355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Кузнецов » Алхимик » Текст книги (страница 4)
Алхимик
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 02:38

Текст книги "Алхимик"


Автор книги: Владимир Кузнецов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц)

Глава четвёртая
Монстр из Старой Пивоварни

Свет газовых фонарей, бледный и дрожащий, словно растворяется в темноте, неспособный одолеть ночную темноту. Всё что он даёт – слабые ореолы вокруг с Влажный, полный тяжелых ароматов воздух поглощает звуки как губка: Эд едва может расслышать звук собственных шагов. Спичка идёт немного впереди, тихонько насвистывая незамысловатую мелодию – его совершенно не беспокоят ни темнота, ни сырость. Дома вокруг все как один тёмные – даже случайного огонька не пробивается сквозь закрытые ставни.

– Где это мы? – спрашивает Сол негромко. Спичка перестаёт насвистывать, удивлённо оборачивается.

– Заблудился? Это Мэдчестер-стрит.

– Я не местный, – непроизвольно оправдывается Эд, хотя название кажется ему знакомым

– Ну так и что? – удивляется мальчишка. – Все знают Мэдчестер-стрит.

– Может и все, – Эд играет желваками, пытаясь вытащить из памяти нужный кусок. – А мост, который мы прошли, как называется? Адмиральский?

– Он, – довольно кивает Спичка. – Узнал?

– Догадался. Погоди-ка.

Они останавливаются. Спичка, ростом чуть больше метра, смотрит на Эда, запрокинув голову.

– Чего?

– Ты меня в Старую Пивоварню ведешь, так ведь?

Мальчишка улыбается. Переднего зуба у него не хватает. Хочется верить, что выпал молочный.

– А ты соображаешь. Пойдем, – улыбка исчезает с лица. – Он ждать не любит.

Эд понимает, кого имеет в виду Спичка. И от этого понимания ему становится немного не по себе.

– Лучше бы ты сразу мне сказал, – говорит он веско. Спичка пожимает плечами:

– Ты бы не пошёл.

– Я и сейчас ещё могу уйти, – Эд в этот момент действительно размышляет о том, не лучше ли вернуться в «Королевского Орла».

– Не. Уже не можешь, – вдруг заявляет мальчишка. Вид у него слегка виноватый. Эд оглядывается. Улица кажется пустой, но темнота и туман надёжно укрывают её закоулки и повороты. Они со Спичкой доходят до небольшого паба, уже закрывшегося, за которым сворачивают в узкий переулок.

– Крысиный тупик, – шепчет Сол. Увидеть живьём этом место, так подробно описанное Алиной для него что-то вроде откровения. До того он лишь косвенно осознавал связь места, в котором оказался со снами своей жены. Теперь это была уже не связь – это были ворота, широко распахнутые и неумолимо затягивающие. Покрытые плесенью стены, кислый запах помоев, грязь под ногами, едки, обжигающий ноздри туман – зарисовка из чужого дневника становилось объёмной, реалистичной. Настолько реалистичной, что сердце в груди словно сжалось, замерло.

Впереди, хищным мертвецом нависает Старая Пивоварня: выбитые окна, обвалившаяся штукатурка, щербатая кладка. Тяжелые деревянные ворота висят на позеленевших бронзовых петлях. Строки, написанные рукой Алины, против воли встают перед глазами.

Только в самых жутких кошмарах я посещаю это место. Ужас и отвращение, которое внушает Старая пивоварня, уступают только Заколоченным кварталам, где Красная Смерть властвует безраздельно.

В этом месте не любят света – темнота властвует здесь почти безраздельно. Редие свечи и лампы выхватывают из неё картины ужасные и отвратительные. Переполненные людьми комнаты, где не разобрать даже, кто жив, а кто мёртв. Заколоченные двери, из-за которых слышатся стоны умирающих от заразы. Могилы, выкопанные прямо в полу или трупы, ожидающие погребения так долго, что разложение сделало их неузнаваемыми. Мерзкие колдуны, проливающие кровь мелких зверей и птиц на рисованные мелом символы Арканы. Головорезы Гвардии Филинов, от зверств и жестокости утратившие людской облик… И самый ужасный из всех – тот, кто обитает на самом дне этой преисподней. Рипперджек.

