355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Маяковский » Том 13. Письма, наброски и другие материалы » Текст книги (страница 28)
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 11:28

Текст книги "Том 13. Письма, наброски и другие материалы"


Автор книги: Владимир Маяковский


Жанр:

   

Поэзия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 38 страниц)

Из беседы с сотрудником« Ле журналь литерер» (стр. 221). «Ле журналь литерер», Париж, 1924, 29 ноября.

Перевод с французского.

Беседа состоялась во время пребывания в Париже в ноябре 1924 года. Интервьюировал Маяковского Владимир Познер.

Стр. 222. «Атлантида»– роман Пьера Бенуа.

«Доногоо-Тонка»– кинематографический рассказ Жюля Ромэна.

«Моника Лербье»– роман Виктора Маргерита.

Из беседы с сотрудником газеты« Мехикен ньюс» (?) (стр. 223).

Перевод с английского.

Беседа состоялась во время пребывания Маяковского в Мексике в июле 1925 года.

Текст беседы взят из альбома газетных вырезок, который Маяковский делал для выставки «20 лет работы» (ЦГАЛИ). В альбоме нет заглавия газеты, номера и даты. Заглавие здесь дается предположительно.

Из беседы с американским писателем Майклом Голдом(стр. 223). Газ. «Уорлд», Нью-Йорк, 1925, 9 августа.

Перевод с английского.

Беседа состоялась во время пребывания Маяковского в Нью-Йорке в августе 1925 года. В беседе нашли первое выражение мысли, которые Маяковский потом высказал в книге «Мое открытие Америки» и в цикле стихов об Америке.

Стр. 225. На улицы, футуристы, барабанщики и поэты… – цитата из стихотворения Маяковского «Приказ по армии искусства».

Из беседы с редактором газеты« Фрайгайт» (стр. 226). Газ. «Фрайгайт», Нью-Йорк, 1925, № 135, 14 августа.

Перевод с еврейского.

Беседа с редактором газеты «Фрайгайт» Шахно Эпштейном состоялась во время пребывания Маяковского в Нью-Йорке в августе 1925 года.

О встречах Ш. Эпштейна с Маяковским см. также: Шахно Эпштейн, Встречи с Владимиром Маяковским, журн. «Червоний шлях», Харьков, 1930, № 5–6.

Стр. 227. …то в «эл», то с «эл»– «эл» – элевейтор – надземная городская железная дорога.

Стр. 228. «Маяковский на Пятой авеню». – Вероятно, речь идет о стихотворении, получившем потом название «Бродвей».

Беседа с сотрудником« Новой вечерней газеты» (стр. 228). «Новая вечерняя газета», Л. 1925, № 213, 23 ноября.

Беседа состоялась 22 ноября 1925 года в день возвращения Маяковского из путешествия в Америку.

В несколько сокращенном варианте беседа была перепечатана в газ. «Заря Востока» (Тифлис, 1925, № 1046, 1 декабря).

Стр. 229. Отрекся ли я от футуризма. – Речь идет, очевидно, о выступлении Маяковского в Америке с докладом «Что я привезу в СССР», где поэт заявил: «Футуризм и советское строительство не могут идти рядом. Отныне я против футуризма: отныне я буду бороться с ним» (см. т. 12 наст. изд., стр. 479).

…я привез книгу стихов… – «Испания. Океан. Гавана. Мексика. Америка», Гиз, М. – Л. 1926.

…новая книга о Соединенных Штатах– «Мое открытие Америки» (Очерки), Гиз, М. – Л. 1926.

Беседа с сотрудником газеты« Заря Востока» (стр. 229). Газ. «Заря Востока», Тифлис, 1926, № 1113, 27 февраля.

Беседа состоялась во время лекционной поездки по городам Украины, Сев. Кавказа, Азербайджана и Грузни. Маяковский находился в Тифлисе с 25 февраля по 2 марта 1926 года. Теме «Литературная и культурная жизнь Америки» было также посвящено одно из выступлений Маяковского в Тифлисе в помещении Театра им. Руставели (26 февраля).

Стр. 230. …изложением одного из рассказов Булгакова… – Речь идет о повести Булгакова «Роковые яйца».

Из беседы с немецким писателемФ. К. Вейскопфом(стр. 231). Журн. «Кмен», Прага, 1927, № 1.

Перевод с чешского.

Беседа с немецким писателем Францем-Карлом Вейскопфом, жившим в Праге, состоялась в 1926 году в Москве, на квартире Маяковского. Свое описание этой беседы Вейскопф поместил в чешском журнале «Кмен» («Корень») под заголовком «Глава… тоже о литературе (Визит к Вл. Маяковскому)».

Много лет спустя Вейскопф возвратился к воспоминаниям об этой беседе в очерке «Встречи с Маяковским», опубликованном на немецком языке (F. C. Weiskopf, Begegnungen mit Majakowski. «Neue Deutsche Literatur», Sonderheft zum XXXV Jahrestag der Grossen Sozialistichen Oktoberrevolution, Berlin, November, 1952 <Ф. К. Вейскопф, Встречи с Маяковским. Журн. «Новая немецкая литература», специальный номер к 35-й годовщине Великой Октябрьской социалистической революции, Берлин, ноябрь 1952>).

Стр. 231. «Шестая часть мира»– документальный фильм Дзиги Вертова (выпуск Совкино, 1926 г.).

…о предстоящей новой постановке Мейерхольда (о «Ревизоре» Гоголя). – Премьера «Ревизора» в Гос. театре имени Вс. Мейерхольда состоялась 9 декабря 1926 года.

…воспоминания Станиславского. – Имеется в виду книга: К. С. Станиславский, Моя жизнь в искусстве, Государственная академия художественных наук, М. 1926.

Из беседы с сотрудником газеты« Прагер пресс» (стр. 232). Газ. «Прагер Пресс», Прага, 1927, 22 апреля.

Перевод с немецкого.

Беседа состоялась во время посещения Чехословакии в апреле 1927 года.

Стр. 232. Родился я в 1894 г. – См. стр. 400.

Две маленькие книжки для детей… – «Конь-огонь», Л. 1928; «Прочти и катай в Париж и Китай», М. 1929. Обе книжки были сданы в Госиздат 12 апреля 1927 года.

«Комедия с убийством»– незавершенная пьеса Маяковского, над которой поэт работал с 1926 по 1929 год. Сохранились черновики плана пьесы и набросков отдельных сцен (см. т. 11 наст. изд., стр. 412).

Эпическая поэма– «Хорошо!».

Семь сценариев… – Речь идет о сценариях Маяковского «Дети», «Слон и спичка», «Сердце кино», «Любовь Шкафолюбова», «Декабрюхов и Октябрюхов», «Как поживаете?», «История одного нагана».

«Письмо Горькому»– стихотворение «Письмо писателя Владимира Владимировича Маяковского писателю Алексею Максимовичу Горькому» было напечатано в журн. «Новый Леф», М. 1927, № 1.

…я принадлежу к группе Леф, которая существует уже15 лет… – Группа Леф организационно оформилась в конце 1922 года. Вероятно, Маяковский здесь имеет в виду первые футуристические содружества.

Стр. 233. Вы участвовали в дискуссии о Мейерхольде… – Речь идет о выступлении Маяковского на диспуте о постановке «Ревизора» в Гос. театре имени Вс. Мейерхольда 3 января 1927 года (см. т. 12 наст. изд., стр. 306).

«Хочу ребенка!»– пьеса С. М. Третьякова (поставлена не была).

Из беседы с сотрудником газеты« Эпоха» (стр. 234). Газ. «Эпоха», Варшава, 1927, 14 мая.

Перевод с польского.

Эта и следующая беседа состоялись во время пребывания Маяковского в Варшаве в мае 1927 года.

Стр. 234. …поэма, посвященная десятилетию революции– «Хорошо!». 2–8 главы поэмы были инсценированы для праздничного представления в Октябрьские дни 1927 года в Ленинградском гос. академическом Малом оперном театре.

…рассказ об игрушечном коне. – «Конь-огонь».

…описываю путешествие… – «Прочти и катай в Париж и Китай».

Стр. 235. Три уже реализованы… – Фильм по сценарию «Декабрюхов и Октябрюхов» был поставлен на одесской кинофабрике ВУФКУ (вышел на экран в мае 1928 г.). Фильм по сценарию «Закованная фильмой» был поставлен в июне 1918 года. В 1926 году Маяковский вернулся к этой теме и написал новый вариант этого сценария для ВУФКУ (см. сценарий «Сердце кино», т. 11 наст. изд., стр. 67). Фильм по этому сценарию не был поставлен.

…фильм…из жизни поэта… – В конце 1926 года Маяковский написал сценарий «Как поживаете?», главным героем которого является «обыкновенный человек – Маяковский». Фильм по этому сценарию поставлен не был.

Из беседы с редактором журнала« Польска вольность» (стр. 236). Журн. «Польска вольность», 1927, № 7, 22 мая.

Перевод с польского.

Интервьюировал Маяковского редактор еженедельника Тадеуш Венява-Длугошовский.

Стр. 236. ПЕН-клуб(«Клуб пера») – европейская писательская организация.

Стр. 237. …переводы «Мистерии» и «Левого марша». – В очерках «Ездил я так» и «Поверх Варшавы» Маяковский упоминает о переводах пролога «Мистерии-буфф», сделанном поэтом В. Вандурским (1923 г.) и «Левого марша» – А. Слонимским (1921 г.).

Стр. 238. …назвал танк попросту «Танька». – Речь идет о стихотворении Д. Бедного «Танька-Ванька».

«Вернись теперь такой артист…»– Маяковский цитирует свое стихотворение «Письмо писателя Владимира Владимировича Маяковского писателю Алексею Максимовичу Горькому».

Беседа с сотрудником« Литературной газеты» (стр. 240). «Литературная газета», М. 1930, № 9, 3 марта.

Пьеса Маяковского «Баня» была впервые поставлена в Москве в Гос. театре имени Вс. Мейерхольда 16 марта 1930 года. Отдельным изданием «Баня» вышла в Госиздате в 1930 году.

Дополнения к томам 1-12

В настоящий раздел включены произведения, обнаруженные уже после выхода соответствующих томов, а также некоторые произведения, не включенные в издание по недосмотру [26]26
  Раздел «Дополнения к томам 1-12» подготовили: В. А. Арутчева («Слушайте новый зов!..», афиша, эпилог и концовка «Мистерии-буфф», «Рыдает кадий…», «Радио-агитатор», тексты для журнала «Красный перец», «Паноптикум», «Америка», «Производительность и зарплата…»), Е. А. Динерштейн (лозунги по производственной пропаганде, «Против переделов», «Рабочий, смотри эти два декрета!», «Гужевая повинность заменяется трудгужналогом», «Распрабабкиной техники скидывай хлам…», «300 миллионов в год уходит в дым, в потери…», выступление на заседании художественной комиссии Всероссийского бюро по производственной пропаганде, доклад «Изобразительное искусство и производственная пропаганда»), В. Ф. Земсков (подписи к плакатам издательства «Парус», выступление на собрании деятелей искусств, «Хроника», газетный отчет о выступлении «10 лет 10-ти русских поэтов»), В. А. Катанян (манифесты 1912–1914 гг.), А. В. Февральский (выступление на Третьем Всероссийском съезде работников искусств).


[Закрыть]
.

ТОМ 1

Подпись к плакату издательства« Парус» (стр. 243). Плакат издательства «Парус», П. 1917. Рис. Маяковского.

Выступление на собрании деятелей искусств(стр. 243). Стенографический отчет (ЦГИАЛ).

Впервые опубликовано: ЛН – 65 (см. Е. А. Динерштейн, «Маяковский в феврале – октябре 1917 г.»).

Стенограмма Маяковским не выправлена. В тексте имеется много пропусков.

7 марта 1917 года в газете «Речь» (орган партии «Народной свободы» – кадеты) появилось сообщение, что «Временное правительство вполне согласилось с необходимостью принять меры к охране художественных ценностей и образовало Комиссариат по охране художественных ценностей в составе: Неклюдова, Ф. И. Шаляпина, М. Горького, А. Н. Бенуа, К. С. Петрова-Водкина, М. В. Добужинского, Н. К. Рериха и И. А. Фомина. В художественных кругах возник вопрос об образовании вместо Министерства императорского двора – Министерства изящных искусств». В этом сообщении многие деятели искусств усмотрели попытку Временного правительства поставить искусство под свой контроль. 10 марта на заседании организационного бюро делегатов по созыву собрания всех деятелей искусств был избран Временный комитет. В президиум Временного комитета от секции литературы были избраны: действительными членами – Н. Н. Пунин и Маяковский, кандидатами – М. А. Кузмин и А. А. Блок.

«Собрание деятелей искусств всех отраслей» состоялось 12 марта 1917 года в Петрограде, в помещении Михайловского театра. Присутствовало свыше 1400 человек. Председательствовал один из руководителей партии кадетов В. Д. Набоков. В президиуме находились Л. Н. Андреев, А. Н. Бенуа, А. К. Глазунов, М. Горький и др. Обсуждался вопрос о создании министерства изящных искусств при Временном правительстве.

Состав собрания был чрезвычайно разнороден. Прения сосредоточились вокруг волновавшего всех вопроса о возможности захвата той или иной группой власти в проектируемом государственном органе управления искусством. Была принята выдвинутая «левыми» (Маяковский, И. М. Зданевич, Н. Н. Пунин и др.) резолюция о необходимости созыва Учредительного собора деятелей искусств, который после окончания войны определит основы художественной жизни страны. Для руководства вновь созданным Союзом деятелей искусств было решено сохранить полномочия за Временным комитетом, избранным 10 марта.

Слова о доверии Временному правительству у Маяковского можно объяснить тем, что поэт не смог сразу разобраться во всей сложности происходящих событий, распознать подлинный характер Временного правительства. В. И. Ленин 4 апреля говорил, что «даже наши большевики обнаруживают доверчивость к правительству. Объяснить это можно только угаром революции» (В. И. Ленин, Сочинения, т. 36, стр. 398).

Под влиянием новых событий Маяковский понял истинную сущность буржуазной демократии. От неправильного лозунга «Да здравствует свободное от политики искусство», которым Маяковский закончил свою речь, он также в дальнейшем отказался.

Стр. 243. …создали комиссию у Горького. – Выступавший на собрании М. Горький говорил: «4 марта в моей квартире собралось 50 человек художников, которые выбрали из своей среды 12 человек, которых я сейчас назову: А. Н. Бенуа, Рерих, Добужинский, Аргутинский-Долгорукий, Билибин, Карташев, Лукомский, Нарбут, Неклюдов, Петров-Водкин, Шаляпин, Фомин, Щуко. Эти 50 художников собрались потому, что момент был тревожный – ходили слухи, что что-то ломают и пробовали ломать памятник Александру III. Эти художники служили охране предметов искусства и составили известное воззвание, которое теперь расклеивается по улицам. В дальнейшем эта комиссия 12-ти устроила легализацию путем заявления в Совет рабочих депутатов и солдат, которые делегировали от себя двух депутатов – Тихонова и Николаева. Комиссия состоит теперь из 20 человек». Вскоре комиссия приобрела государственный характер и стала называться «Особым совещанием по делам искусств при Временном правительстве».

По свидетельству художника А. А. Радакова, Маяковский был на совещании у Горького 4 марта и резко критиковал доклад А. Н. Бенуа (Воспоминания А. А. Радакова – БММ).

Стр. 244. Группа «Мира искусства»– объединение художников (А. Н. Бенуа, К. А. Сомов и др.).

Учредительное собрание. – Маяковский имеет в виду «Учредительный собор деятелей искусств», о котором шла речь на собрании.

Коллективное

Пощечина общественному вкусу(стр. 244). Альманах «Пощечина общественному вкусу», 1912; свиток «Грамоты и декларации русских футуристов», СПб. 1914.

Коллективный манифест из альманаха «Пощечина общественному вкусу» был первым декларативным выступлением группы кубофутуристов.

Написан в декабре 1912 года. См. об этом в автобиографии Маяковского: «После нескольких ночей лирики родили совместный манифест. Давид (Бурлюк. – Ред.) собирал, переписывал, вдвоем дали имя и выпустили «Пощечину общественному вкусу» (т. 1 наст. изд., стр. 21). А. Крученых вспоминал: «Писали долго, спорили из-за каждой фразы, слова, буквы. Помню, я предложил: «Выбросить Толстого, Достоевского, Пушкина…», Маяковский добавил: «С парохода современности».

Кто-то: «Сбросить с парохода».

Маяковский: «Сбросить – это как будто они там были, нет, надо бросить с парохода…» (В. Хлебников, Зверинец, М. 1930, стр. 13).

Стр. 245. Кто не забудет своей первой любви… – Имеются в виду строки из стихотворения Ф. И. Тютчева о Пушкине «Тебя ж, как первую любовь, России сердце не забудет» («29 января 1837»). В 1912 году отмечалось 75-летие со дня смерти Пушкина.

Манифест из альманаха« Садок судейII» (стр. 245). Альманах «Садок судей II», СПб. 1913; свиток «Грамоты и декларации русских футуристов», СПб. 1914.

Альманах вышел в феврале 1913 года в Петербурге.

Стр. 245. 1-й «Садок судей»– альманах, в котором были напечатаны произведения В. Хлебникова, В. Каменского, Д. Бурлюка, Елены Гуро и др., вышел в 1910 году.

Метцель и К о– рекламная контора в Петербурге.

Богатых лишь в смысле Метцель и К офутуристов… – Имеется в виду группа эго-футуристов (И. Игнатьев, К. Олимпов, П. Широков, И. Северянин), в изданиях которых печатались рекламные объявления разных торговых фирм.

Стр. 246. …книги (автографов) «само-письма». – Речь идет о книгах футуристов, выпущенных литографским способом, с текстом написанным автором или художником от руки. Так, в частности, выпущена была и первая книга Маяковского – сборник «Я» (весна 1913 г.).

Передняя рифма (Давид Бурлюк), средняя, обратная рифма (Маяковский). – Речь идет об экспериментах над рифмами в стихотворениях Д. Бурлюка и Маяковского (см., в частности, стихотворения «Утро» и «Из улицы в улицу» в т. 1 наст. изд., стр. 34 и 38) – опытах рифмования концов строк с началами следующих («передняя рифма»), рифмования слов с зеркально переставленными слогами (напр., «улица – лица у», «резче – через» – «обратная рифма») и др. Об этих опытах в первых стихах Маяковского В. Я. Брюсов писал в статье «Новые течения в русской поэзии. Футуристы»: «Еще менее удовлетворяют нас такие способы находить новую рифму… какие предлагает В. Маяковский… Однако за пределами этих крайностей остается кое-что, не лишенное своей ценности, как новый прием выразительности в поэзии» (журн. «Русская мысль», М. 1913, № 3, стр. 130).

Пощечина общественному вкусу(стр. 247). Листовка, М. 1913.

Листовка выпущена в феврале 1913 года. Вместо подписей воспроизведено групповое фото В. Маяковского, В. Хлебникова, Д. Бурлюка, Н. Бурлюка и издателей «Пощечины» – Г. Кузьмина и С. Долинского.

Дата выхода первого «Садка судей» указана неверно – не 1908, а 1910 год.

Идите к черту! (стр. 247). Альманах «Рыкающий Парнас», СПб. 1914.

Манифест написан в декабре 1913 года.

Стр. 247. «Громокипящий кубок»– сборник стихов И. Северянина (1913).

Стр. 248. К. Чуковский… развозил… ходкий товар… – Имеется в виду лекция К. И. Чуковского «Искусство грядущего дня (русские поэты-футуристы)», с которой он выступал осенью 1913 года в Петербурге, Москве и Киеве.

Ф. Сологуб схватил шапку И. Северянина, чтобы прикрыть свой облысевший талантик. – Речь идет о предисловии Ф. Сологуба к «Громокипящему кубку» И. Северянина.

Василий Брюсов привычно жевал страницами «Русской мысли» поэзию Маяковского и Лившица. – Речь идет о статье Валерия Брюсова «Новые течения русской поэзии. Футуристы» (журн. «Русская мысль», М. 1913, № 3). Имя Брюсова нарочито «спутано» с целью продемонстрировать неуважение. В следующей фразе: «Брось, Вася, это тебе не пробка!..» – намек на пробковую торговлю, которой владел отец Брюсова.

«Мезонин поэзии»– издательство группы футуристов (В. Шершеневич, Р. Ивнев, Б. Лавренев и др.).

«Петербургский глашатай»– издательство группы эго-футуристов (И. Игнатьев, В. Гнедов, П. Широков и др.).

Адамы с проборами– акмеисты. Акмеизм (или «адамизм») был прокламирован в программных статьях Н. Гумилева «Наследие символизма и акмеизм» и С. Городецкого «Некоторые течения в современной русской поэзии» (журн. «Аполлон», СПб. 1913, № 1).

…прицепить вывеску акмеизма и аполлонизма на потускневшие песни о тульских самоварах и игрушечных львах… – Строки направлены против С. Городецкого (см., в частности, его стихотворение «Нищая» в сборнике «Ива» (1913) «…Что же ты, Тула богатая, зря самовары куешь?») и против африканской экзотики в стихах Н. Гумилева.

Все футуристы объединены только нашей группой. – Манифест относится к тому короткому времени, когда кубо-футуристы (Маяковский, Бурлюк) и И. Северянин выступали вместе. Но уже в январе 1914 года отношения между Северяниным и Маяковским были прерваны. Упоминания Северянина в стихах и статьях Маяковского носили неизменно иронический и отрицательный характер.

Dubia

Подпись к плакату издательства« Парус» (стр. 248). Плакат издательства «Парус», П. 1917.

Авторство Маяковского предположительно определено Е. А. Динерштейном, «Маяковский в феврале – октябре 1917 г.», ЛН – 65.

По устному свидетельству автора плаката художника В. В. Лебедева текст, вероятно, принадлежит Маяковскому.

ТОМ 2

Лозунги по производственной пропаганде(стр. 249). Машинописная копия (ЦГАОР).

Публикуются впервые.

Написаны, по всей видимости, для Бюро производственной пропаганды ЦК Союза горнорабочих в феврале 1921 года. В пользу такого предположения говорит не только тематика лозунгов, но и факт активного участия Маяковского в агитационной работе этого профсоюза. Лозунги посвящены возникшим в ноябре 1920 года «Ударным группам образцового труда». Частично являются неизвестными вариантами «Окон сатиры», сделанных в январе 1921 года (лозунг № 1 – вариант окна № 927, № 3 – окна № 866, № 5 – окна № 905, № 7 – окна № 907, № 8 – окна № 906, лозунг № 4 целиком совпадает с окном № 931).

Слушайте новый зов! (стр. 250). Стенная газета «Набат» Саратовского губернского отделения РОСТА, 1921, 1 марта; газ. «Рабочий путь», Смоленск, 1921, № 65, 25 марта.

Отклик на предшествовавшую X съезду РКП(б) дискуссию о профсоюзах (см. стр. 358).

Против переделов(стр. 251). Плакат, М. 1921. Худ. М. М. Черемных.

Принадлежность текста плаката Маяковскому устанавливается по свидетельству М. М. Черемных.

Плакат был выпущен Госиздатом в апреле 1921 года в связи с постановлением ВЦИК от 21 марта 1921 года об обеспечении за крестьянским населением правильного и устойчивого пользования землей, подтверждающим ранее изданный декрет «О переделах земли».

На плакате наряду с поэтическим текстом воспроизводились упомянутый декрет и постановление.

Как можно судить по протоколу заседания распорядительной комиссии Госиздата от 25 марта 1921 года, рассматривавшей плакат, было решено: печатать его ударно тиражом в 25 000 экз. крупным шрифтом для расклейки и 250 000 экз. обычным для рассылки исключительно в деревню (ЦГАОР). Было ли выполнено это решение – неизвестно. Плакат, с которого воспроизводится текст, был выпущен типажом 40 000 экз.

Рабочий, смотри эти два декрета! (стр. 252). Плакат, М. 1921. Худ. М. М. Черемных.

Плакат был принят к изданию распорядительной комиссией Госиздата 23 апреля 1921 года и выпущен в июне 1921 года с целью пропаганды декретов Совнаркома РСФСР «Об урегулировании оплаты труда» и «О натурпремиях» от 7 апреля 1921 года.

В записной книжке Маяковского № 8 (БММ) сохранился рукописный вариант плаката, опубликованный в т. 3 наст. изд., как «Окна сатиры» ГПП № 142 и №? (см. т. 3 наст. изд., стр. 345 и 350).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю