Текст книги "Потерянное (СИ)"
Автор книги: Владимир Лякин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 35 страниц)
– Мистер Майли? – на их пути стоял часовой. – Куда вы направляетесь?
– Не спится, решили немного погулять, – юноша достал из кошелька десять монет и протянул часовому. – Ты нас не видел и не слышал.
– Будьте осторожны, – мужчина жадно принял монеты и больше не смел задерживать.
Зов становился всё ближе и ближе. Они поднялись на возвышенность, и свет фонаря пал на человека в чёрном изорванном плаще, капюшон скрывал лицо. Незнакомец не сдвинулся с места и ничего не сказал, словно скульптура.
– Добрый вечер, – Майли поклонился, но безрезультатно. А вот поведение Ирисы совсем отличалось. Она подбежала к незнакомцу и взяла за руку. – Ириса! – но девочка замерла и осталась стоять неподвижно, не обращая на него никакого внимания.
Майли осторожно подошёл. В этот момент правая рука незнакомца, не неся никакой угрозы, медленно и аккуратно коснулась левой руки юноши. В сознании прозвучал новый зов. Подобное невозможно объяснить, но Майли почему-то понимал необычные ощущения: вопрос, желание и родство. Потом им на смену пришло чувство одиночества. Незнакомец желал остаться с ними.
Майли пришёл в себя, когда кто-то дёрнул за рукав рубахи. Ириса указала на незнакомца, потом на себя и радостно кивнула.
– Ты хочешь оставить его с нами? – девочка ещё активнее закивала. – Меня зовут Майли, её – Ириса. Если хотите, можете пойти с нами. Наш лагерь тут неподалёку.
И опять странный человек не проявлял никаких действий, стоял неподвижно и молчаливо. От подобной реакции становилось немного не по себе, вернее, её абсолютное отсутствие.
Майли приподнял фонарь, чтобы лучше осмотреть незнакомца. Изношенная и порванная во многих местах одежда, низкий капюшон не давал возможности рассмотреть лицо, а в районе груди что-то сильно выпирало. Он медленно и осторожно отогнул край плаща, под которым торчала рукоять меча, украшенная серебром. Увиденное не испугало, а наоборот, вызвало ещё больший интерес. Волнение нарастало. Но что-то подсказывало, что человек перед ними не несёт никакой опасности. Майли постарался успокоиться, и, решившись, он коснулся капюшона и медленно стянул с головы. Открывшаяся картина сильно шокировала.
– Кто или что ты такое? – но в ответ напрягающая тишина. – И как мне с тобой общаться, раз ты молчишь? Ириса! – Майли взглянул на девочку. – Может ты попробуешь?
Призрак пустыни терпеливо наблюдал за детёнышами и не смел двигаться, давая тем его изучить и признать. Ощущал их заинтересованность и доброжелательность. Ведомый инстинктами он должен следовать за ними и защищать. Внезапно в его сознание проник ласковый, очень мягкий и тёплый зов: радость, желание и родство. Самый маленький детёныш принял его, другой же не проявлял никаких эмоций и чувств.
– Как успехи? – Майли увидел счастливую улыбку ребёнка. – Получилось? – утвердительный кивок обрадовал, но затем он разочарованно вздохнул и шутливо произнёс. – И ведь не скажешь, как ты это сделала? – но результат превзошёл все ожидания. Чувство радости ворвалось в его сознание. – Как ты это делаешь? – но девочка лишь пожала плечами. – Хорошо. Тогда пообщайся с ним пока. Мне нужно подумать.
Майли сел на песок и попытался разобраться в происходящем. В голове крутились два вывода и не давали покоя. И от этого ему становилось немного не по себе. Существо, что стояло перед ними – точно человек. По крайней мере был им когда-то. Второй вывод сильно пугал.
Майли настолько глубоко погрузился в свои мысли, что не заметил, как Ириса села на песок, а рядом с ней присел незнакомец. Она всё время посылала ему свои чувства, эмоции и ощущения, а тот без промедления на них отвечал.
Придя в себя и оценив талант или дар ребёнка, Майли попытался найти способ провести необычного гостя в лагерь. Главная проблема – конечно же Руди. Не убить и не прогнать. Ради сохранения своих секретов Майли готов пожертвовать этой женщиной, но только в крайнем случае. И тут в голове зародился план.
– Ириса, как обстоят дела? Можешь контролировать его действия? – девочка кивнула. – Тогда пусть следует за нами.
Под покровом тьмы три фигуры приближались к лагерю. Они старались не привлекать внимание, но один из них задел верёвку с колокольчиком.
– Чтоб тебя, – послышался бубнёж.
– Стоять! – в их сторону с нескольких направлений подбегало пятеро часовых. Один из них нервничал.
– Это я, – Майли вышел на свет, а следом чем-то довольная девочка, идущая под ручку со странным типом.
– Мистер Майли, вам же известно, что ночью за пределы лагеря выходить запрещено, – старший часовой очень сильно негодовал. – Вы вольничаете, а мы за вас отвечаем головой. Неужели вам не хватило вчерашних событий? И это ещё кто? – он направил меч на незнакомца.
– Это свой. Прошу простить меня, – Майли взял кошелёк и отсчитал двадцать монет серебра. – Думаю, это загладит мою вину.
– Конечно, мистер Майли, – старший принял монеты и сразу начал делить с другими. Один из часовых обрадовался больше других.
– Только никому ни слова. Даже мисс Руди, – троица двинулась дальше, больше не обращая внимания на часовых.
У повозки всё было тихо. За небольшим исключением, Экар стоял снаружи. Он проснулся, когда двое покинули повозку, и видел, как они пошли за территорию лагеря. За недолгое путешествие вместе с Майли, карлик прекрасно понял, что у парня много секретов, потому решил терпеливо ожидать их возвращения.
– Экар, ты чего не спишь? – шёпотом поприветствовал Майли, тот лишь удивлённо посмотрел ему за спину. – Хотя, это к лучшему.
– Ты малышке новую няньку нашёл, – Экар не сводил глаз с девочки и очень странно одетого незнакомца.
– Очень необычную няньку. И в этом заключается большая проблема, – Майли пристально посмотрел на маленького друга. – Нельзя, чтобы Руди его сейчас обнаружила. У меня есть очень хороший план.
У Руди вчерашний вечер не задался. Перенервничав, она поздно уснула и очень крепко спала, давая отдых голове и нервам. Если бы она знала, что её ждёт в поездке, то никогда бы не согласилась на это путешествие.
– Да ты сума сошёл! О чём ты вообще думаешь? – Экар места себе не находил. – Дайте мне нож! Я хочу вскрыть голову этого парня и посмотреть, что внутри.
– Экар, тихо ты! Всё получится, – Майли схватил его за плечи. – Это необходимо.
– Предки или Великие, хоть кто-нибудь, образумьте его! – карлик лишь мог сдаться.
На утро Экар стоял у большой палатки и ждал, когда его примут. Всю ночь он проклинал всё на свете. Кто же знал, что его путь пересечётся с тем ещё сумасшедшим.
– А, Экар. Чем обязан столь ранним визитом? Мистера Майли беспокоит его рана? – из палатки вышел врач с мятым лицом и очень сонным видом.
– С мистером Майли всё хорошо. А вот мисс Руди нездоровится.
– Что же ты сразу не сказал? – Тари забежал обратно и выбежал с сумкой в руках. – Пойдём быстрее.
Доктор долго осматривал женщину и тщательно изучал симптомы. Записав всё в свой блокнот, он всё же пришёл к определённому выводу. Глубоко вздохнув, Тари не спеша покинул повозку.
– Что с ней? – Майли с обеспокоенным видом подошёл к врачу.
– Ничего страшного. Вот только болезнь может затянуться на недели. Все симптомы: жар, бред, потеря восприятия – это должна быть пустынная лихорадка.
– И что теперь делать?
– Я сделаю необходимые приготовления. Но столь длительное лечение требует больших затрат на лекарства. – ни один лекарь не откажется подзаработать на больных с деньгами.
– Я вас прекрасно понимаю, – Майли вложил небольшой мешочек в руку. – Здоровье мисс Руди очень важно. На нём не стоит экономить.
– Тогда простите меня. Я пойду готовить лекарства.
Троица взглядами провожала доктора. Один спокоен, второй всё время нервничал, третья витала где-то в облаках. Теперь, когда вопрос с Руди решён, можно больше не беспокоиться о дальнейшем путешествии с новым попутчиком.
– Ну, теперь мне кто-нибудь расскажет, кого вы притащили? Ещё и немого, – Экар косился на дальний угол повозки, где под покрывалом неподвижно сидел незнакомец.
Призрак смотрел на людей, как на пищу, но самый маленький детёныш очень привязана к маленькому человеку, потому он не посмеет поглотить его. Совсем недавно он запасся большим количеством энергии, с его малоподвижным образом жизни ему должно хватить на долгий срок. А в караване никто и не подозревал, что за монстра приютили эти детёныши.
– Нам нужно вытащить меч, – Майли снял покрывало.
– Какой меч? – Экар не услышал ответа, а увидел в виде рукояти. – Безумие Предков! Майли, во что ты меня втянул? Что здесь вообще происходит?
– Сам бы хотел знать. Осторожнее! На Руди не наступи! – Майли остановил его, когда тот делал очередной шаг назад. – Успокойся, Экар! Ты прекрасно знаешь, что мир огромен и в нём много неизвестного. Представь себя первооткрывателем.
– Я лучше традиционно и по старинке, – карлик сел на задницу. – О Предки, о Великие! Неужели мой род вас действительно чем-то разгневал?
– Заканчивай, Экар. Нам нужно извлечь меч.
– Заканчивай? Майли, да находясь рядом с тобой, хочешь, не хочешь, а в Великих верить точно начнёшь, – Экар встал и подошёл к призраку. – Ему бы помыться, от него воняет.
– Этим позже займёмся, – Майли взялся за рукоять меча и попытался аккуратно вытащить, но не удалось. Призрак даже не шелохнулся. – Что его там держит?
– Кажется я знаю. И если моя догадка верна, то мы его так не вытащим. Мне нужно осмотреть его спину.
– Ириса, попроси его развернуться, – девочка кивнула. Спустя некоторое время призрак привстал и повернулся спиной. – Молодец!
– Я даже спрашивать не буду, – Экар принялся за спину и срезал кусок ткани, где выходило лезвие меча, украшенное зубьями. – Будь проклят тот, кто создал это оружие. Благо, разобрав рукоять, мы сможем вытащить этот проклятый клинок.
На рукоять меча у них ушло около часа. Теперь ничто не мешало вытянуть лезвие со стороны спины. Постелив на пол тряпки и приготовив бинты, хирургическую иглу и специальный бальзам, Майли левой рукой крепко схватил лезвие и потянул на себя. С некоторым сопротивлением клинок полностью вышел из тела. Вот только крови почти не было, тоненькая и очень густая струйка медленно стекала по сухой коже.
– Оно, вообще, боль чувствует? – Экар пытался успокоиться, всё произошедшее слишком для него. Ириса кивнула. – Ну хоть в чём-то нормальный.
– Экар, поспрашивай у торговцев, продаёт ли кто маски. Желательно металлическая, на твой выбор, – Майли приступил обрабатывать рану бальзамом. – Купи одежду, сапоги и плащ с капюшоном.
– Хорошо.
– Ириса, найди масла, которые использовала Руди при купании, – девочка кивнула и с интересом полезла рыться в чужом мешке.
Спустя несколько часов в повозке сидел отмытый и хорошо одетый человек: кожаные черные сапоги и штаны, серая накидка, зелёный плащ с капюшоном и маска из серого металла с изображением очень злого лица.
– Теперь, когда со всем разобрались, – заговорщики сидели на свежем воздухе и наслаждались отдыхом. – Что с Руди будем делать?
– Через пять дней дам ей противоядие. А там, спасибо доктору Тари за его хорошую работу, – Майли положил руку на плечо карлика. – Не волнуйся. Когда станешь стариком, будешь внукам своим эту историю рассказывать, а они будут охать и ахать.
– Действительно, заманчивое будущее. Как думаешь, я к тому моменту сильно уверую? – они посмотрели друг на друга, а потом рассмеялись.
Открыв глаза, Руди увидела Майли, кто нежно обтирал её лицо от пота влажной тряпочкой. Во всём теле ощущалась слабость. Он аккуратно приподнял ей голову и поднёс чашу с водой. Сделав пару глотков, она попыталась понять, что с ней произошло.
– Что со мной? – тихо спросила больная суховатым голосом.
– Пустынная лихорадка. Ты нас очень сильно напугала, – Экар просто поражался, как невинно тот лжёт.
– Сколько? – Руди хорошо знала о болезни и о симптомах.
– Восемь дней. Завтра мы должны подъехать к трезубцу дорог, – Майли положил влажное полотенце на голову. – Ты пока отдыхай, я приготовлю тебе поесть.
Следующим днём к женщине вернулась часть сил, и она смогла самостоятельно покинуть повозку. Из песка местами прорастала разная растительность, значит, скоро они покинут злосчастную пустыню. На трезубце караван делился на три части, и теперь до границы империи Рована оставалось всего три-четыре дня.
– Ты как? – Экар изучал карту, покуривая трубку.
– Уже лучше, – Руди присела рядом. – В повозке кто?
– Майли откуда-то привёл. Говорит, нанял охранять девочку. Кстати, тоже немой, – карлик протянул ей трубку. – Прекрасный аромат! Один из торговцев такое сокровище вёз и никому не сказал, пока в кости не проиграл.
– Ты тему не меняй, – она отвела его руку в сторону. – Когда нанял?
– Через пару дней, как ты слегла. Только осторожнее с ним, он немного того, лишь Ирису слушается. Я больше ничего не знаю, – Экар быстренько свернул карту и удалился.
Руди немного озадачило поведение карлика, обычно тот не прочь поболтать. Но сейчас у неё не было ни сил, ни настроения всё выяснять. С момента пробуждения интуиция подсказывала, что двое утаивали некий секрет. Ещё новый телохранитель девочки, от которого всё её нутро било тревогу.
– Руди, – Майли вернулся от Тари. – Как себя чувствуешь?
– Уже гораздо лучше. Как твоя рана? – здоровье подопечного её волновало больше своего.
– Почти зажила. Скоро Тари швы снимет и закапает смолой, – он подал ей бурдюк. – Сок ашихи. Тари сделал для тебя.
– Сколько ты ему заплатил, что аж этот жмот расщедрился? – она вытащила пробку и сделала пару глотков.
– Не мало. Зато он носился вокруг тебя, как ужаленный, и относительно быстро поставил на ноги.
Долгое путешествие каравана потихоньку приближалось к своему окончанию. Сначала пески сменились землёй, покрытой кустарником и мелкими деревьями, потом путники достигли болотистой местности. Гигантские деревья раскинули массивные ветви и не пропускали к земле ни один лучик света. Кругом стоял затхлый запах, отовсюду доносился разного рода шум, в котором человек мог услышать что угодно.
– Добро пожаловать на дорогу кошмаров, – Руди сделала глубокий затяжной вдох. – Навевает воспоминания. Мы почти дома. Это граница.
– Что за дорога кошмаров? – Экар и Ириса сидели на месте возничего и рассматривали невиданные ими исполинские деревья.
– Если человек сунется в эти места один, то, скорее всего, сойдёт с ума или исчезнет в неизвестном направлении. Болота одурманивают. И чем быстрее мы пересечём болото, тем лучше, – женщина подсела к ним с краю. – Этим деревьям несколько тысяч лет. Ходят легенды о грозном духе, что охраняет сон гигантов. Очень давно в здешних местах решили поселиться люди. Они отстроили небольшую деревушку и жили счастливо, пока не срубили древнее дерево. Спустя какое-то время деревня полностью исчезла, никаких следов их существования не осталось.
Неожиданно для Майли, читающего книгу, призрак поднялся на ноги и быстро покинул повозку. Его заинтересовали зелёные исполины. Ощутив сильную жизнь, он пробудился ото сна. Огромные деревья сияли и испускали большое количество жизненной энергии.
– Ты что творишь? – торговец остановил лошадей, когда из впереди идущей повозки выпрыгнул человек.
– Ириса! Молчун! – Майли последовал за призраком.
Дождавшись, когда Экар остановил повозку, девочка спрыгнула и бегом побежала за ними. Чуть ли не падая, немного утопая в скользкой грязи, она двигалась к дереву, рядом с которым остановился призрак. Его сильные и прочные пальцы с невиданной лёгкостью проникали в кору дерева. За всё время обитания в пустыне впервые в жизни он встретил столь сильный источник.
– Что он делает? – на вопрос юноши девочка неподвижно остановилась и спустя несколько мгновений на земле написала слово 'голод'. – Хорошо. Тогда подождём.
Руди наблюдала за происходящим с повозки. Странный и непонятный ей человек, появившийся в караване неизвестно откуда, при ней никогда не ел, не пил, даже в туалет не ходил. Почти всё время сидел в углу, как статуя. Но сегодня он решил самостоятельно покинуть повозку, чтобы потрогать дерево.
Запасшись энергией, призрак вытащил пальцы и подошёл к Ирисе, протягивая руку. Майли же осматривал углубления в коре. Он наконец нашёл ответ на столь долго мучающий его вопрос.
– Что он делал? – спросила Руди, когда троица вернулась.
– Понятия не имею, – юноша лишь отрицательно покачал головой, что ещё он мог сказать.
– А я тебе говорил, он немного того, – Экар поспешил на выручку. – Он сам себе на уме. Лучше забудь и не забивай голову.
Караван двинулся дальше. Никто ничего странного не заметил, не считая поведения их спутника. Но взгляни они наверх, увидели бы исполина, что выделялся среди зелёных собратьев своей жёлтой листвой.
Глава 21.
Нерит – город-крепость, известный как обитель Ленивого Генерала. В прошлом никто не понимал, зачем на границе с болотами возвели крепость, но такова воля императора Рована Пятого. Сто лет назад министр финансов изменил торговый маршрут и провёл через бесполезную крепость. Данное решение понравилось всем. И теперь город выполнял ту же роль, что и Вищеха. Внутри стен обосновались знать и богачи: роскошные каменные дома, красивые сады, театр, купальни. А вот внешнее кольцо выглядело куда скромнее: всюду грязь, дома каждый на свой лад, но народ не бедствовал.
Майли и Ириса гуляли по улочкам и посещали каждую лавку. Позади, не отставая и игнорируя всё живое, всегда следовал Молчун. Экар решил посетить здешние злачные места и оторваться на славу, а Руди удалилась по своим делам. После долгого путешествия все хотели отдохнуть, потому решили задержаться в Нерите на пару дней.
Молодой человек с повязкой на глазу, одетый в богатые чёрные одежды, и маленькая девочка в красивом зелёном платьице любовались красотами внутреннего города. Широкая дорога, выложенная брусчаткой с оттенками оранжевого и тёмного вперемешку, кружила по внутреннему кольцу вокруг чёрного как смоль замка.
Группа ребят стояла посреди улицы, каждый о чём-то спорил на высоких тонах, размахивая руками. У кого-то не выдержали нервы, и в ход пошли кулаки. Стражники спокойно смотрели на происходящее, вмешиваться они не собирались, прохожие тоже не обращали внимания на молодёжь.
– Достопочтенный! Ваша Сиятельство! Молодой человек! – Майли обернулся и увидел юношу, кто держался рукой за разбитый нос, – Меня зовут Арчиман Вельхем. Я призываю вас стать моим свидетелем на дуэли!
– Простите, не интересно. Найдите кого-нибудь другого.
– Кодекс благородных мужей обязывает вас принять мою просьбу, – юный Вельхем стукнул себя в грудь. – Завтра вы должны засвидетельствовать мою победу или моё поражение.
– Ваш кодекс – закон? – Родри и Руди рассказывали, что в каждой провинции имелись свои законы, не идущие в разрез с волей Императора, потому стоило уточнить.
– Кодекс – не закон. Но он содержит основополагающие принципы поведения для настоящего мужчины, что должен соблюдать каждый благородный.
– Тогда прошу прощения. До свидания, – Майли нет дела до кодекса и до всех глупых дуэлей, в которых молодёжь выпускала пар.
– Ты игнорируешь кодекс?
Арчиман хотел подбежать и схватить уходящего наглеца за плечо, но получил сильный удар в бок, сопровождаемый глухим хрустом. Движением руки Молчун откинул парня на несколько шагов, сломав тому руку и пару рёбер. Ему не важно, кто перед ним, каковы причины, он почувствовал небольшую угрозу.
– Стоять! – к ним подбежал стражник, но приближаться близко не стал, опасаясь человека в зелёном плаще. Он обошёл его и подошёл к пострадавшему, кто стонал и плакал от боли, – Очень жестоко. Зачем? – взгляд пал на безмолвного обидчика. – Так и убить можно.
Майли смотрел на Ирису, которая пыталась выяснить о случившемся у Молчуна. Она взяла в руки маленький блокнотик и карандаш, что висели у на шее, и написала два слова: 'угроза, защита'.
– Наш телохранитель в действиях юноши увидел угрозу, потому незамедлительно среагировал. Вы, как представитель закона, защищающий жизни подданных империи, должны понимать это. Нашей вины здесь нет, – Майли, игнорируя всех, взял девочку за руку и немедля покинул место происшествия.
Стражники молча проводили троицу взглядом. Никто не умер, закон не нарушен, и они бы не посмели остановить неизвестных, роскошно одетых юношу и ребёнка в сопровождении телохранителя. Пускай, богатые дома сами между собой разбираются. А им только оставалось доставить пострадавшего к лекарю и оповестить родных.
Быстрым шагом троица двигалась в направлении ворот, им необходимо покинуть внутренний город и во избежание других проблем дождаться Руди на постоялом дворе. Родные Арчимана точно так это не оставят. Майли прекрасно понимал, что у тех есть деньги и связи. Если бы не обстоятельства, то заперся бы где-нибудь в далёком и тихом месте и принялся изучать все обнаруженные странности, особенно Молчуна.
Дом Вельхем не очень богат. Сто лет назад глава дома выбрал не ту сторону и в борьбе наследников за трон оказался на проигравшей стороне. Из-за потери власти семейству пришлось покинуть столицу. Хоть род Вельхем и не мог похвастать былым величием, но, ведомый амбициями, снова набирал силу. И удача улыбнулась – дом Вельхем заключил брачный союз с домом Аршено.
Риана Вельхем сидела у кровати и нежно поглаживала щёку спящего сына. Сегодня её ребёнок сильно пострадал от рук неизвестных. Никто не мог сказать, кем являлись виновные, кто за ними стоял, и откуда они пришли. Разъярённая мать повелела супругу найти всю информацию на них, и потом она уже решит, как действовать дальше.
– Риана, как он? – в комнату вошёл муж.
– Спит. Выяснил что-нибудь? – жена не сводила глаз с сына.
– Немного, – мужчина подвинул стул, сел рядом и обнял супругу. – Они прибыли в город сегодня ночью. Вместе с караваном из Диких Земель. О юноше и ребёнке ничего не известно, телохранитель всегда рядом. Они остановились на постоялом дворе, сняли комнаты на два дня. Наши люди опросили людей и выяснили, что вместе с ними прибыли карлик и женщина из Ордена.
– Орден? Но я не могу так это оставить, – Риана посмотрела в глаза мужа, – Урвельх, неужели нельзя ничего сделать?
– С Орденом шутки плохи. Ты сама это прекрасно понимаешь. Даже твой дедушка тут бессилен. Пока закон не нарушен, – муж не хотел ничего предпринимать. Сын жив и получил урок, с кем по молодости не бывает. Но жена имела не малую власть. Её дед – глава дома Аршено, один из семи сильнейших родов в империи после императора.
– Тогда узнай всё об их телохранителе. И если он никто, мне нужна его голова, – холодный и властный голос Рианы не оставил мужу другого выбора.
Ближе к ночи Майли сидел за столом и при свете светильника в своём дневнике делал некоторые заметки о травах, что успел приобрести до происшествия. Ириса уткнулась лбом в стену и тихо посапывала, а Молчун, как всегда, расположился в углу.
Дверь распахнулась, и в комнату вошёл Экар. Не обращая ни на кого внимания, он дошёл до кровати и рухнул. За ним последовал сильный запах перегара.
– Майли, а ты был прав. Тут очень неплохо. Всем плевать на мой вид, – Экар бубнил, уткнувшись в подушку. – Представляешь! Я подошёл к женщине и спросил: 'Красавица, где здесь ближайшая таверна?'. А она улыбнулась. Улыбнулась, да давай в подробностях рассказывать. А у меня там только об одной дороге я в подробностях мог услышать. Ох, чувствую, заживу я в империи! В лавке меня назвали 'уважаемый'. Даже ты меня так не называл. А мужики в таверне угощали и угощали, лишь бы историй моих послушать. Завтра пойду в дом услад. Только это между нами. Надеюсь, там моё проклятье полностью развеют местные жрицы. Точно! Майли, а может ты со мной? Хотя? Нет. Тебе за мелкой и её нянькой присматривать. Без тебя они такого наворотят. Тогда, облом.
В это время Руди находилась на первом этаже. Она сидела за столом, скрытом в тени. Напротив – человек в чёрном одеянии, а его рука была прибита ножом к столу. Он стучал зубами, на скривлённом от боли лице читался страх. В ожидании ответов женщина не сводила с него убийственный взгляд. Находящиеся в зале постояльцы не смели смотреть в их сторону, но и уходить не спешили.
– Нам велено наблюдать и собирать информацию. Больше ничего.
– Кто вас послал? – её указательный палец слегка коснулся рукояти ножа.
– Урвельх Вельхем!
– С чего вдруг? – Руди выпрямилась и сложила руки на столе, ритмично постукивая пальцами. – Кто цель?
– Телохранитель юноши, – мужчина вздохнул с облегчением. – Он днём покалечил сына Урвельха. Больше мне ничего не известно. Нам было велено собирать информацию, – раненый не желал провоцировать страшную женщину, кольцо на пальце чётко указывало на её статус.
– Это очень интересно, – она одним быстрым движением вытащила нож из руки допрашиваемого. – Перевяжи руку и отведи меня к Урвельху.
В большом светлом кабинете глава дома Вельхем рисовал портрет пожилого дворецкого, который изящно сидел в кресле с бокалом вина в руке. Урвельх любил искусство и сам процесс написания картины, что приносили спокойствие разуму.
– Господин Урвельх! – в кабинет зашёл слуга. – К вам пришла мисс Руди Шантрэ.
От услышанного хозяин выронил кисточку. Не веря своим ушам, он взглянул на слугу:
– Повтори.
– Мисс Руди Шантрэ ожидает вас в гостином зале.
Урвельх быстрым шагом покинул кабинет, не смея заставлять гостью ждать. Он остановился перед дверью в зал, сделал глубокий вздох и вошёл. На диване сидела женщина в мужском одеянии, золотая прядь прятала правую часть лица, что придавало ей очарования.







