Текст книги "Чеченская рапсодия"
Автор книги: Юрий Иванов-Милюхин
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 22 страниц)
Глава четвертая
Солнце начало скатываться к горизонту и заметно краснеть. Всадник, скакавший по пыльной дороге на сером в яблоках рысаке, выскочил на пригорок, огляделся вокруг и, потянув за уздечку, завернул коня в небольшую березовую рощу. Холеный скакун всхрапнул, норовисто тряхнул выгнутой шеей, но воли хозяина ослушаться не посмел. Задевая ветви деревьев широкополой шляпой, кавалер проехал на крохотную полянку и спрыгнул с седла в высокую траву. Городок Обревиль, в который он спешил, находился в полутора лье от этого места, и прежде чем приехать туда, Буало хотел привести в порядок клубок мыслей, спутанный в голове. Накрутив конец уздечки на толстый сук, путник снял сумку с дорожными вещами, притороченную за седлом, бросил ее под дерево и прилег на траву сам.
Одет он был по-прежнему в кожаную безрукавку, из-под которой виднелась рубашка с отложным воротником и широкими рукавами, в свободного покроя брюки, заправленные в ботфорты с отворотами. На его шее так же переливалась золотым ручейком массивная цепь, а на среднем пальце левой руки играл радугой бриллиантовый перстень. Но теперь к шпаге и пистолету за широким кожаным поясом прибавился еще один, армейский пистолет, а сбоку седла виднелся ствол ружья, притороченного к нему.
Племянник месье де Ростиньяка, отправившийся в опасный путь ранним утром вчерашнего дня, и представить не мог, что почти тридцать лет назад на этом месте, под этим самым деревом отдыхала его дальняя родственница мадемуазель Софи де Люссон со своим мужем, терским казаком Дарганом Даргановым. Тогда головку девушки тоже разламывали беспокойные мысли о том, как встретит ее господин де Месмезон, которого она собралась навестить втайне от суженого, чтобы передать ему церковные реликвии, принадлежащие Франции. И точно так же она видела лишь один выход – ехать только вперед, что бы ни ждало ее там, впереди, и надеяться только на очередной сюрприз удачи, капризной спутницы странников.
Прошло немало времени, пока Буало пришел к разумному, как ему показалось, решению. Он подумал о том, что следует признаться дальнему родственнику в своих планах и попросить его помощи во всем. Несмотря на то, что месье де Месмезон был связан с их фамилией такими призрачными узами, что о существовании друг друга они подозревали постольку поскольку. Но теперь, после принятого решения, данное обстоятельство не играло никакой роли. Вскочив на ноги, путник забросил поклажу на спину жеребца, взяв его под уздцы, вывел из рощи на близкую дорогу, затем взобрался в седло и дал шпоры под бока. Скакун взбрыкнул длинными ногами и пошел отмерять расстояние, уверенно набирая скорость.
Возле двухэтажного особняка, выстроенного в стиле барокко, кавалер остановился и глянул на медную табличку, прибитую сбоку от двери и гласящую о том, что в этом доме проживает мэр Обревиля месье де Месмезон. Привязав лошадь к коновязи, он поднялся по ступенькам и дернул за шнурок от серебряного колокольчика.
На пороге тут же объявился старый консьерж в мундире с позументами:
– Что вам надо, месье? – пристально вглядываясь в посетителя, старческим голосом спросил он. – Если вы пожаловали на прием, то должен вас разочаровать. Сегодня не приемный день, да и время, простите, даже не послеобеденное.
– Скажи своему хозяину, что приехал его дальний родственник из династии де Ростиньяк, – не смутившись отказом, выставил ногу вперед кавалер. – И что Буало де Ростиньяк все равно просит аудиенции даже в этот неурочный час.
– Прошу прощения, месье Буало, я немедленно доложу господину де Месмезону о вашем прибытии.
