Текст книги "Бродяга. Путь ветра"
Автор книги: Владислав Четырко
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)
Взмах руки, ставшей потоком живого огня, пришелся поперек вихря «равновесия» – и смел преграду, не оставив ни пыли, ни пепла.
Второй удар хлестнул по базальтовой лапе, пальцы которой потянулись к Мари, – и Внемирье огласил вопль невыразимой боли.
Кай-Харуд вихрем низринулся в бездну, и Ян не стал его преследовать.
Незачем, чувствовал он.
Да и не время – его ждало дело куда более важное.
Мари оказалась намного ближе, чем думалось – всего шаг, и вот уже огонь, бывший когда-то руками Бродяги, рвет призрачную плоть Знака, словно гнилые веревки.
«Не обжечь бы», – мысль мелькнула и исчезла: Ян заметил, что пламя, касаясь Мари, стирало морщины, и тело, теряя ветхость, вновь становилась молодым и здоровым. Вспомнилась строка из Альват-Ран: «Гнев Его и Его любовь – одно».
Он обнял Мари пламенем, на миг слившись с нею, – а отпустив, увидел ту самую девушку, которая так давно и так недавно лежала на расстеленном плаще на поляне у Фориса. Увидел жизнь, красоту – спящую, и сон ее был прекрасен, как и она сама.
– Йиссен… – прошептали в полуулыбке губы.
– Мари, – отозвалось, утихая, пламя.
* * *
Ян стоял во Вратах, осознавая: этот раз – последний. Но не было ни ощущения утраты, ни скорби, ни боли – только покой и свобода, тепло и радость пройденного пути.
Шаг.
Комната – небольшая, но опрятная и светлая, обставленная без роскоши, но с любовью и вкусом. Легкая занавеска чуть колышется, хотя окно и закрыто.
Спящая на кровати девочка – маленькая, но удивительно похожая на женщину, которая дремлет у него на руках.
Ян улыбнулся и сказал, не нарекая, но узнавая:
– Ты – Песня. Ты в самом деле будешь владеть душами живущих – но не во вред им, и без корысти – вовсе не так, как предрекал Безликий.
И добавил:
– Прости, что не был рядом, когда ты родилась, – и что уже не смогу. Берегите друг друга.
Бережно уложил Мари рядом с дочерью. Повернулся – идти навстречу смерти вперед спиной не хотел.
Она оказалась странно похожей на Врата – только не туман там был в этот раз, а зияющая тьма и тишина.
* * *
– Я… есть? – произнес голос, и мгновение спустя, узнав в нем свой собственный, Ян повторил уже уверенно:
– Я – есть.
И в глаза его хлынул океан света, ясное сияние невообразимой силы, но не обжигающее, напротив – целительное после тьмы Внемирья. Он сидел над обрывом у моря, среди золотистой травы, густой и тонкой, как мех неведомого животного. Море тоже было живым – дремлющим в лучах жаркого южного солнца довольным лазоревым зверем. Чуть ниже обрыва – рукой подать – парили, звонко и мелодично перекликаясь, розовокрылые птицы. Слева вдали виднелся лес, знакомый и незнакомый одновременно; вправо до горизонта тянулась цветущая степь.
– Да. Теперь ты есть.
Обернувшись, Ян увидел человека в длинном бродяжьем плаще, только не сером, как обычно; он, казалось, был соткан из того самого сияния – как и снежно-белые волосы, и борода, серебряной пеной спадающая на грудь… а когда Ян сумел разглядеть его лицо – понял, почему оно было знакомым.
– Антар?! – Бродяга вскочил, в два шага взлетел по пригорку и замер, приглядываясь к Кузнецу. Это явно был он, мастер Оружия – и в то же время чего-то недоставало, а что-то – было непривычным. Не хмурились брови, разгладилась без следа лежавшая меж них складка, а улыбка, избавившись от оттенка горечи, лучилась спокойной уверенностью.
– Ты жив? Как ты попал сюда? – недоверчиво спрашивал Ян, сердцем уже зная ответ.
– Как и ты, Йиссен. Дорога привела, – Антар шагнул навстречу, обнял Бродягу. Руки кузнеца не изменились – та же сила, те же мозоли, и тот же запах перегретой стали от одежды…
– Ты пришел домой. Точнее, туда, где встречаются Дорога и Дом. Это место можно назвать порогом. Только ты, не в пример мне, за него еще не ступил.
Ян посмотрел за море – там, в сияющих облаках, прорисовалась кристальной голубизны вершина, подобная взмывшей в небеса волне.
– Решай. Хочешь – иди со мной. Теперь ты сможешь посмотреть Ему в лицо, потому что теперь и ты сам – намного более настоящий, чем был, и взгляд Его будет для тебя благом, а не гибелью. Но если осталось что-то, что держит тебя в Альвероне – путь туда еще не закрыт. Ты уже не будешь магом, но останешься собой. Сможешь пройти Дорогу иначе. И, надеюсь, придешь сюда же.
– Снова решать?
– А то как же? – отозвался Антар, пряча улыбку в бороду.
Ян оглянулся вокруг. Уходить отсюда не хотелось – до боли. Но оставаться здесь, зная, что Безликий не оставит в покое Мари и дочь…
Вздохнул:
– Решиться на смерть было проще…
Антар кивнул.
– Умереть всегда проще, чем жить. Только не для нас такая простота… Думай, Йиссен, времени у тебя – сколько захочешь сам. Я отойду, мешать не стану. До встречи – сейчас или… потом.
Антар встал, отряхивая плащ, – и исчез, просто шагнув в сторону.
Ян сидел на берегу долго… Наверное.
Ведь время здесь не имело власти.
Наконец погладил ласковую траву, вдохнул напоенный жизнью воздух и встал.
Повернулся к вершине и поклонился.
– Спасибо тебе, Настоящий, за Силу и знание, за то, что вел и хранил. За это место – и за дорогу. За Мари – и за дочь. И за то, что я был Пламенем. А больше всего – за то, что тебе не все равно.
Он окинул берег долгим внимательным взглядом – взглядом человека, надеющегося обязательно вернуться. Раскинув руки, широко шагнул с обрыва, и услышал сквозь гаснущий рокот моря и пение птиц:
– Доброй Дороги, Ветер!
Эпилог
…Льатта – вода,
Лэммир – книга,
Лиэнн – песня.
Из «Альверонского Лексикона» Махтура Биджа
Традиции – штука упрямая. Если повелось, что состязание бардов в Кэйм-Батале проходит раз в три года – значит, не в четыре, но и не в два, хотя ярмарка, сопутствующая празднику, не помешала бы городской казне и ежегодно.
Если принято проводить его на Большой площади – значит, и в этом году помост возвели именно там, хотя на Новой Рыночной куда больше места, а гильдия бардов вообще переехала на окраину, ближе к пойменным лугам Поречья. Но ведь и сама гильдия давно превратилась в традицию – наверное, еще с тех пор, когда глава ее стал по совместительству придворным певцом.
Четыре дня шли состязания, и сегодня должны были прозвучать имена победителей.
Площадь затихла, ожидая чуда.
Но почему оно должно произойти? Не первый ведь год состязаются барды в Кэйм-Батале…
И награда – серебряная ветвь в кубе из горного хрусталя – вновь досталась королевскому менестрелю, с привычной величавостью шагнувшему на помост.
«Король стихотворцев, светоч таланта, соловей сладкозвучный», – зазвучало со сцены.
«Прихвостень бесталанный, лизоблюд дворцовый, кочет хрипатый», – подхватило неведомо когда и как улизнувшее из оружейной мастерской эхо. И зрители – особенно те, кто облюбовал задние ряды, – были по большинству с ним согласны.
– Что ни говорите, а девчонка была лучше, – заявил вихрастый парень в плаще студента, обращаясь к случайной соседке.
Молодая женщина в замшевой куртке и брюках – отличительный признак лесовиков Рэль-Итана – молча кивнула, не отвлекаясь от своих мыслей. Окинула площадь рассеянным взглядом – и, резко выбросив руку, перехватила руку уличного мальчишки, который пробирался к сцене с гнилым плодом ллейтры.
– Отдай. Охота поротым быть? – произнесла спокойно и строго.
Малец сверкнул глазами, но вырываться не стал. Послушно отдал гнилушку и собрался было шмыгнуть в толпу.
– Погоди, пострел. Есть дело, – остановила его женщина. – Кликни-ка своих приятелей.
Сказал бы это кто другой, Риккер Шустрый трижды подумал бы, потом вспомнил бы хватку на запястье – и не показывался бы на Большой Площади с неделю.
А то и две.
Но сейчас его позвала сама Рэль Тэллани, «Око Леса».
Ее знали все; многие боялись, и зачастую – не зря. Но если она говорила: «Есть дело», – значит, так и было, и подвоха ждать не приходилось.
Тем более что спрятаться от видящей не сумел бы даже Риккер, хотя его прозвище было более чем заслуженным.
Гвардейцы-караульные, несшие стражу на надвратной башне дворца, вначале не обратили внимания на заминку на площади. Толпа вела себя тихо, мирно – мало ли, о чем кричат, лишь бы в ворота не ломились. Однако полчаса спустя, когда большинство бывших зрителей, не спеша растекаться по многочисленным улочкам, целенаправленно двинулось к Бульвару Короны, капитан озадачено нахмурился и велел молодому лейтенанту-лучнику посмотреть, что к чему. Выход на бульвар был в дальнем конце площади, а капитан с возрастом слабел глазами – да и кому еще поручить разведку, как не зоркому лучнику-фэннийцу?
Цепкий взгляд стрелка быстро вылущил из толпы шнырявших туда-сюда мальчишек и без труда отследил направление – начало аллеи, идущей посредине бульвара. Там, меж пирамидальных тополей, двое крепких ребят уже приладили полотнище с короткой и емкой надписью: «Для Лиэнн». Под ним на принесенную третьим скамейку встала женщина в куртке из темной замши. Сняла шапку, уронив тяжелую соломенную косу. Словно ощутив взгляд офицера, обернулась и вскинула ладонь в воздушном поцелуе. Он улыбнулся в ответ, ни на миг не усомнившись, что женщина заметила его улыбку, и доложил командиру.
– Опять, значит, Прозорливица чудит, – с ворчливым восхищением промолвил тот и добавил: – Возьми пять человек при оружии, присмотри издали, не вмешиваясь – не обидел бы кто…
Последнее, кстати, сказано было скорее для собственного успокоения. Лихих людей – и местных, и приезжих – здесь, конечно, хватало, как и на всякой ярмарке. Не ургашей с большой дороги – стража городская не всегда дремала, – но карманников и «прочих, до чужого добра охочих». Музыка да «кружево слов» очаровали их не настолько, чтобы они перестали прислушиваться к звону чужой монеты. Увидев, сколько денег сыплется в шапку и как часто ее опорожняют над мешком, они позарились было – да отступились, споткнувшись о жесткий взгляд молодой женщины; тем более что в спутниках ее узнали добровольцев из Лесного Легиона, тех самых, что стрелой сбивают влет толлерейну, а на медведя ходят с ножом и коротким копьем. Больно накладно с такими связываться.
Поэтому, когда площадь опустела, странная четверка беспрепятственно собрала полученное и направилась по своим делам. Дюжий лесовик нес мешок не без труда. Медь, изредка – серебро и кожаные полоски-«латки» с печатями королевской казны.
Всё это обменяли на звонкое золото у Носатого Йорна. Тот – небывалое дело! – не взял за мену обычной мзды, да еще добавил от себя пару серебреников, округлив до золотого. Видать, не зря окна его лавки выходили на площадь.
Закончив с этим, лесовики отправились на Яшмовый проезд – средоточие столичных ювелирных лавок и мастерских. Рэль Тэллани выбрала одну – не с самыми роскошными витринами и не с самыми пугающими ценниками, хотя на собранное можно было бы зайти и туда. Спутники не удивились, привычно рассудив, что ей, конечно же, виднее.
Мелодично прозвенели колокольчики на входной двери. Лавка была маленькой, и четверо вошедших сразу создали ощущение толпы – тем более что парни, явно не зная, куда себя деть, занимали куда больше места, чем могли бы. Мастер-ювелир по-птичьи наклонил голову, оглядев посетителей. Недоумение мелькнуло на миг – его успела заметить лишь женщина – но сразу же сменилось безупречной радушной улыбкой.
– Чем могу?.. – осведомился он, откладывая работу.
– Я хотела бы взглянуть на кулоны и броши.
– Заговоренные? – уточнил ювелир.
Женщина кивнула.
– Конечно!
Шагнув к угловой витрине, мастер открыл ее и, легко касаясь разложенных на подставках украшений, перечислил:
– На удачу… На успех в делах… На спокойствие сердца… А вот, с изумрудом – «На остроту ока и твердую руку», по-моему, как раз для вас…
Сказав это, ювелир склонил голову к другому плечу, оглянулся на Тэллани и тут же исправился:
– Ах, нет, вам это не нужно – врожденного более чем хватает.
На черном, алом, травяном бархате – изящество ковки и огранки, филигранные узоры, россыпи драгоценных камней самого разного оттенка и мельчайших капелек металла, уложенных в рисунок. И все это – в меру и в пору, без удручающей скудости и утомляющего глаз избытка.
– Спасибо, мастер. Но я не для себя… У вас есть что-нибудь такое же красивое, но с заговором на вдохновение?
Ювелир улыбнулся – уже по-настоящему, неожиданно мягко и открыто.
– Такого заговора не бывает. Вдохновение или есть – или его нету. И если я верно понял – та, для кого вы хотите купить его, не нуждается в магической поддержке, как и вы сами. Впрочем, вот, взгляните…
Обтянутая зеленым бархатом коробочка, извлеченная из неприметного шкафа в углу. Внутри – двойной росчерк золота, то ли – крылья, то ли – сложенные ладони, меж которыми многоцветной искрой укрыт камешек.
Мастер смотрел на него совсем иначе, чем на выставленное в витрине – заботливо, тепло, почти нежно.
– Это – «солнечный лед», лимма вирданари, единственное месторождение исчерпано полтора века тому. Такие камни – наперечет. Делал два года, и продавать не собирался… возьмите, возьмите в руки!
Женщина приняла украшение, казавшееся то тяжелым, то легким, в солнечных лучах оно заиграло радугой. И очень явственно представила неспешное течение равнинной реки, и тишину осеннего леса, и сладость ягодников в разгар лета…
– Где бы ни оказался человек, носящий этот кулон, он всегда сможет вспомнить о родных местах – и всегда будет чувствовать себя дома. Наговор составил и накладывал я сам, – задумчиво проговорил ювелир.
– Мне даже неудобно предлагать вам деньги за эту… вещь, – тихо произнесла лесовичка, выкладывая на стол кошель. – Это чудо, а чудо не купишь.
– Да что вы! – не пересчитывая, убрал деньги ювелир. – Для Лиэнн я отдал бы его и даром.
* * *
К вечеру все те же четверо вышли к трактиру, где поселилась певица. Им указали комнату наверху – небогатую, но светлую и чистую. Парни, помявшись, остались снаружи. Женщина сняла шапку, поправила косу, постучала.
– Госпожа, позволь занять немного твоего времени, – выросшая в Рэль-Итане лесовичка владела, когда нужно, и тонкостями столичного обхождения.
Лиэнн тряхнула копной волос – лаково-черных от природы. Окинула гостью быстрым, словно порыв ветра, взглядом – и улыбнулась.
– Разве есть господа и слуги среди вольного лесного народа? Садись, сестра, поговорим.
На столе – хлеб, яблоки, тонкая бутыль золотистого вина в соломенной оплетке. Положив коробочку с кулоном на столик у входа и напрочь забыв приготовленную речь, молодая женщина смотрела на певицу, которая выглядела почти как ее ровесница; на самом деле Лиэнн была лет на десять младше, но принадлежала к тем, кто с пятнадцати и до сорока выглядит «на свои двадцать». Она держалась спокойно, доброжелательно, уверенно. С ней хотелось – и, главное, «моглось» – говорить: от стеснения скоро не осталось даже следа.
– Я многое узнала из твоей песни… но не всё, – чуть пригубив вино, проговорила гостья.
– Спрашивай, – Лиэнн поудобнее уселась на стул, подобрав ноги, и оперлась острым подбородком на ладонь.
– Что с ним сейчас? Ты знаешь?
Певица молча взяла яблоко – большое, медовое, с бледно-золотистой кожицей – и протянула гостье. Коснувшись пальцев потянувшейся навстречу руки – прикосновение Лиэнн было легким, осторожным – она спросила, склонив голову набок:
– Рута?
– Да… – внезапно смутившись, кивнула Рэль Тэллани. И добавила: – Он ведь так больше и не пришел.
– Ты уверена? – проговорила Лиэнн с еле заметной улыбкой.
И эхом отозвался в кронах тополей – ветер.
Рута поняла, что получила ответ, и другого ждать незачем, и что со временем она сможет догадаться о его смысле.
– А Мари? – с детской непосредственностью спросила она.
Певица задумалась. Посмотрела на небо меж тополями, улыбнулась чему-то своему и проговорила:
– Это – другая история. Долгая. Сейчас… сейчас, думаю, на Кехате…
Беседа лесным ручьем свернула куда-то, зажурчала по причудливо прочерченному руслу, серебряным всплеском радости омыв подарок («Какая прелесть!.. Он очень теплый и… добрый. Спасибо!» – и детская-детская, счастливая улыбка), – и закончилась неожиданно быстро, вместе с вином и закатом.
Как-то само собою вышло, что все это время Рутка больше рассказывала, чем спрашивала. И только прощаясь, уже отворив дверь комнаты, вспомнила. Замерла на пороге, обернулась и спросила:
– А… что стало с девочкой? С дочерью Яна и Мари?
– А разве ты не догадалась?
Певица откинула челку и улыбнулась, посмотрев гостье в глаза. И Рута впервые толком увидела взгляд Лиэнн.
Серо-синий, внимательный, теплый.
* * *
Избегай ветров восточных – болезни Сероземья могут нести они, и грустная песня их сушит душу. Но помни, что без них задохнулись бы от копоти жители ак-торанских предгорий.
Берегись ветров северных, темных и холодных – но не забывай, что без их прохлады плодородные поля Энгвальта и зеленый Рэль-Итан были бы выжженной пустошью.
Радуйся закатному ветру и ветру южному, потому что они приносят тепло и добрый дождь в нужную пору. Но знай, что те же ветра сгубили в морях немало кораблей.
А самое главное – помни, что у настоящего ветра нет постоянного Имени, и невозможно покорить его, или указывать ему – он волен, как сама свобода, но, как свобода без цели, лишен сути.
Среди ветров лишь один откликается на человеческое Имя, и лишь он обладает волей и целью.
То ли оттого, что этот ветер стал однажды человеком…
То ли оттого, что это – человек, ставший ветром.