Спичка двумя руками тянет тяжелую бронзовую ручку. Створка ворот с жутким скрипом поддаётся. Из открывшейся щели дохнуло парким, тяжёлым духом. Сера, аммиак, мускус – словно там, в темноте, не жильё, а свалка. Спичка ныряет в проём, Сол же замирает на пороге, не решаясь сделать шаг. Дело не в страхе. До того всё происходящее казалось ему не более чем галлюцинацией, пусть и затянувшейся. А теперь… Казалось, за этим прогом лежит иная реальность, рождённая уже не его, а чужим разумом. Разумом, чьи сны рождают чудовищ.

– Эдди, ты идёшь? – раздаётся из вязкого сумрака голос мальчишки. Сол кивает, делая решительный шаг.

– В любой ситуация есть своя логика, – говорит он Спичке. – Скрытый смысл.

– Не понимаю, – искренне признаётся ребёнок.

– Не обращай внимания, – отвечает ему Эд. – Это я так.

Они проходят по огромному холлу, закутанному в глубокий мрак. Границ его не видно, но слышно, как кто-то шевелится – десятки живых существ, поглощенных своими, странными делами. Над головой мелькают слабые огоньки лучин и сальных свечей, словно те, кто несёт их, передвигаются на бесшумных, как у сов, крыльях. Скорее всего, холл идёт через все этажи, до самой крыши, а свет горит на террасах и лестницах, ведущих на отдельные ярусы этого странного дома.

Как Сол и ожидает, Спичка ведёт его вниз, в катакомбы. Здесь ещё меньше света и почти нет воздуха – жуткая взвесь, которая висит здесь, оседает на гортани шершавой плёнкой, вызывая приступы кашля. В руках мальчишки неизвестно откуда появляется небольшой фонарь, дающий слабый, рассеянный свет шага на три не больше.

Эд заворожен картинами, которые свет открывает ему. Так, наверное, чувствует себя подводник, впервые опустившийся на глубину «вечной темноты» – настолько чужими кажутся эти краткие образы. Бледные, сутулые фигуры, жуткие лохмотья вместо одежды, выпученные, мутные, как у рыб, глаза. Обитатели подземелья избегают освещенного круга, но в то же время провожают идущих долгими, пристальными взглядами. Взглядами отнюдь не дружелюбными.

– Не бойся, – шепчет Спичка. – Подземные нас не тронут. Джек не позволит.

– Скорее, страх перед ним. Сам он вряд ли успеет прийти к нам на помощь.

Спичка бросает на Сола удивлённый взгляд.

– Джек и страх – одно и то же, – говорит он так, будто повторяет что-то самоочевидное.

Они опускаются всё ниже. За очередным поворотом вдруг оказывается освещённая комнатка. Под небольшой масляной лампой прямо на земле сидят двое жилистых, лохматых мужчин. На них грязная и заношенная одежда, а грубая кожа покрыта множеством шрамов. У одного на месте глаза – зияющая рана, похоже, не заживающая уже не первый месяц. Нижняя челюсть второго раздроблена до полной бесформенности – срасталась она явно как попало, и теперь бедолага едва ли может внятно говорить.

– Я этого… ахлимика привёл, – говорит им Спичка, потушив фонарь и повесив его на крюк, вбитый в стену.

– Пусть заходит, – скрипит одноглазый. – Ты здесь жди.

Мальчишка кивает и тут же усаживается на пол, прислонившись спиной к стене. Эд бросает на него вопросительный взгляд. Спичка кивком указывает ему на низкую, широкую дверь дальней стене отнорка. Эд кивает в ответ, идёт к дверям. С его ростом придётся сильно наклониться, чтобы попасть внутрь.

– Эй, дылда! – окликает его одноглазый. Эд оборачивается. – Помолись своему богу. В эти двери зашло гораздо больше народу, чем вышло.

– Знаю, – Сол разворачивается и тянет за ручку. Дверь поддаётся неожиданно легко. Внутри – кромешная темнота, свет снаружи будто встречает невидимую преграду, не в силах пройти сквозь дверной проём. Ноздрей касается острый запах, вроде того, какой стоит в бродячих зверинцах у клеток хищников. Эдвард входит внутрь, закрывает за собой дверь. Теперь тьма вокруг абсолютна – отчего словно оживает, начинает шевелиться, дышать.