Привратник резво попятился назад, не забыв закрыть за собой дубовую дверь. Но ждать гостю пришлось недолго, через несколько минут на пороге дома объявился хозяин. Это был немного огрузневший господин с отвисающими бритыми щеками, в пышном восточном бархатном халате, расшитом золотым орнаментом, и в мягких тапочках на босу ногу. Видно было, что когда о визитах его не предупреждали заранее, он не соблюдал никаких субординаций, тем самым показывая свой независимый характер.
Окинув кавалера, продолжавшего стоять у порога, изучающим взглядом, месье де Месмезон с интересом спросил:
– Молодой человек, вы назвались моим дальним родственником из династии де Ростиньяк. Мой консьерж вас правильно понял?
– Именно так, господин де Месмезон, я Буало, племянник герцога де Ростиньяка, мэра города, расположенного не так уж и далеко от вас.
– Я знаю этого человека, хотя встречался с ним всего несколько раз, – хозяин особняка пристальнее всмотрелся в лицо посетителя и добавил. – И герцог по линии матери действительно является моим родственником в весьма далеком колене. Веке в семнадцатом ветви нашего генеалогического древа решили пустить каждая свои корни, а разъединившись, наши предки постепенно охладели друг к другу.
– Я в курсе семейных расхождений, – не стал Буало акцентировать дальше внимание на родословной. – Простите, граф Анри де Месмезон, но у меня к вам весьма серьезное дело, и не хотелось бы терять времени даром.
– Если дело того заслуживает, то почему бы им не заняться, – глубокомысленно изрек хозяин дома. – Прошу вас пройти в мой кабинет.
В просторном помещении давно сгустился сумрак. Лакей зажег свечи в медных канделябрах, осторожно прикрыл за собой дверь, а собеседники, сидящие по обе стороны массивного орехового стола, все еще продолжали обсуждать тему, заинтриговавшую обоих. Несколько раз в кабинет пыталась заглянуть миловидная, хотя и не молодая женщина с высокой прической и в платье из бордового бархата с рубиновой брошью на груди, жена хозяина особняка, но тот давал ей понять, что вопрос решается весьма серьезный и освободится он не скоро.
Наконец, когда в широкое окно заглянула круглая луна, господин де Месмезон скользнул широкими рукавами халата по столу и спрятал холеные руки в карманах. На его изборожденном глубокими морщинами лице с крупными волевыми губами обозначилась одобрительная улыбка.
– Месье Буало, вы встали на благородный путь, и на этом поприще я желаю вам только одного – удачи. Прошу прощения за нескромность, но я добавлю, что лелею мечту о счастливом исходе вашего мероприятия, в отличие от вашей чувствительной тетушки, не хотевшей выпускать вас за порог своего дома, – с пафосом сказал хозяин роскошного кабинета, откидываясь на спинку стула.
– Она поступала так из-за страха за мою жизнь и по своей душевной доброте, – решился пояснить Буало. – Она всегда волновалась за меня.
– Успокойтесь, я все понимаю, – поднял руку вальяжный собеседник. – И все-таки я повторяю, что если вам нужна моя помощь, то вы можете смело рассчитывать на меня.
– Значит, вы не советуете начинать поиски драгоценностей со Скандинавии по причине того, что вас обокрали не викинги, а русские драгуны? – в задумчивости проговорил его собеседник.
– Повторяю еще раз, разбойники, несмотря на шведскую речь, были одеты в форму русских кавалеристов, это может подтвердить и мой старый слуга, которого они ударили тогда по голове.
– Но грабители могли вырядиться хоть во французских уланов, мало того, заполучив сокровища, они имели возможность продать раритеты кому угодно.
– Вряд ли они так поступили. По их поведению было видно, что ими кто-то руководил и что они знали, зачем проникли в этот дом. Их шведский язык, который я немного знаю, тоже оставлял желать лучшего. Но кем бы они ни были – разбойниками с большой дороги или обыкновенными солдатами, впервые отважившимися на кражу – в любом случае они были русскими по национальности. Значит, в первую очередь ими владели патриотические чувства, – не согласился господин. – Следует признать, что патриотизм у этой нации развит как ни у какой другой на земле. Отсюда следует, что разбойники, скорее всего, увезли сокровища в Россию и уже там распорядились ими по своему усмотрению. Но я оговорюсь, это мое личное мнение, потому что имеется масса противоположных примеров. Единственная в этом деле зацепка – целенаправленность действий разбойников. – Интересно, каким образом вы это определили? – Я подумал о том, что казак узнал о благородном поступке нашей Софи и решил исправить допущенную ею ошибку. Ведь те драгоценности наверняка принадлежали только ему.
– Час от часу не легче, – нервно пощипал губы кавалер. – Мой дядюшка месье де Ростиньяк намекал примерно на то же самое. А еще он сказал, что кардинальские раритеты приобрел шведский дворянин с рыцарской родословной.
– И не преминул оговориться, что это всего лишь слухи, ничем не подтвержденные?
– Абсолютно правильно.
– Я постараюсь объяснить. Версия об участии в этой истории скандинавов возникла по причине нескольких слов, произнесенных бандитами по-шведски. Я и сам поначалу считал ее довольно-таки вероятной, – пожал плечами хозяин кабинета. – Но если бы бесценные реликвии попали в руки шведов, то они как представители нации более цивилизованной, нежели те же русские, немедленно объявили бы об этом приобретении и предложили бы нам разумное решение проблемы. Неважно – выкупить или обменять на что-то достойное.
Молодой мужчина забросил за плечо завиток волос и снова надолго задумался. Взгляд его рассеянно скользил по стенам, увешанным старинными картинами, по железной статуе крестоносца с опущенным забралом и с мечом в руках в углу кабинета, по изящной мебели из ценных пород дерева. Наконец он задержался на сейфе, из замка которого торчал ключ. В голубых зрачках появился смысл, в них вспыхнули яркие огоньки, словно собранные в пучок мысли обладали свойством передавать энергию этим огонькам.
Буало вскинул голову и обратился к собеседнику, сидящему через стол от него:
– Значит, вы считаете, что начинать поиски следует с России, с мадемуазель Софи де Люссон и ее мужа-казака?
– Именно так. Повторяю, терские казаки в России живут оседло и компактно, найти среди них женщину французского происхождения по имени Софи будет не так сложно, как, к примеру, в Швеции неизвестного дворянина с рыцарской родословной. В Скандинавии рыцарей всегда было достаточно, а если к этому прибавить, что викинги – народ не слишком разговорчивый, то поиски вообще могут не принести никаких результатов. Это при условии, что кто-то из них все же решил присвоить сокровища, хотя поверить в это весьма трудно.
Вальяжный господин снова положил руки на стол, чуть наклонился вперед, на безымянном пальце правой руки коротко блеснул крупный черный бриллиант, оправленный в платину.
– У вас с моим дядюшкой одинаковый стиль мышления. Примерно в таком же ключе рассуждал и он, – подметил посетитель и улыбнулся. – Вы оба решили, что это дело рук казака.
– Тем более, – одобрительно кивнул головой собеседник. – В далекой холодной России моя племянница Софи может вспомнить родную Францию, своих ближних и дальних тетушек и дядюшек и рассказать, как они распорядились остальными сокровищами, добытыми ею и ее мужем, и кто те драгуны, которые ограбили меня через некоторое время после их отъезда. Не хочу думать, что кто-то из них проболтался о сокровищах своим сослуживцам или случайным попутчикам, хотя не исключен и такой вариант.
– Софии непричастна к этому, – резко заявил Буало. – В нашем роду предателей, грабителей и насильников никогда не было.
– Вы правы, месье Буало, но иногда жизнь диктует свои правила игры, тем более в покрытой мраком стране с не понятым до сих пор никем и до конца народом, куда она отправилась с целью создать семью, – со вздохом сказал господин. – Недаром в Библии написано, что прежде чем судить кого-то, сначала оборотись на себя и подумай, сумеешь ли ты сам устоять перед соблазном.
– И все-таки я настаиваю, что мадемуазель Софи здесь ни при чем.
– В этом я не сомневаюсь, спаси ее Иисус Христос и дева Мария. Я давно не получал никаких вестей от своей самой любимой и рассудительной племянницы и очень надеюсь, что у нее все хорошо – Месмезон вытащил из кармана платок и вытер им уголки губ. – Кстати, я не стал говорить сразу, но на деньги, полученные за драгоценности, проданные мне Софи, она купила замок, принадлежавший древнему рыцарскому роду, представители которого не сумели приспособиться к новым условиям жизни. Он был построен более пятисот лет назад недалеко от нашего городка, и последний из мужчин, его владельцев, погиб под городом Смоленском в России.
– Это весьма интересно! – живо отреагировал на сообщение кавалер. – Значит, золота и камешков было так много, что их хватило на покупку целого замка? Месье де Месмезон, вы снова меня интригуете.
– Ни в коем случае, месье Буало де Ростиньяк, – вальяжный господин постарался жестом остановить выплеск эмоций своего молодого собеседника. – Дело в том, что усадьбы во Франции, после поражения Наполеоновской армии, оккупированной войсками коалиции, катастрофически упали в цене. Мадемуазель Софи де Люссон воспользовалась этим фактом, решив выгодно вложить капиталы в недвижимость.
– Не говорит ли эта сделка о том, что наша родственница еще тогда подумывала о возвращении на родину?
– Конечно, уважаемый Буало. Но в первую очередь моя племянница заботилась о благополучии своих будущих детей. Я вспоминаю ее неординарное мышление, пытливый взор из-под высокого лба и подозреваю, что эта сделка не была последней.
– Я тоже помню эту красивую и умную женщину и думаю, что она сумела обеспечить не только себя, но и своих детей.
– Определенно так, сударь, – подвел черту под разговором хозяин кабинета. – А теперь, месье Буало, если вы твердо решили найти раритеты и передать их законным их владельцам, я даю гарантии в том, что профинансирую вашу экспедицию от ее начала до окончания.
– Месье де Месмезон, считаю своим долгом уведомить вас, что мой дядюшка, пэр Франции герцог де Ростиньяк уже обеспечил меня всем необходимым, – поставил в известность своего дальнего родственника молодой человек. – Думаю, что полученных средств мне с лихвой хватит на путешествие в один из диких углов безмерной Российской империи, населенный неведомыми терскими казаками. И вернуться обратно.
– Прекрасно, но не забывайте, что денег никогда не бывает много.
В проеме негромко скрипнувшей двери вновь показалась высокая прическа миловидной женщины в широком бархатном халате.
С минуту хозяйка дома молча присматривалась к собеседникам, как бы оценивая ситуацию, затем вежливо осведомилась:
– Господа, не пора ли вам прервать беседу и поужинать?
– Это мы сделаем с удовольствием, – вставая из-за стола, живо откликнулся муж заботливой жены. – Прошу вас, месье Буало де Ростиньяк, разделить с нами позднюю трапезу.
– Весьма признателен за приглашение. Не откажусь от чести посидеть за одним столом с вами, – вежливо поклонился красавец-кавалер. – Но завтра попрошу разбудить меня с первыми петухами.
– Благие дела не терпят отлагательств, – со значением улыбнулся сановный родственник.
И снова под копыта серого в яблоках английского жеребца легла бесконечная, припорошенная пылью, лента дороги, только теперь за ним размашисто вскидывали длинные ноги две свежие лошади, подаренные предусмотрительным де Месмезоном. Хозяева проводили новоявленного родственника как своего сына, наказав ему беречь себя. Если же выяснится, что раритеты пропали бесследно, то не изводиться бесполезными поисками, а поскорее возвращаться на родину. А если их девочка, женственная и хрупкая Софии, жива и здорова, то захватить ее с собой, пусть даже вместе с ней прибудут не только родные дети, теперь уже ставшие взрослыми, но и с десяток смугловатых внуков. Место найдется всем., благо, во Франции намечаются не менее грандиозные события, адекватные ее неуемному характеру. Французские граждане все больше разочаровываются в навязанном им республиканском строе и все чаще принимаются выступать с требованием вернуть прежнюю империю, теперь во главе с Наполеоном Третьим.
В пути Буало вдруг осознал, что как только он покинул родовое гнездо и с помощью дяди занялся расследованием событий более чем двадцатилетней давности, его жизнь круто изменилась. Мысли о тягучей светской жизни с балами, попойками и карточной игрой отошли на второй план, на смену им явились раздумья об ожидающих его опасных приключениях. И хотя от женщин отказываться было рано, в груди молодого повесы зародился азарт, он захватил его, заставив взглянуть на мир по-новому. Мир, засверкал неведомыми доселе красками, до предела напрягая нервы, обновляя притупленное зрение. Он стал более осязаем и резок.
До границы с Германией остался один переход, солнце перевалило на западную сторону небосклона. Завернув свою английскую лошадь, способную делать по шесть лье в час, к придорожной таверне, стоявшей на окраине довольно большого городка Мец, Буало легко спрыгнул на землю, закрутил поводья вокруг отшлифованного до блеска бревна, укрепленного на двух столбах. Он мельком заметил, как от спины жеребца поднимается пар, и подумал, что коней надо менять почаще. Не дожидаясь конюха, путешественник сам распустил подпруги, выдернул для просушки потник из-под седла, заодно облегчая доступ воздуха к лошадиному хребту. Он и сам чувствовал усталость после ночи, проведенной с женщиной легкого поведения в одной из ночлежек на пути, но старался держать себя в руках.
Буало направился к входу в приземистое строение и в этот момент краем глаза успел заметить, что к гостинице подкатывает та самая карета, которая не отставала от него второй день кряду, не отдаляясь, но и не приближаясь. Все это время она следовала за ним словно привязанная, и кавалеру казалось, что в этой карете на мягких сидениях покачивается какая-то изящная тайна.
Он было вознамерился пойти навстречу коляске, чтобы прояснить ситуацию, но из здания уже выбежал гладкий хозяин харчевни в жилетке, на которой виднелась цепочка от часов, спрятанных в карманчике сбоку. С его пояса свисал широкий клеенчатый фартук, обернутый вокруг раздавшейся талии.
– Бонжур, месье, – еще издали заговорил он. – Как доехали, не нуждаетесь ли в услугах?
– Обязательно, – не останавливаясь, коротко бросил Буало. – Обслужите моих коней, а потом покормите меня.
– Проходите в зал, там вас встретят мои женщины, а я пока сам займусь вашими лошадьми, – засуетился корчмарь и вдруг понизил голос: – Только прошу вас, месье, будьте, пожалуйста, бдительны и осторожны. В зале собрались горожане, непримиримые и давние враги.
– Кто такие? – насторожился кавалер, машинально притрагиваясь к рукоятке шпаги.
– Республиканцы и бонапартисты. По всей Франции не смолкают разговоры о грядущих великих переменах.
– Об этом мы уже наслышаны, – отмахнулся было молодой человек.
– У вас на руке я вижу дорогой перстень, а на шее – толстую золотую цепь, – не унимался корчмарь.
– А когда это политики успели превратиться в разбойников? – с недоумением воззрился на него Буало.
– Но ведь так было всегда, месье. Если дело доходит до драки между политическими партиями, между ними обязательно появляются бандиты всех мастей.
– Кажется, в этом вы правы.
Оглянувшись еще раз на карету, замершую посередине двора, окна которой были закрыты занавесками, Буало переступил порог харчевни. В глубине просторного зала стоял сплошной гвалт. Посетители, сидящие за крепко сбитыми столиками на таких же основательных табуретках, перебивая друг друга, обливали грязными помоями своих политических противников. Разношерстно одетые граждане не стеснялись в выражениях, видно было, что все они давно причастились дешевым виноградным вином из стоявших перед ними объемистых глиняных кружек. Лица их раскраснелись, верхние пуговицы на рубахах выскочили из прорезей.
Один мужчина с небритым лакейским лицом, но в черном сюртуке и в коленкоровой рубашке, являвшейся предметом роскоши, взобрался на стул и заверещал высоким фальцетом:
– Господа, я предлагаю выгнать всех бонапартистов на улицу и намять им бока.
– Долой бонапартистов с роялистами, – согласно гаркнули несколько луженых глоток. – Да здравствует Республика с законодательным собранием и палатой из шестидесяти видных граждан нашего округа.
– Республика себя никак не показала, мы не Римская империя, демократия в которой держалась на незыблемых законах, подстрахованных распятиями на крестах.! – старался перекричать оратора и его сподвижников какой-то глашатай, всем своим видом претендующий на представителя местной богемы.
Он перекинул конец легкого шелкового шарфа через плечо, поправил указательным пальцем пенсне с цепочкой, едва державшееся на переносице и провозгласил:
– Мы за новую империю с твердыми законами, во главе с императором Наполеоном Третьим.
– Которого вы тоже предадите, как предали во времена коалиции Наполеона Бонапарта заговорщики под руководством Талейрана и Фуше. А когда полководец одержал победу при Маренго, вы снова стали его сторонниками.
– Если император изберет ложный путь правления государством, то почему бы его и не предать!
По залу раскатился громкий хохот, усиленный стуком глиняных кружек по столешницам.
Воспользовавшись мимолетным примирением враждующих сторон, Буало осмотрелся вокруг, увидел у окна свободный столик и направился туда. Он уже вознамерился присесть на табурет, когда заметил, что к этому же столику направляется молодая опрятная женщина в маленькой шляпке на копне пышных волос. Она была одета в приталенное платье в розовую и серую полоску, пошитое из тонкой шерстяной материи, с розовой каймой понизу и с расходившимися полами. Из-под подола выглядывала нижняя юбка с кружевными оборками, а на плечах женщины возлежала вишневая кашемировая шаль с концами, почти достающими до пола, расшитая розовыми цветами.
Буало отступил немного назад, предоставляя посетительнице самой выбрать место. Она грациозно обошла угол стола и царственно опустилась на грубый табурет.
Слуха кавалера коснулся еще один громкий возглас, больше похожий на упрек противной стороне:
– Наполеон Бонапарт в последние годы своего правления болтал в совете Пятисот только вздор, поэтому потерпел фиаско. Не отставали от него и его приближенные, портившие беспробудным сном лилейный цвет своего лица. И это в то время, когда следовало заниматься государственными делами.
– Сударь, ваши мелочные замечания больше похожи на оправдания, нежели на утверждение ваших монархических позиций.
– Это у вас слова расходятся с делами. Да здравствует империя во главе с императором!
– Да здравствует Республика, нерушимый союз свободных граждан.
В трактире явно назревал конфликт, грозящий перейти в побоище, но сейчас внимание Буало всецело заняла эта женщина благородного вида, присевшая за стол напротив него. Оглянувшись назад и не заметив слуг, которые должны были бы сопровождать эту даму, кавалер с легкой гримасой недоумения занял свое место и опустил локти на столешницу. Из глубины помещения подскочила молоденькая девушка в кружевном чепчике и в белом фартучке, расшитом вышивкой, не спрашивая ничего, разложила перед клиентами столовые приборы и упорхнула за стойку, за которой виднелась раскрытая дверь, ведущая на кухню.
Буало поднял голову, посмотрел на очаровательную особу, сидящую напротив него, и смущенно моргнул. Молодая женщина, скорее девушка, тоже взирала на него большими и спокойными темно-карими глазами, на удлиненном лице ее с припухшими губами играл нежный румянец, из-под кружевной матерчатой шляпки выбивались крупные завитки золотистых волос, не уложенных в прическу. Может, они специально были оставлены без присмотра, ведь известно, что любой беспорядок во внешности разумной женщины лишь обостряет внимание мужчин. Общего впечатления не портили ни темные круги под нижними веками, говорящие об усталости соседки, ни парочка едва заметных морщинок в области переносицы. Да, это была девушка лет девятнадцати, еще явно не успевшая вкусить всех прелестей супружеской жизни. Чуть загорелый высокий лоб, тонкие нити бровей вразлет, на благородном носике с едва заметной горбинкой подрагивали розоватые крылья ноздрей, чувственные губы неустанно пошевеливались, вызывая сладостное волнение в груди.
Буало вдруг ощутил, что девушка здорово понравилась ему. Чтобы не показаться необразованным мужланом, растаявшим всего лишь от одного взгляда прекрасной незнакомки, он прочистил горло, протолкнул вовнутрь шершавый комок и с некоторым превосходством встряхнул плечами.
– Прошу прощения, сударыня, это не вы подъехали в карете, которая остановилась посередине двора?
– А что такое? – с насмешливым вызовом вскинула головку посетительница.
– Я хотел бы выяснить, не по пути ли нам и дальше. Эта повозка преследует меня уже второй день, несмотря на то, что я несколько раз пытался от нее оторваться.
– Вот как!.. А мне показалось, что это именно вы, сударь, все время сдерживали коня, стараясь поравняться с нами.
– Я и правда усмирял прыть моих лошадей, но только для того, чтобы выяснить, кто же за мной следует, – смутившись от прямого попадания, покашлял в кулак красавец-кавалер.
– Вы кого-то боитесь?
Собеседница растянула в улыбке полные губы, показав ряд прекрасных зубов, в глубине ее темных глаз заплясали веселые искорки, от которых по коже Буало забегали ядреные мурашки. Никогда еще не приходилось ему чувствовать себя так стесненно в дамском обществе. Наверное, девушка сидящая напротив него, обладала не только незаурядной красотой, но еще и сильным характером, дающим ей возможность взирать на людей как бы свысока. И если бы не некоторая взбалмошность, проступающая через идеальные черты собеседницы и говорящая о том, что этот избалованный ласками ребенок был в семье единственным, то он без оглядки отдался бы чувству любви. Только это отрицательное качество, замеченное у очаровательной незнакомки, удержало его от проявления бурных эмоций.
Буало хмыкнул, равнодушно пошевелил широкими плечами.
– Пока я не успел завести себе настоящих врагов, хотя такая возможность вскоре вполне может появиться.
– Ну да, стоит вам только пересечь границы Франции, Германии и России, – неопределенно проговорила мадемуазель, не убирая с лица насмешливой ухмылки.
Буало с удивлением вскинул голову.
В этот момент к столу приблизилась девушка в чепчике и в фартуке, в руках у нее был тонкий железный поднос, уставленный едой. Как и в первый раз, она молча выставила на стол глиняную посуду с дымящимся супом, с большими кусками присыпанного зеленью мяса и не мешкая растворилась за буфетной стойкой.
Кавалер не замечал ни служанки, ни даже того, что посетители в зале постепенно от слов начали переходить к делу. То там, то здесь вверх вздымались крепкие кулаки, пока не спешившие опускаться на головы противников, а кое-кто даже начал примериваться к увесистым табуреткам.
Наконец Буало опомнился, придвинул к себе миску, помешал в ней ложкой и вскинул глаза на собеседницу.
– Интересно, откуда вы знаете, что мне придется пересекать столько границ? – спросил он. – А если мой путь кончается на этом постоялом дворе? Вот пообедаю и поверну лошадей обратно.
– Я знаю про вас все, – коротко ответила прекрасная незнакомка.
Молодой человек отложил ложку и тряхнул кудрями каштановых волос. Услышать такой ответ он не ожидал, потому, прищурившись, обдал собеседницу пристальным взглядом, а его переносицу прорезала жесткая черточка. Буало понял, что эта женщина ехала в той самой карете, которая не отставала от него в течение двух последних дней. Но что ей нужно и почему рядом с этой красоткой явно не из простолюдинок нет мужчин? Вряд ли какая-нибудь знатная француженка отважится путешествовать по дорогам Франции без надлежащего сопровождения, тем более перед очередной политической бурей. Впрочем, стихии в кельтско-галльском котле бушевали с того самого времени, как только их предки надоумились разместить этот котел в самом центре европейского костра.
– Кто вы, мадемуазель? – в упор спросил он.
Собеседница отложила в сторону кусок хлеба, чуть откинувшись назад, дрогнула длинными ресницами и снова обнажила в улыбке идеальный ряд чудных белых зубов. На фоне смугловатой кожи лица и немного загорелой высокой шеи, обвитой золотой цепочкой с золотым кулоном, покрытым разноцветной эмалью, эта улыбка получилась ослепительно красивой.
– Я Сильвия д'Эстель, – чуть нараспев произнесла она с прекрасным столичным акцентом. – Та самая девушка, с которой у вас, месье Буало, должно было на днях состояться подтверждение помолвки, объявленной много лет назад.
Челюсть молодого мужчины отвисла, некоторое время он не мог произнести ни слова, будто его окатили ведром холодной воды. Он прекрасно помнил события десятилетней давности, когда его ближайшие родственники вместе с ним приехали в принадлежавший семье д'Эстель замок на берегу реки Сены. Не забыл и образ голенастой девчушки с воловьим взглядом рядом с собой, нареченной тогда местным священником его будущей женой. С тех пор утекло много воды, но больше они не встречались ни разу, хотя частенько обменивались письмами. Читать послания глупенькой девочки-подроста не было ни сил, ни желания. И вот теперь невеста сидела напротив него, и на ней уже не было детских кружавчиков и бантиков. Но несмотря на красоту, успевшую войти в силу, в выражении лица девушки по-прежнему проглядывала все та же недалекость, которая и тогда отталкивала его от нее.
Буало заставил себя вернуться в действительность и буквально впился зрачками в собеседницу.
– Сударыня, о какой помолвке вы говорите? И кто вам такое сказал?
– Простите, сударь, но между вашими и моими родственниками речь об этом ведется давно, – девушка посерьезнела, в ее голосе появились обиженные ноты. – Разве много лет назад мы с вами не стояли перед священником, и разве вам все это время никто ничего не говорил?
– Но как вы здесь оказались?
Буало не мог придти в себя. Его поразило не только появление девушки в этой глуши, но и то обстоятельство, что невеста, с которой уважаемые им родственники стремились обвенчать его, бросилась в полное опасностей путешествие совершенно одна, без охраны и прислуги. Ведь она не какая-нибудь Орлеанская дева с крестьянскими корнями, умевшая владеть мечом не хуже мужчин. В жилах сидящей сейчас перед ним женщины текла голубая кровь, в том числе и королей Франции. Но ее поступок можно было объяснить только очередным приступом взбалмошности.
Тем временем насмешливая улыбка на лице собеседницы окончательно истаяла дымком затухающего костра. Теперь на кавалера смотрели серьезные, почти жесткие темные глаза, в которых все сильнее разгоралось едва сдерживаемое раздражение.
– Месье Буало, вы не рады моему присутствию в этом городке? – сухо спросила она.
– А вы решили, что я вместе с вами засияю золотым луидором? – вскинулся кавалер. – Во-первых, здесь не место женщине из высшего света, а во-вторых, вы даже не представляете себе, куда и зачем я собрался в путь.