412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Тепляков » Калифорния - Мы Идем! (СИ) » Текст книги (страница 14)
Калифорния - Мы Идем! (СИ)
  • Текст добавлен: 8 июля 2025, 21:33

Текст книги "Калифорния - Мы Идем! (СИ)"


Автор книги: Юрий Тепляков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)

– Продолжу! В первую очередь испанцы построили форт у пролива Золотые Ворота, а рядом с миссией возник небольшой городок. Семь лет назад англичанин Уильям Ричардсон построил первый капитальный европейский дом, недалеко от миссии. Вместе с администрацией он же создал первый план города, который был назван Йерба-Буэна. Позже он подал прошение о получении большого участка земли, и в прошлом году сэр Ричардсон получил его и построил там ранчо Саусалито.

– Мы побываем у этого достойного человека, – произнес отец Уильям со своего места, где его устроили отдыхать молодые люди.

– Продолжу о миссии. Все здания миссии построены из самана, начиная от часовни, и заканчивая жилыми и хозяйственными постройками. Сейчас миссия находится в упадке, и там наберется всего с десяток индейцев-христиан. Там все мы и разместимся на время пребывания в городе. Под своей крышей всегда лучше, чем в гостинице. Это днем тепло, а ночью будет довольно прохладно. Полуостров с трех сторон окружен водой океана с холодными течениями, вы это почувствуете сразу…

– Так мало неофитов! Значит ли это, что миссия сейчас в упадке? – слова отца Уильяма прозвучали скорее утверждением, чем вопросом.

– Это так. Когда изгнали испанцев, мексиканское правительство издало законы, согласно которым большая часть собственности миссий была продана или передана частным владельцам. У миссий остались только церкви, жилье священников и небольшие участки земли вокруг для использования в качестве садов. Настали тяжелые времена. Миссии несли ужасные потери в людях от эпидемий. Вы увидите, сколько людей похоронено на кладбище рядом. Вот и осталось там сейчас из служителей – не более десятка.

– Там нам будут рады! – добавил дон Диего в завершение.

– Очень надеемся, потому что нам нужно не менее пяти или шести дней, чтобы справиться со всеми делами в городе, – ответил отец Уильям, а Питер и Август молча кивнули в знак согласия.

Начало быстро темнеть. Солнце уже не прогревало воздух, и стало довольно прохладно. Путники быстро извлекли из седельных сумок куртки и одеяла и начали устраиваться на ночлег. Все кроме Джеро, на которого выпало первые четыре часа караула. Следующим должен будет заступить Айвен.

На следующий день горы еще приблизились к океану, и дорога пошла среди леса. То лиственного, где преобладали дубы и буки, то хвойного, среди огромных елей и сосен. После обеда показались холмы, на которых расположен город. Встречающиеся на пути постройки не впечатляли колонистов, пришедших с восточного побережья Америки. Скорее это можно было назвать зарождающимся городом. У входа в залив был виден форт, построенный еще испанцами. У домов стояли в основном дети и женщины, мужчин совсем не видно.

Когда открылась внутренняя часть залива, стали видны корабли на рейде. Отдельно от торговых парусников стояли несколько военных парусных кораблей под американскими флагами. Когда свернули к месту, где расположены постройки миссии, внизу, ближе к берегу залива увидели череду складских зданий. Некоторые из них были в два этажа.

Дон Диего заехал в ворота миссии без церемоний, как свой человек, махнув остальным чтобы следовали за ним. Его узнали. Два пожилых индейца в рабочей одежде выскочили навстречу, приняли его лошадь и показали остальным, куда следовать. На пороге перед длинной крытой галереей вдоль здания его встречал сухощавый мужчина весьма преклонного возраста, с черными волосами и чисто выбритым лицом. На его сером балдахине висел простой деревянный крест.

Вечером за скромным ужином присутствовали почти все служители, которых вместе с отцом настоятелем действительно бело всего девять. За столом обменялись последними новостями, стараясь не затрагивать политические вопросы. Неофиты этой миссии выглядели немного испуганными и неуверенными, что отметил юноша.

На следующий день после скромного завтрака выехали в город, причем своей группой, вшестером. Дон Диего отправился по своим делам самостоятельно.

Джеро и Айвен ехали парой впереди и с интересом слушали, как препирались между собой Август и Питер, следующие за ними:

– …и что ты думаешь делать, если Мексиканский банк вздумает не отдать тебе деньги?

– Кол им в задницу, а не мои деньги! Ведь они потеряют свое доброе имя. Опять ты за свое. Я не оскорбил тебя? – уже мягче произнес мистер Август.

– Нет. Ты бы стал преуспевающим торговцем, как я, если бы имел ум чуть более гибкий и критичный. Кто будет думать о порядочности, когда начнется война с Мексикой?

– Да, в этом ты прав. В воздухе пахнет войной…

– Вот поэтому мы и едем сейчас к моим знакомым, которые давно ведут здесь торговлю. Принадлежат к еврейской общине, между прочим…

Пока Айвен вертел головой, осматривая все, они подъехали к месту на берегу залива, где вереницей стояло несколько деревянных пакгаузов для хранения товаров, а немного выше – крепкий деревянный жилой дом с узкими, похожими на бойницы окнами. Все это было окружено забором.

Не успели приблизиться к воротам, как они открылись и двое стройных молодых людей в круглых шапочках и темных жилетках жестами пригласили всю шестерку внутрь.

Как только лошади пересекли створки ворот, они тотчас захлопнулись.

Через пару минут их проводили в большую комнату, которая служила кабинетом хозяину. Едва успели осмотреться, зашел пожилой сгорбленный старик с крючковатым носом, темными, но седыми на висках прямыми волосами, в темной бархатной шапочке и с умными глазами. Айвен для себя его определил, как главу торгового дома, или банкира. Но скорее – и то и другое одновременно.

И он не ошибся.

– Рад вас видеть, мистер Шарон! – вперед выступил Питер Штерн и мужчины с большой теплотой пожали друг другу руки, разве что не обнялись. Затем он поочередно, не спеша, представил мистеру Аарону Шарону всех присутствующих.

– С приездом в наши благословенные края, джентльмены! Могу угостить вас вином?

– Мы с Августом не откажемся, остальные будут очень благодарны, если им принесут воды.

Сели у стола. Сначала поговорили о том, как прошло путешествие через Дикие Земли, потом немного о местных новостях, после чего Питер перешел к цели своего визита.

– Мэтр Аарон, мы нуждаемся в совете, а возможно и в помощи. У меня, как ты знаешь, размещены значительные суммы в Мексиканском банке. Кроме этого, на руках у наших колонистов также есть деньги, и не малые по здешним меркам. Вопрос, где их лучше держать, и с кем вести торговые операции можно и должно, а с кем нельзя…

– На ваш вопрос нужно отвечать долго, – хитро улыбнулся мэтр. Этот город создан людьми, пришедшими со всех концов света. Можно выделить несколько основных общин. Начнем с католиков – это самая большая часть населения и религиозная община. Затем идут протестанты, общины которых растут в последние годы. Следующими я бы поставил иудеев и нашу религиозную общину, – совершенно прозрачно намекнул мэтр.

– А русские? – спросил отец Уильям.

– Русская православная церковь имеет здесь немногочисленную общину, как и мусульмане. Но я не советовал бы иметь с ними финансовые операции, только торговые, и в небольших объемах…

– Так что же в остатке? – заговорил мистер Август. Сейчас беседу вели только Питер и Август, все остальные предпочитали помалкивать, если их не спрашивали. Даже отец Уильям предпочел слушать.

– Поговорите с мистером Ричардсоном, ведь вы знаете его. Он с друзьями начинает привлекать капитал для создания Калифорнийского банка. Но это в будущем. Сейчас я вам советую – как можно быстрее вывести свои деньги из Мексиканского банка. Только выводите не все сразу, а постепенно, понимаете почему…

– Мы тут собираемся пробыть неделю… Как только решим денежные вопросы и договоримся о поставках нам нужных материалов и товаров, сразу тронемся обратно…

– Вот и снимайте частями, ведите себя там спокойно, больше улыбайтесь, а разместить свои деньги можете у нас, мы еще и процент вам предусмотрим…

– Как-то неправильно будет класть все яйца в одну корзину…

– Ой! Только не надо драматизма и излишних страданий, – с улыбкой повертел своим длинным носом старый человек. – Нам совсем без надобности кого-то кидать, у нас своих средств хватает. Мы сюда приехали не на один день, да и вы тоже, к тому же на серьезных людей у меня нюх…

– Это уже разговор…, – задумчиво почесал подбородок Питер. – А как вы считаете? – решил он поискать у друзей поддержки.

– Что тут думать? Мэтр прав! – Август вертел в руках бокал с красным вином, из которого за разговором отпил совсем немного. – Его мы знаем давно, доверять ему можно больше, чем Мексиканскому банку. Давай действовать, и причем сегодня! Ты видишь, власть с каждым днем слабеет, нетрудно предугадать, чем это может кончиться…

– Лучше все просчитывать, чем предугадывать…, – тут же вставил свою шпильку мэтр.

Потом началось обсуждение деталей, так что Айвен, Джеро и Дэвид попросили разрешения пойти на улицу, чтобы не мешать. Старшие это одобрили, тем более, что об этом условились заранее. Остался только отец Уильям.

Назад в миссию приехали, когда на улице было темно. В эту ночь, вторую по счету, Айвен долго не мог заснуть. Прокручивал в голове все детали многочисленных встреч с разными людьми, бесед с ними, анализировал решения старших.

Те земли, что они планируют выкупить в будущем, сначала при испанцах были землями миссии, потом при мексиканском правительстве были отобраны. Значительная часть сельскохозяйственных угодий, виноградников и фруктовых садов, созданных миссией, пришла в упадок. К этому добавилось быстро сокращавшееся индейское население. Миссионеры и солдаты, поддерживающие миссии, исчезли.

Как парень узнал на месте из разговоров отца Антонио с взрослыми, гранты на землю в Мексике были временными, действующими до последующего урегулирования правовых отношений, и работали в течение пяти лет. Выдаваемые гранты имели очень неопределенные границы. Получатель гранта не мог разделить или сдать землю в аренду без согласования.

Еще вспомнил слова мэтра при прощании: «Завтра вам все силы понадобятся. Удачи вам, но также терпения на новой земле. Терпение – это та добродетель, которая позволила нашему народу выжить две тысячи лет».

В итоге не нашел изъянов в решении взрослых, повернулся набок на узкой деревянной кровати в выделенном ему лично помещении миссии и погрузился в сон.

Следующие два дня прошли в деловой суете. Айвен с Джеро просто выполняли работу охранников при двух серьезных торговцах, которые приехали в город за товаром. Те заключали договоры на поставку товаров, выторговывая приемлемые условия, каждый день ездили в банк. Ничего из товаров с собой не собирались везти, обратно поедут верхом. Все необходимое для колонистов будет доставляться по воде.

Так и мотались между офисами банков и торговыми представительствами с утра и до самого вечера, и юноша перестал пытаться что-то понять, а просто внимательно смотрел по сторонам, чтобы не допустить никаких эксцессов.

– Айвен! – в проеме двери выделенной юноше комнаты показалась голова мистера Августа. – Готовь чистую одежду и самое лучшее, что у тебя есть! – Не дав ничего сказать, с ходу сообщил Август. – Вечером идем на прием к мистеру Смиту. На его ранчо будут многие джентльмены, с которыми здесь мы уже имели дело, и те, с которыми намереваемся иметь дело в будущем. Ты предупреди Джеро, а остальные знают!

Когда Айвен вошел в соседнюю по открытому коридору комнату, в которой обитал его наставник, тот был занят осмотром темной жилетки с неброским узором, которую одел поверх белоснежной рубашки. Ниже темных брюк блестели кожей короткие сапоги с пряжками. Когда планировали поездку, было приказано положить в багаж чистые вещи, в которых будет прилично появиться в местном обществе. Как только прибыли в миссию, юноша с наставником заранее развесили парадную одежду на высоких спинках кровати. Кое-что пришлось разгладить, попросив индианку из местных сделать это утюгом. Сейчас осталось только взять и надеть.

Вышли во двор миссии все участники в шесть часов. Айвен давно привык грубо определять время по длине теней. Сейчас он обратил внимание на кюре, который на прием выезжал в черной одежде прямого покроя, с белыми манжетами и воротничком. Лысина на голове прикрыта черной круглой шапочкой, а на груди сверкал серебряный крест на шнурке с темными бусами.

Август и Питер были в деловых сюртуках и шляпах с полями средней ширины, оба в ботинках из темной кожи ручной работы. Дэвид нарядился в штаны и куртку с бахромой по бокам, из коричневой, тонкой, прекрасно выделанной кожи. Все в свежих белоснежных рубашках, которые надели только сегодня.

Одеяние друзей сразу настроило на серьезный лад. Даже Джеро не позволил себе ни одной шутки, только попросил всех накинуть легкие накидки, чтобы не высвечивать по пути на прием.

На встречу отправились верхом, выехали из ворот миссии в колонне по два всадника рядом. Дэвид и отец Уильям, шедшие в паре впереди, уверенно вели всех по проторенной дороге между редкими домами далеко по сторонам – вверх на холм, а не вниз, к порту, где были расположены дома делового центра.

Через короткое время среди деревьев на холме показался большой дом с черепичной крышей, сложенный из серого камня внизу, в белом цвете стен начиная со второго этажа, с каркасом, заполненным глиной. Ближе к дому деревья и кусты были убраны, их оставили расти только непосредственно вокруг дома.

На высоком крыльце делегацию гостей встречал хозяин, как понял юноша из предварительного разговора по пути в эту усадьбу.

«Если я все правильно понял, это хозяин усадьбы, сэр Кристофер Смит» – подумал юноша, сравнив человека перед ним с описанием отца Уильяма. Перед встречей падре коротко объяснил, что все присутствующие не являются горячими сторонниками мексиканского правительства. Как прибывшие с восточного побережья, так и представители местных, испанской крови.

Это был пожилой высокий мужчина, сухощавый, с длинными волосами пшеничного цвета и короткой бородкой. Держался он так, что сразу видно – он привык управлять. Одет он был не по-европейски, а по-местному. В белой рубашке из хлопка и штанах из тонкой замши, на ногах мягкие туфли из выворотной кожи. Поверх рубашки одета короткая темная жилетка.

Позади него стояли четверо мужчин, и скорее всего не из гостей. У каждого на поясе висела кобура, из которой выглядывали рукояти револьверов самой современной конструкции.

«Системы Сэмуэля Кольта, модель «Паттерсон», как и у нас», – определил Айвен, когда они подъехали ближе и оказались на земле.

Представились хозяину по очереди, после чего мистер Кристофер предложил пройти в дом.

Дом был двухэтажный, выстроен по испанским канонам, с узкими окнами по фасаду и уютным закрытым двориком с чашей фонтана внутри. На внутренний двор, вдоль крытой галереи выходили все окна комнат первого этажа. Дальше дорожка от фонтана уходила в огромный сад, а по сторонам виднелись хозяйственные постройки, куда встречающие сразу увели лошадей.

На огромной крытой веранде с деревянными колоннами находилась группа мужчин, стоявших группой. Дальше за круглым столиком расположились женщины в длинных платьях и разных по фасону и размеру шляпках, образовавших свой круг. В саду, в беседке, видны дети под присмотром женщины.

– Прошу всех перед ужином присоединиться к нашему обществу, – мистер Кристофер обвел рукой всех присутствующих мужчин, и – без официоза и чинов. В Америке законом упразднены все сословные звания, как, впрочем, и в Калифорнии…

– Рад видеть наших дорогих путешественников с Востока, – к гостям быстро подошел Аарон Шарон, одетый в темный костюм. И вас, юноша! – мэтр посчитал нужным выделить Айвена отдельно.

– Годами юн, но телом крепок… А разумом превзошёл многих зрелых мужей! – неожиданно для парня произнес сэр Кристофер. Это означает, что о нем говорили, и не надо гадать, кто в этом замешан.

Представились остальным, в том числе и дамам, потом вернулись к круглому столу с вином и ломтиками твердого сыра на круглом блюде. Предполагалось угощаться и беседовать стоя.

Потекла живая беседа. Одним было интересно услышать о путешествии через Дикие Земли, а другим – узнать о местной жизни.

– Простите, джентльмены, – обратился к друзьям крупный мужчина, на голове которого росли черные волнистые волосы, не тронутые сединой, а под носом – густые черные усы. – Как вы смогли пройти на запад таким малым составом?

– Секрет достаточно прост, – вызвался отвечать на вопрос Джеро. – Все дело в оружии и подготовке. И то, и другое мы смогли поднять на неожиданную для встреченных нами высоту. Я имею в виду тех, кто хотел «пощипать» наш караван….

– А таких оказалось много, сэр! – заметил Дэвид. – Именно наша малая численность вводила их в заблуждение и большой соблазн.

– Так что мы пришли в Калифорнию, ведя за собой больше лошадей, чем было вначале. Правда, пару волов потеряли… Те бандиты, которые нам встретились, имели старые одноствольные пистолеты. Индейцы были вооружены не лучше, ружьями устаревшей конструкции. А у всех нас оружие многозарядное, с высокой скоростью стрельбы и быстрой перезарядкой, да еще не одно на каждого… – Джеро усмехнулся, видимо вспомнив какой-то случай, но продолжил:

– Но хорошее оружие, это еще не все! Перед тем, как отправиться в путь, мы много тренировали с ним людей, пока не довели их действия до автоматизма. Так что индейцы и разбойники заканчивались раньше, чем у нас заканчивались патроны в стволах, – закончил Джеро и замолк, не став раскрывать подробно другие существенные детали.

– Еще люди! – добавил Дэвид. – Шли переселенцы из Европы, германцы и ирландцы. Германская нация всегда отличалась дисциплиной и целеустремленностью. Они ставят перед собой цели и двигаются к ней, как локомотив. А ирландцы – те могут зубами вытащить гвозди из любого забора… – Он завершил свою речь шуткой.

– Надеюсь, трудности длинного пути закончились, и встречи с разбойниками и индейцами только внесли разнообразие? – в тон ему задал вопрос другой господин в военной форме. Он был курчав, черноволос, кряжист и невысок ростом.

– Кроме бандитов и индейцев нас развлекала охота, сэр, – мило улыбнулся японец. Дальше вместе с Дэвидом и Айвеном ему пришлось пересказывать самые интересные эпизоды из перечисленных развлечений. Гости с интересом слушали и задавали новые вопросы.

Дальше перешли на обстановку в Калифорнии, и тут вопросы задавали гости. Говорили взрослые, а Айвен и Джеро предпочитали больше слушать:

– В воздухе пахнет войной! А значит, все земельные участки, выданные правительством Мексики, будут экспроприированы! – говорил и размахивал трубкой мистер Дирк, невысокий мужчина в сюртуке, с совершенно седой головой, усами и бородой.

– Очень надеюсь, что в пользу США! – ответил ему мистер Смит, не особенно таясь.

Немного в стороне, у стола с вином и сыром беседовали знакомый юноше метр Аарон и трое мужчин. Говорили они о планах по созданию Калифорнийского банка. Так публика незаметно разбилась на группы по интересам.

Пришло время идти за стол. За этим к мужчинам приблизились женщины, которые сидели в стороне, чтобы не мешать, но внимательно слушали их разговоры, прекратив свои. Хозяйка – донья Элизабет Смит по-местному, или по обычаям прибывших из США – миссис Смит, оказалась женщиной с густой копной каштановых волос, завитых локонами, с прямым носом, волевым подбородком и карими глазами. Ее Айвен сразу определил, как хозяйку, когда увидел издали в кругу женщин, и угадал.

Еще одну женщину юноша также причислил к англо-саксонской крови. Миссис Кэтрин Беннетт, так представил ее хозяин поместья. Женщина с прекрасными рыжими волосами и веснушками на носу, стройная, возрастом около сорока лет. Еще несколько женщин возрастом за тридцать были явно испанской крови, смуглые, с тонкими чертами лица, черными как смоль волосами, с намеком на черные усики под носом, и все хороши фигурой. Хороши на вкус Айвена, поскольку он любил стройных женщин. Немного сзади стояли две дамы постарше, обе в черном. Не исключено, что вдовы.

Прошли в столовую, где на длинном столе с фарфоровой посудой и серебряными столовыми приборами стояли многочисленные закуски и прикрытые крышками основные блюда.

В столовой горничная в белом переднике подвела к взрослым младшее поколение, которое отдельно играло в саду. Это пятеро мальчишек в возрасте не более двенадцати лет, как определил Айвен, и четыре девицы в возрасте от пяти до пятнадцати, не больше. Череда представлений продолжилась у длинного сервированного стола.

Когда девочки приблизились, Айвен перевел взгляд на шедшую сзади, самую старшую, которой дал бы пятнадцать лет. С гибкой фигурой, копной каштановых волос с рыжим оттенком по плечи, девочка подросток вплыла в столовую и остановилась позади подруг.

Она подняла голову, осматривая новых гостей, и тут ее глаза и глаза Айвена встретились.

Она замерла и стала смотреть ему прямо в глаза, а Айвен также не мог отвести взгляда от нее. Время вокруг остановилось, они смотрели только друг на друга и юноше чувствовал, как они сейчас полностью растворяются друг в друге, потеряв связь с окружающим.

Пауза немного затянулась, а Айвен стоял и не мог отвести взгляда от ее лица. Они были огромные, бирюзового цвета, обрамленные длинными ресницами. Высокий лоб и мелкие завитки каштановых волос, что не попали под заколки, которые удерживали ее длинные волосы. По телу юноши пронеслось будто легкое пламя, заставившее сердце вздрогнуть.

– Ну, что ты, Дженни…, – сзади к девочке подошла миссис Беннетт и мягко взяла ее за плечи. – Давай пройдем на наши места, милая…

В лице девочки произошла перемена и взгляд приобрел некоторую осмысленность. Вместе с миссис Беннетт она прошла вперед, чтобы сесть на противоположной стороне стола, по левую руку от места хозяина в торце.

При этом постоянно оглядывалась на Айвена. Юноша тоже куда-то улетел в мыслях, двигался автоматически, и не заметил, как оказался за столом по правой стороне от хозяина, между отцом Уильямом и Дэвидом. К действительности его вернул отец Уильям, он и усадил юношу за стол.

Суета, возникшая перед сервированным столом, закончилась, когда гости постепенно расселись на предложенные им места. Когда все притихли, хозяйка дома прочла молитву, после которой двое слуг начали подавать на стол несколько основных блюд. Айвен заставил себя очнуться и стал разглядывать блюда, которые ставили слуги. С противоположной стороны стола, где сидело младшее поколение хозяев и их окружения, слугам помогала Феломена – служанка, приведшая из сада детей. Так ее представили. Была свинина, зажаренная на вертеле. Говядина, запеченная большими кусками так, что казалось – будет таять во рту. Было еще что-то, жареное на сковороде маленькими кусочками, и еще несколько тушек птиц целиком. Рядом поставили разные соусы в фарфоровой посуде. Потом принесли вареную фасоль, лепешки из кукурузной муки, разные травы и лук в уксусе. Красное вино в кувшинах было перенесено слугами от круглого стола, что стоял на веранде, вместе с сыром. Вино Айвен не пробовал, но Дэвид и Август с Питером его пили и сказали, что оно отменного качества. Фарфоровая посуда, как и хрустальные бокалы, были привезены из Европы. Судя по качеству, она была предназначена для приемов.

В первые минуты за едой не говорили. Феломена несколько раз тихо шикнула на сидевших рядом пятерых мальчишек и трех младших девочек, чтобы их успокоить. Дженифер сидела молча и вяло ковырялась в тарелке, изредка поднимая свои бирюзовые глаза на Айвена, который сидел по другую сторону стола, немного наискосок. Словно что-то потеряла.

Минут пятнадцать спустя начались разговоры за столом. Отец Уильям и мэтр Аарон говорили между собой о местной религии, рядом обсуждали вопросы местной политики и то, что мексиканские власти последнее время пропадают и совсем не показываются на людях. Длинный стол позволял это делать – говорить одновременно на разные темы в разных его частях. Затихли и начали слушать вместе только тогда, когда Август за десертом стал отвечать на вопросы мужчин о том, где ставят дома переселенцы и чем собираются заниматься.

– Сам я фермер, виноградарь, родом из земель Баварии, – произнес Август. – С нами прибыли также виноделы – семья Мюллер и семья Циммерманн. Все с детками. Привели с собой саженцы и уже начали их высаживать, рядом есть прекрасные склоны. Еще у меня в планах винокуренное производство…

– Про меня вы уже знаете, – поддержал приятеля Питер. – Постепенно будем разворачивать торговлю, как обустроимся.

– Еще с нами пришли в эти благословенные места две ирландские семьи, с детками. – Август продолжал рассказывать дальше. – Они католики. Работали у нас на виноградниках, но здесь будут выращивать скот и зерно. Через год смогут открыть кожевенное производство, деньгами мы им поможем…

– Может, разобьют сады, на это во вторую очередь. Им помогут два фермера, также прибывшие в Америку из Германии – Бруно Нойманн с семьей, и Алоис Вольф с семьей…

– Если с вами достойные ирландские семьи, в чем мы не сомневаемся, раз вы им покровительствуете, то мы тоже готовы ссудить их деньгами. Впрочем, как и вас, если потребуется, – сделал предложение мэтр Аарон.

– Заранее благодарим, вы действительно нам сильно помогли, но у меня давно появилось правило – брать в долг можно только тогда, когда дело уже работает, приносит доход, и нужно только расширять его. И никак иначе…

– Что-ж, это мудро, но предложение остается в силе…

– Продолжу. Теперь пройдем по производству. Наши уважаемые японцы держали каретную мастерскую, чем намерены заняться и здесь. Вы увидите прекрасные фургоны, сделанные в их мастерской. За весь путь ни один из них не сломался. В Калифорнии они хотят поставить дело шире, и привлекать наемных работников…

– Работников надо искать среди индейцев, обращенных в христианскую веру миссионерами. Таких хватает, хотя много погибло от эпидемий. Надо только их тщательно просеивать от слабых к спиртному! – поддержал Августа один из более молодых спутников Аарона.

– Еще с нами пришел оружейник – Генрих Рихтер. С женой, дочкой и тремя щенками… Мастер на все руки. Он здесь будет нарасхват, поэтому ему в первую очередь будем ставить мастерскую…

– Для него и у нас в городе будет много работы. Такие люди в Калифорнии на вес золота…

– А еще с нами пришла семья докторов – это Пауль и Марта Крюгер. Без детей. Кроме того, что они проявили себя как хорошие доктора и фельдшеры, у них в планах выращивать лекарственные растения, открыть производство некоторых простых лекарств на месте, делать мыло и многое другое. Сказали, что в этих краях есть все для производства мыла…

– С докторами тут совсем плохо! – отметила миссис Элизабет, хозяйка. – Смотрите, чтобы их не переманили в город…

Айвен слушал вскользь, о чем говорят, погрузившись в собственные мысли. Очнулся тогда, когда его аккуратно тронула за рукав миссис Беннетт. Эта стройная женщина с рыжими волосами ростом была чуть ниже юноши. Все только встали из-за стола, чтобы размяться и дать слугам возможность его убрать.

– Позволь познакомить тебя с моей племянницей Дженифер, – так просто, на «ты», и без лишних церемоний обратилась к нему молодая женщина.

– Айвен…, – парень опять почувствовал приятный огонь при взгляде на девочку, и произнес свое имя в ответ, хотя его уже представляли.

– Дженифер! – девочка вблизи действительно выглядела как подросток лет пятнадцати, с гибкой тонкой фигуркой. После представления она совсем расцвела, потом неожиданно сделала шаг вперед и протянула к нему руку. Айвен также непроизвольно протянул свою и ладони их правых рук встретились, а пальцы переплелись. На мгновение юноша замер – настолько прикосновение оказалось приятным. Девчонка тоже что-то почувствовала, так как ее тело слегка вздрогнуло при этом прикосновении.

– Ты долго будешь в городе? – довольно смело и неожиданно обратилась к нему Дженни.

– Приехали на неделю… Но отправимся назад через два или три дня.

– Пожалуйста! Мы должны с тобой встретиться еще раз до отъезда! – прозвенел ее уверенный голосок. – Кэтрин? – обернулась она назад к своей родственнице.

– Хорошо, дорогая! – миссис Беннетт совершенно спокойно воспринимала слова своей племянницы, и при этом выглядела серьезной. – Давай пригласим Айвена посетить нас…, послезавтра, к шести часам… Так устроит? – Она поглядела на юношу, потом опустила глаза на их руки, которые до сих пор были вместе. Потом вновь подняла глаза и глянула чуть назад, на отца Уильяма, который оказался рядом и чуть сзади в этот момент, и слышал весь разговор.

– Мы непременно найдем на это время, и приедем, обязательно, – так ответил за юношу отец Уильям. – А сейчас пора прощаться.

Айвен не нашел, что добавить, только еще немного задержал ладонь Дженифер в своей. Опять почувствовал, как горячей волной пришла к лицу кровь, и смотрел на эту девчонку, которая выглядела очень серьезной.

За разговорами за столом время прошло незаметно, и оказалось, что на улице непроглядная темень, и свет есть только на огромной веранде и в здании.

Сзади подошла Феломена, служанка. Еще несколько секунд, и руки молодых людей разжались, потом были сказаны вежливые слова, принятые при прощании, и по половицам веранды бойко застучали туфельки удаляющийся Дженни и мягкие шаги Феломены. Миссис Беннетт вместе с Уильямом сразу отошли в сторонку и начали тихо беседовать вдвоем, а юноша остался стоять один. Ничего вокруг не слышал и не хотел слышать. Всех детей увели, идти к взрослым не хотелось. Но позвали прощаться, и пришлось присоединиться к группе взрослых, которые делали это шумно и весело. Тут же назначались деловые встречи на завтра и послезавтра, а Питер и Август объявили, что на третий день их компания отправится назад в Санта-Круз. Слово «миссия» с этим названием они не употребляли, теперь это их новое поселение на карте Калифорнии.

Умывшись перед сном, Айвен долго не смог заснуть, перебирая в мыслях все минуты вечера и этой встречи. Незаметно подобрался предательский сон. Утром проснулся, когда колокол в миссии отбил три тягучих удара.

– Не до молитв, нам, дружище, очень много дел еще осталось! – услышал он слова Августа, когда сели к столу. За завтраком он вместе с Питером сразу начал обсуждать намеченное на сегодня.

Все дни пребывания в городе эти два джентльмена проводили в крайнем напряжении, к вечеру выглядели совершенно усталыми, и только утром оживали. Айвен и Джеро мотались по городу и окрестностям в качестве их охраны и заняты были только этим. Дэвид в свою очередь обеспечивал сопровождение отца Уильяма, который передвигался по городу отдельно, и встречался с нужными ему людьми. Про свои дела он не докладывал, а остальные не задавали вопросов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю