355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрій Іздрик » АМтм » Текст книги (страница 8)
АМтм
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:24

Текст книги "АМтм"


Автор книги: Юрій Іздрик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)

Партія

Партія була не зовсім звичною, не зовсім, так би мовити, хрестоматійною: починалося з локальних осередків, які хоч і не охоплювали всього загалу, та цілком ефективно створювали мобільні точки політичної напруги, що завдяки нехитрим комбінаціям і перестановкам займали все ширші ареали; потім прийшла черга на мобільних, сливе опереткових лідерів, які дешевою демагогією й піарними маніпуляціями переманювали на свій бік найбезпринципніші частини опозиції; пізніше з розстановки сил проявилася сяка-така ідеологія, що, як і кожна дієва ідеологія, була цілком тривіальною; аж поки врешті віртуозна підступність цілої стратегії не призвела до такої ситуації на дошці, коли будь-який хід, кажу вам, будь-який, – загрожував негайною поразкою.

Втім, ішлося навіть не про поразку як таку, а про втрату елегантності, чи що.

Стрьомна – з мого боку принаймні – складалася партія.

В одному куті рясніло нагромадження цілком зайвих фігур («надлишкових деталей», сказала б дотепниця А. Бобик), що плуталися одне одному під ногами, заслоняли краєвид і надокучали непотрібними балачками. Там, нависнувши над пішаковим тілом Ж. Колбасіна, стояв похмурою турою Ф. Боро, тримаючи, однак, під евентуальним ударом ціле перехрестя; зграя роззяв, що обіцяла швидко розповзтися, утримувала тим часом задушливими випарами непритомність нещасної Meowth, але вічно це тривати не могло, і після спаду аншлагового ентузіазму юрби вона, Meowth, обіцяла стати однією з найвпливовіших фігур. Невдаха-поліцай взагалі не робив жодної погоди – його чекало звільнення за безпорадність і невикористання газового балончика. Натомість Леббенч, всесильна Леббенч знаходилася зараз на протилежному полюсі шахівниці, надійно захищена загоном берегинь, у ряди яких за час моєї відсутності встигли вступити сіамки полі-ксени, карла-марла, старша-едда, бгахават-гіта та всі їхні подруги. На моєму боці все ще тримали оборону зондер-команди хрестоносців та звабний привид всюдисуще-невгамовної Евки виникав то тут, то там, вносячи сум'яття в і без того не надто стрункі лицарські ряди. Зрадливі ж добровольці Павел і Петра стояли посеред поля, граючи в орлянку – визначаючи, кому з них першому рушати в бій. Однак монетка, – на те вона й Загір, – все скочувалася в діру каналізаційної решітки, по-зміїному хитро виправдовуючи апостольську нерішучість. Пáвел і Пéтра спорожнили майже весь гаман, але так і не зрушили з місця

Да-а-а… турок-габермас із третім AII-seeing-Оком на чолі, прикритим з делікатності чалмою, виявився-таки серйозним суперником. Що я мав у запасі? Та практично нічого. Я стояв без штанів (кляті студенти – я витратив на них десяток зайвих ходів) на чорно-білих плитах незнайомого міста (вулиця святого, гм… Петрá чи, гм… Павлá?), і захистити при потребі мене було нікому. Не брати ж до уваги зграю бездомних псів! Тим більше, що їхня безрідна принцеса скліщилася із напівпородистим бульдогом в ошийнику, і тепер уся ватага чекала на ветеринарного сексопатолога.

Одна із моїх веж, щоправда, ще тримала під обстрілом увесь правий фланг, але і в ній вже відчувалося послаблення запасу міцності – на п'ятому поверсі хтось безперервно гупав молотком, немов збиваючи мені труну завчасу; із вікон здеморалізовані вояки волали про піццу, яку їм просто нікому було принести; не бракувало, ясна річ, і слабкодухих суїцидників – стрілялися, однак, рідко, воліли викидатися з даху, доволі незграбно.

До того ж згідно з двосторонньою угодою я мусив виділити загін найкращих вояків на охорону В. Ряшина – заангажованого журналіста-хронікера, який пхався зі своєю камерою в найнапруженіші точки і плутав гру: на відміну від незворушно-механічних солдатів ворога мої найманці належали до найуразливішої, найневротичнішої частини людства, а тому присутність відеокамери сильно відволікала їх від бою, і добираючи невідповідно-героїчних поз, вони гинули щораз безглуздіше. Тепер я розумію, що основним критерієм військового відбору повинна бути відсутність у призовників демонстративних комплексів… але… тоді… в пору… позбавленої стратегічного досвіду юності… мені ці хлопці видавалися надійними і симпатичними. Власне, гм-м, вони й були симпатичними, і саме тому я приписав їм знічев'я ще й надійність. Можливо… цілком можливо… якби не присутність телеоператора… вони і були б надійними захисниками, але… жоден із них… не… Коротше кажучи, їм здавалося краще загинути в стрімкому артистичному пориві під гусеницями танка, аніж потрапити в кадр живим, але непривабливо-безтямним, скажімо, під колесом «народного екіпажу».

Отак собі я теоретизував, а ситуація на полі змінювалася щомиті.

Останній мій резидент – орк Оркі також провалив підривну операцію і тепер сидів у карпатських кущах приватним переслідувачем, а шеренги суперника, підбадьорувані мажорним голоском Лілі Марлен (клятий імам використовував концертні гучномовці), підступали щораз ближче до моїх облуплених шпитальних стін.

«Де Роз?! Де Ґільденкранц?!» – кричав я в рупор рації, проте у відповідь чулися лише попискування мишей-полівок і шурхіт обгорткового паперу. Я крутив у руках заяложену візитку Проектного інституту соціальних алюзій, і виписане на ній гасло «Не болтай» видавалося найдоречнішою порадою.

За якісь, можливо, чверть години (хоча цілком імовірно, поняття «година» давно втратило свою хронометричну дискретність) з «моїх» сил активною залишилася лише Евка, яка рудим спанієлем крутилася серед ворожих об'єктів, однак, здається, вже нічого не могла, окрім як мітити й без того втрачену останню територію.

Невдовзі впала й п'ятиповерхова вежа – згоріла під вогнем турецького онагра.

Сховавшись за трупом останнього і без/одно/іменного пішака (в останню мить він закрив мене своїм дерев'яним тілом), я оглядав безславне завершення бою.

Не зустрічаючи на своєму переможному шляху практично жодного опору, ворог легко перетворив свій наступ у військовий парад – піхотинці, вишикувані й перевдягнені у святкові мундири, йшли рівним строєм, звучала музика, іржали коні, гурчала техніка, а з юрби у вояків летіли оберемки квітів, паперові хусточки й французьке печиво.

« Шанування моє цим колонам незнаного лісу!» – ревнув я, імпульсивно відкинувши пішакового трупа-рятівника і здійнявши руки д'горі, розуміючи нарешті, що це не окупація, не капітуляція, не поразка, а щонайсправжніше визволення.

Можливо, вперше в житті я так гостро відчув справжню свободу, як і те, що гра далеко не закінчена. Власне кажучи, вона тільки починається. Починається з цього урочистого параду. І власне тепер – позбавлений усіх цих примарних і ненадійних військ, позицій, арсеналів, на які чомусь покладав раніше стільки надій – власне тепер я готовий і до опору і до атаки я можу я спроможний готовий вступити в будь-який найзапекліший найжорстокіший двобій і потреба філософського погляду всередину себе моя визначальна риса не означає що я божевільний чи хворий бо ця потреба найчастіше взагалі нічого не означає хоч може бути а може й не бути різновидом безуму оскільки насправді все полягає в симптомах значущі репліки містичні алюзії переплутані імена намагання переконати всіх що мій батько це моя мати а мій син це я сам і всі літературні герої це також я і все таке інше відмова від розваг обридле цитування натяки на самогубство натяки на групове самогубство всіх шизоїдних псевдо-я втрата доброго гумору і втрата почуття гумору сексуальні фантазії заговорювання репризи затинання зміни перспективи ідеальний таймінґ і фобії фобії фобії світла світла світла страх перед замкненим простором і страх перед простором відкритим страх перед простором як таким нездоровий потяг до нелінійної хронології усі ці симптоми як і згадки про верблюдів хамелеонів каплунів китів ласиць яструбів чи чапель загадки каламбури відмовки втрата пам'яті злопам'ятність параноя алкоголізм короткозорість деліріум епілепсія дальтонізм наскакування з ножем на старих образа родичів і друзів зневага до коханої й погорда до жінок узагалі поява на людях без капелюха без ціпка чи без штанів трем колін заслинене підборіддя засцяні простирадла пляшки під ліжком захланна мастурбація відмова від статевого життя рецитування віршів самому собі вдавання когось іншого прокльони й пророцтва й так далі і кисень і мед і так далі і книги в перкалі усі ці симптоми сильфіди флюїди нічого не важать бо я ще живий я живий я живий і вже не помру хоч би й крила зотліли чи розум заснув – тьху ти, блядь! от же заносить мене іноді, риторик їбанутий, згинь зараза з очей моїх, пішов на хуй, пішов на хуй, пішов на хуй, блядь…

…втім, найцікавішим у цій партії від початку було те, що фігури не поділялися, як звикло, на інь і янь, на білу й чорну гвардію, а були забарвлені у найніжніші півтони (таке собі невиразне мерехтіння тіней у присмерку, коли попервах важко розібрати, чи справді бачиш постать, силует, абрис, а чи слабка твоя акомодація витворює астенічних привидів по кутах кімнати) – а від найлегшого доторку вони, ці фігури, просто розсипалися на тисячі, мільйони, міріади бездушних, безтілесних кульок, які вже грали, любезний пане Окрю, в абсолютно іншу, самостійну, суверенну гру…

Розділ третій. РИТУАЛИ•АРХЕТИПИ•АРТЕФАКТИ

Ідентифікація – це претензія.

О. Іржон

Інструкція повернення

…в абсолютно іншу, самостійну, суверенну гру він виявився вплутаним не з власної волі, і не з цікавості чи задля розваги, просто так сталося після усього того… ну… просто так сталося.

І от тепер він зіскочив із вантажівки, махнув водієві і почав спускатися краєм піщаного кар'єру – властиво, велетенської лійки (ані натяку на кратер, їй-Богу) – ковзаючи й грузнучи в піску. Пісок цей, як він зрозумів, і був тим славнозвісним L owC rystalD ast'ом, про який так багато говорилося в штабі. LCD-кристали, йопть-і-ха-ха. Тричі йопть і двічі ха-ха. Звичайний кристалічний кварц, якого тут хоч греблю…

Спускатися довелося не так уже й довго. Не потрібний був навіть sandboard(він чув, що є такі, спеціальні) – ковзаючи, падаючи, перекочуючись і знову ковзаючи, він доволі швидко добрався до центру лійки і нарешті почувся справжнім Мурашиним Левом. Щоправда, у вуха й ніс понабивалося піску, ну але це справа природна для Мурашиного Лева, хіба ні? Він обтрусив однострій і розгледівся довкола. Похилені стовпи огорожі, шматки колючого дроту, дерев'яні фундаменти наметів – усе було засипане фіктивним L owC rystalD ast'ом і чомусь нагадувало вигадані невідомою поеткою кораблетрощі. Важко було зорієнтуватися посеред цих пустельних frutti di mare, і минуло може кільканадцять хвилин, поки він остаточно відновив у пам'яті план табору. По тому вже достатньо впевнено, переступаючи через уламки, хребти і хвости, рушив далі.

Він знайшов потрібний намет…

Я прокинувся з бодуна, але прокинувся не сам – мене розбудив Ездра-молодший, до того ж навіть крізь сон мучив мене страшний сушняк. Ез-молодший теж був не сам – він приперся з якоюсь черговою дівахою у подертому светрі й достатньо бридкою, я б навіть сказав, контркультурно бридкою. У відповідності до її зовнішності я так само почувався достатньо бридко, але суверенно й самостійнобридко: не встиг ані помитися, ані поснідати, і від мене штиняло, підозрюю, старим, хворим на рак козлом, не менше. Поспіхом натягнувши давно не праний смугастий халат, я почав сяк-так прибирати ліжко. Натомість Молодший з дівкою вдалися до радикальніших дій: вони навіщось відсунули креденс і шафу, і я із жахом подумав, що в покарання за триденну пиятику зараз, мабуть, буду змушений мити підлогу. Однак до генерального прибирання не дійшло – молоді були перейняті чимось цілком іншим, можливо, не менш генеральним перевлаштуванням усього житла, а то й всієї світобудови. Вочевидь, двері до помешкання залишалися відкритими, бо поки ці двоє господарювали у вітальні, почали з'являтися й інші гості – чомусь поки що все ті ж дівахи, чомусь усі, як одна, у светрах, хоча й не конче подертих, але обов'язково не надто привабливої зовнішності. Очевидно, йшлося не лише про певну уніформу, а й про певний біологічний відбір.

…знайшов потрібний намет, вірніше, те, що від намету залишилося; від північного кута фундаменту (на якому хтось написав червоною фарбою «Павільйон № 2», а під написом виднілася ножем вишкрябана брутальна лайка) відрахував чотири кроки, потім схилився й почав нишпорити під дошками. Клунок був на місці. Перерізавши шнур, він розгорнув плащ-намет і почав перебирати сховане.

Все було ціле, лиш трохи присипане піском. Саперна лопатка взялася іржею. То пусте. Фляга. Планшетка. Консерви. Спам, одним словом. Якась крупа. Аптечка. Жіночі прокладки «П'ять крапель» в якості перев'язочного матеріалу. Купа непотрібного мотлоху. Отак-то готуються до вічного життя. Нарешті – найголовніше. Поліетиленовий пакет, перетягнутий поштовим шпагатом, а всередині – шмат проолієної онучі і дбайливо замотаний у неї New Nambu 57-ї моделі, калібр 7,65. Іржа і пісок сюди не добралися. Стертий серійний номер. Запасна касета з набоями. Він обтер мастило і перевірив механізм. Усі частини ходили легко, як раніше, залишалося лише вкласти набої і зняти запобіжник. Він підняв заряджений пістолет догори, цілячись у якусь особливо підозрілу хмарину, що обрисами нагадувала вгодованого лицаря, але…

Але особливості цього біологічного відбору аналізувати я не став – можливо, він виникав автоматично, як наслідок вступного тестування закладу, де навчався Ез-молодший. Над підступною вигадливістю подібних тестів я розмірковувати теж не збирався. Значно більше занепокоєння викликав у мене мій, – як я підозрював, – евентуально нестерпний запах, а що сам я його вловити не міг, то схильний був гіпертрофувати його інтенсивність. До того ж мене далі мучив сушняк, а до кухні пробратися не вдавалося – молодь почала заносити до кімнати якісь меблі вишукано-артистичної конструкції, вочевидь дорогі, і я – ще не встигши запротестувати, мовляв, у нашій комірчині просто не поміститься уся ця розкіш – раптом усвідомив, що помешкання наше – (де з Молодшим ми ділимо останніми роками кілька квадратних метрів спальної площі) – зробилося значно просторішим, аніж я звик його бачити всі ці роки. Більше того: гамір голосів, які доносилися з кухні, свідчив, що і вона мусила розростися (бо навіть напакована вщерть вона не могла резонувати так лунко й гучно, маючи колишній об'єм). Пробравшись туди, я побачив, що готується якась імпреза, цілком можливо, навіть новосілля, бо крім збільшення розмірів, яке до того ж виглядало дедалі значнішим, виявилося, що ми мешкаємо на першому, а не на четвертому, як звикло, поверсі, і вже не було жодної можливості вникати в таємницю цих метаморфоз, бо треба було знайомитися з гостями, запам'ятовувати імена й обличчя, а від мене й далі штиняло, і в роті було так сухо, що ледве вдавалося вимовити ім'я і не вдавалося знайти ані чайника, ані входу до лазнички, я всюди натикався на тарелі з шинкою й канапками, як в анекдоті «тату, пива не було, ось тобі сухе печиво», – треба було… усе це треба було… треба було… треба було з'ясувати нарешті, про що, власне, йдеться.

…вгодованого лицаря стріляти не став, – не наважився, передумав чи пошкодував набоїв, не суттєво, – пострілу не зробив, про що, власне, і йдеться(а хмару й без того швидко спотворив вітер, і тепер вона вже належала нефігуративному мистецтву). Натомість сховав пістолет до кишені, струсив усе, що було на брезенті, додолу й запхав ногою під фундамент. Озброївся саперною лопаткою.

Далі його дії сторонньому обсерватору могли б видатися чимось на кшталт шлюбного танцю представника найнижчих каст членистоногих: він взяв лопатку в зуби, опустився рачки й, виконуючи механістичні, невластиві антропоморфним істотам рухи, виповз на середину колишнього табору, там прибрав аґресивно-молитовну позу й так застиг. А що стороннього обсерватора не було поблизу, то тільки він сам своїм внутрішнім зором міг бачити хореографічний сенс усього дійства. З лопатою в зубах він стояв чотириного доволі довго. Слина текла підборіддям і зрошувала здеміфологізований L owC rystalD ast. Взаємопроникнення стихій не відбувалося.

Проте за якийсь час царок мурах розрухався, і лопатка була використана за призначенням. Щоправда, копав він дивними рухами, але ці рухи роками відпрацьовувалися свого часу в монастирській муштрі – Мурашиного Лева готували особливо прискіпливо, – отже, були сповнені невловимого сенсу. І за неповні півгодини ціла піщана лійка ожила, схили її почали осипатися, закручуючись, перетікаючи, ховаючи залишки табору й готуючи пастку необережним мандрівникам.

На жертви не довелося довго чекати…

– Ого, старий, оце діла! – вигукнув я, коли Ез-молодший з'явився із пофарбованою на помаранчево чуприною, та ще й укладеною в рокабільний «кок». Малий стояв посеред хати (усі вдоволено аплодували) на тлі гігантської салатового кольору картини, котру ще вчора навіть не вдалося б занести до нашого помешкання. (На полотні салатовий заєць здійснював салатовий стрибок над салатовим містом, яке виглядало дещо фрагментарно, а на задньому плані, на бруківці лежали кабан і здохлий щур.) «Це Бенч намалювала, захоплена пінк-артом», – шепнув малий, але я не зрозумів, ідеться про зайця чи про чуб. «Скажи мені лише, чи ціна за ці апартаменти не полягає у вимушеному співжитті з усім цим кодлом», – прошепотів у відповідь я, але малий вже зник серед своїх відібраних тестуванням подруг. Ті натомість збуджено гомоніли. Чекалося якогось Діла Дзюпіна – місцевого гуру, а заразом редактора університетської порногазетки. Він не забарився й виявився чорнявим хлопчиною в окулярах. Нагадував радше відмінника, улюбленця підстаркуватих вчительок, аніж ідеолога контркультури. Привітався стримано і ґречно, не виголосивши жодної мантри. І жодної фенєчки не мав. Але мені не сподобався. Чомусь здалося, що він з тих типів, мати справу з якими – собі дорожче.

…не довелося довго чекати, поки прийшло розуміння того, що жодних жертв не буде. Якийсь улов, звичайно, був, але що ж то був за мотлох! Висохлі шматки піцци, бампер від фольксваґена, порожня пляшка з-під олії, картонна табличка з написом «перезмінка» – та навіть перераховувати не хочеться!

Попорпавшись у цьому смітті і викинувши з особливою огидою аж на саму гору бутафорський дерев'яний меч, він дістав свій New Nambu зі стертим серійним номером і втупився в отвір люфи, немов сподівався знайти в ньому якісь підказки. Підказок не було, діра зяяла чорнотою, і якби він справді був комахою, то заліз би в неї, звив би там кубло і так би жив, обплівшись коконом, аби не бачити й не знати всього цього лайна. Однак у люфі він не поміщався. Натомість вона легко поміщалася у ньому. Наприклад, її можна було вкласти до рота. Трохи повагавшись, він так і зробив. Прочитав при цьому кілька вивчених у монастирі мантр – аби відігнати можливу нудоту: одного разу, ще зеленим абітурієнтом-послушником він зіпсував через це усю справу, обблювавши й пістолет, і все довкола. Мантра була стара, та швидше за все якась фіктивна, бо, спробувавши якось перекласти її першою-ліпшою із доступних мов, отримав беззмістовну абракадабру:

«Come on, come on… well… this is just a compilation of fixes fuck… ok ok ok! There're too many of you skin-lovers…

– Ох мамма падре хрум… і дайтє пажалуста єщьо аґурєц, – зловтішно подумав і зняв зброю із запобіжника.

Та раптом щось занепокоїло його. Чи то запобіжник клацнув надто глухо, чи то не відчувалося в роті присмаку вороненої сталі, чи то зуби вп'ялися в люфу надто м'яко. Витягши пістолета з jamy ustnej [14]14
  Ротова порожнина (польськ.).


[Закрыть]
, він огледів його з усіх боків. Так і було – пукавка виявилася пластмасовою імітацією. І там, де – як здавалося раніше, – був слід від стертого серійного номера, безсоромно виділялося рельєфом фабричне клеймо: «Тульская фабрика игрушек им. Бой-Желенского». І хоча прізвище угонорованого татя й обіцяло щось залізне, та швидше за все етимологія боя відсилала до фруктового желе, а не до «желєза».

– О курва ж твоя мать! – у дещо театральному екстазі вигукнув він. І пістолет вилетів туди ж, куди раніше впольований мотлох.

Відтак він загорнувся в плащ-намет і, залишивши відкритими лише міцні передні кінцівки, почав виконувати те, про що « Інструкція Повернення» повідомляла в самому кінці, петитом, у примітках. Він знову почав інтенсивно відгортати пісок, але цього разу піщана лійка осувалася рівномірніше, закручуючись у такий спосіб, аби… Коротше кажучи, аби… за якийсь час на поверхні залишалися вже тільки згадані кінцівки, які все ще рухалися впевнено й різко, та все більше й більше радше ритуально. А за неповних півгодини масиви LCD утворювали сливе рівнісіньку поверхню, яка нічим не відрізнялася від первозданної пустелі, тому коли наступного ранку яскраво-жовтий « катерпіллер» приїхав знищити залишки секретного колись табору, бульдозерист довго не міг зрозуміти, для чого його сюди пригнали і, покрутившись для годиться, щоб залишити побільше гусеничних слідів, подався назад, лаючись про себе, часто спльовуючи у вікно і зловживаючи потужністю буржуазного дизеля.

Аж відбулась іще одна метаморфоза.

Ез-молодший не зупинився на досягнутому. Від помаранчевої його чуприни залишився тільки куций «ірокез», генетично споріднений, мабуть, із козацьким «оселедцем». До того ж, не знаю яким робом, juniorвідростив собі помаранчеві ж вуса, що росли просто з носа і якщо не кольором, то фасоном нагадували гітлерівський «кущик». Я, звичайно, навіть крізь похмільну загальмованість отетерів, але вирішив не подавати виду, й виставивши хіп-хопову «козу», вигукнув:

– Ну, дядьку, ти крутий! Просто DJ Bobo якийсь! What the fuck! [15]15
  Що за чорт? (Далі йдуть вирази зі словом «fuck», перекладені максимально літературно й мінімально точно.)


[Закрыть]

Оскільки моя хіп-хопова «коза» більше скидалася на бандитську «розпальцовку», то на додаток я ще зробив кілька брейкдансових рухів. Усі засміялися.

Who the fuck аrе уоu? [16]16
  Буквально: «Хто ти, в біса, такий?»


[Закрыть]
  (Як почувається наш рідний принц?) – додав я, подаючи Молодшому знак, що ми можемо погомоніти нашим особливим кодом. Ми рідко лаялися рідною мовою, але любили повправлятися в чужому лихослів'ї.

Don't do me аnу fucking favours [17]17
  Тут: «Не пхайся не у свої справи».


[Закрыть]
(Чудово, слово честі. Їм повітря, ніби хамелеон, до того ж повітря, начинене обіцянками), – відповів малий, немов засвідчуючи свою-все-ще-лояльність у стосунку до мене, та в той же час нагадуючи, що я не на своїй території.

I can't understand this fucking business [18]18
  Тут: «Не доганяю, що за мудня».


[Закрыть]
(Що за відповідь, принце? До нас такі слова не доходять), – повторив приховане запитання я, вже відчуваючи, втім, непевність.

Keep on fucking [19]19
  Приблизно: «Вимахуйся собі, скільки влізе» або «давай-давай».


[Закрыть]
(A з нас вони вже вийшли), – поблажливо кинув Ез-молодший, погладжуючи «ірокез» і вже починаючи демонструвати зверхність.

Публіка довкола зашуміла, як на футбольному матчі, враг його бери, цих сучих діток імпреза забавляла.

Don't fuck with me [20]20
  Дуже приблизно: «Не вийобуйся».


[Закрыть]
(Куди ж це ми потрапили, мій принце?), – наїхав я у відповідь, але малий знайшовся миттю:

You don't fucking me [21]21
  Типу: «Не тобі мене трахати».


[Закрыть]
(На вечерю), – відрізав максимально чемно.

Fuck the world! [22]22
  Знеосіблена лайка, щось на кшталт «це пиздець».


[Закрыть]
(Яку ще в біса вечерю?) – не вгавав я.

І got fucked by mу fucking bагbеr [23]23
  Мене підставив мій довбаний перукар.


[Закрыть]
(Таку, де не людина їсть, а її їдять. Стосунки суб'єкта з об'єктом бувають вкрай чудернацькі. Саме в ці хвилини за нас взялося товариство заангажованих червів…), – почав не зовсім вправно викручуватися він. – You're fucking right [24]24
  Більш-менш: «Пиздець, який ти правий».


[Закрыть]
(З усіх сил годуємо домашні створіння на харч самим собі, а себе годуємо на харч червам. Годований король і дистрофічний жебрак – це тільки різні кулінарні рецепти, дві різні страви до одного й того ж столу. Кінець у всіх той самий), – додав, немов піддаючись обов'язку куртуазних пояснень, але я знав, що це черговий підступ.

Right то я right (На жаль, так воно є), – продовжив я, відчуваючи, що починає бракувати словникового запасу, і тому зненацька агресивно гаркнув: You're a fucking jerk! (То забирався б ти до Англії) Go fuck yourself! [25]25
  За великого бажання це можна перекласти: «Мудак»! Пішов ти!..»


[Закрыть]
(Туди тобі й дорога)

OK. OK. Fuck mе (Буває ще так, що зловиш рибу на черв'яка, котрий жер самого короля, а потім поїдаєш рибу, котра зжерла того черв'яка), – вже зовсім насмішливо, бо й не слухаючи мене, відказав малий, розуміючи, що виграє.

Відповісти на це « fuck уоu» означало б спалити себе відразу, тому я вирішив показати, ніби знітився, й скерувати двобій до перемир'я.

Oh! Fuck it! – розвів руками. – I guess I'm fucked now [26]26
  Приблизно: «Блін! Здається сьогодні мені пиздець».


[Закрыть]
(І що ти хочеш цим сказати?).

You're a fuck-up! [27]27
  Тут: «Ти не в'їжджаєш», хоча саме «fuck up» означає «стули писок».


[Закрыть]
(Нічого, крім ствердження, що король може тріумфально промаршувати кишками жебрака) – в секунді відреагував він.

І оскільки було зрозуміло, що перемога на його боці, всівся у фотель, який йому послужливо підсунули друзі, вже не слухаючи мого жалюгідного муркотіння « You're a fuck off» [28]28
  Тут майже: «Ти роздовбай», хоча саме «fuck off» означає «пішов на хрін».


[Закрыть]
(Ви так, немов читаєте думки), упевнено й картинно, здійнявши руки, звернувся до всіх:

– Who gives a fuck? [29]29
  По-філософськи: «Хто має трах у цьому світі…»


[Закрыть]
(Нікуди він не дінеться, можете особливо не квапитись)

Товариство зааплодувало і зареготало. Моє « fucked again» [30]30
  За змістом тут «попадалово», що триває в часі. Перекладу не знайдено.


[Закрыть]
(Ти мав би сказати «люблячий батьку», хіба ні?)потонуло в шумі.

Після виснажливої дискусії сушняк досяг такого рівня, ніби я мав повен рот піску. Але оскільки мене все ж визнали за свого, хтось простягнув шклянку води. Довкола мене сновигала тусовка, а я стояв посеред у своєму брудному халаті і почувався повним дурнем, до того ж дурнем хворим. Схоже, й те, й інше було правдою.

Коли молоді повирішували якісь свої проблеми й вирішили, що можна вже звернути увагу й на мене, поблизу виникла невеличка групка ініційованих.

– А батяня в тебе ніштяк, – сказала Молодшому Полі не зовсім, як мені видалося, університетським штилем.

Junior скривився.

– І ішо красівий такой, маладой, – додала Ксена, уже цілком не по-університетськи, обіймаючи, втім, не мене, а малого й усамітнюючись із ним у нововіднайденій лазничці.

– Развєдчіком єщьо можетє бить, – поплескав мене по плечі Діл Дзюпін і притишеним голосом інструктора додав: «Но помні, када прідьотса пригать с поєзда, то толька задам і назад, задам і назад, іначє размажет в пізду».

Здається, це були його останні слова.

І товариство втратило до мене інтерес.

Що ж, може, я ще й красивий, може, і децл молодий, можливо навіть, що ніштяк і що в пизду мене не розмаже, однак Мурашиного Лева з мене так і не вийшло.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю