355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлиан Семенов » Третя карта » Текст книги (страница 15)
Третя карта
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:05

Текст книги "Третя карта"


Автор книги: Юлиан Семенов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)

– Не Москва прийшла до нас, а ми прийшли до Москви по допомогу, Хмельницький просив у Москви захисту, коли і Швеція, і Крим, і Туреччина відмовилися допомогти нам у боротьбі проти Польщі. Це ж хрестоматія, голово… Ти давниною не грай, – кажу ж бо, програєш: ти Дорошенка згадай, який оддав Україну турецькому султанові, ти Виговського згадай, який оддав Україну Польщі, ти Мазепи не забудь, який оддав нас Карлові шведському, ти Петлюри не забувай, який передав нас усіх гамузом Піл-судському… Ти Москви не чіпай, голово, без неї сутужно було б Україні, ох як сутужно… Отож кінчай спектакль, голово, починай уже краще свої методи, я про них наслухався…

– Чекісти інструктували?

– Це байдуже хто… Наші принаймні.

– Гаразд. Ось тобі перо й папір, пиши текст і йди собі додому, на тобі он лиця немає, одіспатися треба…

– Який же текст мені писати?

– А ось який: «Обдурений більшовиками, московськими бандюгами, які приневолили мене стати членом їхньої злочинної партії, я заявляю, що нині, коли Україна стала вільною, оддам усі свої сили та знання на благо моєї держави». Число і підпис.

– Не число, а дата, – поправив його Маларчук. – Голово, ти мови нашої не знаєш… А написати я тобі можу ось що: «Був, є і помру комуністом. Хай живе Українська Радянська Республіка. Дата: 30 червня, підпис – хірург Маларчук, український більшовик».

Тараса Маларчука втопили у ванні, тут же, у квартирі, де улаштувалася бандерівська трійка. Його дружину Наталку спершу зґвалтували на очах у дітей, а потім закололи багнетами. Доньку, п'ятирічну Марію, викинули з вікна, і вона, підстрибнувши, ніби м'яч, залишилася на асфальті крихітною грудочкою з лляним волоссям, а сина, трирічного Михайла, застрелили з дамського браунінга, випробовуючи силу цього малесенького пістолетика, купленого випадково на краківському товчку…


«ЩО ЛЮДИНІ ТРЕБА?»

… Трушницький оглянув свій хор – музикантів везли в обозі, слідом за кухнями: сіро-зелені мундири запорошилися і здавалися повитягуваними із старого мотлоху. Від того чепурного лиску, що був уночі двадцять першого червня, не залишилося й сліду.

Людські обличчя також видавалися запорошеними, дарма що всім дали кімнати для постою, де можна було умитися й відпочити. Мабуть, позначилося хвилювання цих днів: хвилювання або красить людину, якщо це хвилювання неприховане, радісне, своє; або робить старим, позначаючи тривогою та відповідальністю, особливо коли все розвивається стрімко, стихійно і неясно, куди п о-верне.

Трушницький дивився на своїх музикантів стомленими очима, в яких поволі закипали сльози. Усі вони, та й сам він мріяли прийти сюди, на батьківщину, вулицями, усипаними квітами, у криках радості, у тому галасі загальних веселощів і звільненості, що в ньому завжди лине музика, велична музика Вагнера чи Глінки, але тут, на Україні, на їхній Україні, музики не було; зустрічала їх безлюдна тиша вдень, постріли українських патріотів, які пішли у підпілля в перші ж години окупації, вночі.

А Глінку і зовсім тепер було заборонено – росіянин.

Усі його хористи і сам він мріяли, як вийдуть вони з своїми піснями на вулиці, але німецький офіцер у чорному, який завітав до них з ад'ютантом Романа Шухевича, суворо наказав:

– Без нашого дозволу ніяких привселюдних збіговиськ не влаштовувати. До нас дійшли чутки, що ви збираєтесь дати сьогодні відкритий концерт, – це неприпустимо. Усі ваші ноти я візьму з собою: тексти пісень мають пройти воєнну цензуру.

Трушницький тоді подумав, що найстрашніше – це коли маленькі гітлери доводять людину до такого стану, коли вона змушена виправдувати для самої себе ідіотизм того, що відбувається. А що навіть невільній (як за умов нацистського панування) людині доволі важко брехати собі, то вона мусить вигадати таку логіку, яка була б переконливою і доказовою, а це важко, дуже важко, бо «друге я» не прощає «я першому» слабкого місця у доказах, тож і стає людина неначе зміюка – вертка, хитра, мудра і – аж у глибині душі – глибоко, безповоротно нечесна, котра розуміє оцю свою нечесність, а тому й пропаща. Надто ж це страшно для митця, думав Трушницький, бо він творить, а творення, яке базується на хисткому фундаменті споконвічної брехні, завжди втрачає через неповноцінність, вагання й отой зловісний брак думок, що прирікає людину на постійне відчуття власної пересічності – непотрібності, інакше кажучи…

– Ну що? – запитав Трушницький колег. – Почнемо репетицію?

Хористи легіону зібралися на площі Ринку в будинку «Просвіти», у тісному й запиленому залі з погано вимитими вікнами, що деренчали од брязкоту танкових переїздів.

Хтось сказав:

– Та воно вже й ніколи. За годину будуть збори.

– Слова «Хорста Весселя» всі пам'ятають?

– Пам'ятаємо, – одповіли хористи утомлено.

– Починаємо з «Хорста Весселя», дуже піднесено, з силою, – неголосно мовив Трушницький, – а затим наш гімн… Так, так, – ніби угадавши заперечення хористів, ще тихіше додав Трушницький – Усе розумію, друзі. Але така вказівка керівництва: спершу німецьку пісню, спершу німецьку.

– Тут платівки взяли серед трофеїв, є академічна капела з Києва… Може, послухаємо? – запропонував хтось.

– А грамофон? – спитав Трушницький. – Та й потім – репертуар який?

– Класика, – відповів ведучий бас. Українська класика. А патефон роздобув Пилипенко.

Хористи зібралися у тісне коло, накрутили патефон і поставили платівку. Коли обов'язкове гадюче шипіння скінчилось і залунав спокійний бас Паторжинського, усі знітилися, немов поменшали на зріст.

Музика скінчилась, усі довго мовчали, а потім Трушницький жалібно одкашлявся і сказав:

– Нумо лишень як співанку «Аве Марію»…

Він застидався свого слова «як», але зрозумів, що воно породжене розгубленістю і гострим відчуттям своєї самотньої непотрібності, і, щоб хоч якось заглушити це безнадійне своє почуття, зробив помах рукою, запрошуючи до праці…

Та й полилися солодкі звуки вічної музики.

«Це пам'ять по дітях пана Ладислава та старій, – вжахнувся нараз Трушницький, – через те й тягне мене до неї, ночами її чую. Адже я винен у всьому, один я, – признався нарешті він собі, зроджуючи рукою злитий хор голосів, що підносили любов святої діви, – тільки я і ніхто інший. Господи, прости мене, адже я не мав лихого наміру, адже я виконав тільки прохання…»

Тонкий слух Трушницького різко вдарило – хтось грюкнув дверима і, грубо тупаючи чобітьми, пішов по залу. Трушницький обернувся: до нього посміхався Лебідь – розчервонілий, молодий, в ошатному мундирі.

– Послухайте, Трушницький, – не звертаючи уваги на велику музику, промовив він, і ніхто його не почув би – тільки музикант може відрізнити серед сотні інструментів у оркестрі неправильний фа дієз від фа бемоля, а вже різкий, високий голос, такий противний духові й змісту цієї музики, – і поготів. – Послухайте, – повторив Лебідь, – перервіть репетицію, треба з'їздити до театру. Ми призначили вас на головного режисера. Чи на головного диригента – що у вас вважають за важливіше?

Хористи – врозбрід, набігаючи одне на одного завмираючими тактами, – замовкли.

– Завтра потрібно дати спектакль, – вів далі Лебідь. – Наш. Національний. Їдьмо. Нехай тут замість вас хто-не-будь помахає. – І він засміявся.

… Чи багато треба хормейстерові? Щойно він карався, і плакав, і ненавидів Лебедя, – кожний норовить свою провину перекласти на іншого, на того, хто більший, а от прийшов він, отой Лебідь, та й сказав про театр і про те, що його, Трушницького, призначено на головного режисера, і вже обличчя «ідеологове» не здається таким червоним, ситим, самовдоволеним, і вже бачить хормейстер молоді зморщечки під очима, і припускає він думку, що зморщечки оті породжені стражданням, таким самим глибоким, яким здається Трушницькому його власне страждання, і не розуміє він, що різниця між поняттям «страждання» і «незручність» недоступна Лебедеві, тож по-справжньому звинувачувати його в цьому не можна: кожному уготовано й одпущено тільки те, що одпущено й уготовано, – а що Лебедеві, окрім бандитства й люті, уготовано?

… У театрі було похмуро, тихо, урочисто: Трушницький доторкнувся пальцями до важкого оксамиту крісла, і несподівано дика, забута, хлопчача, гордовита радість вибухнула в ньому, і він почув ревище глядачів, побачив себе – у фраку, за диригентським пультом, із змокрілим чолом, у низькому поклоні, і відчув він очі музикантів, їхні швидкі пальці, що легко тримали смички, якими вони розмірено ударяли по струнах, – оркестр тільки так виражає своє захоплення й глибоку повагу до диригента.

Трушницький схлипнув, ухопив гарячу Лебедєву руку своїми холодними, довгими та швидкими пальцями, стиснув її і тихо прошепотів:

– Дякую вам, любий! За все низенько вам дякую!

Та коли він промовив це, перед очима знову постало обличчя пана Ладислава, який жалібно поривався до дітей. Трушницький весь напружився, відігнав од себе видіння і сказав собі, що це од диявола. Адже тільки він, тільки диявол, частину виставляє попереду цілого. Ця думка народилася в ньому раптово, і він так само раптово вигадав струнку логічну формулу, за якою все гарно й розумно вибудовувалося: страждання одного угодне богові в ім'я щастя тисяч. Страждання пана Ладислава, який дав йому, Трушницькому, притулок і напував у кухні самогоном, залишав од своєї скромної вечері буряк та шматок хліба, було за логікою людини, котра дістала у володіння театр, той театр, що однині належатиме його мистецтву, угодне Всевишньому. Тож Трушницький тут ні при чому, – він тільки виразник волі, людина, що прийшла іззовні.

… А як же із сльозинкою скривдженого дитинчати, за яку можна і треба віддати весь світ?

Член Спілки радянських письменників Тадеуш Бой-Желенський, у списках бандерівців 777-й, не встиг виїхати зі Львова, тому що його величезна бібліотека, яку він збирав більш як двадцять років, працюючи над перекладами Стендаля, Бальзака, Доде, Меріме, Діккенса, Теккерея, була ще не до кінця спакована: ніхто не міг передбачити, що німці увірвуться до Львова через тиждень після початку війни.

А бібліотека стала частиною самого Бой-Желенського, кожна книжка була для нього немов улюблений співрозмовник, який щиро відкриває свої заповітні знання й почуття: він не міг покинути своїх друзів – він не втішав себе ілюзіями з приводу того, що станеться з книжками, коли прийдуть нацисти.

Вночі тридцятого, зрозумівши, що він не встигне зібрати свою бібліотеку і не зможе відправити її в тил, Бой ходив уздовж стелажів, діставав книжки, гладив їх, мов кошенят, розгортав сторінки релігійним, легким, шанобливим порухом, торкався лагідним поглядом рядків, убирав їх у себе, знаходячи заспокоєння у високій мудрості знань та почуттів.

– Бідні мої друзі, – шепотів він, – любі мої, я не залишу вас.

Очі його наштовхнулись на рядок: «Батьки полишають дітям не розум свій, а пристрасті». Бой усміхнувся, подумавши, що друзі, на відміну од батьків, оддають іншим свої думки, а думки вищі за пристрасті: оддати думки може лише той, хто своє я вважає надбанням світу і думає не про себе – про всіх.

Він став брати книжки, уголос шепотіти сторінки, називати номер рядка і читати фрази: колись він так гадав собі на біблії. Він пам'ятав п'ять таких гадань, у найважчі дні його життя: «Як місто зруйноване без стін, так людина, що не володіє духом своїм»; «Не відповідай нерозумному з дурного розуму його, щоб він не став мудрим в очах твоїх»; «Краще одверте викриття, ніж прихована любов»; «І немає влади… над днем смерті, і немає порятунку в цій боротьбі, і не спасе нечестя нечестивого»; «І повернувся я і бачив під сонцем, що неспритним дістається успішний біг, нехоробрим – перемога, немудрим – хліб, і нерозумним – багатство, і неудатним – прихильність, але час і випадок для всіх них. Бо людина не знає свого часу»; «Як риби попадаються у згубну сіть і як птахи заплутуються у сильцях, так сини людські ловляться у тяжкий час, коли він несподівано надходить на них».

Бой заходився знімати книжку за книжкою, і, заплющивши очі, шепотів номер сторінки, рядок, і розгортав, і рядки були дивні, безладні, але в тій дивній безладності він відчував ту тривогу, яку відчували його друзі; вони неначе благали його: «Тікай, врятуйся, ми не ремствуємо. Ми знали цілі віки безумств і крові – ми пережили це. Ми пережили це через те, що люди, які створили нас, дивилися поверх бар'єрів часу, вони думали про кінцеву правду, а не про хвилину несправедливості. Іди і ти повернешся; зоставшись – загинеш».

Бой ходив уздовж стелажів, на яких стояли його давні друзі, та й хитав головою, немовби відповідаючи їм: «Я знаю, ваші слова щирі, але коли я піду, у ваші серця прийде розчарування: часто ми говоримо тільки для того, щоб почути заперечення, ми чекаємо незгоди, а погодитися завжди легше. Коли поранений боєць просить друга іти, щоб той міг урятуватися, він щирий у своєму проханні, проте який він буває вдячний, коли друг не йде і залишається з ним, зустрічаючи загибель разом. Помирати страшно самому, на людях і смерть красна, на людях легше віддати себе, бо ти віриш, що це запам'ятають інші і пам'ять про тебе залишиться, отже, залишишся й ти, смертю смерть перемігши».

Бой-Желенський часто думав, який умовний був той світ, що в ньому він почав своє життя. З багатьма людьми зводила його доля; переклади західноєвропейської класики прославили його; дослідження про Міцкевича та Пушкіна викликали запеклі суперечки у Польщі: одні вважали ці праці новим словом у літературній критиці, інші не залишали каменя на камені, звинувачуючи письменника у зраді «національним інтересам», його антиклерикальна публіцистика була як бомба, а відомі слона: «патріотизм – останнє пристановище негідників», повторені Бой-Желенським у розпалі терору пілсудчиків, коли палали хати українських селян у Галичині, зробили його ім'я символом мужності й чесності для комуністів, а для чорносотенців – символом «мерзенної зради». Умовність і дивовижність того світу, що обступив Бой-Желенського душним натовпом видавців, цензорів, кредиторів, опонентів, редакторів, боржників, журналістів, сановно-шляхетних «цінителів», критиків, агентів поліції, поклонниць, заздрісників, здавалися йому чимдалі зловіснішими і безутішнішими. Він, коли тільки розпочинав, думав залишитися назавжди вільним у своїх поглядах, симпатіях, у манерах. Але ні, що більше він ставав відомий, то менше залишалося йому свободи, то більше він робився рабом уявлень, які створювалися про нього в людей. Величезна міра відповідальності, яка звичайно відрізняє справжнього письменника, уразливість, бажання зробити добро усім, кому тільки можна, спонукали його до того, щоб не тільки бути тим, ким він був, але й здаватися таким, бо люди не вміють розпізнавати істину поза її хрестоматійним проявом, зручним і зрозумілим кожному. Мораль, створена людьми аморальними, мораль банкіра, воєводи, ксьондза вимагала од високоморального Бой-Желенського дотримуватися умовності, дозволяючи йому, таким чином, внутрішньо залишатися моральним. Для нього це було брудно і не потрібно, він не шукав собі поблажливості, а судив кожний свій вчинок судом честі. А проте умовність світу капіталу, в якому він жив, не дозволяла йому назвати негідника негідником, бо сто інших людей не знали, що негідник і насправді є негідник. У їхніх очах, якщо негідника Бой назвав негідником, він негайно ставав «зарозумілим метром». Він не міг розірвати угоди із старим видавцем, котрий багато років обкрадав його, бо всі розцінили б це як «горлохватство й жадібність». Він не міг розлучитися з жінкою, яку перестав любити, тільки через те, що люди, читачі, могли визнати його за перелюбця, а як же вірити перелюбцеві? Коли б він був хірургом, фінансистом, актором – йому простили б, багато чого простили б, але він був озброєний Словом, яке завжди є Закон, бо з нього все починається і все ним закінчується.

Поступово Бой далі й далі відходив од зустрічей, прес-конференцій, урочистих трапез, щедро оплачуваних банківськими меценатами, велемовних дискусій, офіційних сніданків, – він шукав себе і знаходив себе, почуваючи вільним, в оточенні мовчазних друзів-книжок. Він давав їм друге життя, перекладаючи, він знайомив далеких, померлих письменників з мільйонами нових товаришів, вірних і вдячних, – він оддавав їх до рук читачів, а сам залишався в тіні, а згодом знову знайшов сам себе і відчув колишню, втрачену було свободу.

Якийсь час він був на грані внутрішнього краху: люди, котрі здавалися друзями, гостювали у нього, раділи його радощами, горювали його печалями, але вони йшли собі додому, коли пора було йти; адже вважають, що вихованій людині не можна засиджуватися допізна, а він просив їх затриматися; вони ж гадали, що він просить їх затриматися тільки з чемності, а хто й розумів, що не з чемності Бой про це прохає, все одно йшли собі, бо світ, як оті соти, складається з чарунок, кожна з яких живе своїм, але підкоряється одній, спільній для всіх моралі: удома була дружина, яка хвилювалась, мати, яка хворіла, діти, які чекали.

– Та я не піду, любі мої, – тихо промовив Бой-Желенський, погладжуючи корінці книжок, – куди мені од вас іти?

… Трагізм творчості в умовах буржуазного суспільства, з його самотністю і роз'єднаністю він відчув, коли до нього прийшла слава. У тому суспільстві, де праця не стала творчістю, щастям, покликанням, звичайні люди, яким не дано творити Словом, Нотою або Різцем, живуть похмурим, дрібним життям, у них немає постійного розриву між спопеляючим, високим чеканням творчості й трапезою, сміхом дітей, бурчанням (цілунком) дружини, сваркою з сусідом (інженером, лікарем, хліборобом, шевцем). Чесно одпрацьований день з його турботами й особистими хвилюваннями відходить і забувається, як тільки людина переступає поріг домівки, бо тут вона абстрагується від клопотів і трудів. А творець, якщо він служить передовій ідеї добра, чекає і прагне, постійно прагне і чекає, – коли пестить сина чи снідає з дружиною, слухає грамофон чи зашнуровує черевик, стоїть на тязі чи обкопує кущ чорної смородини. Це важко для нього, а ще більше для оточуючих. Таку людину можуть терпіти тільки той чи та, які збагнули вище вдоволення жертви в ім'я торжества загальної, цебто соціальної, справедливості, а чи так вже й багато людей, здатних не зрозуміти? Прозріння дано одиницям – звичайний зір одпущено всім.

Бой-Желенський почув протяжний дзвінок у передпокої, здивувався, хто б це міг прийти до нього вночі, і, поставивши на місце томик Меріме, пішов одчиняти двері. Нін ніколи не питав, хто прийшов до нього, бо провідували його дуже багато людей, особливо часто заглядали студенти, влаштовувалися біля стелажів і читали, читали, читали, а він був щасливий, дивлячись на товариство друзів-одно-думців, яким тут було добре: йому ставало ще краще, аніж їм, бо він наочно відчував свою потрібність.

Бой одчинив двері. На порозі стояли люди у німецькій формі, з оунівськими тризубцями. Один із них – мабуть, тому, що Бой одчинив двері, не питаючи, хто й чого прийшов, – сказав не до речі:

– Як у вас із водопроводом? Труби в кухні, здається, течуть…

Бой одразу все збагнув: він знав, що коли приходять, то, як правило, відрекомендовуються водопровідниками або газівниками. Він гірко посміхнувся, відчув свою високу правоту перед друзями, яких він не покинув у біді.

Той, що видався йому найбільш високорослим, немовби зв'язаним із канатів, одіпхнув плечем низькорослого, ступив до передпокою, ухопив Бой-Желенського за комір сорочки, наблизив до себе і білими, істеричними, сухими, потрісканими, сивушними губами прошепотів:

– Ну, собако, гаде, нелюде, ну, кінчився твій час!

Потім він штовхнув Бой-Желенського, і той упав, а жилавий заходився бити його ногами. Він лупив його ногами, як м'яч, і коли Бой ударився об стелаж, розбивши скло, аж тільки тоді закричав:

– Книжки, обережніше, книжки!

Не можна горе своє чи любов називати власним іменням. Нікому не можна показувати свій біль, а вже катові – і поготів. Кати швидко розуміють, де він, людський біль. Жилавий ударив по стелажах прикладом автомата, молочне, ігристе, виблискуюче, темне скло посипалося на підлогу. Миршавий, запилюжений чоловічок повивалював книжки на підлогу та й заходився бити їх ногами, як оце щойно жилавий бив Боя. І Бой зрозумів, що нічого страшнішого за те, що коїться зараз, уже не буде, тож більше не вимовив ані слова, і коли його катували у похмурому будинку «бурси Абрагамовичів», і коли Лебідь присмалював йому губи запаленою сигаретою, і коли його обличчя опускали у брудний унітаз, і коли вели на Кадетську гору, і коли гримнув залп і кулі розірвали груди, тоді він навіть полегшення відчув: «Слава богу, скінчилось…»

А для інших починалось тільки…

Два роки тому всіх професорів Ягеллонського університету гітлерівці арештували, кинули до концтаборів і розстріляли у перші ж місяці окупації Кракова. У світі піднялася хвиля протесту, це заважало дипломатам фюрера у Вашінгтоні, Стокгольмі та Берні, надокучливо заважало.

Тут вирішили зробити усе швидко, одразу, як у хірургічній камері. Тільки вже тепер не руками своїх «хірургів», а руками бандерівців: на них при нагоді можна буде і вину перекласти, на помилках, як ото кажуть, учаться.

Упродовж дванадцяти годин бандерівці й гітлерівці розстріляли, повісили і закатували тисячі українців, поляків, росіян, євреїв, циган. У місті чути було пальбу, крики; пахло кров'ю і димом – прийшло «звільнення».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю