Текст книги "Маргарита и Мастер (СИ)"
Автор книги: Владимир Буров
Жанр:
Разное
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 38 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]
– Это опять ты?
– Нет.
– Что значит нет?
– Я пришел поменяться с вами местами.
– Каким способом? Ты ляжешь на мое место, а я на твое?
– Да, но в более правильном переводе: ты – на кухню, как любишь, а я...
– А я... – от ужаса леди даже забыла перевести стрелки на:
– Ты, – займешь для меня роль немки? – сказала, и даже сначала сама не могла понять, зачем вставила это ДЛЯ МЕНЯ в предложение, как будто это даже не она, а сам Кот Штрассе и задумал.
– Да, при условии, что вы будете держать для меня на кухне четверть самогона.
– А если проверка? Я могу налить им понемногу?
– В доле, в том смысле, как говорится: одну за маму, а другую – уж извините – за папу. Точнее, наоборот.
– Я не буду наливать за свой счет. И знаете почему? Я вам не мама.
– Тогда лежи здесь и пусть Кирстен Данст будет немкой, несмотря на то, что даже князь Михаил сильно сомневается, можно ли ее откормить, как свинью:
– До достойного человеческого образа. – Ибо не тянет даже на сорок четвертый модельный размер. Как правильно было замечено, Шико-Колывановым:
– Разве такие немки бывают?
– Князь Михаил – это Бродский?
– Нет, здесь, как у чукчей: кого убил – так и твое имя.
– Он иво убил? – удивилась Грейс.
– Да.
– Почему?
– По логике от противного: если у него имя Михаил – значит он на него охотился. Или его предки.
– И он предлагает теперь звать его Михаил?
– Да, но только когда нет на съемочной площадке Ми Склифосовского, а то тоже захочет быть князем. Как все.
– Как все? Я не княгиня.
– Надо покопаться в истории, может ты имеешь какую-то ветвь, тянущуюся прямо к Ивану Грозному, или даже к Рюрику в саму Швецию.
– Лучше в Швецию, и знаешь почему?
– Почему?
– Там не найдут подделки.
– Почему?
– Я похожа ну шведку.
И когда Грейс Келли вышла на работу после тяжелой, но не продолжительной болезни, сразу только войдя на кухню, слегка огороженную от общего зала дощатым забором, сказала:
– Ты не будешь здесь работать.
– Почему?
– Ты не сапожник и тем более, не повар.
– А кто я, по-вашему?
– Только художник.
– Вы предлагаете мне писать вас?
– Использовать можете, как подсобный материал.
– Я буду каменщиком, а вы его подсобницей?
– Если вам потребуется.
– Кто будет чистить картошку? – спросил Брод.
– Кот мне должен, и более того: обещал расплатиться. Он и будет чистить.
– Думаю, он придет не больше одного раза, а потом пришлет какую-нибудь леди, выпросив ее у Колыванова для нужд поту-сторонних сил.
И пришла одна заморенка. Ибо это была Мотя, и она никак не могла понять:
– За что ее посадили? – В том смысле, что иногда уже забывала, что сама попросила себя посадить, чтобы:
– Пойти туда, куда все, а тем более, пошла по этапу Тетя.
В том смысле, если кто не понял, что Тетю Ми Склифосовский взял, как он сказал:
– Будешь на подмене, если некому будет чирикать про наш БАМ.
– Да? Я думала – это Беломорско-Балтийский, легендарный.
– Там бы ты точно не выдержала – умерла.
А Мотя – как жена Электрика – не могла пройти никакой фейсконтроль в его глазах. Ибо вражда, как уже предполагалось историками, шла между ними, если не со времен самого Рюрика, то уж от Петра Первого – точно.
– По крайней мере, – как сказал ей Ми Склифосовский, когда она попыталась пролезть в его экспедицию:
– Почти на Тот Свет, – нелегальным путем, нарядившись Аннушкой, которая пролила масло, в надежде, что ее спутают с Грейс Келли:
– От Павла Первого, а я от Платона Зубова, – родился.
– Не запылился, – сказала Мотя.
– Что?
– Ничего не понятно, – ответила она.
– Езжай в Йорк, будешь спекулировать электричеством на пару со своим Максом Планком. Впрочем, предполагается набор некоторого количества реальных осужденных, и если ты очень хочешь, можешь быть одной из них.
– Что мне надо делать для этого? – спросила леди, горя желанием обязательно переться туда:
– Куда все.
– Иди, грохни кого-нибудь. Только не перестарайся, чтобы послали не на Зону, а только, как всех твоих, как ты их называешь:
– На Поселение.
– Можно я забросаю вас помидорами на каком-нибудь митинге, или простом выходе к народу?
– Помидорами? Хорошо, но только чтобы они были свежими и с надписью: моему любимом режиссеру, который, между прочим, я считаю, ничем не хуже Федерико Феллини. И такие фильмы, как...
– Прошу прощения, но всё не уместиться, особенно названия фильмов.
– Хорошо, пишите на ваших воздушных шариках только основное содержание, что, мол, часто путаете, кто на самом деле снял Некоторые Любят Погорячее, но абсолютно уверены, что в Джазе Только Девушке снял я.
– А...
– А названия моих легендарных фильмов просто выскажете мне в лицо публично, как Долбицу.
И вот Грейс даже не узнала ее, когда застала на раскладном стульчике за баком – пятидесяткой – и тремя мешками картошки вокруг.
Но тут она услышала, как Брод читает что-то в зрительном зале, еще не начавшегося обеда:
ты можешь
размышлять о вечности
и сомневаться в непорочности
идей, гипотез, восприятия
произведения искусства
и – кстати – самого зачатия
Мадонной сына Иисуса.
И попросила разрешения:
– Отлучиться на минутку, – Грейс, как говорится, сыр, уже во рту держала:
– Она узнала Мотю по непреодолимой тяге не только к знанию, но более того:
– К пониманию искусства, – и рявкнула:
– А ну стоят-ть-ь! – Но поздно, Мотя уже исчезла за дверью.
– Неужели Он? – подумала электрическая леди.
И было чуть-чуть слышно из зала уже полного народу, гремящего вилками, точнее, не вилками – каки тут вилки? это уже опасное оружие, а простыми деревянными ложками, сделанными дятлами, пошедшими на сотрудничество с людьми, ибо они так только, как сказал бы Вальтер Скотт:
– Лишенные наследства:
Проснулся я, и нет руки,
а было пальцев пять,
В моих глазах пошли круги,
и я заснул опять.
Проснулся я, и нет второй,
Опасно долго спать.
Но Бог шепнул: глаза закрой
и я заснул опять.
Проснулся я, и нету ног,
бежит на грудь слеза.
Проснулся я: несут венок,
и я закрыл глаза.
Проснулся я, и я исчез,
совсем исчез – и вот
в свою постель смотрю с небес:
лежит один живот.
Проснулся я, и я – в раю,
при мне – душа одна.
И я из тучки вниз смотрю,
а там давно война.
Грейс ушла за свою перегородку, ибо кто-то уже просил добавки:
– Очень вкусно, как в Мики-Рики.
– Что? – спросил леди, – и большая ложка ее, уже готовая к прыжку, передумала – упала на пол вместе с подливой из анчоусов и бананов вместе взятых – ну, как я люблю. Чтобы было кисло-сладкое с добавлением соли. И можно есть хоть с пивом, хоть с мартини, а если нет, то и самогон пойдет. Или как говорят аскеты:
– Всё лучше, чем нюхать клей. – Жаль только, что все, да, любят, но не все понимают, как правильно. Тем более, что клей, если и был, то только столярный, а его мало того, что сначала варить надо, но запах:
– Хуже денатурата, – правда этот брал цветом:
– Очень похож на Звездную Ночь Ван Гога. – А столярный на Мишку Шишкина, размышляющего под деревом:
– Вот приснилось, что на ём бананы, но ни хрена не вижу, к чему бы это тогда был такой сладкий сон?
И вышло, что десерт-то – любимое блюдо Грейс – украли. А это была Яблочная Шарлотка, украшенная малиной и сахарной пудрой. Приняли решение, складываться на конфеты-подушечки, и оставлять их медведю прямо у дома Шико-Колыванова, местного, как он сам себя называл:
– Начальства, – куда медведь привык ходить по ночам, чтобы как-нибудь поймать того, кто будет снимать железо с крыши его дома, и таким образом, повесить на этого Кота незаконный, разумеется, долг в две трехлитровых банки малинового-брусничного и две ежевично-клюквенного варенья. Плюс заставить, в конце концов, поставить здесь улья, чтобы, как у людей:
– Мед-то был свой! – Тогда еще немку не выявили, а простым людям это не может прийти даже в голову:
– Пить бочками сороковыми. – Прошу прощения, сбой программы, правильно:
– Трехлитровыми банками – любимой, особливо, аристократами посуды, ибо жрать-то они уж, чай, гораздо более охочи, чем мы, кто любит банки простые, литровые и редко двух. В общем, даже литровую банку меда жалко, если она разбилась, тем более, если ее разбили почти нарочно, и еще более только:
– Немка приняла в этом непосредственное участие, и хоть бы:
– Хны, – как будто так и надо: пришла, чтобы бить здесь мёды.
В общем, немку ждали, можно сказать, на каждом шагу.
– Кто такой? – строго спросила леди. – Ты какую роль здесь играешь, чтобы просить у меня.
– Я ничего не прошу, – ответил парень.
– Зачем тогда ломишься? Или не видишь – занято! Ну! – резко добавила она, и замахнулась половником, который уже подняла.
– Прошу прощенья, где здесь пасать можно?
– Кого пасти, ты пастух, что ли местный?
– Нет, я имею в виду, что медведь пасать не дает, как следует. Сторожит, как будто нарочно. Я бы откупился, но у меня дать ему нечего.
– Ты кто, я тебя спрашиваю последний раз?! – Грейс замахнулась повторно.
– Густаф-ф.
– А-а, явился-не запылился, я вот так и знала, что ты остался жив, а не утонул в болоте. Жрать хочешь?
– Нет, мне бы пасать, а медведь мешает.
– Я медведя кормить не буду, и знаешь почему? Нет, и более того, неужели в тайге, и пасать негде?
– Ви задаль так слишком вопросов, а у меня уже голова кружится.
– Что вы мне предлагаете взамен того, что я заведу здесь новую кастрюлю со специальной надписью: Густав.
– Густав и Медведь.
– Густав и Медведь, – повторила Грейс, – хорошо, что мне за это будет?
– Я найду...
– Мужа, угадала? Жениться на мне хочешь, но не могу, и знаешь почему? Потому что всё это уже было, было, было, и более того:
– Есть.
– Я найду...
– Клад? Слышала, что золото здесь моют, но это такая тяжелая работа, что легче, и намного, его просто купить. Деньги-то есть.
Далее, Густав сообщает, что знает, где немка.
– Повариха! – послышалось из зала.
– Чего еще надо?! – ответила она просто, как это принято в лучших домах, э-э, но не Ландона, конечно, а где-то между лодочниками на, но и не на Беломор-Канале, а просто:
– На Чистых прудах, – где обычно давали на прокат четырех педальные катамараны. Как в Парке Кой-Кого, где одновременно с вами плавали утки, здесь уток, кажется, не видно.
– Картошки не хватило!
– Просите добавки у Колыванова.
– Так я и есть Шико-Колыванов.
– Ячмень будете?
– Только перловку, если.
И она вынесла тридцатку перловки по запарке – или вообще не знала, что:
– Так делать нельзя, – смешав ее с американским лэнд-лизом в виде предварительно рубленых по тридцать граммов и обжаренных на противне в духовке – которая расположена рядом с дровяной печкой – легендарных куриных окорочков.
Тут надо заметить, что рубить надо не до, а после обжарки этих огромных ляжечек, как у секс-бомб около-президентской проституции, чтобы так нужный для человеческого организма – неважно мужской он или женский – сок мог достигнуть вовремя, и со всеми гормонами вдохновения, нужных частей тела. Рецепт Элен Ромеч.
Грейс так и сказала в ответ на удивленный взгляд Шико-Колыванова:
– От Элем Ромеч лично, – и с таким трудом бросила бак на стол, где сидел Машинист вместе с подсаженным ей к нему Густавом и десятком других около-преступных личностей, что ценный сок красного мяса пошел из него, как струя из пожарного шланга, к счастью быстро кончившая, но таки достала до самых глаз мистера Колыванова, возглавлявшего другой, соседний двенадцати-местный стол из почти вечнозеленой лиственницы.
– Это, чтоб не завидовал ихнему столу, ибо бак большой – на всех хватит.
Но народ не поверил ее словам, а разорвал его – этот бак – на мелкие части, как-то:
– Не каждому достался даже хоть один целый тридцатиграммовый кусище, – и только сами не доели, хотя скреблись и об него еще острыми, как у местного медведя, зубками.
– Зубками его, зубками, – так и сказала насмешливо Грейс одному заморенному ссыльному, но видя его неподверженный никакому смеху рот, вынесла еще одну шлёнку одного чистого куриного мяса – так называемого:
– Режиссерско-примадонского – тока иво филе, и досталось, но, к сожалению, почти всем, а значит, почти никому, и до такой степени, что вот эту шлёнку – ну не с голову, но точно с нос нашего медведя – съел кто-то, а скорее всего:
– Загрызли ее коллефтивно. – Ничего особенного нет – алюминий есть можно, ибо если некоторые едят его тоннами сороковыми, то обычные хомы тем более могут сожрать курино-мясную шлёнку по площади входного отверстия не больше планшета Восьмерки. До Десятки не дотянет – это точно. Как говорится:
– А вот я нарочно люблю только нохги. – Ибо, где взять специй для филе, если доступ в общедоступный Ван Гог нам закрыт, так как, говорят:
– Раз Алла Пугачева заплатила там 400 рублей за чашку кофе, а другой парень еще больше:
– Те же четыреста, но уже за простой стакан воды, чтобы иметь шанс дождаться ее прихода:
– Говорят, опять стала такой же молодой и, главное красивой, как и раньше, когда гоняла гусей по родной деревне, и никто бы в жисть не подумал, что будет хоть когда-нибудь петь, тем более:
– Всё для разных, и для разных, – имеется в виду, муж-чин.
Глава 30
А какой у всех них, собственно, чин? По сравнению ее чином:
– Настаящего Переводчика, – что даже простой бухгалтер неожиданно понимает для себя на ее концерте:
– Он может петь, – и надо сказать, не хуже Робертино Лоретти.
– И вот также, – сказал поэт, про которого на некоторое время забыли, – каждый желающий может поверить в бога, как простой бухгалтер спеть арию из оперы Пертская Красавица.
И может показаться непонятным, ибо:
– У меня и гланды на несколько сантиметров короче, чем у нее, как петь, чем?
– Покажите, пожалуйста, пример, – сказал еще не совсем заплетающимся от самогонки языком Густав.
– А именно? – тоже спросил поэт.
– Так Арию Смита, – как Ильинский дайте нам.
– Как на хрен Ильинский?! – со смехом крикнули ему бабы.
– Ну Гусинский.
– Обалдел, – резюмировали, и решили отстать на его счастье, а то бы узнали раньше времени, и могли порубить на тридцатиграммовые эти самые куриные окорочка, как одного из оставшихся в живых немцев, начавших несправедливый против на нас поход.
Но он впрягся опять:
– Я имел в виду, Ле-Лемешев Илья. – И хорошо, что его понял Машина, он и разъяснил:
– Напился и читает с обратной стороны, как на иврите, а именно: Сергей Яковлевич Лемешев.
– И где там Илья? – спросила Уколиха – Дама с собачкой, вечно лезущей под паровозный пар.
– Он запомнил пока что по-русски только одну последнюю букву алфавита.
– Даже не знает, что учить алфавит надо с обратной стороны? – удивилась эта Уколиха и, прижав к груди собаку черно-белого цвета, называемую ей лично:
– Японский Хин, – сказала ни к селу, ни к городу, но как будто подсмотрела в сценарии:
– Пусть тогда хоть споет чего-нибудь.
Грейс испугалась, что ее, можно сказать, личного Густава, впрягшегося в неравную беседу и поселенцами, могут тут же разоблачить, как почти ни хрена не понимающую в русском языке Мату Хари или Доктора Зорге, в противовес Кимушке, получившему здесь свои шесть соток на посадку картошки, огурцов, помидоров, смородины и яблонь с вишнями, – упала, нет, именно, не:
– Сказала, а:
– Упала, – хотя и не нарочно, но споткнулась о чью лапу, а после уже поняла, что это откуда-то сверху ей было видение, чтобы всё было:
– Шито-крыто, – в том смысле, как сказала госпожа де Сталь, глядя сверну вниз на поверженного ей Хеми:
– Если не он, то кто? – потерял все свои мозхги на этой, возможно, не последней войне.
– И не только, – хотела добавить Грейс, еще лежа на полу, но уже повернувшись к избушке не задом, а с трудом перевалившись на бок. – Но.
Но Густав уже поперся к сцене, где стояла до этого не видимая гитара. И знаете, в чем дело? Никого практически не удивило, что это может быть другой человек, а не тот, кто заливался до этого соловьем на этой же самой сцене полчаса, или даже меньше, тому назад.
Ну, и значится, выдал им Пертскую Красавицу:
В томленье одиноком
В тени – не на виду -
Под неусыпным оком
Цвела она в саду.
Далее, никто не может точно сказать, что это не один и тот же поэт.
Медиум:
– Это один и тот же человек, – говорит Кот Штрассе.
– Да? – спрашивает гл. реж.
– Я не верю, – отвечает Германн Майор.
– Тоже поэт, а рожи одинаковые, – говорит, путая всех Шико-Колыванов.
Маман – всегда с друзьями
Папа от них сбежал,
Зато Каштан ветвями
От взглядов укрывал.
Высоко ль, или низко
Каштан над головой, -
Но Роза-гимназистка
Увидела его.
– Продолжайте, пожалуйста, – сказал Колыванов, и ударил по лапе Густава, который хотел утащить с его тарелки предпоследнюю большученную кость с двумя огромными хрящами по концам ея.
– Не бей меня, пожалуйста, мистер Колыванов, ибо скоро сам получишь по мусалам от Майора Фишмана.
Он посмотрел внимательно в глаза Густава, и понял постепенно, что это не Густав протянул свою лапу к его еще почти живой курице с соседнего стола, а вообще какой-то олух царя небесного, больше похожий на кочегара Тимоху, прозванного здесь Варенухой, так как он часто рассказывал, что:
– А когда-то меня били в парковом туалете люди самого цезаря аврилакского. И добавлял, что попал сюда ни за что, а только за друга свово, кончавшего в своё время один и тот же буфет вместе с Товстоноговым.
И Шико поверил, ибо с таким ростом, можно быть даже продюсером, а кочегаром – маловероятно.
– Ты не устал сгибаться, когда лезешь часто в топку лопатой? – спросил Шико, и отдал этому верзиле свою предпоследнюю самую вкусную кость.
– Вы правы, это не очень удобно.
– Кем бы ты хотел быть? – спросил Колыванов.
– Артистом.
– Нельзя, ибо здесь все роли уже систематизированы.
– Тогда может быть. продюсером, в том смысле, что его представителем, я бы мог.
– Ты бы мог?
– Разумеется.
– Хорошо, я поговорю с представителем Ми Склифосовского, что можно сделать для тебя.
– А пока?
– Пока таскай дрова и мой посуду на кухне.
– Картошку жарить умеешь? – спросила случайно оказавшаяся рядом Грейс.
– Нет, наверно.
– Что значит, наверное?
– Ну, если она всегда у меня подгорает вплоть до черного цвета – значит, наверно, не очень-то и умею?
– Хорошо, будешь иногда держать головой верхнюю полку, а то она падает.
– Иногда?
– Да, иногда не выдерживает наплывала урожая перловки и падает. Ты можешь одновременно курить – кстати, ты какие сигары предпочитаешь в это время дня, кубинские или наши?
– Какие есть?
– Пока нет никаких, только один окурок я подняла, когда приезжал Ми Склифосовский, хотела выбросить в урну, а так как урн здесь так и не нашлось, положила под стол и забыла, а сегодня как раз нашла – будешь?
– Естественно, – если мистер Шико на него не претендует.
– Да хрен с тобой – кури, – и добавил, обращаясь к Грейс: – В следующий раз оставишь и мне такой же.
Певцу кто-то подал банку пива из чьих-то личных запасов вездесущего лэнд-лиза, а сам он вытащил из бокового кармана брюк толстенькую – с соленой красной икрой – воблу:
– Мистический ритуал той страны, где они сидели. – И существовал он в интимных кругах еще до семнадцатого года.
Поэта попросили оставить часть воблы:
– На вечер, – ибо будет еще одна банка, скорее всего.
И он спел:
Нарцисс – цветок воспетый,
Отец его – магнат,
И многих Роз до этой
Вдыхал он аромат.
Он вовсе был не хамом -
Изысканных манер.
Мама его – гран-дама,
Папа – миллионер.
Он в детстве был опрыскан -
Не запах, а дурман, -
И Роза-гимназистка
Вступила с ним в роман.
– Послушайте, – обратился Варенуха к даме с собачкой, – ты, где здесь живешь?
– У меня отдельные нары.
– А собака?
– Под нарами.
– Шикарно. И да: там больше мест нет?
– Только внизу с собакой.
– Может быть, я попробую лечь рядом с вами?
– Да, конечно, но надо сначала пройти предварительный отбор, и потом – если вы его одолеете – поставлю на очередь.
– Такая большая очередь?
– Вы думаете, я этого не достойна?
– Нет, вполне, скорее всего, хотя я еще ничего не видел толком.
– Хорошо, я вижу, ты человек бывалый, в Товстоногове не служил?
– Нет, но знаю своего двойника, которым там бывал иногда.
– Только иногда, почему?
– Так прогуливал большинство иво логических лекций.
– Кого иво, Товстоногова?
– Нет, ну что вы всё путаете!
– А тогда я вообще ни хрена не понимаю ваших, так сказать, пароле и пароле-пе.
– Я был вольным слушателем у Фоменко.
– Да?
– Да.
– Но он уже умер, да?
– Да.
– Тогда я не понимаю, чему вы у него научились?
– Я у него?
– Ах, вот этому, переворачивать всё наоборот, как Чарли Чаплин.
– Да, я брал у него последние – перед его непосредственной смертью – уроки Чарли э-з Зубочистки.
– Ну, хорошо, если ты настоящий Чарли Чаплин, то зайдешь сегодня ко мне после двух в порядке не всеобщей очереди.
– Боюсь, я буду пахнуть медведем, а он, как некоторые собаки, иногда есть говно, говорят, очень полезное – периодами – для пищеварения молодых собак.
– Ты молодой?
– Абсолютно.
– Тогда лучше так: сразу после второго ужина помойся, и больше никуда не ходи, ложись сразу в мою нижнюю в среднем ряду кровать. Нарядись пастушкой.
– А как же усы?
– Оставь. Скажешь, что разучиваешь роль Чарли Зубочистки для дня рождения главного режиссера.
– Я – Чарли Чаплин, по совместительству работал этим, как его? Вот уже начал забывать.
– В театре спекулировал билетами?
– Вы знаете?
– У тебя это на лице написано.
– Да, я сам это чувствую, а вот название профессии уже забывать начал.
– Выражайтесь, пожалуйста, точнее.
– А именно?
– Забыл, и забыл – забыла, где сказано – навсегда. И знаешь, после ночной оргии, я попрошу у главного дать тебе приличную росту роль.
– Я уже на очереди?
– Да, и более того, ты первый.
– Я опасаюсь, остальные не будут возражать?
– Ты один, моё золотце. Или?
– Что, или?
– Или ты хотел, чтобы ко мне стояли очереди сороковые? Я тебе это устрою. Я тебе это устрою, сукин сын, распутная твоя длинноногая харя.
– Я не успел, простите, объясниться, – начал – как он уже просил по ее настоятельной просьбе себя называть:
– Один из ведущих актеров этого амфитеатра, – вам в любви.
И поэтому сейчас закажу песню в вашу честь, и в честь нашей помолвки.
Но Кля-Олень не успел двинуться к оркестранту, как дама попросила его:
– Слегка извиниться, – ибо:
– Мы женаты уже полмесяца, – а ты так и не удосужился меня узнать, несчастный альцгеймер.
– Хорошо, согласен, тебе будет приятно, если я приглашу вас на этот заграничный па-де-де. Только позвольте узнать, где тогда здесь моя двушка, в одной из которых я жил, а ты меня только иногда навещала?
– Двушек нет, – сказал подошедший машинист, – только Ушка. И да, к паровозу, кочегар.
– ОК, ОК, я только закажу для дамы продолжение понравившейся ей мазурки.
– Давай, и вперед, закидай бункер.
– А вы?
– Я станцую с вашей дамой за небольшое вознаграждение.
– А именно?
– Пожаришь к моему приходу яичницу с колбасой.
– С колбасой и луком.
– Себе поджарь лук, а мне всё остальное, – и нагло потащил даму с собачкой к динамомашине, которой здесь называли небольшой треугольник с хвостиком для передышки между танцев под аккордеон, но только не сегодня, ибо сегодня играла и пела гитара:
И вот исчадье ада
Нарцисс тот ловелас,
Иди ко мне из сада! -
Сказал ей как-то раз.
Когда еще так пелось?!
И Роза в чем была,
Сказала: – Ах! – зарделась -
И вещи собрала.
– Выйдем на пару минут? – спросил Машинист.
– Куда, туда? – она махнула рукой в виде кругообразного движения.
– Вы имеете в виду в тайга, где медведь хозяин?
– У нас есть выбор?
– А двухъярусная кровать, о которой вы рассказывали с таким упоением моему кочеграфу?
– Так это уже практически священная супружеская опочивальня, вы что.
– Я что?!
– Ну, хорошо, хорошо, простите, кажется, мы когда-то встречались, но сейчас я не помню этого места и времени.
– Вор в законе.
– Ты?! Хорошо, теперь эта мысль находится у моего мозга в разработке, и могу, да, но при условии.
– Если оно одно, я согласен.
– Я могу выразить свою мысль?
– Да.
– Ты его вытащишь?
– От-от-кель? Это абсолютно не в моей власти, распределять наборы ДНК по шикарным московским апартаментам, даже если это одна охгромная комната в Ушке.
– В Ушке?
– Пока в Ушке, а в Москве, соответственно, в Двушке.
– Жаль. Но сейчас не в этом дело, я и не прошу посвящать меня во все тайны коммерческой коррупции пока что, а только...
– Да, я вас слушаю. – А поэт как раз продолжил:
И всеми лепестками
Вмиг завладел нахал.
Маман была с друзьями
Каштан уже опал.
Машинист принял эту Даму с Собачкой за немку, и начал таскать по всем углам, где только можно более-менее без ограничений трахнуться. А она после неоднократных пробований, как-то:
– На крыльце мистера Колыванова, на завалинке конторы по главной улице Ле-Штрассе, Три, сунулись в тайгу, но леди благоразумно предложила сначала проверить:
– Где медведь, – и когда оказалось, что ушел к столовой – ломонулись в гости к комарам, которых не боялись, так как были в накомарниках. Точнее, в одном, так как второй, также бывший в запасе у этой, как он теперь начал вспоминать:
– Кажется жене американского кинопродюсера, – но добиться от нее, где его там найти, пока что не мог, ибо она думала, что он имеет в виду второй накомарник, и никак не могла взять в толк, что, мол:
– Всё, я кажется, уже больше не могу.
Вот так бывает, чтобы невеста накануне свадьбы трахалась с бывшим консильери – что-то среднее между товарищем по работе киллером и его женой, не имеющей к делам своего мужа – мафиози, никакого отношения, кроме периодического заимствования его киллеров для:
– Некоторых домашних работ. – Также относятся, как Бен Стиллер и Билли Кристал к Роберту Де Ниро:
– Терпимо во всех случаях жизни, – а именно:
– Как будто пришли на свидание с давно любимой девушкой не в последний раз, но надеетесь на следующий – это в первом случае, а во-втором:
– Постоянно исповедуетесь ему в своих грехах, – это имеется в виду, когда психоаналитик анализирует Это у Роберта Де Ниро методом рассказа о своих всё новых и новых приключениях в оставшееся от основной работы время, а именно:
– Во сне.
– О! вспомнила, – сказала она со счастливым лицом, – ты – Зиги Фрейд.
– Нет.
– Точно?
– Да, нет, конечно, я бы знал.
– Тогда, извини, я больше тебе ничего не дам. И знаешь почему? Простые насосы мне уже надоели хуже горькой редьки.
– Так как, ты говорить, тебя звать? – спросил Машинист, потому что за ее ла-ла и ба-ба забыл уже, что она знает, а что он только сам придумал.
– Редисон Славянская.
– Про сон понял, а больше ничего. И значит, тогда: почему ты сразу не сказала, что ты не немка?
– Разве это было не очевидно? Ибо кто бы пустил немку в общий для всех барак, если я готова подраться с ней мочалками даже в бане?
– Да?
– Да.
– Где она тогда может быть?
– В паровозе, естественно, где еще ей быть.
– Но там этот Джанго-надсмотрщик.
– Надсмотрщик?
– Да, смотрит и смотрит, как уголь загружается в бункер, а загрузиться никак не может. И удивляется:
– Это как же надо эксплуатировать человека человеком, чтобы паровоз наконец поехал? – И не знает, что многих негров так и не довезли туда, где их должны эксплуатировать – в Южную Америку, где тепло, а толку от этого:
– Никакого, – если не считать того, что до этого не выбросили за борт в океане, когда на другом корабле неожиданно нагрянула фининспекция, которая должна была проверить: достаточно ли свободны люди, перемещающиеся в этой эспаньоле в свободную страну. – Как говорится:
– А сколько раз в день у вас завтрак?
Ну и после таких вопросов у работорговцев учащалось сердцебиение, и нахождение этих черных ребят на своем судне они не выдерживали – выбрасывали за борт.
Машина пошел к паровозу, размышляя:
– Что бы было, если бы махорочная цыгарка, дымящаяся в его немецком мундштуке, была на самом деле кубинской сигарой, которые любили некоторые пропагандисты и агитаторы с Би-Би-СИ, называвшие себе дураками за то, что просили мало денег за свою эксклюзивную работу, что курить сигары, да, можно:
– Но только если хоть кто-то удосужится их подарить хотя бы несколько штук, ибо они по сто баксов за одну. – И вообще хранить их надо под колпаком, как пойманного, но еще не арестованного резидента английской разведки, во-первых, так можно намного дольше любить и наслаждаться победой, а во-вторых, это был наш внедренный туды-твою контрразведчик, поэтому всё равно, как говорится:
– Дальше Аргентины не убежит. – Несмотря на это, сигары, как и шпионы убывают и убывают навсегда. Ибо от того, что их нет – толку мало, тем более, что еще и шесть соток под смородину ему дай, и место на кладбище держи до конца смерти. Его смерти, а своей жизни. Может его вообще с Никитой Сергеевичем, Ландау, Петром Алейниковым вместе похоронить?
Как говорил Борис Андреев:
– Меня вы где похороните?
– На Новодевичьем, разумеется!
– А если там уже похоронили вместо меня Петю Алейникова, нельзя и меня вместо кого-нибудь похоронить?
– А кого, если вы имеете логически в виду уже похороненного покойника?
– Вместо Никиты Сергеевича нельзя, говорят он не сделал ничего хорошего, кроме как хотел догнать Америку по насыщению отдельных жилых домиков стиральными машинами, телевизорами и другими кухонными гарнитурами и шведскими стенками, а не спросил:
– Надо нам это, или совсем необязательно?
Хотя с другой стороны, что делать дома, если в нем нет телевизора, чтобы его ругать, и немецкой стенки, чтобы всю жизнь на нее любоваться, если априори мне уже известно:
– Ходить на собрания я, как никто – не могу. – И знаете почему? Выступить всё равно не дадут, а слушать других и без них надоело.
Глава 31
Она сыграла на фортепиано, а потом они танцевали вдвоем.
– Я хочу, чтобы меня носили на руках, – сказала она, улыбаясь.
Сирано хотел ее поцеловать, но Ольга сказала, что это можно, но только при определенном условии.
– Да, каком, хорошо, потом я его выполню.
Улыбаясь она сделала такой прогиб назад, что достать ее губы было невозможно.
– Сначала возьми меня на руки.
– Но зачем это надо? – спросил герой, понимая, что может опозориться, так как леди имела, как говорится:
– Вес. – Который обычно он не мог поднять, хотя талия была очень маленькая, по крайней мере, абсолютно без живота.
Как спросили одного комроты:
– Сорок пятый?
– Сорок шестой, – гордо ответил он.
И здесь на вскидку, хорошо если семьдесят, а если еще намного больше, ибо некоторые места у нее явно:
– Выдающиеся.
Непонятно, подумал он:
– Вот так вроде дура дурой, а целоваться сразу не дает. – Вывод:
– Мэрилин Монро была намного умней, чем некоторые любят погорячее. – И именно там она это доказала, приказав подняться даже ноге реципиента. А это далеко не каждый может. И даже спросила на прощанье:
– Ты доволен?
Почему здесь никто об этом не спрашивает?
– Ты им доволен ли, взыскательный художник? – спросила она нежно.
– Чем?
– Моим предложением.
– Хорошо, я донесу тебя до туалета, сейчас темно уже, никто не увидит, что человека эксплуатирует человек. Иначе мне будет стыдно. И знаешь почему?