Текст книги "Кофейня мадам Мирабель (СИ)"
Автор книги: Юлия Ли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)
Покусав губу с внутренней стороны, покинула салон и собралась расплатиться с извозчиком, но пожилой мужчина в плаще и кепке отрицательно покачал головой.
– Благодарю. Мне уже заплатили. Хорошего вечера, мадам. – И натянул поводья. – Но, пошли!
Уже заплатили?
Гхм… сузив глаза, подобрала длинный подол и вернулась в кофейню.
Внутри было тепло и невероятно уютно, весь первый этаж заливали отблески настенных бра и новеньких люстр. Помощники трудились в поте лица. Весь вечер до сна я была задумчива и прокручивала фразы Алекса в голове. В итоге, так и не решив: как именно поступить, оставила размышления до утра. Затем приняла душ, поужинала в компании сестер и вымотанная невероятно долгим и, к несчастью, бесполезно прожитым днём, забралась в постель и сразу уснула.
Глава 16
– Какие планы на сегодня, мадам? – Спросила Лизбет, едва я спустилась в кофейню: с аккуратной причёской, в отглаженной белой блузе и черной юбке с широким поясом, бодрая и в хорошем настроении. Стрелки часов стремительно приближались к десяти утра, на это время я запланировала собеседование, и потому твердо ответила:
– Самые грандиозные. Позавтракаю, и займусь подбором персонала. Вы молодцы и многое сделали, но повара и мойщиков посуды всё же придется нанять.
– Ни дня без дела, да, госпожа? – Восхитились Люк и Оливер, завершавшие косметический ремонт и внутреннюю отделку помещений.
– Вот именно, – тепло улыбнулась, присаживаясь за круглый столик. Взяла с тарелки подрумяненный тост, намазала сливочным маслом и съела.
– Чай и кофе на выбор, – уведомили сестры.
– Чай, – не думая ни секунды, ответила жестко, уже знакомая с местным кофе. – И сахар, пожалуйста.
О завтраках, обедах и ужинах с недавних пор заботились Лизбет и Лорна, которым я выделила на закупку провианта немало сальдов. Ответственные женщины закупали продукты на рынке, готовили из них дома и приносили еду сюда. Домашние пирожки с мясом и творогом, наваристые бульоны, омлеты и запеканки стали для меня самыми вкусными блюдами, какие я пробовала за последние десять лет.
Завтрак прошел необычайно весело, в атмосфере домашнего уюта. Помощницы охотно делились последними новостями. Оказывается, у мадам Исидоры, владелицы цветочного салона по соседству, в последнее время дела идут всё хуже и хуже. Клиентов дешевыми ценами переманила цветочная лавка, открывшаяся всего неделю назад в начале улицы. Парни поведали о группе подростков, что постоянно крутятся у кофейни с кислыми лицами, явно раздосадованные появлением законной хозяйки.
– Теперь внутрь так просто не пробраться и ничего не стащить, – ухмыльнулся Терсен, подливая себе из фарфорового чайничка ароматный напиток.
– Ага. Вот и бродят, не зная как подступиться.
– Уже не подступятся. Все дыры заделаны, крыша перекрыта, двери заменены, внутри постоянно кто-то находится.
Оглядывая нашу дружную компанию за круглым столиком, накрытым хрустящей скатертью, я тихонько улыбалась, кивала, поддерживая беседу, а сама прокручивала в голове вчерашнюю встречу с Алексом.
Мысли о нем не покидают ни на миг. Таинственный, влиятельный и очень сильный, вот три характеристики, какие приходили на ум, когда я вспоминала его хрипловатый низкий голос, твердую хватку и безумную уверенность в себе. Алекс – потомственный аристократ; вероятно, приближен к королю. Иначе откуда бы он знал тайные планы монарха и всего королевского Совета? Да и его обещание подарка лихорадило кровь приятным предвкушением.
Размышляя о притягательном и одновременно опасном мужчине, не заметила, как завтрак подошел к концу, а у крыльца кофейни собрался народ.
– Прибыли на собеседование, – вполголоса сообщила Лорна, спешно составляя пустые тарелки и чашки на поднос с узорной резьбой.
– Как их много, – шепнула Лизбет.
– Королевство переживает сложные времена. Горожане нуждаются хоть в какой-нибудь работе, вот и цепляются за любую возможность, – с мрачным видом поведал старый Бред.
– Так, – я встрепенулась, расправила плечи и, жестом подав Терсену знак остаться рядом на всякий случай, пригласила первого соискателя.
Желающих устроиться на работу действительно было очень много. С той стороны стеклянной двери находилось не менее двадцати человек. В основном мужчины лет тридцати-сорока, но были и женщины и даже подростки в неопрятной рваной одежде. Спустя время, поблагодарив десятого по счёту кандидата, без образования и должных навыков, какой совершенно не подходил ни на роль повара, ни в качестве мойщика посуды, вежливо попросила написать на листке его имя и адрес и пообещала в случае чего непременно с ним связаться.
– Мне очень нужна работа, мадам, – с говором больного легочным заболеванием человека пробасил мужчина, не сводя с меня мутных глаз. – Деньги утекают как вода, а у меня двое детей.
– Конечно, – с болью в сердце кивнула, понимая, что не могу взять его на работу. Пожилой господин серьезно болен, подвергать опасности себя и окружающих я права не имею. – Спасибо, что пришли. Следующий, пожалуйста.
– Доброго дня, госпожа, – внутрь вошел молодой светловолосый мужчина средних лет. Высокий, в опрятной одежде. В руке он сжимал какую-то бумагу. – Вот, ознакомьтесь. – Тотчас ее протянул.
– Что это? – Хмыкнула я.
Лист оказался свидетельством прохождения кулинарных курсов при ресторане некого господина Шормана. Кто он и какими выдающимися талантами обладал – Бель припомнить не смогла, однако свежий внешний вид и горящие азартом глаза соискателя, как минимум, меня заинтриговали. Повертев в руках свидетельство из плотной бумаги с перламутровым теснением, еще раз внимательно оглядела мужчину и уточнила:
– Как ваше имя?
– Брэм Хогин, мадам.
– Сколько вам лет?
– Двадцать девять.
– Живете в Ривтауне?
– Да, недалеко отсюда. Десять минут пешком.
– Женаты?
– У меня невеста, – смущенно опуская глаза, ответил Брэм.
– Здесь указано вы полгода обучались навыкам кулинарии у господина Тода Шормана? – Свернула тему разговора в деловое русло.
– Именно так, – тот приосанился, выпятил грудь. – Шесть месяцев работал в его ресторане бесплатно.
Моя бровь от изумления приподнялась.
– Бесплатно?
– Таково было условие обучения. Работая на кухне, мы постигали азы кулинарного дела под руководством самого господина Шормана. Нас было четверо. Двоих чуть позже мсье отсеял. Его курсы закончили только я и Элейн.
– А кто этот Шорман?
– Вы не знаете, мадам? – Брэм искренне удивился.
– Не знаю, – ответила честно, откидываясь на высокую спинку удобного стула и не сводя с него внимательных глаз.
– Лучший ресторатор Ривтауна. Был лучшим. Пока два года назад его ресторан не закрыли, а самого господина Шормана не изгнали из страны. Якобы он злоупотреблял королевской благосклонностью и намеренно подавал гостям блюда из негодных продуктов, желая сэкономить и на этом нажиться. Но это ложь, мадам. То дело состряпали конкуренты. Я готов поклясться, чем угодно. Шорман был честным и заботился о здоровье посетителей. Он вынужденно бежал из Весталии в соседнюю Лотранию, где теперь его ресторан имеет оглушительный успех.
– Надо же, – с усмешкой осадила рьяного защитника справедливости и, окинув его придирчивым взглядом, решила дать мужчине шанс. – Хорошо. Я тебя нанимаю. С испытательным сроком, разумеется. Жалование обещаю хорошее. Меню и блюда, какие мы планируем подавать, обсудим завтра с утра. Кроме того, тебе придется научиться готовить кофе разных видов и вариаций. Сразу скажу, это непросто. Но я помогу, в этом деле кое-что понимаю.
– Да, мадам, – Брэм просиял и, кажется, не совсем осознавая, с какими сложностями ему предстоит столкнуться на кухне, рассыпался в благодарностях.
– Жду тебя завтра в полдень. Принесешь список блюд, какие обучен готовить. Прими душ, надень всё самое чистое, это ясно?
– Абсолютно, мадам. Благодарю.
Вернув Брэму свидетельство и, проводив его взглядом до порога, позвала нового соискателя. Спустя еще час я определилась с мойщиками посуды. Ими стали парень и девушка: оба жители нижних кварталов, чистоплотные, с грамотной речью и огромным желанием трудиться. Решив, что на этом собеседование можно завершить, в компании Терсена, придерживая юбку из шелка, вышла на каменное крыльцо.
Оставшиеся не в удел работники притихли и разом обратили на меня внимательные взоры. Выдержав паузу, приветливо улыбнулась.
– Добрый день, уважаемые. Подходящие на должность люди уже найдены. В иных работниках кофейня пока не нуждается. Благодарю за то, что откликнулись и прошу всех разойтись. В случае чего, нами будет дано новое объявление.
– Ну, вот, – донесся шум из толпы.
Люди грустно переглянулись и с понурым видом поплелись, кто куда. На мощенной камнем мостовой остался стоять только один высокий, атлетически крепкий молодой человек. Темные волосы, опрятный коричневый костюм. Его руки были сунуты в карманы брюк. Острый, пронзительный взгляд был направлен точно на меня. Увидев, что его заметили, мужчина решительно шагнул навстречу и обворожительно улыбнулся.
– Добрый день, мадам Мирабель. Уверен, вам следует со мной побеседовать. Я Клод. Прислан нашим общим знакомым.
Внимательно изучив незнакомца и отметив схожие черты с теми, о каких говорил вчера Алекс, охотно кивнула.
– Проходите в кофейню.
Клод отвесил едва уловимый поклон и, впечатляя решимостью, проследовал за мной. Терсен, наблюдая эту сцену, удивленно подался следом.
– Мадам, он очень странный. Только скажите, и я выставлю его вон.
– Не стоит, Терсен. Для начала послушаем, что скажет. Итак, – вернувшись к столику, присела на стул, расправила складки на юбке и с интересом посмотрела на присланного Алексом охранника. – Расскажите о себе, Клод.
– Меня отличает одно очень важное качество, мадам. – С легким вызовом произнес симпатичный брюнет, застыв напротив с идеальной осанкой и заложенными за спину руками. – Я всем сердцем предан господину. Если он сказал – беречь вас, я буду беречь.
– Даже ценой собственной жизни? – Скептически вздернула бровь.
– Да, мадам.
– И с чего такая преданность? – Усомнилась в словах мужчины.
– Господин спас всю мою семью от казни. Некоторое время назад. Мой черед отплатить ему добром.
– Только не говорите, что будете защищать меня бесплатно? – Хмыкнула, поглядывая в напряженное лицо Клода. Его истинные эмоции скрывала насмешливая маска расслабленности. И только темные глаза – цепкие и подмечающие каждую деталь убеждали в его остром уме и жестком характере.
– Разумеется, нет, – Клод улыбнулся чуть шире и на его гладко выбритых щеках проступили милые ямочки. – Наш общий покровитель щедро платит.
– Не сомневаюсь, – пробормотала с ухмылкой. И задумчиво оглядела новенькую, покрытую узорной резьбой и лаком деревянную мебель, присланную в подарок. Догадки, кто именно одарил ею кофейню, плавно развеялись. – Что ж, пока доверять я вам не могу. Уж простите за прямоту. Проявите себя в деле, и быть может тогда…
– Конечно, мадам. Я понимаю, – без тени обиды кивнул мужчина. – Разрешите жить при кофейне? Знаю, для этого тут имеется отдельная комната. Я бы хотел ее занять.
С ума сойти. Алекс и об этом осведомлен!
– Хорошо, занимайте ее прямо сейчас, – дозволила я. – А своих помощников с этого часа я освобожу от бремени ночных дежурств.
Клод уверенно кивнул, давая понять, что является человеком слова, развернулся и направился к выходу.
– Я за вещами. Вернусь через час.
С уходом посланника загадочного Алекса на первом этаже повисла мертвая тишина. Терсен и остальные, окружив меня – сидящую за столиком и барабанившую пальцами по столешнице, пребывали в недоумении и смотрели со смесью удивления и тревоги.
– Мадам Мирабель, вы что не заметили, он из этих... – вкрадчиво шепнула Лизбет спустя мучительную паузу тишины.
– Кого? – Уточнила, глядя в одну точку перед собой.
– Тех, кто не совсем в ладах с законом. Зачем он нам?
– Так надо, – пресекла разом все споры. – Просто поверьте.
Помощники переглянулись, пожали плечами и разошлись каждый по своим делам. А я еще долго сидела за столиком, рассматривала шумную проезжую часть и размышляла о своем будущем в новом мире. Замужество с Йеном втянуло Мирабель Хофф в опасную паутину интриг, царящую при королевском Дворе.
Муж с первых дней избрал для жены позицию запертой в спальне вещи и подумать не мог, что спустя четыре года брака она вдруг выйдет из тени и смешает ему все карты. Алекс – кем бы ни являлся – абсолютно прав. Мне нужен преданный защитник, тот, кто все время будет рядом и на кого я смогу положиться. Вот только станет ли им Клод, или нет, покажет только время.
Если бы я знала, что проверить охранника в деле возможность представится уже этим вечером.
… Молодой симпатичный мужчина вернулся ровно через час, как и говорил. За спиной у него висела небольшая походная сумка с вещами. Препроводив его в каморку, расположенную сразу за кухней, показала, что где находится и оставила обживаться. Клода явно не смутили жесткие условия и малые габариты спальной комнатки. Он опять мило улыбнулся, обозначая на щеках очаровательные ямочки, и принялся вынимать из сумки рубахи и чистые полотенца.
Оставив парня одного, вернулась в кофейню и до вечера вместе с помощниками занималась обустройством зала и ремонтом кухни с подсобкой. После заката, отправив их по домам, оставила Клода за главного, а сама поднялась к себе, где долго и придирчиво исследовала кухоньку тети Лу, подумывая начать готовить тут самой. Спать легла около одиннадцати вечера и к удивлению сразу провалилась в блаженную темень.
Вот только сон был недолгим.
Из постели меня выдернул звонкий грохот битого стекла, прокатившийся по всему первому этажу, и следом за этим сумрак летней ночи раскрасили яркие ало-оранжевые всполохи, сопровождаемые гулким треском. Вздрогнув, сонная и сбитая от неожиданности с толку – выпорхнула из кровати и, запинаясь о ночную сорочку и путаясь в длинных распущенных волосах, прильнула к окну. О нет. Фасад старинного здания и весь первый этаж был охвачен огнём!
С ощущением полного бессилия, чувствуя, как из-под ног уходит пол, в глазах темнеет, а тело охватывает дрожь, прошептала одними губами:
– Пожар.
Глава 17
Понимание, кто приложил руку к поджогу тетушкиной кофейни, накатило сквозь призму отчаяния. Борясь с острой паникой, кинулась к шкафу, набросила на плечи теплый халат и в домашних туфлях, со спутанными после сна волосами, бросилась вниз.
Уже на лестнице меня окружил едкий дым. Клубы стелились по трем нижним ступеням, еще не успев добраться до моей уютно обустроенной жилой квартирки. Прикрывая лицо рукавом, слетела в зал для посетителей и удивилась, что он оказался целехонек. Пламя пожирало внешнюю стену и пространство близ стеклянной двери, но внутрь пока не добралось. Столики со стульями, барная стойка и рабочий инвентарь тонули в золотистой мгле, а по стенам и потолку плясали оранжевые отсветы. Едкий дым клубился черными островками.
Я перевела взгляд на улицу. Там мелькали юркие тени. Среди всех особенно выделялась фигура Клода. Наверное, сами боги послали его накануне. Ловко орудуя громадной лопатой, он закидывал огонь невесть откуда взявшимся песком. Рядом носились еще трое мужчин, заливая пламя пенной водой. Опознав в них хозяев соседних лавок, через мгновение услышала вой сирены. На место происшествия мчали стражи правопорядка. Вслед за телегой констеблей летел экипаж с пожарными.
В итоге, так и не успевшее разгореться в полную силу пламя затушили через пару минут. Внутренняя отделка заведения не пострадала, основной урон был нанесен фасаду, парадной двери и симпатичной яркой вывеске, от которой остался один обугленный остов.
Из хмурых мыслей выдернул бас Клода под ухом:
– Мадам, вам требуется медицинская помощь?
Обтирая мокрый лоб рукавом, молодой мужчина приблизился, перед этим бросив лопату. От него веяло гарью, а сам он тяжело и устало дышал.
Я вышла из кофейни минуту назад, когда всё закончилось. Застыв у торца, обхватила плечи ладонями и, ежась от пронизывающего ночного ветра, резких криков, мельтешения констеблей и пожарных, покачала головой.
– Нет, я в порядке.
– Я следил, чтобы пламя не проникло внутрь, – подтвердил мою сумбурную догадку Клод. – Всё произошло очень быстро. Я еще не спал, когда услышал звон стекла. Сразу бросился на улицу и увидел, как вон тот парень швырнул в дверь бутыль с зажигательной смесью. Если бы не стал его догонять, потушил бы пожар в одиночку, но…
– Ты всё правильно сделал, – заверила нового телохранителя, во взгляде которого сверкала вина. – Что сказал поджигатель?
Я покосилась на парнишку лет восемнадцати, что сидел на дороге со связанными за спиной руками и озирался по сторонам злым затравленным взглядом.
– Ничего вразумительного. Некий господин вышел с ним на связь прошлым вечером и предложил подзаработать. Всего-то и надо было поджечь кофейню по этому адресу. Бутыль с зажигательной смесью передал он же.
– Назвал его имя?
– Нет. Уверяет, увидел того господина впервые. Он посулил такие огромные деньги, что отказать было просто нельзя, – Клод повторно отер влажный лоб рукавом, оставляя на нем черный развод.
– Ну, естественно, – хмыкнула насмешливо. – Молодец, что не дал ему уйти.
Охранник кивнул и вслед за мной обернулся в сторону поджигателя. Его в этот момент обступили люди в форме, двое подняли несчастного подмышки и поволокли к служебной, наглухо обитой черной тканью повозке, куда затолкнули и заперли дверь.
– Мадам, вы хозяйка данной кофейни? – Раздался хриплый голос пожилого констебля, что стремительно приближался к нам от проезжей части. Уличное освещение обливало низкую мужскую фигуру желтоватыми огнями, отчего на его лице вместо глаз темнели провалы, а волосы под фуражкой и пышные усы казались присыпаны пеплом.
– Я, господин констебль, – сообщила представителю городской полиции и уже тише шепнула Клоду: – Спасибо, дальше я сама. Иди в кофейню, прими душ и переоденься.
– Понял, мадам, – тот покосился на констебля и исчез в дверном проеме, где больше не было двери с красивой стеклянной вставкой. Она вместе с вывеской сгорела дотла.
Мысленно прокляв подлую натуру одного небезызвестного герцога, пожелав ему – понос и золотуху одновременно, перевела взор на застывшего напротив констебля. Тот прочистил горло и информировал:
– Надо отдать вашему работнику должное. В одиночку задержать поджигателя, а потом сбить основное пламя – многого стоит.
– Да, я искренне рада, что наняла Клода в кофейню, – ответила подозрительному усачу.
– Гхм. Мы допросим преступника, мадам, – подкрутив усы, заверил он. – Не думаю, что арестованный многое скажет или прольет свет на случившееся, тем не менее, свою работу выполним и попытаемся выяснить мотивы данного инцидента. В случае, если нам что-то станет известно, мы тотчас вас оповестим.
– Конечно, мсье. Благодарю.
– Тогда спешу откланяться, – он приподнял фуражку пальцами. – Рад, что вы и имущество почти не пострадали.
Развернулся и быстро пошел к повозке, окруженной его людьми.
Спустя десять минут возле изуродованной пламенем кофейни простерлась звенящая тишина. Стражи и пожарные укатили, соседи разошлись по домам, пара зевак, взявшихся тут в три часа ночи не понятно откуда – сдуло ветром, и я осталась на пустынном тротуаре одна. Рядом валялась рухнувшая с фасада вывеска и обгоревшая парадная дверь. Кроме того, пострадала часть уже отделанного с иголочки фасада, и это сулило молодой хозяйке лавки дополнительные расходы.
Осмотрев учиненный поджигателем ущерб, скривила губы и, продрогнув на ледяном ветру до костей, вернулась в тепло. Клод успел помыться и вышел из коридора – чистый, с мокрыми волосами и в свежей одежде. Не произнося ни слова, он исчез на улице и через минуту дверной проем был прикрыт куском фанеры.
– Я прослежу, чтобы внутрь никто не проник, – заверил охранник. – Будьте спокойны.
Благодарно кивнув мужчине, вместе с ним принялась открывать все окна, дабы проветрить помещение. Запах гари стоял ужасный. Особенно провоняли просторный зал для посетителей, нижняя кухня и коридор.
– Одной бутыли с зажигательной смесью не достаточно, чтобы выжечь такую большую кофейню, – как бы, между прочим, заметил Клод, когда все окна были распахнуты и ветер гонял по первому этажу дымные клочья. – Вам не кажется, это странным?
– Что именно? – Спросила задумчиво.
– Почему был прислан фактически дилетант? С одной бутылью? А не хорошо подготовленная группа?
– Уверена, заказчик преследовал иную цель, нежели полное уничтожение кофейни, – хмыкнула, стряхивая с белоснежной скатерти золу и пепел. Шторы, обивку и все остальное придется перестирать.
– И какую, мадам? – Клод внимательно на меня посмотрел.
Я застыла напротив распахнутого окна и, наблюдая, как утренний ветерок колышет легкие занавеси, а небеса медленно светлеют, окрашиваясь в нежный розоватый оттенок, тихо заметила:
– Хотел припугнуть строптивую хозяйку. Дать понять, что пари продолжается. И я еще очень далека от победы.
* * *
Изматывающая ночь без сна и покоя ожидаемо сказалась на моем самочувствии. К утру я была разбита, мучилась от головной боли и не могла собраться с мыслями. В итоге, когда в заведение вернулись помощники, пришлось раздать им указы, старому Бреду с сыновьями вручить местные деньги и отправить за покупкой новой двери, после чего я надолго заперлась у себя.
Горький аромат гари почти выветрился. Этому способствовали открытые всю ночь окна и ароматизированные флакончики из разноцветного стекла, расставленные мной и Клодом на мебели и барной стойке. Прохладный душ ожидаемо взбодрил. Я привела себя в порядок, сменила испачканный копотью наряд на свежую белоснежную блузку с отделкой из кружева и пышную синюю юбку, складками ниспадавшую до пола, скрутила волосы в пучок и нанесла на веки тени, а губы покрыла розовым блеском.
Когда спустилась вниз, нанятый мной вчера повар был уже в заведении.
Молодой мужчина изумленно озирался по сторонам и морщился от едкого запаха дыма.
– Что тут произошло?
– Небольшое ночное происшествие, все уже позади, – энергичная и деланно доброжелательная, я спустилась с лестницы. – Добрый день, Брэм.
– Добрый, мадам.
Он исполнил мой наказ в точности, помылся, надушился и надел лучшую чистую одежду.
– Отлично выглядишь, идем на кухню. Там запаха гари почти не ощущается, а мои помощники пока приведут кофейню в подобающий вид, – подмигнув Терсену и сестрам, повела Брэма на кухню, где до самого вечера он демонстрировал собственные кулинарные таланты.
Сев на стул у стены, потягивая горячий чай с сахарным печеньем, я наблюдала за скоростью и передвижениями повара от полок к очагам и обратно. Он действительно имел хорошую подготовку, чувствовал себя на кухне уверенно, играючи демонстрировал азы приготовления несложных блюд, изящно жонглируя тарелками и сковородами. За время испытательного срока Брэм испек блинчики со сладкой начинкой, приготовил воздушный пудинг, порадовал клубничными круассанами, свежими булочками и сделал легкий салат, полив его лимонным соком и украсив свежей зеленью.
– Всё готово, мадам.
Оценив качество блюд, улыбнулась.
– Очень неплохо. Я впечатлена. Но это не все. Помимо кофе и сладостей, я планирую подавать посетителям соки, лимонады и мороженое. Справишься с их рецептурой?
– Само собой, мадам Мирабель, – заверил Брэм, просунув большие пальцы под пояс фартука. – Легко.
Взяв со столика белый лист, повторно просмотрела список блюд, какие он умел готовить лучше всего, остановила выбор на десяти позициях, в том числе включив те, что были состряпаны сегодня, и позвала всех за стол.
– Идёмте, ужинать!
Время стремительно клонилось к семи часам. До темноты было еще далеко, но небеса уже подернулись фиолетовой дымкой, а дневной зной сменился прохладой. Пока мы с Брэмом упражнялись в создании кулинарных шедевров, помощники, включая Клода, навели в кофейне порядок. Установили новую стеклянную дверь, взамен сгоревший, отмыли фасад и окна, перестирали скатерти, шторы, обивку.
Через пятнадцать минут мы все собрались за накрытым столом и отведали блюда Брэма. Они были пряными, вкусными, хрустящими и этот факт еще раз убедил меня в правильности принятого решения. Сообщив мужчине, что в скором времени мы обсудим сорта кофе и способы обжарки зерен, я отпустила мужчину домой, а сама оценила наведенную в зале уборку. Кофейня выглядела как новенькая. Отполированный до блеска пол, блестящая барная стойка, свежие хрустящие скатерти на столах и тонкие воздушные шторы на окнах. О ночном нападении напоминал лишь неприятный запах горелого, не успевший выветрится за день, и испорченная пожаром красивая вывеска. Мысленно дав себе указание купить новую, когда поеду в банк с целью денежного перевода на счёт мьсе Отула, выдала помощникам половину заработной платы и, поблагодарив, распустила.
В кофейне я и Клод опять остались вдвоем. Охранник запер парадную дверь изнутри, я еще раз обошла все помещения, убедившись в целости и сохранности вещей и оборудования, и поднялась в квартирку Лу.
Смеркалось. Узкий коридорчик и гостиная тонули в синей полумгле. Придерживая длинную юбку, миновала порог и потянулась разжечь настольную лампу, но не успела. Из звенящей тишиной полутьмы раздался глубокий грудной баритон:
– Как себя чувствуете, мадам?
Сдавленно пискнув, в жутком испуге отпрыгнула в противоположную сторону и только потом различила на диване внушительный мужской силуэт. Широкие плечи, нога закинута на ногу. Волосы средней длины собраны в низкий хвост. Тьма обнимала мужчину мягким плащом, размывая очертания. Я не рассмотрела его лица, узнала скорее по голосу.
– Мсье Алекс? – Прошептала, вглядываясь в его силуэт. – Вы напугали меня.
– Простите, Мирабель. Не хотел, – в мужском голосе послышались нотки вины.
– Как вы вошли? – Хмыкнула, совладав с первым испугом, и сама себе ответила: – Клод.
– Не сердитесь. Он желает вам добра, как и… я.
– Неужели? – Все еще настороженно относясь к едва знакомому мужчине, повернулась лицом к окну, обхватила плечи ладонями и попыталась успокоиться. Темно-синее небо тускнело, с реки летели гулкие корабельные гудки, улица расцветала тусклыми огоньками фонарей.
– Я вам не враг. Что надо сделать, чтобы вы, наконец, мне доверились? – Вкрадчиво поинтересовался визитёр из летней тьмы.
– Для начала перестаньте пугать.
За спиной мягко усмехнулись.
– Даю слово, Мирабель.
Дернув плечом с сомнением, потянулась к столику – зажечь лампу под абажуром, но глубокий, с урчащей хрипотцой голос раздался над самым ухом.
– Прошу, не надо. Никто не должен видеть меня в кофейне.
Его дыхание опалило обнаженную шею, и сердце в груди пропустило удар. Рвано выдохнув, запоздало сообразила, что Алекс приблизился вплотную. Его дыхание опять щекочет кожу. Он опускает сильные ладони мне на плечи и вжимает в себя, касаясь носом волос. Ощущая, как под одеждой бугрятся его твердые мышцы, как от сильного рельефного торса исходит тепло, покусала нижнюю губу и тихонько спросила:
– Почему?
– Это может быть опасно. В первую очередь для вас.
– Вы настолько свирепы, мсье Алекс?
– В определенных кругах, – пространно объяснил, прижимая меня к себе еще чуть ближе.
– Выходит, мне тоже следует вас опасаться?
– Только не вам, Мирабель. Вам я вреда не причиню, – мягко, с обжигающей нервы хрипотцой, заверил интригующий и властный господин-незнакомец. – Никогда.
Глава 18
Следовало вырваться, оттолкнуть незнакомца. Но я отчего-то не смогла. Наоборот неосознанно прильнула к мужчине, ища в его низком тихом голосе и страстной нежности такие необходимые мне опору и значимость.
– Надеюсь, так и будет, мсье, – пробормотала, сбитая с толку фонтанирующими чувствами внутри.
– Просто Алекс, – хрипло, в самое ушко озвучил просьбу мужчина. – Вы не ответили. Как вы, Бель?
– Вы пробрались в мой дом только за тем, чтобы поинтересоваться моим здоровьем?
– Я знаю о вчерашнем поджоге, – едва коснувшись губами моей скулы, поведал Алекс. – Мы оба прекрасно понимаем, кто является заказчиком. К несчастью для вас исполнитель рано утром скончался в тюрьме, так и не успев дать показания.
– Йен, – прошипела сквозь зубы.
– Вы правы. Герцог ловко замел все следы. Его репутация, как и прежде кристально чиста. Вся вина посмертно была возложена на горе-поджигателя.
– Пусть так, – устало проговорила, откинувшись мужчине на грудь и расслабившись в его сильных, дарящих защиту объятиях. Хотел бы причинить боль – сделал это с самого начала. – Я открою кофейню, чего бы мне это ни стоило.
– Вы… – он выдохнул, задевая носом мою щеку, и по телу бежали мурашки, – невероятная женщина, Мирабель.
– Хотела бы сказать то же самое о вас. Увы, скрывая свою личность, вы отнимаете у меня эту возможность.
– Всему своё время. Обещаю, мы встретимся раньше, чем можно себе вообразить…
Его хриплый, полный чувственности и заинтересованности баритон, прервало недовольное ворчание моего голодного живота.
Смутившись, повела плечами и высвободилась из жарких объятий.
– Вы голодны? – Хмурым тоном заметил гость.
– Очень. В последний раз ела несколько часов назад.
– Ждите здесь.
– Что? – Удивленная брошенным приказом, обернулась, но позади было пусто. В облитой косыми желтыми лучами комнате я стояла совершенно одна.
Алекс исчез так же внезапно, как появился.
Наверное, так будет лучше.
Выдохнув с облегчением, я, наконец, прекратила настороженно озираться по кругу и прислушиваться к тяжелому дыханию за спиной. Избавляя себя от одежды, поспешно заперла входную дверь на засов, еще раз проверила, что в квартире – никого, и побежала в ванную комнату с желанием смыть дневную пыль и остатки гари и копоти, кружившие в воздухе двух этажей.
Расслабившись в ароматной воде с шапкой пены, отрешилась от всех проблем, вот только горячее дыхание мсье Алекса, его грудной баритон и теплые прикосновения никак не шли из головы. С одной стороны я с благодарностью приняла появление могущественного союзника, вхожего в королевский дворец. С другой, меня не покидало гадливое чувство, что господин "моё имя вам ничего не скажет" ведет собственную игру, и я для него всего лишь пешка.
После ванны, чувствуя себя намного лучше, натянула на тело халат, зажгла ночник, установленный на столике из светлого дерева, разыскала в шкафу тонкую как кружевная паутинка сорочку, надела ее и едва встряхнула влажными волосами, возвращаясь в темную гостиную – со стороны распахнутого настежь окна донеслись уверенные шаги.
– Счел возможным порадовать вас вкусным ужином, мадам, – раздался глубокий голос господина, исчезновение которого полчаса назад я приняла за молчаливое прощание.
Неловко крутанулась на пятках:
– Вы вернулись?
И это стало роковым. Задетый моим бедром ночник опрокинулся, приглушив свет настолько, что черты загадочного молодого мужчины опять утонули в вечернем мраке.








