.
– А я, пани? – Спросил Соколиный Глаз.
– Хорошо, – кивнула Заличка. – Завтра я постараюсь найти время, чтобы измерить ваши головы. Попробую установить кто вы такие с точки зрения антропологии. А в заключение сегодняшнего разговора я расскажу о том, что кажется мне очень важным. Итак, теперь очень трудно найти на свете «чистого», классического представителя той или иной расы. Большинство людей – это смесь разных рас. Наш мир – как большой котел, куда брошены различные компоненты и хорошо перемешаны. Только невежды утверждают, что одни люди хуже других из-за того, что у них темный цвет кожи. Все мы – гибриды, имеем в себе элементы разных рас , хотя зачастую не осознаем этого. Вот хотя бы наш Томаш Бродяга. Как было бы смешно, если бы он, белый человек, считал бы, что он лучше представителя, например, желтой расы. Ведь у господина Томаша есть элементы и желтой расы.
Заличка поднялась.
– Мы хотели бы узнать о поляках, – сказал Телль. – Какие расы людей живут на польской земле?
– Хорошо, – согласилась Заличка. – Я отвечу вам на этот вопрос завтра. Завтра после обеда.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Проверка господина Короля. – Чего он боится? – Странное Ганкино поведение. – Приезд офицера из Главного управления милиции. – Следствие. – Таинственный аноним. – Кто предал Барабаша? – Подозрение падает на бакенщика. – Убийство. – История Острова преступников. – Преступление на острове. – Куда исчез труп?
День был теплый, хотя и мрачный. После обеда я сидел на траве перед своей палаткой и ничего делал. В лагере антропологов царили покой и тишина, члены экспедиции легли отдыхать. По реке медленно плыл грузовой пароход, волоча три баржи. Они казались пустыми и пароход с трудом одолевал течение бурной реки. Черный дым клубился у него из трубы и ветер доносил до меня грохот паровой машины.
Из палатки, что стояла в лагере антропологов вышел пан Кароль. Как всегда, он сначала осторожно осмотрелся вокруг, увидел меня и обрадовался.
– Здравствуйте! – Любезно улыбнулся он.
– Добрый день, – пробормотал я.
Он сел сбоку от меня на траве, вынул сигареты.
– Извините, что морочил вам голову, – начал он, – но я все меньше понимаю, что здесь происходит. Поэтому и пришел попросить вас кое-что мне объяснить. Госпожа Заличка рассказала, что вы освободили из подземного бункера какого-то рыбака по имени Скалбан, а сегодня утром, когда вы еще спали, в лагерь приехала милиция и забрала голову, сделанную господином Опалком. Мне удалось узнать, что господин Опалка воспроизвел лицо человека, который был осенью здесь в городке и внезапно пропал без вести. Этот человек вроде убит, а тело брошено в бывший бункер. Гарцеры нашли череп и принесли сюда, господин Опалка воспроизвел по черепу лицо и таким образом выяснилась эта темная история.
– Да, это темная история.
– По вашему мнению, у нас не будет неприятностей по этому поводу? Может, лучше собрать палатки и отправиться в другое, спокойное место? Я приехал отдыхать и темные истории меня отнюдь не развлекают. Но я боюсь, что мой переезд воспримут как побег и я навлеку на себя беду. Однако другого я боюсь больше. Госпожа Заличка уверена, что я – детектив, приехавший сюда по уголовному делу.
Много раз я пытался объяснить ей, что я никакой не детектив и чем чаще это говорил, тем больше она убеждалась в своей выдумке. Я работаю в Варшаве на почте, пожалуйста, вот мое удостоверение. Мне бы не хотелось, чтобы милиция думала, что я выдаю себя за кого-то другого. Не хочу иметь никакой неприятностей. Сможете ли вы объяснить госпоже Заличке ее ошибку?
– Попробую, – неуверенно сказал я.
– А кто такой Скалбан? Зачем его заключили в подземелье? – Спросил пан Кароль, выражение его лица было очень несчастным. – Не понимаю, что здесь происходит. Как нарочно попал в эту передрягу и теперь имею большие хлопоты. Что делать? Я приехал сюда отдыхать и рыбачить, хотя рыба и не ловится, имею достаточно неприятностей за свой отпуск, а тут еще это преступление ...
– Ну, это нас не касается. Того человека убили осенью, когда мы были далеко отсюда.
– Да, да, это нас не касается, – обрадовался пан Кароль. Он встал и увидел Ганку, что шла к моей палатке.
– Не буду вам мешать. Простите и спасибо на добром слове, – сказал пан Кароль и поклонился мне.
– Скалбан нашелся – Сообщила Ганка. – Я видела сегодня как он плыл на лодке по реке.
– Знаю. Это я его нашел, – сказал я победно.
И рассказал ей как мы укрылись в малиннике, как приехал господин Гертель, как нас предала Тереза, как мы нашли лаз в подземелье, а в нем связанного Скалбана, который не смог убедительно объяснить, что с ним произошло.
– Скалбан соврал, – кивнула Ганка. – Трудно предположить, чтобы Гертель, человек здесь совсем чужой так хорошо ориентировался среди древних бункеров. Лучше всех в бункерах ориентируется сам Скалбан. Я уверена, что это он привел Гертеля в подземелье, но там произошло то, чего Скалбан не предусмотрел. Гертель связал его и бросил.
– Почему? Зачем он это сделал?
– О, если бы мы могли ответить на этот вопрос, тогда выяснили бы и то, где именно спрятана коллекция помещика Дунина.
– Вы думаете, что заключение Скалбана имеет какую-то связь с теми коллекциями?
– Не знаю. Мне только кажется ...
– А я думаю, что это связано только с убийством.
– Что такое? О чем вы говорите? – Воскликнула Ганка. Потрясенная моими словами, она сорвалась с места.
– Я говорю об убийстве Никодема Плюта из Барабашевой банды. Он был приговорен к смертной казни, но Государственный Совет его помиловал. Осенью прошлого года Плют вышел из тюрьмы, но был здесь кем-то убит.
Ганка закрыла лицо руками.
– Боже милостивый, – тихо сказала она. – Так об этом уже известно! ..
– Конечно. Только меня интересует, откуда и вы это знаете.
Она опустила руки и смущенно посмотрела на меня.
– Я ничего не знаю. Я ничего не говорила. Вам показалось.
– Дорогая госпожа, я был бы слепой и глухой, если бы не сделал вывод из вашего поведения: вы что-то знаете и это вас смущает.
– Неправда, – решительно сказала она. Я пожал плечами.
– Я не собираюсь извлекать из вас признание. Однако мне кажется, что для вас самой, для вашего спокойствия было бы лучше, чтобы вы рассказали все, что знаете.
Едва я закончил говорить как к нам донесся шум моторной лодки. Через мгновение из-за излучины реки выскочил серый милицейский катер. Он плыл, задрав нос, а сзади тянулась белая пенистая полоса.
– Я очень сожалею, – сказал я Ганке, – что вас не было с нами, когда мы нашли связанного Скалбана. В последнее время у меня сложилось впечатление, что вы потеряли интерес ко всем удивительным событиям, которые здесь произошли.
– Именно так. Мое любопытство к происходящему могло вызвать подозрение. И даже такое подозрение, что минуту назад вы уверяли меня, будто я знаю больше, чем говорю и поэтому я неспокойна.
– Что это было за письмо, которое получил ваш отец? – Вдруг спросил я.
– Какое письмо?
– То, о котором вы мне говорили на острове, когда вдруг потребовали, чтобы я ушел оттуда. За кого вы тогда меня приняли?
Серый катер развернулся посреди реки и помчался к берегу в лагерь антропологов. Когда лодка подошла ближе, я узнал в нем людей. У руля сидел милиционер, а посередине – гражданский с длинным крючковатым носом.
– Кажется, они плывут к нам, – отметила Ганка.
– Да. Это, видимо, кто-то из Главного управления народной милиции. Приехали по делу убийства Никодема Плюта.
– Брр, – вздрогнула девушка. – Теперь начнут расспрашивать и так далее. Не хочу принимать в этом участия.
Ганка встала, подала мне руку и ушла. Она не ошиблась. Едва гражданский выскочил на берег, сразу потребовал господина Опалка и меня.
Скульптор – антрополог на этот раз уже не мог молчать – он долго рассказывал офицеру милиции об искусстве воспроизводить лицо человека по его черепу. Затем офицер подошел ко мне и попросил отвести его в гарцерский лагерь. Вместе с Теллем и его отрядом мы отправились к старому бункеру, где ребята нашли человеческий скелет. Кости Никодема Плюта лежали еще там. Следователь сказал, что их немедленно перевезут в институт судебной медицины, куда уже отвезли воссозданную голову.
Искренне сказать, офицер не произвел на меня приятного впечатления. Мрачный, сердитый, неразговорчивый, он , казалось, всех вокруг, даже меня и Телля, подозревал в убийстве Плюта.
– Как вы думаете, зачем убили Плюта? – Спросил я его.
Он неохотно буркнул:
– Это был человек из Барабашевой банды. Если после стольких лет заключения Плют вернулся, то видимо хотел свести здесь какие-то давние счеты. Ну, а кто убил его самого, – мрачно усмехнулся офицер.
– Разве вы не думаете, что это имеет что-то общее со спрятанными коллекциями помещика Дунина?
Он насмешливо посмотрел на меня.
– Я знаю, о чем вы говорите. О какой-то сенсационной истории вокруг спрятанных коллекций. А-а, – махнул он рукой – таких людей, как Плют, никакие древности не волнуют. Это были бандиты, вы понимаете? Их интересовали доллары, золото, украшения, а не какой-нибудь старый хлам и оружие помещика Дунина. Мне кажется, что причиной убийства были, как я уже говорил, давние счеты. Перед тем как ехать сюда, я внимательно просмотрел документы. Надо вам знать: милиции удалось разбить тогда банду на острове благодаря тому, что кто-то сообщил о ночлеге бандитов. Получив анонимное письмо, органы безопасности окружили остров и разгромили банду. Словом, среди Барабашевых людей, особенно среди тех, которым он доверял, был человек, предавший его. У Плюта было в тюрьме достаточно времени обдумать это и он наверняка разоблачил предателя. Он вернулся, чтобы отомстить, но человек опередил его.
– О, тогда найти убийцу не трудно, – сказал я. – У вас есть среди документов то анонимное письмо, сравните почерк, которым он написан с почерками местных людей. И выяснится.
– Анонимное письмо составлено из газетных букв, поэтому проводить такое следствие было бы бесполезно, – поморщился следователь.
Я стал размышлять вслух:
– Зачем человек предал Барабаша? Зачем донес, где именно ночует вся банда? Может, он решил избавиться от Барабаша и его людей, чтобы завладеть их добычей?
– Конечно, – согласился офицер. – Эта гипотеза очень удобна, хотя вы снова возвращаетесь к делу сокровищ помещика Дунина. Однако причиной для анонимного письма могло быть совсем другое. Несколько лет после войны я воевал с бандами, допрашивал таких бандитов как Барабаш и кажется, немного их знаю. Часто бывало так, что люди Барабашева типа имели врагов в своем ближайшем окружении. Всегда находился кто-то, кому не нравился вожак. Чаще всего такой человек изменял, чтобы главаря схватили, а он бы сам возглавил банду.
– Но в этом случае предали всю банду?
– Конечно. Это мог сделать человек, которого обидела банда. И человек отомстил.
– Обиженный человек не прибегал бы к анонимному письму, – сказал я. – Он просто пришел бы в милицию и открыто сообщил где ночует банда.
Офицер покачал головой:
– В те времена бывало по – всякому. Некоторые оставались анонимами, боясь мести бандитов.
Так мы разговаривали, стоя на берегу у пришвартованной лодки, в которой ждал следователя милиционер.
– Мне кажется, что во всех этих делах очень хорошо осведомлена госпожа Пилярчикова, местная торговка, – сказал я офицеру.
– Да? – Удивился тот и поблагодарил за новость. Подав мне на прощание руку, он вскочил в лодку и через мгновение над рекой загрохотал мотор. Милиция уехала, а я вернулся в лагерь.
Здесь царила привычная предвечерняя суета. Заличка стирала перед своей палаткой, господин Опалка на улице вылеплял новую голову – теперь уже по черепу из древнего колодца, в хозяйственной палатке варили ужин, оттуда доносился звон кухонной утвари. Двое студентов лежали, подстелив одеяло на траве и читали книги. Палатка господина Кароля была плотно зашнурованной, видимо, господин Кароль снова пошел рыбачить.
«Офицеру милиции, – пришло мне в голову, – я посоветовал поговорить с той болтуньей Пилярчиковой. А чего я сам не сделал этого?»
Я скорей завел машину и помчался в город. Дорогой «сам» начал фыркать и кашлять. «Да, пожалуй, карбюратор забило», – испугался я, но через мгновение мотор снова работал ровно и спокойно.
Лавка госпожа Пилярчиковой была еще открыта.
– Есть пиво? – Спросил я.
– Нет, – пробормотала женщина.
– А деревянные мундштуки можно купить?
– Конечно, – кивнула она и неохотно подсунула мне коробку.
– Вы сердитесь на меня, что я не взялся с вами искать коллекции помещика Дунина? – Мягко спросил я. – Но я действительно не ищу тех сокровищ.
– Однако у вас план, – укоризненно заметила Пилярчикова.
– Есть. Только он ничего не стоит. На нем указано все, кроме места, где спрятаны коллекции. Наконец, вы сами знаете, что помещику сокровища кто-то перенес в другое место. Жаль терять время.
Госпожа Пилярчикова сложила руки на толстом животе и пренебрежительно посмотрела на меня.
– Вы не верили мне, когда я говорила, что знаю этого человека. Думали, что я не в себе. И что же оказалось? Тот человек действительно был в нашем городе в прошлом году осенью. Здесь, в моем магазине пил пиво. Милиционеры из уездной комендатуры показывали многим его фотографию и некоторые подтвердили, что он был в нашем городе. Одна торговка даже сказала, что этот человек спрашивал ее: жив ли тот, кто зажигает на реке огни и живет ли он в том самом домике над Вислой. И когда торговка ответила ему, что тот жив и до сих пор живет в том самом домике над Вислой, то он вышел из магазина и направился прямехонько к нему.
– К кому?
– Я же говорила вам, к Кондрасу, что зажигает на реке бакены. Его дочь Ганка учится на врача в Варшаве. Такая гордая дама стала, когда идет по улице, то не здоровается. Теперь не будет так нос задирать, когда отца посадят.
– Посадят? А за что?
– Ну, если этот человек пошел к Кондрасу и еще, говорят, ночевал у него, а теперь в лесу найдены его кости, то , видимо, не кто иной его убил как Кондрас .
Я подумал о девушке и о ее тайне. Вот оно что! Вот почему Ганка так странно себя вела, когда я рассказал ей о скелете, найденном в древнем бункере. Вот откуда она знает фамилию убитого. Никодем Плют ночевал в их доме ...
Оплатив госпожа Пилярчиковой за ненужные мне мундштуки, я вышел на улицу и уже собирался садиться в машину и возвращаться в лагерь, когда мне показалось, что далеко впереди мелькнула фигура господина Кароля. «Так он не пошел рыбачить?» – Удивился я. И хотя Кароль как и я иногда приезжал в город за сигаретами или за продуктами, но я покинул машину перед магазином Пилярчиковой и быстро направился к рынку.
Действительно, это был господин Кароль. Он зашел в кондитерскую у автобусной остановки. Я подошел к большой витрине и заглянул внутрь.
Кароля у буфета не было. Я заметил его в глубине, у мраморного столика. Он здоровался с кем-то, кто, видимо, ждал его. Когда пан Кароль сел, я увидел, что человек с которым он встретился в кондитерской, была ... Тереза.
Возвратившись в лагерь, я улыбался: «Вот так Тереза, взялась теперь за господина Кароля?»
Вечерело, был мрачный летний вечер, в воздухе пахло дождем. «Ночью, видимо, пойдет дождь», – подумал я.
Поставив «сама» возле палатки, я посмотрел на реку, до сих пор бурную и мутную от ила. «В это время Ганкин отец зажигает фонари на бакенах, – вспомнил я. – Интересно, и сегодня он будет светить и опять кто-то жутко звать «Ба– ра -Баш»?»
Я снова завел «сама» и поехал в лес. Там, где причаливал речной паром, я спустил «сама» на воду и медленно поплыл по течению посреди реки, чтобы машину не заметил кто-нибудь из Ганкиного дома, стоявшего над самой водой. Далее я свернул в рукав и вскоре подплыл к Острову преступников.
Наступала ночь, темнота все более сгущалась. Я еле нашел тропинку, ведущую в глубь острова. На мгновение я задержался у общей могилы Барабашевой банды.
«Из всех в живых остались только двое, – думал я. – Оба через пятнадцать лет заключения оказались на свободе. Первый из них, Никодем Плют, погиб осенью прошлого года и его тело кто-то спрятал в древнем бункере. Едва ли не вероятно, что Плюта убила та же рука, которая написала анонимное письмо и помогла уничтожить всю банду? Может этот человек поклялся отомстить всем Барабашевым людям, даже тем, кто отбыл наказание, долголетнее заключение? Здесь речь не шла о сокровищах помещика Дунина, это была кровавая месть. А что же руководило Плютом, когда он из тюрьмы сразу отправился сюда? Что влекло его в эти края как ночные мотыльки – блеск огня, на котором они сжигают себе крылья и погибают?»
Медленно побрел я от могилы Барабашевой банды. Оказавшись на большой поляне, я огляделся.
У деревянной будки кто-то стоял спиной ко мне. Издали я видел только фигуру. Вдруг она исчезла за будкой и я услышал как скрипнула дверь.
«Это, наверное, Кондрас», – подумал я и уже совсем смело пересек поляну. Мне показалось это удобным случаем поговорить с ним о тех обвинениях, о которых говорила Пилярчикова.
– Что вы здесь делаете? – Спросила меня Ганка, выходя из-за деревянной будки.
– Это вы? – Смущенно сказал я.
– Отца вызвали в милицию и он все еще не вернулся. А уже темно, надо как-то засветить фонари. Я знаю, что в этой будке был запасной фонарь, потому и приехала на лодке за ним.
– Я помогу вам.
Ганка кивнула, ее, очевидно, радовала встреча со мной.
– Брр, – вздрогнула она, запирая дверь. – Не люблю ходить к этой будке.
И снова спросила:
– Чего вы приехали сюда, на остров?
– Не знаю, – искренне признался я. – Этот остров просто интригует меня. Здесь произошло столько страшных событий ...
– Это правда. А знаете ли вы историю острова? Уже в самом его возникновении есть что-то драматическое. Было это, говорят старики, двести лет назад. Как-то летом плотовщики сплавляли по реке огромные дубовые бревна. Лето выдалось тогда жаркое, засушливое, уровень воды в реке совсем упал и люди должны были часто перетягивать плоты через мель. Наконец на этой работе они так изнемогли, что потребовали от купцов большей платы. Купцы долго размышляли, принять ли им это требование плотогонов. Продолжалось это несколько дней, плоты стояли на воде, вот здесь, именно в этом месте. За это время воды стало еще меньше и плоты оказались на мели. И хотя купцы наконец согласились увеличить плату, уже никто не смог столкнуть в воду огромные плоты. Плотовщики бросили их и ничего не заработав, вернулись домой. Они жили надеждой, что в следующем году, когда поднимется вода, можно будет спихнуть плоты с мели. Но река нанесла на бревна столько песка и ила, что из них образовался остров, который увеличивался из года в год. Даже теперь, когда кто-то пробует выкопать здесь глубокую яму, находит в земле гнилую древесину ...
– А спустя годы произошло здесь драматическое поражение Барабашевой банды, – закончил я Ганкин рассказ об острове. – Представляю себе тот момент, когда милиция на лодках окружили остров, на котором ночевали бандиты. Говорят, что только в последний момент они заметили опасность и бросились защищаться. Но было уже поздно. Когда милиция ворвались на остров, вспыхнула стрельба, однако Барабаш не думал сдаваться. Он ведь знал, что его ждет за все преступления. Это знало и большинство бандитов, руки которых были в крови . Поэтому и защищались они так, что милиция схватила живьем только Плюта и еще одного бандита.
– А потом Плют тоже погиб на этом острове.
– Неужели? Значит, его убили здесь? – Пробормотал я. Ганка смутилась.
– Нет, нет, я не знаю, где его убили. Умоляю вас, закончим этот разговор. Уже темно, бакены не зажжены и пароходы могут попасть на мель.
У берега стояла лодка Кондраса. Ганка положила в него запасной фонарь и мы поплыли вдоль реки.
Уже совсем вечерело, когда Ганка отвезла меня туда, где я оставил «сама». Только теперь я решился спросить у нее самое важное:
– Зачем вашего отца вызвали в милицию? Что-то серьезное?
– Не знаю, – прошептала девушка.
Молча смотрели мы на пассажирский пароход, шедший мимо острова. В темноте весело светились окна кают, к нам доносилась танцевальная музыка – пассажиры развлекались.
– Хорошо, я расскажу вам все, только умоляю – никому этого не говорите. Мне невероятно трудно быть с этой тайной, хочется кому-то довериться, спросить совета, потому что сама не знаю что делать. Обещайте не рассказывать ни одному человеку о том, что услышите от меня.
– Обещаю, – торжественно сказал я.
– Плют ночевал у нас. Мои родители были последние, кто видел его перед смертью.
– О, это я знаю. Об этом говорят люди в городе.
– Да. Только никто не знает всех обстоятельств. Я узнала об этом из отцовского рассказа, потому что это случилось осенью, когда я уже уехала в Варшаву.
– Ваш отец был в Барабашевой банде?
– Нет. Но он знал Барабаша и многих его людей. Ведь мы жили у реки далеко от города, можно сказать на безлюдье. Бандиты жили в лесу, прятались в бывших бункерах или на острове. А к нам приходили за молоком и, конечно, забирали его даром, просто грабили. Несколько раз мой отец перевозил бандитов в лодке на другой берег. Если бы он отказался, его бы убили, а я тогда была еще мала ...
– Понимаю.
– Потом Барабашева банду уничтожили и все облегченно вздохнули. Прошли годы, и вот однажды осенним вечером в нашем доме появился Никодем Плют, освободившийся из тюрьмы. Он захотел у нас ночевать, говорил, что в этих краях какое-то дело. Плют остался на ночь. На следующее утро он ушел от нас и не приходил целый день. Вернулся только вечером и попросил у отца ключ от будки на острове. Отец сначала колебался, имеет ли он право отдавать ключ, ведь в будке лежали фонари и запасные баки, но Плют вытащил пистолет. Под такой угрозой отец вынужден был дать ему ключ и Плют снова ушел из нашего дома. Поздно вечером, засветив фонари на бакенах, отец решил заглянуть в будку, его интересовало, зачем Плюту понадобился ключ. Двери в будке были открыты. Отец зашел внутрь, зажег фонарь ... и увидел Плюта, он лежал на полу с разбитой головой. Он был мертв. Ужасно напуганный, отец прибежал домой посоветоваться с матерью, что делать дальше. Он боялся, что подозрение падет на него, ведь Плюта убили в его будке. Мать посоветовала сообщить обо всем милиции, но сначала хотела сама убедиться, действительно ли такое произошло. Отца это так потрясло, что из его рассказа можно было немного понять. Они поплыли вместе на остров, пошли к будке, открыли дверь и ...
– И? .. – Подхватил я.
– Не увидели убитого Плюта. В будке не было ни его тела, ни следов крови, ничего, что свидетельствовало бы о преступлении. А ключ, что отец дал Плюту торчал в замке на двери. Отец уверял, что рассказал матери чистую правду и она поверила, хотя и рассказ казался страшным сном. Конечно, в милицию они уже не пошли. Отец боялся, что его рассказ воспримут как болезненное бред ...
– Это было безрассудно.
– Прошло уже несколько недель. Плютиного тела никто не нашел и наконец отцу стало казаться, что вся эта история – действительно ужасный сон. И вот через несколько месяцев, в период, когда сюда приехали вы, отец получил странное письмо. Буквы в нем были вырезаны из газеты ...