– Ты пахнешь далёкими местами, – голос Рипперджека мощный и рокочущий, но вместе с тем вкрадчивый, словно мурлыканье гигантской кошки. – Гораздо более далёкими, чем даже те, откуда пришёл я.

Эд молчит, пытаясь угадать, где его собеседник. Голос Рипперджека заполняет собой всё пространство вокруг, звучит отовсюду – и ниоткуда, точно рождается в голове Сола.

– Ты мастеришь мины для чичестеров, алхимик.

– Знаю, – кивает Сол. Алина рассказывала, что ни разу не видела Джека, только слышала рассказы о нём. Рассказы жуткие и неизменно связанные со смертью. Его жертв находили в домах и на улицах, расчленённых, словно на бойне. Сколько их было – точно не могла сказать даже Стража.

– Ты сильно разозлил Уиншипа.

Лица касается чьё-то горячее дыхание. Эд понимает, что Джек стоит прямо перед ним, протяни руку – и коснёшься его.

– Он найдёт тебя и убьёт. Медный Коготь не сможет тебя защитить.

– Почему? – Сол стоит не шевелясь.

– Потому что Медный Коготь – всего лишь человек. В отличие от Мясника Уиншипа.

– И в отличие от тебя, так? – страх медленно отступает. С первых фраз ясно, что великий и ужасный Рипперджек заинтересован в скромной персоне Эдварда Сола. Заинтересован настолько, что собирается вести своего рода торги. А когда ведешь торги с кем-то более сильным, важно не сдаться сразу, не позволить взять себя даром. Главное – не перегнуть палку. В этой ситуации, такая ошибка может стоить жизни.

– Да. И я намерен воспользоваться тобой, пока ты всё ещё жив, – голос Джека становится громче, сжимая голову Эда стальными тисками. – С этого дня будешь делать бомбы для моей Гвардии. Или станешь кормом Подземных.

– Кормом не хочу, – шутка выходит натянутой, но Эд всё же чувствует некоторое облегчение. – А как быть с Уиншипом?

– Как быть? – взрыкивает Джек. – Рано или поздно кто-то из вас убьёт другого. Уиншип не забывает своих врагов.

– Что я получу, если буду работать на тебя? – спрашивает Эд, заранее предвидя ответ. Ожидания целиком оправдываются.

– Я тебя не убью.

– Значит, убьёт Уиншип.

– Или ты убьёшь его. Если будешь готов. Может быть, ты даже убьёшь меня. Но не сейчас. Сейчас – ты не воин, а еда.

– Я не воин, – Эд делает глубокий вдох. – Я алхимик.

Джек молчит. Сол больше не чувствует его дыхания – монстр отступил вглубь комнаты. Эд вздрагивает – в голове, словно вспышка, рождается озарение.

– Ты ведь знаешь, – говорит он, – что я пришёл из другого мира?

– «Сквозь стену сна, в кошмаров край и грёз, – рычание Рипперджека звучит гипнотически, бархатно, – где мысли обретают плоть, навеки поймана». Строки Рива де Лиша, поэта и еретика.

– И ты знаешь, что я не первый?

– Не первый, – рокочущим эхом откликается голос.

– Тогда ответь на мой вопрос. Девушка. Алина. Ты встречал её? – после этих слов Эд замирает. Ответ может многое изменить для него. Монстр не торопится с ответом.

– Девушка, – утробно ворчит он. – Я не видел её. Но слышал. Недавно.

– Ты расскажешь мне? – собственная дерзость мало беспокоит Сола. Тяжелый, угрожающий рык заставляет его вздрогнуть и отступить.

– Я не помогаю людям, – после этих слов повисает тишина, такая глубокая, что стук собственного сердца кажется Эду оглушительным. Он боится, что Рипперджек не произнесёт больше ни слова. Но проходит несколько мучительно долгих мгновений…

– Но я заключаю сделки.

Слышится странный шорох, словно кто-то расправляет кожаный плащ.

– Ты будешь делать для меня бомбы. Я найду твою девушку. Ты исполнишь для меня одно особое дело – и тогда я укажу тебе, где она.

– Что за дело? – Эд знает, что согласия его не требуется. Независимо от его желаний, сделка уже заключена. Сильные не терпят условий. И всё же, он спрашивает. Предупреждён – значит вооружён.

– Узнаешь, когда придёт время, – ещё один предсказуемый ответ. Сол кивает, не сомневаясь, что темнота не мешает Джеку его видеть.

– Этот разговор окончен, – заключает монстр. – Уходи. Об остальном тебе расскажут наверху.

* * *

Эд устало стягивает перчатки и бросает их в таз под ногами. Настроение у него – так себе. Уже больше недели он бьётся над получением фенола из каменноугольной смолы – единственный способ, для которого не требуется промышленного оборудования и сложных веществ в качестве сырья. Достаточно простой процесс имеет всего один недостаток – фенол получается очень грязный, с большим количеством примесей, а очистить его пока не удаётся.

Широко распахнув окно, алхимик Гвардии Филина наконец позволяет себе снять маску. Фенол – не самое полезное вещество на свете, особенно, когда в качестве фильтра используешь простую тряпку. Бросить всё к чёрту – эта мысль всё отчётливее вырисовывается в его голове. Вот уже месяц прошёл с его появления здесь – и что хорошего произошло с ним за это время? Туманное обещание Рипперджека указать на след Алины? Кто знает, может быть он врёт и ничего о ней не слышал! Конечно, была в этом вопросе и иная, отрезвляющая сторона. Бежать от филинов и Рипперджека было нереально, к тому же, за дверями дома на Мэдчестер-стрит, куда поселили Эда, его наверняка поджидали чичестеры и мясники.

Фенол был нужен Солу для получения пикриловой кислоты, более известной в народе как шимоза или мелинит. Этой взрывчаткой Эд планировал заменить более простой, но и более капризный пироксилин, которым сейчас снабжал Гвардию Филина. Дело в том, что с него требовали не столько мин, сколько патронов, а пироксилин в качестве ружейного пороха был слишком капризен. Пара стволов уже взорвалась в руках гангстеров, куда больше патронов не сработали или сработали плохо из-за сырости или пересушивания. Нужна была альтернатива. Для патронов шимоза была не лучшим выбором, но, занимаясь фенолом, Эд убивал сразу двух зайцев. Каменноугольная смола была побочным продуктом сжигания кокса, так что, покупая её, Сол заодно пробил возможность отлива из чугуна сферических корпусов. Штамп для литья он сделал сам, из гипса. В итоге, в его распоряжении оказался десяток чугунных шариков, полых внутри – будущих гранат. В качестве детонатора Эд предполагал использовать гремучую ртуть – получить её было достаточно легко, к тому же, необходимым компонентом реакции был этанол, что несколько скрашивало серые будни – дистиллировал его Эд из местного виски.

Пока не будет фенола, не будет и шимозы. Для пробы Эд сделал одну гранату с пироксилином, но особых иллюзий на её счёт не питал. Так, проверить работу детонатора.

В дверь осторожно стучат. Надев маску, Сол подходит к дверям. За порогом лаборатории – Спичка. Вид у него взбудораженный.

Все прошедшие недели мальчик жил с ним в одном доме, выполняя мелкие поручения и бегая в качестве посыльного. Они с Эдом были не единственными обитателями дома – были ещё двое филинов охраны и скрюченная пополам старуха, которую Спичка и филины звали Бабуля Таттерс, судя по всему – домовладелица. Гангстеры целыми днями просиживали на кухне, играя в кости и подворовывая продукты. Старуха днём где-то пропадала, готовила и убирала по ночам. Пару раз Эд сталкивался с ней – бабуля бормотала что-то невразумительное, делала странные жесты и жутко воняла. На Эда она тогда посмотрела с недоверием и интересом, вопросов не задавала, только бормотала что-то про «старые добрые деньки». Надо сказать, что и Спичка, и гангстеры боялись её как огня, упорно не желая назвать Эду причины своего страха.

– Что там? – сухо интересуется Эд. Спичка вытирает со лба пот грязной клетчатой кепкой, явно сшитой из обрывка ворованного тоскского пледа.

– Эдди, там такое! Война!

– С кем?

– Не знаю, – пожимает плечами мальчик. – Кажется с канфрами. Сейчас на Рыбной площади читали королевский приказ. Будет коснскрипция. Говорят, вербовщики уже договариваются со стражей. Рейды, рейды, рейды, тут к гадалке не ходи!

Эд прокашливается. От спичкиной болтовни у него в ушах зазвенит.

– Погоди, малый, – он кладёт руку на плечо мальчика. – Ты же помнишь, что я тут человек новый. Расскажи толком, что случилось и чем это нам грозит.

Спичка вздыхает:

– Ну, ты совсем… иностранец, – заявляет он с досадой. – Что такое конскрипция, знаешь?

– Это когда в солдаты забирают? – на всякий случай уточняет Сол. Спичка кивает:

– Ну да. По нынешнему приказу – каждый десятый мужчина от четырнадцати до сорока лет. Понятное дело, можно откупиться: пять сотен паундов и ты снова вольный парень. Только за пятьсот паундов можно дом на Восточном краю купить. Ну ладно, на восточном нельзя. А вот на западном – очень даже можно.

– А разве сыновья богатых не идут в офицеры?

– Ну ты сказал! В офицеры идут только благородные. Конторщикам и фабрикантам дороги в армию нет. Только рядовыми, если кому жить надоело.

– Добро, – кивает Сол. – А что за рейды?

– Вербовщики, – заявляет Спичка со значительным видом. – Добровольцами в армию мало кто идёт. А уж во флот – так тем более. Потому, для пополнения рядов у короля есть специальные люди. Ходят по домам, обычно ночью, вышибают двери, ищут подходящих в солдаты мужчин. И если у тебя откупной нет или там ноги, руки или обоих глаз – считай что тебя уже забрили. Ребята серьезные, драться не дураки. Даже банды от них откупаются – дают рекрутов, сколько те попросят.

Эд задумчиво почесал бороду. Если Спичка не привирает, то дело, конечно, дрянь.

– Что, и филины тоже?

– Не, – Спичка мотнул головой. – Филины на время призыва собираются в Старой Пивоварне. Туда вербовщики не суются. А что это у тебя?

Он попытался проскользнуть мимо Эда в комнату, но тот перекрыл ему дорогу.

– Не суйся. Отравишься.

– Ты же не травишься! – возмутился мальчишка, отступая.

– Я маску ношу. Лучше скажи – нам что, тоже в Пивоварне прятаться придётся?

Спичка пожал плечами, смешно выпятив нижнюю губу.

– Не знаю. Будем ждать.

Ждать долго не пришлось. К закату к охране Эда прибавляется ещё пятеро угрюмых парней, окна закрываются ставнями, а обе двери основательно баррикадируют. Когда Сол спускается на шум, долговязый мужик с длинными рыжими бакенбардами и уродливо перебитым носом вручает ему увесистую дубину с удобной, обмотанной кожаным ремнём рукоятью.

– Возьми-ка. И держи при себе.

Этой ночью на Мэдчестер-стрит шумно. Слышно, как чем-то тяжелым колотят в двери, как визжат женщины и бранятся мужчины. В щелях закрытых ставен мелькали рыжие отсветы открытого пламени, несло горелым дёгтем. Эд не спал – чутьё подсказывало, что и его дом не обойдут вниманием.

В двери стучат.

– Чужак, открывай, – это голос одного из филинов. Эд отодвигает щеколду. Дубина у него при себе. В дверях – гангстер с перебитым носом.

– Собирай что нужно, – времени на предисловия он не тратит. – Старшие сказали забрать все твои причандалы.

– Что случилось? – хмуро осведомляется Эд. Этого носатого он не знал, и доверять ему не спешил. В этом городе у него друзей не было. Разве что Спичка… Хотя и Спичку ещё надо проверить.

– Бунт, – гангстер оттопыривает нижнюю губу, показывая ряд гнилых, щербатых зубов. – Весь Западный Край полыхает. Говорят, началось с того, что Райтарк и Трок сдали вербовщикам своих тоскских и диларнийских работников. Чёртовы дикари устроили настоящую резню, отправив к праотцам целый отряд вербовщиков, да так разгулялись, что пошли громить всё, на что глаз упал. Святоша Уолзи бросил на усмирение бунтовщиков своих чёрных мундиров. Сейчас на Адмиральском мосту такая драка, что слышно на милю вокруг.

Рыжий опасливо оглядывается через плечо, словно бунтовщики с гвардейцами уже стоят за его спиной.

– Лучше нам убраться и поскорее, чужак.

На улице в этот момент кто-то долго и протяжно кричит – такого страшного крика Эду ещё не приходилось слышать.

– Спичка! – кричит он. Мальчишка тут же выскакивает из-за спины гангстера – видать ждал. Эд оглядывает спальню, прикидывая, что можно забрать, а что стоит оставить.

– Мне нужны ящики. Чем больше, чем лучше. У старухи найдутся?

– Дьявол её знает, – бросает Спичка. – Только я спрашивать не буду.

Эд коротко матерится. Спичка повторяет пару слов, довольно кивая – до новых ругательств этот шкет всегда охоч.

– Не стой, как столб! – прикрикивает на парня Эд. – Снимай с кроватей простыни, одеяла, тащи все тряпки, какие найдешь.

Они спускаются в лабораторию. Прежде всего нужно забрать посуду и дистиллятор – эти штуки дорого стоят и долго делаются. Эд заворачивает пробирки и реторты в тряпье, которое ворохом приволок Спичка. Дальше – реагенты. Гремучая ртуть в небольшом пузырьке идёт Эду в карман. В соседний он суёт «пробную» гранату. Стеклянная бутыль с азотной кислотой заворачивается в одеяло и обматывается бечевой.

– Понесёшь ты, – Сол тычет пальцем в грудь носатому. – Смотри, если разобьёшь – она сожжёт твою кожу и выест парами нутро.

– Я не понесу, – тут же отпихивает руку Эда гангстер. – В руки эту колдовскую дрянь не возьму.

– Возьмёшь, – Эд уже вернулся к сборам и на носатого даже не смотрит. – Или будешь сам объясняться с Джеком.

В ответ слышаться невнятные, очень тихие ругательства. Джек в качестве аргумента оказывается более чем весомым. С серной кислотой дело обстоит сложнее. Эд хранит её в свинцовой бочке. Сам по себе сосуд надёжный, но адски тяжелый.

– Спичка, нам нужна тачка, – заявляет Сол, – или носилки. Что-то, на чём можно отнести эту дуру. Сам не иди, возьми с собой кого-то из парней.

Парень кивает и пулей вылетает из комнаты.

– Если тачка будет большая, туда же погрузим и эту, – указывает на бутыль с азотной кислотой Эд. Остальные реагенты занимают места куда меньше. Перемотав банки и кувшины тряпками, Сол складывает их в простыню и собирает в узел. Крики снаружи не утихают, а запах гари становится всё более ощутимым.

– Тебя как зовут? – спрашивает Эд у гангстера, тревожно прислушивающегося к звукам с улицы.

– Накнад. В банде кличут Красной Шапкой.

– Это ещё почему?

– Говорят, что как нос перебили, больно стал на гоблина похож, – криво усмехается гангстер. Эд улыбается в ответ.

– Много они в гоблинах понимают. Сами-то хоть одного видели?

Накнад смотрит на Сола непонимающе.

– Да почитай половина Болотных Ангелов – гоблины или полукровки. Кто ещё согласится в канализации жить? Наши с ними каждый божий день дерутся, кроме только святого воскресенья.

Эд вскидывает бровь, про себя отмечая ещё один момент, не описанный в дневнике жены.

– Алина, Алина, – бормочет он по-русски, – как же мало ты знаешь про этот треклятый город!

Вбегает Спичка, весь в саже.

– Нашли, – задыхаясь, выпаливает он. – Быстрее… Там такой пожар!..

– Нехорошо, – замечает Эд, подхватывая узел с реагентами. – Накнад, зови парней. Давай грузиться и сматываться.

Тачка стоит на заднем дворе – обычная одноосная, плоская, наверное Спичка утащил её у какого-то лоточника, торгующего овощами. Гангстеры с бранью и кряхтением громоздят на неё свинцовую бочку, докидывают остальные пожитки, хватают оглобли.

Эдвард, как завороженный смотрит поверх крыши их дома. Небо со стороны Мэдчестер-стрит всё залито грязно-рыжим заревом. Похоже, горит не один десяток домов.

– Давай, чужак, не стой столбом, – окликают его недовольно. Они волокут тачку по подворотням, двигаясь в сторону пивоварни. Хлопья сажи кружатся в воздухе, налипают на кожу, забиваются в нос. Воздух горчит и оседает в горле смолистой плёнкой.

– Стоять! – Эд резко останавливается. – Нельзя нам в пивоварню.

– Какого чёрта!? – Накнад набычивается, разминая челюсть. Похоже, он готов пару раз приложить строптивого алхимика.

– Сам посмотри, Кранная Шапка! – Эд подхватывает дубину и обводит ей вокруг, поверх крыш. – Весь квартал в огне! Твоя пивоварня загорится, если не сейчас, так через минуту. Ты как хочешь, а я не хочу оказаться там, когда вся ваша братия полезет наружу.

Слова эти заставляют гангстеров замереть на месте. Сомнения явственно проступают на их грубых лицах. Старая пивоварня всегда была им защитой, но сумеет ли он защитить от огня?

– И куда нам тогда? – неуверенно спрашивает Накнад.

– Подальше отсюда, – Эд указывает в сторону, где нет зарева. – Пока огонь нас в кольцо не взял. Лучше всего к реке.

– На реке хозяева – Рассветные и Причальные Крысы. Нам вскроют животы раньше чем «мама» сказать успеем.

– Останемся тут – сгорим.

Гангстеры колеблются. Первым преодолевает сомнения Спичка.

– Эдди дело говорит, – заявляет он неожиданно веско. – Надо к реке. Там угони лодку и на ней пожар переждём. Или вообще за город поплывём.

Неожиданная решимость мальчишки разрешает сомнения филинов. Они разворачивают тачку и поворачивают к югу. Отсюда до берега Зетмы – не больше километра по прямой, но идти по Мэдчестер или другой крупной улице никто не собирается.

– Оставим бочку здесь, – решает Сол. – С ней мы далеко не уйдём.

Гангстеров упрашивать не надо – они резво снимают емкость с кислотой, поставив её у стены. Теперь беглецы перемещаются почти бегом, с трудом вписываясь в многочисленные повороты узкие проходы между домами. Не проходит и пяти минут, как огонь преграждает им путь. Он движется поверх, перебрасываясь с крыши на крышу. Искры и угли падают сверху, заставляя повернуть. Ветер приносит дым, дышать становится тяжело.

– Кто там?! А ну стой!

Суровый окрик звучит слева от бегущих. Эд оборачивается и видит как в подворотню один за другим вбегают солдаты в незнакомых чёрных мундирах с белым шитьём. В руках хищно поблескивают короткие шпаги и темнеют пистоли. «Епископальная стража», – вспоминается Эду. Алина описала их довольно подробно. В народе зовутся «чёрные мундиры» – что-то среднее между испанской инквизицией и гвардейцами Ришилье.

– Вот дьявол! – шёпотом ругается Спичка. Накнад даёт ему подзатыльник.

– За угол! – орёт Эд, выхватывая из кармана гранату. Времени поджигать фитиль нет, остаётся надеяться, что от удара гремучая ртуть сдетонирует. Со всего размаху Эд запускает гранату в стену над головами гвардейцев. Те бросаются в стороны, филины, оставив тачку, прячутся за поворотом.

Граната глухо ударяется о доски стены. Ничего не происходит.

Эд бросается за угол, уже не от взрыва, а от пуль. Граната в этот момент палат на землю. Точнее – на кусок кирпича, кем-то здесь брошенный.

От взрыва у Эда закладывает уши. Свист осколков и крики раненых он слышит словно сквозь вату.

– Дальше, дальше, дальше! – вопит он, не прекращая движения. Сейчас ему наплевать, идут за ним или нет. Только через минуту дружный топот за его спиной пробивает звон, стоящий в ушах. Они пробегают так ещё несколько домов, пересекают небольшую улочку, снова ныряют в подворотни, поворачивают…

Наконец, после целой вечности отчаянного бегства, Эда жестко хватают за плечо.

– Стой, чужак. А то в воду свалишься.

Эд с удивлением видит, что стоит почти у края выложенной камнем набережной. Внизу, метрах в трёх, плещется вода.

– Спичка, – слышится голос Накнада. – Найди нам лодку. Живо!

* * *

Вода в Зетме больше похожа на нефть – жирная, остро пахнущая, с радужными разводами на поверхности. Сол рассматривает её меланхолично – сил не осталось даже удивляться. Левый берег раскрашен оранжевым. Огонь распространился на несколько кварталов – тушить его уже нет смысла, нужно рушить здания на его пути, не дать распространиться дальше. Лодок на реке должно быть сотни – крупных и мелких, до отказа набитых людьми.

– Я не я буду, если речные банды не решат откусить от этого пирожка, – бормочет Накнад. – Смотрите в оба, парни.

– Может, пристанем к тому берегу? – осторожно спрашивает Спичка, показывая на правый берег, свободный от пожара. Эду такая идея кажется логичной.

– Чёрта с два! – презрительно отрезает Красная Шапка. – Смотри внимательней, коротышка. У всех пирсов дежурят кожаноголовые. Это чтобы беженцы не устроили на правом берегу ещё один бунт. Сунемся – отведаем дубинки или даже пули. Я считаю так – болтаемся пока тут. Всё равно идти нам некуда. Будем ждать, пока пожар кончится.

– Ты тут неделю собрался плавать? – интересуется Эд. – Этот пожар быстро не стихнет. Разве, если дождь пойдёт.

– Пойдёт, – уверенно заявляет Накнад. – Его Величество прилюдно Архиепископа привечает и поддерживает, но всякая тля на Овощном рынке знает, что тайных колдунов при дворе – хоть отбавляй. Зуб даю, часа не пройдёт, как задождит.

– Задождит, если огонь до Герцогства дойдёт, – буркнул один из филинов. – А до западного края ни королю, ни колдунам дела нет.

Эд отворачивается, созерцая плывущий мимо город. Огненное зарево резко очерчивает его, делая контрастнее, чётче. Нет, не таким он представлял его со слов Алины. Олднон был… ещё более странным. В нём причудливо смешивались самые разные эпохи: даже в архитектуре здесь можно увидеть особняки в стиле барокко соседствующие с безликими многоквартирными строениями, больше подходящими утилитарному Нью-Йорку начала девятнадцатого века. Дома деревянные, дома каменные, Высокие шпили церквей, ещё более высокие трубы фабрик, ростовые каменные стены и лабиринты приземистых лачуг. Город похож на лоскутное одеяло, небрежно брошенное на землю.

Основную массу лодок медленно сносило течением к старым докам, где реку уже перекрывал ряд из крупных парусников, освещённых и со множеством людей на палубах.

– Правь к берегу, – бросил сидящим на вёслах парням Накнад. – У меня нет желания попадаться страже. Эти крысы уже наверняка решают, как поделят пожитки погорельцев. Увидят наши – начнутся глупые вопросы.

Они швартуются у пустого причала, окруженного высокими глухими стенами каких-то складов. Эду это место не нравится – ему здесь неуютно, словно кто-то большой и недружелюбный следит за ним из темноты. Спичка разделяет его беспокойство, старается держаться поближе. Остальные вполне спокойны – пожар отсюда далеко, даже дым несёт не с берега, а от воды. Филины разгружают лодку, попутно обмениваясь скабрезными шутками и рассуждая о том, пострадала ли от огня Старая Пивоварня:

– Думаю, старушке таки пришёл конец. Не могла она уберечься – вокруг всё горело, помнишь?

– Думаешь, Джек даст ей так просто сгореть?

– Хочешь пари?

– Иди к дьяволу со своими пари. У меня есть на что тратить свои кровные.

– Кровные? И когда ты кровь успел пролить? Когда разбил стакан виски, хлопнув им по столу?

Ощущение чужого взгляда не пропадает. Эд поднимает голову. На краю крыши, прямо над головой, вне всяких законов архитектуры висит статуя горгульи – с расправленными крыльями, из тех, что лепят на готических храмах. Сол зажмуривается, пытаясь прогнать наваждение, но когда он открывает глаза, статуя вдруг оживает, расправив крылья и взмахнув ими. Как завороженный, алхимик наблюдает её полёт. Сделав нисходящий круг, горгулья садится на невысокий каменный бортик, идущий вдоль набережной. В темноте её черты трудно разглядеть, но отчётливо видны широкие кожистые крылья, длинный лоснящийся хвост и массивная олова с жёлтыми кошачьими глазами. Передние конечности у него, как у гориллы заметно длиннее нижних, так что за бортик он держится всеми четырьмя, лишь слегка согнув ноги в коленях. Остальные только теперь замечают его. Филины замирают, а один падает на колени, подняв руки в жесте не то подчинения, не то восхищения.

– Уходите, – голос Эдвард узнаёт. Не голос даже – рычание, то самое, которое он слышал месяц назад на дне пивоварни. – А ты, алхимик, останься.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю